← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 94/2022 van 7 juli 2022 Rolnummer 7632 In zake : het beroep
tot vernietiging van de wet van 30 mei 2021 « tot bekrachtiging van het koninklijk besluit van 28 januari
2021 betreffende de bijdrage in de werkings-, pers Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters
L. Lavrysen en P. Nihoul, en de rechters(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 94/2022 van 7 juli 2022 Rolnummer 7632 In zake : het beroep tot vernietiging van de wet van 30 mei 2021 « tot bekrachtiging van het koninklijk besluit van 28 januari 2021 betreffende de bijdrage in de werkings-, pers Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters L. Lavrysen en P. Nihoul, en de rechters(...) | Extrait de l'arrêt n° 94/2022 du 7 juillet 2022 Numéro du rôle : 7632 En cause : le recours en annulation de la loi du 30 mai 2021 « portant confirmation de l'arrêté roy(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Uittreksel uit arrest nr. 94/2022 van 7 juli 2022 | Extrait de l'arrêt n° 94/2022 du 7 juillet 2022 |
Rolnummer 7632 | Numéro du rôle : 7632 |
In zake : het beroep tot vernietiging van de wet van 30 mei 2021 « tot | En cause : le recours en annulation de la loi du 30 mai 2021 « portant |
bekrachtiging van het koninklijk besluit van 28 januari 2021 | confirmation de l'arrêté royal du 28 janvier 2021 relatif à la |
betreffende de bijdrage in de werkings-, personeels- en | contribution aux frais de fonctionnement, de personnel et |
oprichtingskosten van de Kansspelcommissie verschuldigd door de | d'installation de la Commission des jeux de hasard due par les |
houders van de vergunningen klasse A, A+, B, B+, C, E, F1, F1+, F2, G1 | titulaires de licence de classe A, A+, B, B+, C, E, F1, F1+, F2, G1 et |
en G2 voor het burgerlijk jaar 2021 » en, in ondergeschikte orde, van | G2 pour l'année civile 2021 » et, en ordre subsidiaire, de l'article 1er, |
artikel 1, § 6, eerste lid, van het voormelde koninklijk besluit, | § 6, alinéa 1er, de l'arrêté royal précité, introduit par la SA « |
ingesteld door de nv « Casino Kursaal Oostende » en de | Casino Kursaal Oostende » et l'union professionnelle « Belgian Gaming |
beroepsvereniging « Belgian Gaming Association ». | Association ». |
Het Grondwettelijk Hof, | La Cour constitutionnelle, |
samengesteld uit de voorzitters L. Lavrysen en P. Nihoul, en de | composée des présidents L. Lavrysen et P. Nihoul, et des juges J.-P. |
rechters J.-P. Moerman, T. Giet, M. Pâques, Y. Kherbache, T. Detienne, | Moerman, T. Giet, M. Pâques, Y. Kherbache, T. Detienne, D. Pieters, S. |
D. Pieters, S. de Bethune en W. Verrijdt, bijgestaan door de griffier | de Bethune et W. Verrijdt, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, |
P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter L. Lavrysen, | présidée par le président L. Lavrysen, |
wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : |
I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging | I. Objet du recours et procédure |
Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 8 september | Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 8 |
2021 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 9 | septembre 2021 et parvenue au greffe le 9 septembre 2021, un recours |
september 2021, is beroep tot vernietiging ingesteld van de wet van 30 | en annulation de la loi du 30 mai 2021 « portant confirmation de |
mei 2021 « tot bekrachtiging van het koninklijk besluit van 28 januari | l'arrêté royal du 28 janvier 2021 relatif à la contribution aux frais |
2021 betreffende de bijdrage in de werkings-, personeels- en | |
oprichtingskosten van de Kansspelcommissie verschuldigd door de | de fonctionnement, de personnel et d'installation de la Commission des |
houders van de vergunningen klasse A, A+, B, B+, C, E, F1, F1+, F2, G1 | jeux de hasard due par les titulaires de licence de classe A, A+, B, |
en G2 voor het burgerlijk jaar 2021 » (bekendgemaakt in het Belgisch | B+, C, E, F1, F1+, F2, G1 et G2 pour l'année civile 2021 » (publiée au |
Staatsblad van 3 juni 2021) en, in ondergeschikte orde, van artikel 1, | Moniteur belge du 3 juin 2021) et, en ordre subsidiaire, de l'article |
§ 6, eerste lid, van het voormelde koninklijk besluit (bekendgemaakt | 1er, § 6, alinéa 1er, de l'arrêté royal précité (publié au Moniteur |
in het Belgisch Staatsblad van 29 januari 2021, tweede editie) door de | belge du 29 janvier 2021, deuxième édition) a été introduit par la SA |
nv « Casino Kursaal Oostende » en de beroepsvereniging « Belgian | « Casino Kursaal Oostende » et l'union professionnelle « Belgian |
Gaming Association », bijgestaan en vertegenwoordigd door Mr. M. | Gaming Association », assistées et représentées par Me M. Ryckman, |
Ryckman, advocaat bij de balie te Brussel. | avocat au barreau de Bruxelles. |
(...) | (...) |
II. In rechte | II. En droit |
(...) | (...) |
Ten aanzien van de situering van de bestreden wet | Quant au contexte de la loi attaquée |
B.1.1. Om de bescherming van het publiek en de controle op de | B.1.1. Afin de renforcer la protection du public et le contrôle du |
kansspelensector te versterken heeft de wetgever de Kansspelcommissie | secteur des jeux de hasard, le législateur a créé la Commission des |
opgericht, bij artikel 9 van de wet van 7 mei 1999 « op de kansspelen, | jeux de hasard par l'article 9 de la loi du 7 mai 1999 « sur les jeux |
de weddenschappen, de kansspelinrichtingen en de bescherming van de | de hasard, les paris, les établissements de jeux de hasard et la |
spelers » (hierna : de Kansspelwet). | protection des joueurs » (ci-après : la loi du 7 mai 1999). |
De bevoegdheid van de Kansspelcommissie is drievoudig. Zij brengt | La Commission des jeux de hasard a une compétence triple. Elle rend |
advies uit over wetgevende of regelgevende initiatieven met betrekking | des avis sur les initiatives législatives ou réglementaires relatives |
tot de kansspelen, staat in voor het uitreiken van de vergunningen aan | aux jeux de hasard, elle délivre les licences aux établissements de |
de kansspelinrichtingen en ziet toe op de toepassing en naleving van | jeux de hasard et elle contrôle l'application et le respect de la |
de betrokken regelgeving (artikelen 20 en 21 van de Kansspelwet). | réglementation concernée (articles 20 et 21 de la loi du 7 mai 1999). |
B.1.2. Om in de financiering van de Commissie te voorzien, heeft de | B.1.2. Afin de pourvoir au financement de la Commission, le |
wetgever het fonds van de Kansspelcommissie ingesteld. Dat fonds wordt | législateur a institué le fonds de la Commission des jeux de hasard. |
gestijfd met bijdragen die de vergunninghouders betalen. De | Ce fonds est alimenté par des contributions que paient les titulaires |
oprichtings-, personeels- en werkingskosten van de commissie en haar | de licences. Les frais de fonctionnement, de personnel et |
secretariaat komen op die manier volledig ten laste van de | d'installation de la Commission et de son secrétariat sont donc |
vergunninghouders. | intégralement à charge des titulaires de licences. |
De Koning bepaalt het bedrag van de verschuldigde bijdragen bij een in | Le Roi fixe par arrêté délibéré en Conseil des ministres le montant |
Ministerraad overlegd besluit. De Kamer van volksvertegenwoordigers | des contributions à payer. La Chambre des représentants doit confirmer |
dient dat besluit te bekrachtigen (artikel 19, § 2, van de | cet arrêté (article 19, § 2, de la loi du 7 mai 1999). |
Kansspelwet). | |
B.2.1. De bestreden wet bepaalt : | B.2.1. La loi attaquée dispose : |
« Art. 1.Deze wet regelt een aangelegenheid als bedoeld in artikel 74 |
« Article 1er.La présente loi règle une matière visée à l'article 74 |
van de Grondwet. | de la Constitution. |
Art. 2.Het koninklijk besluit van 28 januari 2021 betreffende de |
Art. 2.L'arrêté royal du 28 janvier 2021 relatif à la contribution |
bijdrage in de werkings-, personeels- en oprichtingskosten van de | aux frais de fonctionnement, de personnel et d'installation de la |
Kansspelcommissie verschuldigd door de houders van de vergunningen | Commission des jeux de hasard due par les titulaires de licence de |
klasse A, A+, B, B+, C, E, F1, F1+, F2, G1 en G2 voor het burgerlijk | classe A, A+, B, B+, C, E, F1, F1+, F2, G1 et G2 pour l'année civile |
jaar 2021 is bekrachtigd met uitwerking op de dag van zijn | 2021 est confirmé avec effet à la date de son entrée en vigueur ». |
inwerkingtreding ». B.2.2. De grieven van de verzoekende partijen betreffen niet de | B.2.2. Les griefs formulés par les parties requérantes ne portent pas |
bekrachtiging van het koninklijk besluit, maar de bepalingen van | sur la confirmation de l'arrêté royal, mais sur les dispositions de |
artikel 1 van het bekrachtigde besluit. Door de bestreden wet hebben | l'article 1er de l'arrêté confirmé. Du fait de l'entrée en vigueur de |
die bepalingen kracht van wet gekregen. Artikel 1 van het koninklijk | la loi attaquée, ces dispositions ont acquis force de loi. L'article 1er |
besluit van 28 januari 2021 « betreffende de bijdrage in de werkings-, | de l'arrêté royal du 28 janvier 2021 « relatif à la contribution aux |
personeels- en oprichtingskosten van de Kansspelcommissie verschuldigd | frais de fonctionnement, de personnel et d'installation de la |
door de houders van de vergunningen klasse A, A+, B, B+, C, E, F1, | Commission des jeux de hasard due par les titulaires de licence de |
F1+, F2, G1 en G2 voor het burgerlijk jaar 2021 » (hierna : het | classe A, A+, B, B+, C, E, F1, F1+, F2, G1 et G2 pour l'année civile |
koninklijk besluit van 28 januari 2021) bepaalt : | 2021 » (ci-après : l'arrêté royal du 28 janvier 2021) dispose : |
« § 1. Voor het burgerlijk jaar 2021 bedraagt de retributie voor een | « § 1. Pour l'année civile 2021, la contribution pour une licence de |
vergunning klasse A 22.085 euro, voor een vergunning klasse A+ 11.042 | classe A s'élève à 22.085 euros, pour une licence de classe A+ 11.042 |
euro, voor een vergunning klasse B 11.042 euro en voor een vergunning | euros, pour une licence de classe B 11.042 euros et pour une licence |
klasse B+ 11.042 euro. | de classe B+ 11.042 euros. |
Daarenboven bedraagt de retributie voor de houders van een vergunning | En outre, la contribution pour les titulaires d'une licence de classe |
klasse A, die automatische toestellen exploiteren, 714 euro per | A qui exploitent des jeux de hasard automatiques s'élève à 714 euros |
toestel met een minimum van 21.475 euro. | par appareil avec un minimum de 21.475 euros. |
§ 2. Voor de houders van een vergunning klasse C die hun vergunning | § 2. Pour les titulaires d'une licence de classe C octroyée dans le |
ontvangen in het burgerlijk jaar 2021, bedraagt de bijdrage 752 euro. | courant de l'année civile 2021, la contribution s'élève à 752 euros. |
§ 3. De bijdrage voor een vergunning klasse E wordt berekend op basis | § 3. La contribution pour une licence de classe E est calculée sur |
van de verleende diensten. | base des services fournis. |
Voor de vergunninghouders die diensten leveren inzake onderhoud, | Pour les titulaires qui prestent exclusivement des services |
herstelling of uitrusting van kansspelen waarvan zij geen eigenaar | d'entretien, de réparation ou d'équipement de jeux de hasard dont ils |
zijn, bedraagt de bijdrage 3.682 euro. | ne sont pas propriétaires, elle s'élève à 3.682 euros. |
Voor de vergunninghouders die instaan voor het leveren van deze | Pour les titulaires de licence de classe E qui fournissent ces |
diensten voor de uitbating van kansspelen via informatiemaatschappij, | services pour l'exploitation des jeux de hasard via la société de |
bedraagt de retributie 12.603 euro. | l'information, la contribution s'élève à 12.603 euros |
Voor de andere vergunninghouders bedraagt de retributie 1.842 euro per | Pour les autres titulaires d'une licence de classe E, la contribution |
aangevatte schijf van 50 toestellen. | s'élève à 1.842 euros par tranche entamée de 50 appareils. |
§ 4. De retributie voor een vergunning klasse F1 bedraagt 12.603 euro, | § 4. La contribution pour une licence de classe F1 s'élève à 12.603 |
voor een vergunning klasse F1+ 12.603 euro en voor een vergunning F2 | euros, pour une licence de classe F1+ 12.603 euros et pour une licence |
voor het aannemen van weddenschappen binnen een kansspelinrichting | F2 pour engager des paris dans un établissement de jeux de hasard de |
klasse IV 3.780 euro. Voor de houders van een vergunning F2 die | classe IV s'élève à 3.780 euros. Pour des titulaires d'une licence F2 |
weddenschappen aannemen buiten een kansspelinrichting klasse IV | qui engagent des paris en dehors d'un établissement de jeux de hasard |
bedraagt de retributie 1.737 euro. | de classe IV, la contribution s'élève à 1.737 euros. |
De retributie voor automatische kansspelen zoals bedoeld in artikel | La contribution pour les jeux automatiques tels que défini[s] à |
43/4, § 2, 3de lid, van de wet van 7 mei 1999 op de kansspelen, de | l'article 43/4, § 2, 3e alinéa, de la loi du 7 mai 1999 sur les jeux |
weddenschappen, de kansspelinrichtingen en de bescherming van de | de hasard, les paris, les établissements de jeux de hasard et la |
spelers, bedraagt 446 euro. | protection des joueurs, s'élève à 446 euros. |
§ 5. Voor een vergunning klasse G1 bedraagt de retributie 22.085 euro | § 5. Pour une licence de classe G1, la contribution s'élève à 22.085 |
en voor een vergunning klasse G2 123 euro. | euros et pour une licence de classe G2 123 euros. |
§ 6. Voor de houders van een vergunning klasse A, A+, B, B+, E, F1, | § 6. Pour les titulaires d'une licence A, A+, B, B+, E, F1, F1+ et G, |
F1+ en G, worden de retributies, één keer per jaar, betaald, ongeacht | les rétributions sont payées une seule fois par an, quelle que soit la |
de duur van de uitbating en dit voor heel de komende werkingsperiode | |
van de commissie, die overeenkomt met één burgerlijk jaar. Het bedrag | durée d'exploitation et ce, pour toute la période de fonctionnement à |
van de retributies wordt jaarlijks vastgesteld. | venir de la commission, qui correspond à une année civile. |
Voor de houders van een vergunning klasse C en F2 dient de bijdrage te | Pour les titulaires d'une licence C et F2, la contribution doit être |
worden betaald vóór de vergunning wordt toegekend. Het bedrag ervan | payée avant l'octroi de la licence. Le montant de cette contribution |
komt overeen met dat van een bijdrage die de volledige duur van de | correspond à celui d'une contribution couvrant toute la durée de la |
vergunning dekt, ongeacht de duur van de uitbating ». | licence, quelle que soit la durée d'exploitation ». |
Ten aanzien van het eerste middel | Quant au premier moyen |
B.3. Het eerste middel is afgeleid uit de schending van, al dan niet | B.3. Le premier moyen est pris de la violation des règles |
in samenhang gelezen, de bevoegdheidverdelende regels vervat in de | répartitrices de compétences contenues dans les articles 3, alinéa 1er, |
artikelen 3, eerste lid, 1°, en 4, § 1, van de bijzondere wet van 16 | 1°, et 4, § 1er, de la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au |
januari 1989 betreffende de financiering van de gemeenschappen en de | financement des communautés et des régions (ci-après : la loi spéciale |
gewesten (hierna : de bijzondere wet van 16 januari 1989), het | du 16 janvier 1989), du principe de la loyauté fédérale, garanti par |
beginsel van de federale loyauteit, gewaarborgd door artikel 143, § 1, | l'article 143, § 1er, de la Constitution, et du principe de légalité |
van de Grondwet, en het fiscaal wettigheidsbeginsel. | en matière fiscale, lus isolément ou en combinaison. |
De verzoekende partijen voeren in essentie aan dat de bijdrage in de | Les parties requérantes font valoir en substance que la contribution |
kosten van de Kansspelcommissie geen retributie is, maar een belasting | aux frais de la Commission des jeux de hasard n'est pas une |
op de spelen en weddenschappen, waarvoor de gewesten, krachtens de | rétribution, mais une taxe sur les jeux et paris, qui relève de la |
artikelen 3 en 4 van de bijzondere wet van 16 januari 1989, bevoegd | compétence des régions en vertu des articles 3 et 4 de la loi spéciale |
zijn. Zij voeren eveneens aan dat de bestreden wet de uitoefening van | du 16 janvier 1989. Elles allèguent également que la loi attaquée |
de gewestelijke fiscale bevoegdheden sterk bemoeilijkt en aldus het | entrave sérieusement l'exercice des compétences fiscales régionales et |
beginsel van de federale loyauteit schendt. | viole donc le principe de la loyauté fédérale. |
B.4.1. Om te voldoen aan de vereisten van artikel 6 van de bijzondere | B.4.1. Pour satisfaire aux exigences de l'article 6 de la loi spéciale |
wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, moeten de middelen van het verzoekschrift te kennen geven welke van de regels waarvan het Hof de naleving waarborgt, zouden zijn geschonden, alsook welke de bepalingen zijn die deze regels zouden schenden, en uiteenzetten in welk opzicht die regels door de bedoelde bepalingen zouden zijn geschonden. B.4.2. In hun verzoekschrift zetten de verzoekende partijen niet uiteen in welke zin de bestreden wet het fiscaal wettigheidsbeginsel, al dan niet in samenhang gelezen met de overige in het middel aangevoerde referentienormen, zou schenden. In zoverre het middel is afgeleid uit de schending van dat beginsel, is het niet ontvankelijk. | du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, les moyens de la requête doivent faire connaître, parmi les règles dont la Cour garantit le respect, celles qui seraient violées ainsi que les dispositions qui violeraient ces règles et exposer en quoi ces règles auraient été transgressées par ces dispositions. B.4.2. Dans leur requête, les parties requérantes n'exposent pas en quoi la loi attaquée violerait le principe de légalité en matière fiscale, lu en combinaison ou non avec les autres normes de référence invoquées au moyen. En ce qu'il est pris de la violation de ce principe, le moyen est irrecevable. |
B.5.1. Artikel 177 van de Grondwet bepaalt : | B.5.1. L'article 177 de la Constitution dispose : |
« Een wet aangenomen met de in artikel 4, laatste lid, bepaalde | « Une loi adoptée à la majorité prévue à l'article 4, dernier alinéa, |
meerderheid stelt het financieringsstelsel vast voor de gewesten. | fixe le système de financement des régions. |
De Gewestparlementen regelen, elk voor zich, de bestemming van hun | Les Parlements de région déterminent, chacun pour ce qui le concerne, |
ontvangsten bij de in artikel 134 bedoelde regelen ». | l'affectation de leurs recettes par les règles visées à l'article 134 |
B.5.2. Artikel 3 van de ter uitvoering van artikel 177, eerste lid, | ». B.5.2. L'article 3 de la loi spéciale du 16 janvier 1989 prise en |
van de Grondwet genomen bijzondere wet van 16 januari 1989 bepaalt : | exécution de l'article 177, alinéa 1er, de la Constitution dispose : |
« Volgende belastingen zijn gewestelijke belastingen : | « Les impôts suivants sont des impôts régionaux : |
1° de belasting op de spelen en weddenschappen; | 1° la taxe sur les jeux et paris; |
[...] | [...] |
Deze belastingen zijn onderworpen aan de bepalingen van de artikelen 4, 5, 8 en 11 ». | Ces impôts sont soumis aux dispositions des articles 4, 5, 8 et 11 ». |
Artikel 4, § 1, van dezelfde bijzondere wet bepaalt : | L'article 4, § 1er, de la même loi spéciale dispose : |
« De gewesten zijn bevoegd om de aanslagvoet, de heffingsgrondslag en | « Les régions sont compétentes pour modifier le taux d'imposition, la |
de vrijstellingen van de in artikel 3, eerste lid, 1° tot 4° en 6° tot | base d'imposition et les exonérations des impôts visés à l'article 3, |
9° bedoelde belastingen te wijzigen ». | alinéa 1er, 1° à 4° et 6° à 9° ». |
B.5.3. Artikel 143, § 1, van de Grondwet bepaalt : | B.5.3. L'article 143, § 1er, de la Constitution dispose : |
« Met het oog op het vermijden van de belangenconflicten nemen de | « Dans l'exercice de leurs compétences respectives, l'Etat fédéral, |
federale Staat, de gemeenschappen, de gewesten en de | les communautés, les régions et la Commission communautaire commune |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, in de uitoefening van hun | agissent dans le respect de la loyauté fédérale, en vue d'éviter des |
respectieve bevoegdheden, de federale loyauteit in acht ». | conflits d'intérêts ». |
De inachtneming van de federale loyauteit veronderstelt dat, wanneer | Le respect de la loyauté fédérale suppose que, lorsqu'elles exercent |
zij hun bevoegdheden uitoefenen, de federale overheid en de | leurs compétences, l'autorité fédérale et les entités fédérées ne |
deelentiteiten het evenwicht van de federale constructie in haar | perturbent pas l'équilibre de la construction fédérale dans son |
geheel niet verstoren. De federale loyauteit betreft meer dan de | ensemble. La loyauté fédérale concerne plus que le simple exercice des |
loutere uitoefening van bevoegdheden : zij geeft aan in welke geest | compétences : elle indique dans quel esprit il doit avoir lieu. |
dat moet geschieden. | |
Het beginsel van de federale loyauteit verplicht elke wetgever erover | Le principe de la loyauté fédérale oblige chaque législateur à veiller |
te waken dat de uitoefening van zijn eigen bevoegdheid de uitoefening, | à ce que l'exercice de sa propre compétence ne rende pas impossible ou |
door de andere wetgevers, van hun bevoegdheden niet onmogelijk of | exagérément difficile l'exercice de leurs compétences par les autres |
overdreven moeilijk maakt. | législateurs. |
B.6.1. Bij zijn arrest nr. 72/2019 van 23 mei 2019 heeft het Hof zich | B.6.1. Par l'arrêt n° 72/2019 du 23 mai 2019, la Cour s'est prononcée |
uitgesproken over een soortgelijk middel gericht tegen de artikelen 1 | sur un moyen similaire dirigé contre les articles 1er et 2 de la loi |
en 2 van de wet van 21 juli 2017 « tot bekrachtiging van het | du 21 juillet 2017 « portant confirmation de l'arrêté royal du 20 |
koninklijk besluit van 20 december 2016 betreffende de bijdrage in de | décembre 2016 relatif à la contribution aux frais de fonctionnement, |
werkings-, personeels- en oprichtingskosten van de Kansspelcommissie | de personnel et d'installation de la Commission des jeux de hasard due |
verschuldigd door de houders van de vergunningen klasse A, A+, B, B+, | par les titulaires de licence de classe A, A+, B, B+, C, E, F1, F1+, |
C, E, F1, F1+, F2, G1 en G2 voor het burgerlijk jaar 2017 ». | F2, G1 et G2 pour l'année civile 2017 ». |
B.6.2. Bij dat arrest heeft het Hof geoordeeld : | B.6.2. Par cet arrêt, la Cour a jugé : |
« B.3.2. Krachtens artikel 177, eerste lid, van de Grondwet en de | « B.3.2. En vertu de l'article 177, alinéa 1er, de la Constitution et |
artikelen 3, 1°, en 4, § 1, van de bijzondere wet van 16 januari 1989 | des articles 3, 1°, et 4, § 1er, de la loi spéciale du 16 janvier 1989 |
betreffende de financiering van de gemeenschappen en de gewesten zijn de gewesten bevoegd om de aanslagvoet, de heffingsgrondslag en de vrijstellingen van de belasting op de spelen en weddenschappen te wijzigen. B.3.3. Bij zijn arrest nr. 42/2018 van 29 maart 2018 heeft het Hof geoordeeld dat de bijdrage een retributie is, indien zij betrekking heeft op de vergoeding van een dienst die de overheid presteert ten voordele van de bijdrageplichtige individueel beschouwd, en indien zij een louter vergoedend karakter heeft. Daarvoor is vereist dat een redelijke verhouding bestaat tussen de kostprijs of de waarde van de verstrekte dienst en het bedrag dat de bijdrageplichtige verschuldigd is. Het Hof stelde evenwel het bestaan vast van aanzienlijke overschotten | relative au financement des communautés et des régions, les régions sont compétentes pour modifier le taux d'imposition, la base d'imposition et les exonérations de la taxe sur les jeux et paris. B.3.3. Par son arrêt n° 42/2018 du 29 mars 2018, la Cour a jugé que la contribution est une rétribution si elle porte sur la rémunération d'un service accompli par l'autorité publique au bénéfice du redevable de la contribution, considéré isolément, et si elle revêt un caractère purement indemnitaire. Pour ce faire, il faut qu'existe un rapport raisonnable entre le coût ou la valeur du service fourni et le montant dû par le redevable. Cependant, la Cour a constaté l'existence d'excédents considérables |
in het fonds van de Kansspelcommissie en de overheveling daarvan naar | dans le fonds de la Commission des jeux de hasard, ainsi que le |
de algemene middelen van de federale overheid. Daaruit ' blijkt dat de | transfert de ces excédents aux ressources générales de l'autorité |
bijdrage die de federale overheid heft de werkelijke werkingskosten | fédérale. Il en ressort que ' la contribution perçue par l'autorité |
van de Kansspelcommissie in aanzienlijke mate overtreft en dat niet | fédérale va bien au-delà de la couverture des frais de fonctionnement |
langer een redelijke verhouding bestaat tussen de kostprijs of de | effectifs de la Commission des jeux de hasard et qu'il n'existe dès |
waarde van de verstrekte dienst en het bedrag dat de bijdrageplichtige | lors plus de rapport raisonnable entre le coût ou la valeur du service |
verschuldigd is ' (arrest nr. 42/2018, B.22). | fourni et le montant dû par le redevable ' (arrêt n° 42/2018, B.22). |
Teneinde de bijdrage opnieuw in overeenstemming te brengen met de | Pour que la contribution corresponde à nouveau à l'objectif du |
bedoeling van de wetgever om een retributie in te stellen, heeft het | législateur qui consiste à établir une rétribution, la Cour a annulé |
Hof artikel 2.12.3 van de wet van 12 juli 2016 houdende eerste | l'article 2.12.3 de la loi du 12 juillet 2016 contenant le premier |
aanpassing van de algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar | ajustement du budget général des dépenses pour l'année budgétaire |
2016, dat de voormelde overheveling tot stand heeft gebracht, | 2016, qui avait créé le transfert précité. |
vernietigd. Door die vernietiging werd de wijziging van bestemming van een bedrag | |
van 15 618 000,00 euro ab initio tenietgedaan en werd dat bedrag | Par suite de cette annulation, la réaffectation d'un montant de 15 618 |
000,00 euros a été annihilée ab initio et ce montant a été reversé au | |
opnieuw toegevoegd aan het fonds van de Kansspelcommissie. De bijdrage | fonds de la Commission des jeux de hasard. La contribution visée à |
bedoeld in artikel 19 van de Kansspelwet behoudt daardoor de aard van | l'article 19 de la loi du 7 mai 1999 conserve de ce fait le caractère |
een retributie, op voorwaarde dat de opbrengst ervan uitsluitend wordt | d'une rétribution, à condition que le produit de la contribution soit |
bestemd voor de werking van de Kansspelcommissie, hetzij | affecté exclusivement au fonctionnement de la Commission des jeux de |
verhoudingsgewijs wordt terugbetaald aan de bijdrageplichtigen, hetzij | hasard, remboursé proportionnellement aux redevables ou pris en compte |
wordt verrekend met hun toekomstige bijdragen (arrest nr. 42/2018, | dans le calcul de leurs futures contributions (arrêt n° 42/2018, |
B.23). | B.23). |
B.3.4. Een retributie mag de federale overheid binnen haar materiële | |
bevoegdheid instellen op grond van artikel 173 van de Grondwet. Uit | B.3.4. En vertu de l'article 173 de la Constitution, l'autorité |
geen enkel gegeven blijkt dat de federale overheid, door het bepalen | fédérale peut établir une rétribution, dans l'exercice de sa |
compétence matérielle. Aucun élément ne fait apparaître qu'en fixant | |
van die retributie, het beginsel van de federale loyauteit zou | cette rétribution, l'autorité fédérale violerait le principe de la |
schenden of de uitoefening van de gewestbevoegdheden onmogelijk of | loyauté fédérale ou rendrait impossible ou exagérément difficile |
overdreven moeilijk zou maken. | l'exercice des compétences régionales. |
B.3.5. Bij artikel 2.12.8 van de wet van 22 december 2017 houdende de | B.3.5. L'article 2.12.8 de la loi du 22 décembre 2017 contenant le |
algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2018 werd opnieuw | budget général des dépenses pour l'année budgétaire 2018 a attribué à |
een gedeelte van de beschikbare middelen van het fonds van de | nouveau une partie des moyens disponibles du fonds de la Commission |
Kansspelcommissie toegewezen aan de algemene middelen van de federale | des jeux de hasard aux ressources générales de l'autorité fédérale. |
overheid. Dat artikel werd evenwel ingetrokken om gevolg te geven aan | Toutefois, cet article a été retiré afin de donner suite à l'arrêt n° |
het arrest nr. 42/2018. Het ertegen ingestelde beroep werd daardoor | 42/2018. Le recours dirigé contre cet article est dès lors devenu sans |
zonder voorwerp (zie arrest nr. 161/2018 van 22 november 2018). | objet (voir arrêt n° 161/2018 du 22 novembre 2018). |
B.3.6. Het eerste middel in beide zaken is niet gegrond ». | B.3.6. Le premier moyen dans les deux affaires n'est pas fondé ». |
B.6.3. Bij zijn arrest nr. 156/2019 van 24 oktober 2019 heeft het Hof | B.6.3. Par l'arrêt n° 156/2019 du 24 octobre 2019, la Cour s'est |
zich op identieke wijze uitgesproken over een soortgelijk middel | prononcée dans le même sens au sujet d'un moyen analogue qui était |
gericht tegen artikel 2 van de wet van 25 juni 2018 « tot | dirigé contre l'article 2 de la loi du 25 juin 2018 « portant |
bekrachtiging van het koninklijk besluit van 22 december 2017 | confirmation de l'arrêté royal du 22 décembre 2017 relatif à la |
betreffende de bijdrage in de werkings-, personeels- en | contribution aux frais de fonctionnement, de personnel et |
oprichtingskosten van de Kansspelcommissie verschuldigd door de | d'installation de la Commission des jeux de hasard due par les |
houders van de vergunningen klasse A, A+, B, B+, C, E, F1, F1+, F2, G1 | titulaires de licence de classe A, A+, B, B+, C, E, F1, F1+, F2, G1 et |
en G2 voor het burgerlijk jaar 2018 » (B.3.2 tot B.3.6). | G2 pour l'année civile 2018 » (B.3.2 à B.3.6). |
B.7. Behoudens voor wat de bijdrage voor een vergunning klasse A+ | B.7. Sauf en ce qui concerne la contribution pour une licence de |
betreft, verschillen de te dezen bestreden bijdragen op het vlak van | classe A+, le montant des contributions attaquées en l'espèce ne |
het bedrag ervan niet wezenlijk van de bijdragen die het Hof heeft | diffère pas substantiellement de celui des contributions que la Cour a |
beoordeeld bij zijn arresten nrs. 72/2019 en 156/2019. Het bedrag van | appréciées par les arrêts nos 72/2019 et 156/2019. Le montant de la |
de bijdrage voor een vergunning klasse A+ is ten aanzien van de bij | contribution pour une licence de classe A+ est nettement inférieur à |
die arresten beoordeelde bijdragen substantieel lager. | celui des contributions que la Cour a appréciées par ces arrêts. |
B.8.1. De verzoekende partijen voeren aan dat met betrekking tot de | B.8.1. Les parties requérantes soutiennent qu'en ce qui concerne la |
vraag naar de kwalificatie van de bestreden bijdrage als belasting dan | question de la qualification comme « impôt » ou comme « rétribution » |
wel als retributie te dezen rekening dient te worden gehouden met | de la contribution attaquée, il convient de tenir compte, en l'espèce, |
artikel 2.12.7 van de wet van 22 december 2020 « houdende de algemene | de l'article 2.12.7 de la loi du 22 décembre 2020 « contenant le |
uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2021 » (hierna : de wet van | budget général des dépenses pour l'année budgétaire 2021 » (ci-après : |
22 december 2020), naar luid waarvan « de beschikbare middelen van het | la loi du 22 décembre 2020), aux termes duquel « les moyens |
Fonds van de Kansspelcommissie (programma 12-62-5), tot beloop van een | disponibles du Fonds de la Commission des jeux de hasard (programme |
bedrag van 870 000 EUR, van bestemming [worden] veranderd en bij de | 12-62-5) sont désaffectés, à concurrence d'un montant de 870 000 |
algemene middelen van de Schatkist [worden] gevoegd ». | euros, et sont ajoutés aux ressources générales du Trésor ». |
B.8.2. Hoewel het juist is, zoals de Ministerraad aanvoert, dat | B.8.2. S'il est vrai, comme le fait valoir le Conseil des ministres, |
artikel 2.12.7 van de wet van 22 december 2020 niet het voorwerp | que l'article 2.12.7 de la loi du 22 décembre 2020 ne fait pas l'objet |
uitmaakt van het onderhavige beroep, dient rekening ermee te worden | du recours présentement examiné, il convient de tenir compte de ce |
gehouden dat een herbestemming van de middelen van het fonds van de | qu'une réaffectation des moyens du fonds de la Commission des jeux de |
Kansspelcommissie, zoals het Hof reeds heeft geoordeeld bij zijn | hasard peut, comme la Cour l'a déjà jugé par les arrêts nos 42/2018 et |
arresten nrs. 42/2018 en 3/2020, gevolgen kan hebben voor de | 3/2020, avoir une incidence sur la qualification comme « impôt » ou |
kwalificatie van de bestreden bijdrage als belasting dan wel als | comme « rétribution » de la contribution attaquée, et donc sur la |
retributie, en derhalve voor de bevoegdheid van de federale wetgever, | compétence du législateur fédéral, lorsque la désaffectation des |
wanneer de onttrekking van de middelen van het fonds en de | moyens du fonds et leur transfert aux ressources générales du Trésor |
overheveling naar de algemene middelen van de Schatkist dermate | sont d'une importance telle qu'il en résulterait que la contribution |
aanzienlijk zijn dat daaruit zou blijken dat de bijdrage die de | que l'autorité fédérale impose aux établissements de jeux de hasard |
federale overheid oplegt aan de kansspelinrichtingen niet in een | n'est pas raisonnablement proportionnée au coût ou à la valeur du |
redelijke verhouding staat tot de kostprijs of de waarde van de | service fourni, et qu'elle ne constitue dès lors pas une rétribution |
verstrekte dienst, en om die reden geen retributie is maar een | |
belasting. | mais un impôt. |
B.9.1. Bij zijn arrest nr. 3/2020 van 16 januari 2020 heeft het Hof | B.9.1. Par l'arrêt n° 3/2020 du 16 janvier 2020, la Cour s'est |
zich uitgesproken over artikel 2.12.4 van de wet van 11 juli 2018 « | prononcée sur l'article 2.12.4 de la loi du 11 juillet 2018 « |
houdende eerste aanpassing van de algemene uitgavenbegroting voor het | contenant le premier ajustement du budget général des dépenses de |
begrotingsjaar 2018 », naar luid waarvan « de beschikbare middelen van | l'année budgétaire 2018 », aux termes duquel « les moyens disponibles |
het Fonds van de Kansspelcommissie (programma 12-62-5), tot beloop van | du Fonds de la Commission des jeux de hasard (programme 12-62-5) sont |
een bedrag van 290 000 EUR, van bestemming [worden] veranderd en bij | désaffectés, à concurrence d'un montant de 290 000 euros, et sont |
de algemene middelen van de Schatkist [worden] gevoegd ». | ajoutés aux ressources générales du Trésor ». |
B.9.2. Bij dat arrest heeft het Hof geoordeeld : | B.9.2. Par cet arrêt, la Cour a jugé : |
« B.18. De bestreden bepaling onttrekt, wat het begrotingsjaar 2018 | « B.18. Pour l'année budgétaire 2018, la disposition attaquée |
betreft, financiële middelen ten belope van 290 000 euro aan het fonds | désaffecte des moyens financiers jusqu'à concurrence de 290 000 euros |
van de Kansspelcommissie en voegt die bij de algemene middelen van de | du fonds de la Commission des jeux de hasard et les ajoute aux |
federale overheid. | ressources générales de l'autorité fédérale. |
Uit de parlementaire voorbereiding vermeld in B.1.3 blijkt dat, wat | Il ressort des travaux préparatoires mentionnés en B.1.3 qu'en ce qui |
het voormelde bedrag betreft, een onderscheid moet worden gemaakt | concerne le montant précité, il y a lieu d'établir une distinction |
tussen, enerzijds, een bedrag van 200 000 euro dat betrekking heeft op | entre, d'une part, une somme de 200 000 euros qui correspond à des |
uitgaven in het kader van de collectieve schuldenregeling en, | dépenses dans le cadre du règlement collectif de dettes et, d'autre |
anderzijds, een bedrag van 90 000 euro dat betrekking heeft op | part, une somme de 90 000 euros qui concerne des dépenses de personnel |
personeelsuitgaven ten laste van de Federale Overheidsdienst Economie. | à charge du Service public fédéral Economie. |
[...] | [...] |
B.20.1. Uit artikel 20, § 3, van de wet betreffende de collectieve | B.20.1. Il ressort de l'article 20, § 3, de la loi du 5 juillet 1998 |
schuldenregeling en artikel 19, § 1, van de Kansspelwet blijkt dat de | et de l'article 19, § 1er, de la loi du 7 mai 1999 que la Commission |
Kansspelcommissie de jaarlijkse bijdrage die is verschuldigd in het | des jeux de hasard perçoit la contribution annuelle due dans le cadre |
kader van de collectieve schuldenregeling, int voor rekening van de | du règlement collectif de dettes pour le compte des établissements de |
kansspelinrichtingen, die aldus de werkelijke verschuldigden zijn van | jeux de hasard, qui sont ainsi les véritables redevables de cette |
die bijdrage. | contribution. |
B.20.2. Die bijdrage vormt een essentieel onderdeel van een regeling | B.20.2. Cette contribution constitue un élément essentiel d'un système |
die, in geval van overmatige schuldenlast, de schuldenaars en de | qui, en cas de surendettement, vise à protéger les débiteurs et les |
schuldeisers beoogt te beschermen, onder meer wanneer die schulden het | |
gevolg zijn van kansspelen, en beoogt aldus de risico's op te vangen | créanciers, notamment lorsque ces dettes sont la conséquence de jeux |
die voor de spelers en voor de maatschappij verbonden zijn aan spelen | de hasard, et à pallier ainsi les risques que les jeux et paris font |
en weddenschappen. Die bijdrage dient bijgevolg te worden beschouwd | courir aux joueurs et à la société. Cette contribution doit dès lors |
als een vergoeding van een dienst die de overheid presteert ten | être considérée comme la rémunération d'un service accompli par |
voordele van de kansspelinrichtingen, alsmede ten voordele van hun | l'autorité publique au bénéfice des établissements de jeux de hasard, |
klanten. Door te beslissen dat de financiering in het kader van de | ainsi que de leurs clients. En décidant que le financement doit se |
collectieve schuldenregeling moet gebeuren door middel van een | faire dans le cadre du règlement collectif de dettes à l'aide d'une |
bijdrage die ten laste is van de kansspelinrichtingen, heeft de | contribution à charge des établissements de jeux de hasard, le |
federale wetgever geen belasting ' op de spelen en weddenschappen ' | législateur fédéral n'a pas établi une taxe « sur les jeux et paris » |
ingevoerd in de zin van artikel 3 van de bijzondere wet van 16 januari | au sens de l'article 3 de la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative |
1989 betreffende de financiering van de gemeenschappen en de gewesten. | au financement des communautés et des régions. |
B.20.3. De verdeling van de bijdrage over de kansspelinrichtingen | B.20.3. La répartition de la contribution sur les établissements de |
wordt jaarlijks vastgelegd in het koninklijk besluit dat de bijdrage | jeux de hasard est fixée annuellement dans l'arrêté royal qui |
in de werkings-, personeels- en oprichtingskosten van de | détermine la contribution aux frais de fonctionnement, de personnel et |
Kansspelcommissie bepaalt, waarbij dezelfde verdeelsleutel wordt | d'installation de la Commission des jeux de hasard, en utilisant la |
gehanteerd als die welke in dat koninklijk besluit is vervat (Parl. | même clé de répartition que celle contenue dans cet arrêté royal (Doc. |
St., Kamer, 2009-2010, DOC 52-2278/001, pp. 113-115). Bij de | parl., Chambre, 2009-2010, DOC 52-2278/001, pp. 113-115). Lors de |
vaststelling van de bijdrage wordt rekening gehouden met de | l'établissement de la contribution, il est tenu compte des licences et |
vergunningen en met het omzetcijfer van de kansspelinrichtingen, wat | du chiffre d'exploitation des établissements de jeux de hasard, ce qui |
moet waarborgen dat er een redelijke verhouding bestaat tussen de | doit garantir l'existence d'un rapport raisonnable entre le coût du |
kostprijs van de verstrekte dienst en het bedrag dat de | service fourni et le montant dû par le redevable. |
heffingsplichtige verschuldigd is. | |
B.21. Uit de omvang van de herbestemming van de middelen die het | B.21. L'étendue de la réaffectation des moyens qui résulte de la |
gevolg is van de bestreden bepaling kan niet worden afgeleid dat de | disposition attaquée ne permet pas de déduire que la contribution |
bijdrage die aan de kansspelinrichtingen wordt opgelegd in het kader | imposée aux établissements de jeux de hasard dans le cadre du |
van de collectieve schuldenregeling geen retributie in de zin van | règlement collectif de dettes ne constituerait pas une rétribution au |
artikel 173 van de Grondwet zou zijn. Het feit dat de | sens de l'article 173 de la Constitution. Le fait que, par souci de |
Kansspelcommissie, om redenen van administratieve vereenvoudiging, de | simplification administrative, la Commission des jeux de hasard |
bijdrage int voor rekening van de kansspelinrichtingen en het | perçoit la contribution pour le compte des établissements de jeux de |
ontvangen bedrag moet doorstorten aan de Schatkist, wijzigt die | hasard et doit reverser le montant perçu au Trésor ne modifie pas ce |
vaststelling niet. | constat. |
B.22. Door de beschikbare middelen van het fonds van de | B.22. En désaffectant les moyens disponibles du fonds de la Commission |
Kansspelcommissie ten belope van een bedrag van 200 000 euro van | des jeux de hasard jusqu'à concurrence de 200 000 euros et en les |
bestemming te veranderen en te voegen bij de algemene middelen van de | ajoutant aux ressources générales du Trésor, le législateur fédéral ne |
Schatkist schendt de federale wetgever bijgevolg de in B.15 vermelde | viole donc pas les normes de référence mentionnées en B.15. |
referentienormen niet. B.23.1. De bestreden bepaling heeft eveneens tot gevolg dat van de | B.23.1. Il résulte également de la disposition attaquée que les moyens |
beschikbare middelen van het fonds van de Kansspelcommissie een bedrag | disponibles du fonds de la Commission des jeux de hasard sont |
van 90 000 euro van bestemming wordt veranderd en bij de algemene | également désaffectés jusqu'à concurrence d'un montant de 90 000 euros |
middelen van de Schatkist wordt gevoegd. | qui est ajouté aux ressources générales du Trésor. |
Volgens de parlementaire voorbereiding van de bestreden bepaling, | Selon les travaux préparatoires de la disposition attaquée, mentionnés |
vermeld in B.1.3, heeft dat bedrag betrekking op de overblijvende | en B.1.3, cette somme correspond aux charges de personnel résiduelles |
personeelsuitgaven ten laste van de FOD Economie, na de afschaffing | du SPF Economie, après la suppression du Fonds Jeux de hasard auprès |
van het Fonds Kansspelen bij die dienst. | de ce service. |
B.23.2. Zoals is vermeld in B.6, was het Fonds Kansspelen bij de | B.23.2. Comme il est dit en B.6, le Fonds « Jeux de hasard » du budget |
begroting van de FOD Economie bedoeld als instrument voor de | du SPF Economie avait été conçu comme un instrument pour financer les |
financiering van de controles voor de modelgoedkeuring en de | contrôles d'agréation de modèle et les contrôles subséquents menés |
navolgende controles bij de kansspelinrichtingen. Bij artikel 26 van | auprès des établissements de jeux de hasard. L'article 26 de la |
de programmawet (I) van 26 december 2015 werd dat Fonds opgeheven | loi-programme (I) du 26 décembre 2015 a abrogé ce Fonds parce que les |
omdat de voormelde controles werden toevertrouwd aan de Kansspelcommissie. | contrôles précités ont été confiés à la Commission des jeux de hasard. |
B.23.3. De omvang van het door de bestreden bepaling tijdelijk | B.23.3. L'étendue du montant temporairement réaffecté par la |
herbestemde bedrag is niet dermate aanzienlijk dat daaruit moet worden | disposition attaquée n'est pas à ce point considérable qu'il faut en |
afgeleid dat de door de kansspelinrichtingen verschuldigde bijdragen | déduire que les contributions dues par les établissements de jeux de |
niet langer als een retributie kunnen worden gekwalificeerd. | hasard ne peuvent plus être qualifiées de rétribution. |
Door de beschikbare middelen van het fonds van de Kansspelcommissie | En désaffectant les moyens disponibles du fonds de la Commission des |
ten belope van een bedrag van 90 000 euro van bestemming te veranderen | jeux de hasard jusqu'à concurrence de 90 000 euros et en les ajoutant |
en te voegen bij de algemene middelen van de Schatkist, schendt de | aux ressources générales du Trésor, le législateur fédéral ne viole |
federale wetgever bijgevolg de in B.15 vermelde referentienormen niet | donc pas les normes de référence mentionnées en B.15 ». |
». B.9.3. Daaruit blijkt dat het Hof van oordeel is geweest dat de | B.9.3. Il en ressort que la Cour a estimé que la réaffectation, en ce |
herbestemming, wat het begrotingsjaar 2018 betreft, van de middelen | |
van het fonds van de Kansspelcommissie ten belope van een bedrag van | qui concerne l'année budgétaire 2018, des moyens du fonds de la |
290 000 euro, niet ertoe heeft geleid dat de door de | Commission des jeux de hasard à concurrence d'un montant de 290 000 |
kansspelinrichtingen verschuldigde bijdragen niet langer als een | euros n'a pas eu pour effet d'empêcher la qualification comme « |
retributie kunnen worden gekwalificeerd. | rétribution » des contributions dues par les établissements de jeux de |
B.10.1. Met betrekking tot de herbestemming, wat het begrotingsjaar | hasard. B.10.1. Quant à la réaffectation, en ce qui concerne l'année |
2021 betreft, van de middelen van het fonds van de Kansspelcommissie | budgétaire 2021, des moyens du fonds de la Commission des jeux de |
ten belope van een bedrag van 870 000 euro, vermeldt de parlementaire | hasard à concurrence d'un montant de 870 000 euros, les travaux |
voorbereiding van de wet van 22 december 2020 : | préparatoires de la loi du 22 décembre 2020 mentionnent : |
« Deze bepaling maakt het mogelijk 870 000 EUR van de opbrengsten van | « Cette disposition permet de désaffecter 870 000 EUR des recettes |
de retributies voor kansspelvergunningen te desaffecteren als | relatives aux rétributions des licences des jeux de hasard pour |
vergoeding voor de uitgaven inzake de bestrijding van overmatige | compenser les dépenses dans le cadre de la lutte contre le |
schuldenlast ten laste van de gewone kredieten van de FOD Economie | surendettement à charge des crédit[s] normaux du SPF Economie suite à |
ingevolge artikel 20 en 20bis van de wet van 5 juli 1998 betreffende | l'article 20 et 20bis de la loi du 5 juillet 1998 au règlement |
de collectieve schuldenregeling en de mogelijkheid van verkoop uit de | collectif de dettes et à la possibilité de vente de gré à gré des |
hand van de in beslag genomen onroerende goederen en voor de | biens immeubles saisis et les charges de personnel résiduelles du SPF |
overblijvende personeelsuitgaven ten laste van de FOD Economie na de | Economie après la suppression du Fonds Jeux de hasard auprès de ce |
afschaffing van het Fonds Kansspelen bij deze FOD. Het bedrag van 870 | SPF. Ce montant de 870 000 EUR comprend la compensation pour les |
000 EUR omvat de vergoeding voor de jaren 2019 tot en met 2021 (290 | années 2019 à 2021 inclus (290 000 EUR sur base annuelle) » (Doc. |
000 EUR per jaar) » (Parl. St., Kamer, 2020-2021, DOC 55-1578/001, p. | parl., Chambre, 2020-2021, DOC 55-1578/001, p. 27). |
27). B.10.2. Daaruit blijkt dat de herbestemming, wat het begrotingsjaar | B.10.2. Il en ressort que la réaffectation, en ce qui concerne l'année |
2021 betreft, van de middelen van het fonds van de Kansspelcommissie | budgétaire 2021, des moyens du fonds de la Commission des jeux de |
is ingegeven door dezelfde redenen als de herbestemming van de | hasard est dictée par les mêmes motifs que la réaffectation des moyens |
middelen voor het begrotingsjaar 2018. Daaruit blijkt eveneens dat het | pour l'année budgétaire 2018. Il en ressort également que le montant |
bedrag van 870 000 euro dient te worden beschouwd als een vergoeding | de 870 000 euros doit être considéré comme une compensation des |
voor de desbetreffende uitgaven van de federale overheid, voor de | dépenses de l'autorité fédérale y afférentes pour les années 2019, |
jaren 2019, 2020 en 2021, ten belope van 290 000 euro per jaar. | 2020 et 2021, à concurrence d'un montant de 290 000 euros par an. |
B.11. Daarmee rekening houdend is de herbestemming, bij artikel 2.12.7 | B.11. Compte tenu de ces considérations, la réaffectation, par |
van de wet van 22 december 2020, van de middelen van het fonds van de | l'article 2.12.7 de la loi du 22 décembre 2020, des moyens du fonds de |
Kansspelcommissie, om dezelfde redenen als vermeld in het arrest nr. | la Commission des jeux de hasard n'est pas, pour les mêmes motifs que |
3/2020, niet van dien aard dat de door de kansspelinrichtingen | ceux qui sont mentionnés dans l'arrêt n° 3/2020, de nature à empêcher |
verschuldigde bijdragen niet langer als een retributie zouden kunnen | la qualification comme « rétribution » des contributions dues par les |
worden gekwalificeerd. | établissements de jeux de hasard. |
B.12. Mede gelet op het voorgaande, is het eerste middel, om dezelfde | B.12. Eu égard notamment à ce qui précède, le premier moyen n'est pas |
redenen als vermeld in de arresten nrs. 72/2019 en 156/2019, niet | fondé, pour les mêmes motifs que ceux qui sont mentionnés dans les |
gegrond. | arrêts nos 72/2019 et 156/2019. |
Ten aanzien van het tweede middel | Quant au deuxième moyen |
B.13. Het tweede middel is afgeleid uit de schending van het | B.13. Le deuxième moyen est pris de la violation du principe de |
evenredigheidsbeginsel en van de artikelen 49 en 56 van het Verdrag | proportionnalité et des articles 49 et 56 du Traité sur le |
betreffende de werking van de Europese Unie (hierna : het VWEU). | fonctionnement de l'Union européenne (ci-après : le TFUE). |
B.14.1. Krachtens artikel 142, tweede lid, van de Grondwet en artikel | B.14.1. En vertu de l'article 142, alinéa 2, de la Constitution et de |
1 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 is het Hof bevoegd om | l'article 1er de la loi spéciale du 6 janvier 1989, la Cour est |
uitspraak te doen op de beroepen tot vernietiging van een wet, een | compétente pour statuer sur les recours en annulation d'une loi, d'un |
decreet of een in artikel 134 van de Grondwet bedoelde regel, wegens | décret ou d'une règle visée à l'article 134 de la Constitution pour |
schending van de regels die door of krachtens de Grondwet zijn | cause de violation des règles qui sont établies par la Constitution ou |
vastgesteld voor het bepalen van de onderscheiden bevoegdheid van de | en vertu de celle-ci pour déterminer les compétences respectives de |
federale overheid, de gemeenschappen en de gewesten en wegens | l'autorité fédérale, des communautés et des régions et pour cause de |
schending van de artikelen van titel II (« De Belgen en hun rechten ») | violation des articles du titre II (« Des Belges et de leurs droits ») |
en van de artikelen 143, § 1, 170, 172 en 191 van de Grondwet. | et des articles 143, § 1er, 170, 172 et 191 de la Constitution. |
B.14.2. Het Hof is aldus niet bevoegd om wetskrachtige normen | B.14.2. La Cour n'est donc pas compétente pour contrôler des normes |
rechtstreeks te toetsen aan het evenredigheidsbeginsel en aan de | législatives directement au regard du principe de proportionnalité et |
artikelen 49 en 56 van het VWEU. | des articles 49 et 56 du TFUE. |
B.15. Het tweede middel is niet ontvankelijk. | B.15. Le deuxième moyen n'est pas recevable. |
Ten aanzien van het derde middel | Quant au troisième moyen |
B.16. Het derde middel is afgeleid uit de schending van het | B.16. Le troisième moyen est pris de la violation du principe de |
evenredigheidsbeginsel en de artikelen 49 en 56 van het VWEU, alsook | proportionnalité et des articles 49 et 56 du TFUE, ainsi que de la |
uit de schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat de | violation des articles 10 et 11 de la Constitution, en ce qu'en |
bestreden wet, door artikel 1, § 6, eerste lid, van het koninklijk | confirmant l'article 1er, § 6, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 28 |
besluit van 28 januari 2021 te bekrachtigen, de uitbaters van | janvier 2021, la loi attaquée soumet les exploitants d'établissements |
kansspelinrichtingen onderwerpt aan een jaarlijkse bijdrage waarbij | de jeux de hasard au paiement d'une contribution annuelle qui ne tient |
geen rekening wordt gehouden met de duur van de uitbating van de | pas compte de la durée de l'exploitation de l'établissement. |
inrichting. B.17. Volgens het door de bestreden wet bekrachtigd artikel 1, § 6, | B.17. Selon l'article 1er, § 6, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 28 |
eerste lid, van het koninklijk besluit van 28 januari 2021 worden voor | janvier 2021, confirmé par la loi attaquée, les rétributions sont |
payées une seule fois par an pour les titulaires d'une licence des | |
de houders van een vergunning klasse A, A+, B, B+, E, F1, F1+ en G de | classes A, A+, B, B+, E, F1, F1+ et G, quelle que soit la durée de |
retributies één keer per jaar betaald, ongeacht de duur van de | l'exploitation et ce, pour toute la période de fonctionnement à venir |
uitbating en dit voor heel de komende werkingsperiode van de | de la Commission, qui correspond à une année civile, et le montant des |
Commissie, die overeenkomt met één burgerlijk jaar, en wordt het | |
bedrag van de retributies jaarlijks vastgesteld. | rétributions est fixé chaque année. |
B.18. De verzoekende partijen doen gelden dat het niet duidelijk is op | B.18. Les parties requérantes font valoir que l'on n'aperçoit pas |
welke wijze artikel 1, § 6, eerste lid, van het koninklijk besluit van | clairement comment l'article 1er, § 6, alinéa 1er, de l'arrêté royal |
28 januari 2021 dient te worden geïnterpreteerd wanneer een | du 28 janvier 2021 doit être interprété si un établissement de jeux de |
kansspelinrichting tijdens het burgerlijk jaar 2021 door twee | hasard est exploité par deux entreprises successives pendant l'année |
opeenvolgende ondernemingen wordt uitgebaat. Het is volgens hen meer | civile 2021. Selon elles, la question qui se pose en particulier est |
bepaald niet duidelijk of in dat geval alleen de onderneming die de | celle de savoir si, en pareil cas, la contribution doit être payée par |
inrichting als eerste heeft uitgebaat, gehouden is de bijdrage te | la seule entreprise qui a exploité l'établissement en premier ou par |
betalen, dan wel of beide ondernemingen de bijdrage dienen te betalen. Zij voeren in essentie aan dat het artikel in beide interpretaties in strijd is met de in het middel aangevoerde referentienormen. B.19. Het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie sluit niet uit dat een verschil in behandeling tussen categorieën van personen wordt ingesteld, voor zover dat verschil op een objectief criterium berust en het redelijk verantwoord is. Dat beginsel verzet er zich overigens tegen dat categorieën van personen, die zich ten aanzien van de betwiste maatregel in wezenlijk verschillende situaties bevinden, op identieke wijze worden behandeld, zonder dat daarvoor een redelijke verantwoording bestaat. Het bestaan van een dergelijke verantwoording moet worden beoordeeld | les deux entreprises. Elles allèguent en substance que, dans les deux interprétations, l'article attaqué est contraire aux normes de référence invoquées au moyen. B.19. Le principe d'égalité et de non-discrimination n'exclut pas qu'une différence de traitement soit établie entre des catégories de personnes, pour autant qu'elle repose sur un critère objectif et qu'elle soit raisonnablement justifiée. Ce principe s'oppose, par ailleurs, à ce que soient traitées de manière identique, sans qu'apparaisse une justification raisonnable, des catégories de personnes se trouvant dans des situations qui, au regard de la mesure critiquée, sont essentiellement différentes. L'existence d'une telle justification doit s'apprécier en tenant |
rekening houdend met het doel en de gevolgen van de betwiste maatregel | compte du but et des effets de la mesure critiquée ainsi que de la |
en met de aard van de ter zake geldende beginselen; het beginsel van | nature des principes en cause; le principe d'égalité et de |
gelijkheid en niet-discriminatie is geschonden wanneer vaststaat dat | non-discrimination est violé lorsqu'il est établi qu'il n'existe pas |
geen redelijk verband van evenredigheid bestaat tussen de aangewende | de rapport raisonnable de proportionnalité entre les moyens employés |
middelen en het beoogde doel. | et le but visé. |
B.20.1. In geval van een retributie, die een louter vergoedend | B.20.1. Dans le cas d'une rétribution, qui a un caractère purement |
karakter heeft en vereist dat er een redelijke verhouding bestaat | indemnitaire et qui requiert l'existence d'un rapport raisonnable |
tussen de kostprijs of de waarde van de verstrekte dienst en het | entre le coût ou la valeur du service fourni et le montant dû par le |
bedrag dat de bijdrageplichtige verschuldigd is, komt het in de regel | redevable, il appartient en règle au législateur de préciser les |
de wetgever toe de categorieën van bijdrageplichtigen nader te | catégories de redevables et de déterminer les modalités du paiement, |
preciseren en de modaliteiten van de betaling te bepalen, rekening | compte tenu de l'objectif de la rétribution concernée et dans le |
houdend met de doelstelling van de betrokken retributie en met | respect du principe constitutionnel d'égalité et de non-discrimination. |
inachtneming van het grondwettelijk beginsel van gelijkheid en | B.20.2. Etant donné que, comme il est dit en B.1.2, les rétributions |
niet-discriminatie. B.20.2. Aangezien, zoals in B.1.2 is vermeld, de in de bestreden wet | prévues dans la loi attaquée visent à financer l'intégralité des frais |
voorgeschreven retributies tot doel hebben de volledige oprichtings-, | de fonctionnement, de personnel et d'installation de la Commission des |
personeels- en werkingskosten van de Kansspelcommissie en haar | jeux de hasard et de son secrétariat, le législateur a pu |
secretariaat te financieren, vermocht de wetgever redelijkerwijs te | raisonnablement considérer que l'exploitant d'un établissement de jeux |
oordelen dat de uitbater van een kansspelinrichting ertoe gehouden is | de hasard est tenu de payer une contribution annuelle, quelle que soit |
één jaarlijkse bijdrage te betalen, ongeacht de duur van de uitbating | la durée de l'exploitation et pour toute l'année de fonctionnement à |
en voor het volledige komende werkingsjaar. Uit het enkele gegeven dat | venir. La circonstance que l'exploitation d'un établissement de jeux |
de uitbating van een kansspelinrichting niet samenvalt met de | de hasard ne coïncide pas avec toute la période de fonctionnement ne |
volledige werkingsperiode, kan op zich niet worden afgeleid dat de | saurait à elle seule permettre de déduire que la rétribution ne serait |
retributie niet langer in een redelijke verhouding zou staan tot de | plus raisonnablement proportionnée au coût ou à la valeur des services |
kostprijs of de waarde van de diensten die de Kansspelcommissie heeft verleend. | fournis par la Commission des jeux de hasard. |
B.21. Het middel, afgeleid uit de schending van de artikelen 10 en 11 | B.21. Le moyen, pris de la violation des articles 10 et 11 de la |
van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met het | Constitution, lus en combinaison ou non avec le principe de |
evenredigheidsbeginsel en de artikelen 49 en 56 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, is niet gegrond. Ten aanzien van het verzoek een rechtsplegingsvergoeding toe te kennen B.22. De verzoekende partijen verzoeken het Hof de verwerende partij te veroordelen tot een rechtsplegingsvergoeding. B.23.1. Noch de bepalingen van de bijzondere wet van 6 januari 1989, noch een andere bepaling, verlenen het Hof de bevoegdheid een partij te veroordelen tot een rechtsplegingsvergoeding. B.23.2. Het verzoek wordt afgewezen. Om die redenen, het Hof verwerpt het beroep. Aldus gewezen in het Nederlands, het Frans en het Duits, overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, op 7 juli 2022. De griffier, De voorzitter, | proportionnalité et avec les articles 49 et 56 du Traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, n'est pas fondé. Quant à la demande d'octroi d'une indemnité de procédure B.22. Les parties requérantes demandent à la Cour de condamner la partie défenderesse au paiement d'une indemnité de procédure. B.23.1. Ni les dispositions de la loi spéciale du 6 janvier 1989 ni aucune autre disposition ne confèrent à la Cour le pouvoir de condamner une partie au paiement d'une indemnité de procédure. B.23.2. La demande est rejetée. Par ces motifs, la Cour rejette le recours. Ainsi rendu en langue néerlandaise, en langue française et en langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, le 7 juillet 2022. Le greffier, Le président, |
P.-Y. Dutilleux L. Lavrysen | P.-Y. Dutilleux L. Lavrysen |