← Terug naar  "Uittreksel uit arrest nr. 80/2022 van 9 juni 2022 Rolnummer 7752 In zake : de vordering 
tot schorsing van de wet van 14 augustus 2021 « betreffende de maatregelen van bestuurlijke politie tijdens 
een epidemische noodsituatie », ingesteld door Het Grondwettelijk Hof, 
beperkte kamer, samengesteld uit voorzitter L. Lavrysen, rechter T. Deti(...)"
                    
                        
                        
                
              | Uittreksel uit arrest nr. 80/2022 van 9 juni 2022 Rolnummer 7752 In zake : de vordering tot schorsing van de wet van 14 augustus 2021 « betreffende de maatregelen van bestuurlijke politie tijdens een epidemische noodsituatie », ingesteld door Het Grondwettelijk Hof, beperkte kamer, samengesteld uit voorzitter L. Lavrysen, rechter T. Deti(...) | Extrait de l'arrêt n° 80/2022 du 9 juin 2022 Numéro du rôle : 7752 En cause : la demande de suspension de la loi du 14 août 2021 « relative aux mesures de police administrative lors d'une situation d'urgence épidémique », introduite par Ivar La Cour constitutionnelle, chambre restreinte, composée du président L. Lavrysen, du juge T. Det(...) | 
|---|---|
| GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE | 
| Uittreksel uit arrest nr. 80/2022 van 9 juni 2022 | Extrait de l'arrêt n° 80/2022 du 9 juin 2022 | 
| Rolnummer 7752 | Numéro du rôle : 7752 | 
| In zake : de vordering tot schorsing van de wet van 14 augustus 2021 « | En cause : la demande de suspension de la loi du 14 août 2021 « | 
| betreffende de maatregelen van bestuurlijke politie tijdens een | relative aux mesures de police administrative lors d'une situation | 
| epidemische noodsituatie », ingesteld door Ivar Hermans en anderen. | d'urgence épidémique », introduite par Ivar Hermans et autres. | 
| Het Grondwettelijk Hof, beperkte kamer, | La Cour constitutionnelle, chambre restreinte, | 
| samengesteld uit voorzitter L. Lavrysen, rechter T. Detienne, en, | composée du président L. Lavrysen, du juge T. Detienne, et, | 
| overeenkomstig artikel 60bis van de bijzondere wet van 6 januari 1989 | conformément à l'article 60bis de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | 
| op het Grondwettelijk Hof, emeritus rechter R. Leysen, bijgestaan door | sur la Cour constitutionnelle, de la juge émérite R. Leysen, assistée | 
| de griffier F. Meersschaut, | du greffier F. Meersschaut, | 
| wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : | 
| I. Onderwerp van de vordering en rechtspleging | I. Objet de la demande et procédure | 
| Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 17 februari | Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 17 | 
| 2022 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 18 | février 2022 et parvenue au greffe le 18 février 2022, une demande de | 
| februari 2022, is een vordering tot schorsing ingesteld van de wet van | |
| 14 augustus 2021 « betreffende de maatregelen van bestuurlijke politie | suspension de la loi du 14 août 2021 « relative aux mesures de police | 
| tijdens een epidemische noodsituatie » (bekendgemaakt in het Belgisch | administrative lors d'une situation d'urgence épidémique » (publiée au | 
| Staatsblad van 20 augustus 2021, tweede editie) door Ivar Hermans, | Moniteur belge du 20 août 2021, deuxième édition) a été introduite par | 
| D.D., Liliana Carlisi, Hugo Cornelis, Veerle Mattheussen, Bart | Ivar Hermans, D.D., Liliana Carlisi, Hugo Cornelis, Veerle | 
| Keppens, Sebastien Calebout, Ruth Reynders, Leon Vervecken, Thierry De | Mattheussen, Bart Keppens, Sebastien Calebout, Ruth Reynders, Leon | 
| Mees, Dirk Landuyt, Sofie Van Remoortel, Etienne Opsteyn, Tim | Vervecken, Thierry De Mees, Dirk Landuyt, Sofie Van Remoortel, Etienne | 
| Reynders, Koen Terryn, Petra Cops, Ivo Goossens, Joseph Cassimons, | Opsteyn, Tim Reynders, Koen Terryn, Petra Cops, Ivo Goossens, Joseph | 
| Gunter Knapen, Monique Janssen, Claudia Congedo, Gert Gabriëls, Birgit | Cassimons, Gunter Knapen, Monique Janssen, Claudia Congedo, Gert | 
| Goris, Ilse Lemmens, Christel Lemmens, Lawrence Blyden, Jimmy | Gabriëls, Birgit Goris, Ilse Lemmens, Christel Lemmens, Lawrence | 
| Wenmeekers, C.G., Michiel Vanoppen, Tamara Buvens, Inge Ketels, Koen | Blyden, Jimmy Wenmeekers, C.G., Michiel Vanoppen, Tamara Buvens, Inge | 
| Alen, Gerlinda Van Kogelenberg, Christiaan Van Mieghem, Antoinette | Ketels, Koen Alen, Gerlinda Van Kogelenberg, Christiaan Van Mieghem, | 
| Bos, Sarah Janssen, Tinneke De Keersmaecker, Wouter Van Betten, Walter | Antoinette Bos, Sarah Janssen, Tinneke De Keersmaecker, Wouter Van | 
| Ospitalieri, Mirke Van Der Gucht en Luciana Colladet. | Betten, Walter Ospitalieri, Mirke Van Der Gucht et Luciana Colladet. | 
| Bij hetzelfde verzoekschrift vorderen de verzoekende partijen eveneens | Par la même requête, les parties requérantes demandent également | 
| de vernietiging van dezelfde wet. | l'annulation de la même loi. | 
| Op 23 februari 2022 hebben de rechters-verslaggevers R. Leysen en T. | Le 23 février 2022, en application de l'article 71, alinéa 1er, de la | 
| Detienne, met toepassing van artikel 71, eerste lid, van de bijzondere | |
| wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, de voorzitter ervan | loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, les | 
| in kennis gesteld dat zij ertoe zouden kunnen worden gebracht aan het | juges-rapporteurs R. Leysen et T. Detienne ont informé le président | 
| Hof, zitting houdende in beperkte kamer, voor te stellen een arrest te | qu'ils pourraient être amenés à proposer à la Cour, siégeant en | 
| wijzen waarin wordt vastgesteld dat de vordering tot schorsing | chambre restreinte, de rendre un arrêt constatant que la demande de | 
| klaarblijkelijk niet ontvankelijk is. | suspension est manifestement irrecevable. | 
| (...) | (...) | 
| II. In rechte | II. En droit | 
| (...) | (...) | 
| B.1. De verzoekende partijen vorderen de schorsing van de wet van 14 | B.1. Les parties requérantes demandent la suspension de la loi du 14 | 
| augustus 2021 « betreffende de maatregelen van bestuurlijke politie | août 2021 « relative aux mesures de police administrative lors d'une | 
| tijdens een epidemische noodsituatie » (hierna : de wet van 14 augustus 2021). | situation d'urgence épidémique » (ci-après : la loi du 14 août 2021). | 
| B.2. Met de wet van 14 augustus 2021 beoogt de wetgever in « een | B.2. Par la loi du 14 août 2021, le législateur entend établir « un | 
| geheel van regels van bijzondere bestuurlijke politie te voorzien, | ensemble de règles de police administrative spéciale, spécifiques aux | 
| specifiek voor epidemische noodsituaties », dat « kan worden | situations d'urgence épidémiques », qui « peut être appliqué à la | 
| gehanteerd voor (voor zover nog nodig) de COVID-19 pandemie alsook | pandémie de COVID-19 (dans la mesure où c'est encore nécessaire), | 
| voor eventuele toekomstige epidemische situaties » (Parl. St., Kamer, | ainsi qu'à d'éventuelles situations épidémiques futures » (Doc. parl., | 
| 2020-2021, DOC 55-1951/001, p. 4). | Chambre, 2020-2021, DOC 55-1951/001, p. 4). | 
| Artikel 3, § 1, van de wet van 14 augustus 2021 bepaalt dat de Koning | L'article 3, § 1er, de la loi du 14 août 2021 dispose que le Roi | 
| de epidemische noodsituatie, zoals gedefinieerd in artikel 2, 3°, van | déclare la situation d'urgence épidémique, telle qu'elle est définie à | 
| dezelfde wet, afkondigt voor een bepaalde duur die strikt noodzakelijk | l'article 2, 3°, de la même loi, pour une durée déterminée qui est | 
| is en in geen geval langer mag zijn dan drie maanden, bij een besluit | strictement nécessaire et qui ne peut en aucun cas dépasser trois | 
| vastgesteld na overleg in de Ministerraad, na advies van de minister | mois, par un arrêté délibéré en Conseil des ministres, après avis du | 
| bevoegd voor Volksgezondheid en na een risicoanalyse. Na het | ministre qui a la Santé publique dans ses attributions et après une | 
| verstrijken van die periode kan de Koning de instandhouding van de | analyse de risque. A l'issue de cette période, le Roi peut déclarer le | 
| epidemische noodsituatie afkondigen, telkens voor een periode van | maintien de la situation d'urgence épidémique chaque fois pour une | 
| maximaal drie maanden, bij een besluit vastgesteld na overleg in de | période de trois mois au maximum, par un arrêté délibéré en Conseil | 
| Ministerraad, na een nieuw advies en een nieuwe risicoanalyse. | des ministres, après un nouvel avis et après une nouvelle analyse de risque. | 
| Krachtens artikel 4, § 1, van de wet van 14 augustus 2021 neemt de | En vertu de l'article 4, § 1er, de la loi du 14 août 2021, lorsque le | 
| Koning, wanneer Hij de epidemische noodsituatie heeft afgekondigd of | Roi a déclaré ou maintenu la situation d'urgence épidémique, Il adopte | 
| in stand gehouden, bij een besluit vastgesteld na overleg in de | par arrêté délibéré en Conseil des ministres les mesures de police | 
| Ministerraad de nodige maatregelen van bestuurlijke politie teneinde | administrative nécessaires en vue de prévenir ou de limiter les | 
| de gevolgen van de epidemische noodsituatie voor de volksgezondheid te | conséquences de la situation d'urgence épidémique pour la santé | 
| voorkomen of te beperken. | publique. | 
| B.3. Krachtens artikel 21, tweede lid, van de bijzondere wet van 6 | B.3. En vertu de l'article 21, alinéa 2, de la loi spéciale du 6 | 
| januari 1989 op het Grondwettelijk Hof moet een vordering tot | janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, une demande de suspension | 
| schorsing worden ingesteld binnen een termijn van drie maanden na de | doit être introduite dans un délai de trois mois suivant la | 
| bekendmaking van de bestreden norm. | publication de la norme attaquée. | 
| De wet van 14 augustus 2021 werd bekendgemaakt in het Belgisch | La loi du 14 août 2021 a été publiée au Moniteur belge du 20 août | 
| Staatsblad van 20 augustus 2021, tweede editie. | 2021, deuxième édition. Il en résulte que le dernier jour du délai pour introduire une demande | 
| Daaruit volgt dat 20 november 2021 de laatste dag was van de termijn | de suspension de cette loi était le 20 novembre 2021 et que la | 
| om een verzoekschrift tot schorsing van die wet in te dienen en dat | |
| het verzoekschrift, dat aan het Hof is toegezonden bij op 17 februari | demande, adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 17 | 
| 2022 ter post aangetekende brief, buiten de termijn is ingediend. | février 2022, a été introduite hors délai. | 
| B.4. In hun memorie met verantwoording voeren de verzoekende partijen | B.4. Dans leur mémoire justificatif, les parties requérantes invoquent | 
| overmacht aan. Zij zijn van mening dat de in het voormelde artikel 21, | la force majeure. Elles estiment que le délai visé à l'article 21, | 
| tweede lid, bedoelde termijn te dezen pas een aanvang kon nemen bij de | alinéa 2, précité, n'a pu en l'espèce prendre cours qu'au moment de la | 
| bekendmaking van het besluit waarbij de Koning, overeenkomstig artikel | publication de l'arrêté par lequel le Roi, conformément à l'article 4, | 
| 4, § 1, van de wet van 14 augustus 2021, maatregelen van bestuurlijke | § 1er, de la loi du 14 août 2021, adopte les mesures de police | 
| politie afkondigt die een impact hebben op hun persoonlijke situatie. | administrative qui ont une incidence sur leur situation personnelle. | 
| Voordien zouden de verzoekende partijen niet de werkelijke draagwijdte | Avant cela, les parties requérantes n'auraient pas pu estimer la | 
| van de wet van 14 augustus 2021 hebben kunnen inschatten en zouden zij | portée réelle de la loi du 14 août 2021 et n'auraient pas pu savoir | 
| niet hebben kunnen weten dat zij als gevolg van die wet een moeilijk | que cette loi leur causerait un préjudice grave difficilement | 
| te herstellen ernstig nadeel zouden ondergaan. De verzoekende partijen | |
| verwijzen in het bijzonder naar artikel 5 van het koninklijk besluit | réparable. Les parties requérantes renvoient en particulier à | 
| van 27 november 2021 « houdende wijziging van het koninklijk besluit | l'article 5 de l'arrêté royal du 27 novembre 2021 « modifiant l'arrêté | 
| van 28 oktober 2021 houdende de nodige maatregelen van bestuurlijke | royal du 28 octobre 2021 portant les mesures de police administrative | 
| politie teneinde de gevolgen voor de volksgezondheid van de | nécessaires en vue de prévenir ou de limiter les conséquences pour la | 
| afgekondigde epidemische noodsituatie betreffende de coronavirus | santé publique de la situation d'urgence épidémique déclarée | 
| COVID-19-pandemie te voorkomen of te beperken », waarbij tussen 23.00 | |
| uur en 5.00 uur de professionele uitoefening van horeca-activiteiten | concernant la pandémie de coronavirus COVID-19 », qui a interdit, | 
| en het aanbieden van maaltijden en dranken voor afhaling of levering | entre 23 heures et 5 heures, l'exercice professionnel d'activités | 
| werden verboden. Aangezien dat koninklijk besluit werd bekendgemaakt | horeca et l'offre de repas et de boissons à emporter ou à livrer. Dès | 
| in het Belgisch Staatsblad van 27 november 2021, zou de vordering tot | lors que cet arrêté royal a été publié au Moniteur belge du 27 | 
| schorsing tijdig zijn ingediend. | novembre 2021, la demande de suspension aurait été introduite à temps. | 
| B.5. Die redenering kan niet worden gevolgd. Er kan niet worden | B.5. Ce raisonnement ne peut être suivi. Il ne saurait être admis | 
| aangenomen dat er een geval van overmacht bestaat dat het mogelijk | qu'il existe un cas de force majeure qui permet de prolonger le délai | 
| maakt de termijn voor het instellen van een vordering tot schorsing te | d'introduction d'une demande de suspension chaque fois que le | 
| verlengen, telkens wanneer het gevreesde nadeel op het ogenblik van de | préjudice redouté ne s'est pas encore réalisé au moment de l'entrée en | 
| inwerkingtreding van de bestreden norm nog geen werkelijkheid is | vigueur de la norme attaquée. Cela nuirait en effet considérablement à | 
| geworden. Zulks zou de rechtszekerheid immers aanzienlijk schaden, | la sécurité juridique, alors que le législateur spécial, en réduisant | 
| terwijl de bijzondere wetgever, door de termijn voor het instellen van | le délai d'introduction de la demande de suspension à trois mois, a | 
| de vordering tot schorsing tot drie maanden te verminderen, | manifestement entendu limiter l'insécurité juridique inhérente à la | 
| klaarblijkelijk de rechtsonzekerheid die inherent is aan de | possibilité de suspension des normes de valeur législative. En outre, | 
| mogelijkheid tot schorsing van normen met wetgevende waarde heeft | la Cour peut suspendre une norme législative à la condition que son | 
| willen beperken. Het Hof kan bovendien een wetskrachtige norm schorsen | |
| op voorwaarde dat de onmiddellijke uitvoering ervan « een moeilijk te | exécution immédiate « risque de causer un préjudice grave | 
| herstellen ernstig nadeel kan berokkenen » (artikel 20, 1°, van de | |
| bijzondere wet van 6 januari 1989), zodat de verzoekende partijen het | difficilement réparable » (article 20, 1°, de la loi spéciale du 6 | 
| bestaan moeten aantonen van een risico van een nadeel, en niet van een | janvier 1989), de sorte que les parties requérantes doivent démontrer | 
| nadeel dat reeds werkelijkheid is geworden of waarvan het zeker is dat | l'existence d'un risque de préjudice, et non d'un préjudice déjà | 
| het werkelijkheid zal worden bij de inwerkingtreding van de bestreden bepaling. | réalisé ou dont il est certain qu'il se réalisera lors de l'entrée en | 
| De door de verzoekende partijen aangevoerde overmacht is bijgevolg | vigueur de la disposition attaquée. | 
| geen onvoorziene, toevallige of uitzonderlijke gebeurtenis die hun | La force majeure invoquée par les parties requérantes n'est donc pas | 
| un événement imprévu, fortuit ou exceptionnel qui les aurait empêchées | |
| heeft belet hun vordering in te stellen binnen de door de bijzondere | d'introduire leur demande dans le délai imparti par la loi spéciale du | 
| wet van 6 januari 1989 opgelegde termijn. | 6 janvier 1989. | 
| B.6. Overigens blijkt uit de uiteenzetting van de verzoekende partijen | B.6. Du reste, il ressort de l'exposé des parties requérantes que le | 
| dat het moeilijk te herstellen ernstig nadeel dat zij beweren te | préjudice grave difficilement réparable qu'elles prétendent subir | 
| ondervinden, niet het gevolg is van de wet van 14 augustus 2021, maar | résulte non pas de la loi du 14 août 2021, mais bien des mesures | 
| wel van de concrete maatregelen van bestuurlijke politie die de Koning | concrètes de police administrative adoptées par le Roi en application | 
| heeft uitgevaardigd met toepassing van artikel 4, § 1, van die wet. | de l'article 4, § 1er, de cette loi. Ces mesures, telles qu'elles sont | 
| Die maatregelen, zoals vastgesteld in het meermaals gewijzigde | |
| koninklijk besluit van 28 oktober 2021 « houdende de nodige | prévues dans l'arrêté royal du 28 octobre 2021 « portant les mesures | 
| maatregelen van bestuurlijke politie teneinde de gevolgen voor de | de police administrative nécessaires en vue de prévenir ou de limiter | 
| volksgezondheid van de afgekondigde epidemische noodsituatie | les conséquences pour la santé publique de la situation d'urgence | 
| betreffende de coronavirus COVID-19 pandemie te voorkomen of te | épidémique déclarée concernant la pandémie de coronavirus COVID-19 », | 
| beperken », konden worden bestreden bij de Raad van State, afdeling | modifié à plusieurs reprises, pouvaient être attaquées devant le | 
| bestuursrechtspraak, in voorkomend geval met een vordering tot | Conseil d'Etat, section du contentieux administratif, le cas échéant | 
| schorsing of een vordering tot schorsing bij uiterst dringende | par une demande de suspension ou par une demande de suspension en | 
| noodzakelijkheid. Die maatregelen werden inmiddels overigens opgeheven | extrême urgence. Ces mesures ont du reste été abrogées dans | 
| bij de wet van 11 maart 2022 « tot opheffing van de instandhouding van | l'intervalle par la loi du 11 mars 2022 « abrogeant le maintien de la | 
| de epidemische noodsituatie betreffende de coronavirus | situation d'urgence épidémique concernant la pandémie de coronavirus | 
| COVID-19-pandemie ». | COVID-19 ». | 
| B.7. De vordering tot schorsing is klaarblijkelijk niet ontvankelijk. | B.7. La demande de suspension est manifestement irrecevable. | 
| Om die redenen, | Par ces motifs, | 
| het Hof, beperkte kamer, | la Cour, chambre restreinte, | 
| met eenparigheid van stemmen uitspraak doende, | statuant à l'unanimité des voix, | 
| verwerpt de vordering tot schorsing. | rejette la demande de suspension. | 
| Aldus gewezen in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig artikel | Ainsi rendu en langue néerlandaise, en langue française, conformément | 
| 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, | à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour | 
| op 9 juni 2022. | constitutionnelle, le 9 juin 2022. | 
| De griffier, | Le greffier, | 
| F. Meersschaut | F. Meersschaut | 
| De voorzitter, | Le président, | 
| L. Lavrysen | L. Lavrysen |