Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest van --
← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 47/2022 van 24 maart 2022 Rolnummer 7545 In zake: de prejudiciële vraag over artikel 27 van de wet van 28 april 2003 « betreffende de aanvullende pensioenen en het belastingstelsel van die pensioenen en van sommige a Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters P. Nihoul en L. Lavrysen, de rechters J.(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 47/2022 van 24 maart 2022 Rolnummer 7545 In zake: de prejudiciële vraag over artikel 27 van de wet van 28 april 2003 « betreffende de aanvullende pensioenen en het belastingstelsel van die pensioenen en van sommige a Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters P. Nihoul en L. Lavrysen, de rechters J.(...) Extrait de l'arrêt n° 47/2022 du 24 mars 2022 Numéro du rôle : 7545 En cause: la question préjudicielle concernant l'article 27 de la loi du 28 avril 2003 « relative aux pensions complémentaires et au régime fiscal de celles-ci et de certains La Cour constitutionnelle, composée des présidents P. Nihoul et L. Lavrysen, des juges J.-P. Moe(...)
GRONDWETTELIJK HOF COUR CONSTITUTIONNELLE
Uittreksel uit arrest nr. 47/2022 van 24 maart 2022 Extrait de l'arrêt n° 47/2022 du 24 mars 2022
Rolnummer 7545 Numéro du rôle : 7545
In zake: de prejudiciële vraag over artikel 27 van de wet van 28 april En cause: la question préjudicielle concernant l'article 27 de la loi
2003 « betreffende de aanvullende pensioenen en het belastingstelsel du 28 avril 2003 « relative aux pensions complémentaires et au régime
van die pensioenen en van sommige aanvullende voordelen inzake sociale fiscal de celles-ci et de certains avantages complémentaires en
zekerheid », zoals gewijzigd bij artikel 18 van de wet van 18 december matière de sécurité sociale », tel qu'il a été modifié par l'article
2015 « tot waarborging van de duurzaamheid en het sociale karakter van 18 de la loi du 18 décembre 2015 « visant à garantir la pérennité et
de aanvullende pensioenen en tot versterking van het aanvullende le caractère social des pensions complémentaires et visant à renforcer
karakter ten opzichte van de rustpensioenen », gesteld door de le caractère complémentaire par rapport aux pensions de retraite »,
Arbeidsrechtbank Waals-Brabant, afdeling Waver. posée par le Tribunal du travail du Brabant wallon, division de Wavre.
Het Grondwettelijk Hof, La Cour constitutionnelle,
samengesteld uit de voorzitters P. Nihoul en L. Lavrysen, de rechters composée des présidents P. Nihoul et L. Lavrysen, des juges J.-P.
J.-P. Moerman, Y. Kherbache, T. Detienne en S. de Bethune, en, Moerman, Y. Kherbache, T. Detienne et S. de Bethune, et, conformément
overeenkomstig artikel 60bis van de bijzondere wet van 6 januari 1989 à l'article 60bis de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour
op het Grondwettelijk Hof, emeritus rechter R. Leysen, bijgestaan door constitutionnelle, de la juge émérite R. Leysen, assistée du greffier
de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter P. P.-Y. Dutilleux, présidée par le président P. Nihoul,
Nihoul, wijst na beraad het volgende arrest : après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant :
I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging I. Objet de la question préjudicielle et procédure
Bij vonnis van 19 maart 2021, waarvan de expeditie ter griffie van het Par jugement du 19 mars 2021, dont l'expédition est parvenue au greffe
Hof is ingekomen op 29 maart 2021, heeft de Arbeidsrechtbank de la Cour le 29 mars 2021, le Tribunal du travail du Brabant wallon,
Waals-Brabant, afdeling Waver, de volgende prejudiciële vraag gesteld : division de Wavre, a posé la question préjudicielle suivante :
« Schendt artikel 27 van de wet van 28 april 2003 betreffende de « L'article 27 de la loi du 28 avril 2003 relative aux pensions
aanvullende pensioenen en het belastingstelsel van die pensioenen en complémentaires et au régime fiscal de celles-ci et de certains
van sommige aanvullende voordelen inzake sociale zekerheid, zoals avantages complémentaires en matière de sécurité sociale, tel que
gewijzigd bij artikel 18 van de wet van 18 december 2015 tot modifié par l'article 18 de la loi du 18 décembre 2015 visant à
waarborging van de duurzaamheid en het sociale karakter van de garantir la pérennité et le caractère social des pensions
aanvullende pensioenen en tot versterking van het aanvullende karakter complémentaires et visant à renforcer le caractère complémentaire par
ten opzichte van de rustpensioenen, al dan niet de artikelen 10, 11, rapport aux pensions de retraite, viole-t-il, ou non, les articles 10,
16 en 23 van de Grondwet, in samenhang gelezen met het beginsel van de 11, 16 et 23 de la Constitution, combiné avec le principe de non
niet-retroactiviteit van de wetten, in zoverre daarbij, vanaf 1 januari 2016, alle werknemers die hun wettelijk pensioen opnemen, zonder redelijke objectieve verantwoording en zonder dat in een overgangsregeling is voorzien, identiek worden behandeld, doordat voor hen de aanvullende pensioenen (Tweede Pijlers) op hetzelfde ogenblik (gelijktijdig) worden vereffend, terwijl sommige werknemers, onder wie inzonderheid de heer R., om eigen objectieve redenen (hoofdzakelijk van financiële aard), vóór de inwerkingtreding van de wet van 18 december 2015, onwetend en zonder hun aanvullende pensioenen gelijktijdig met hun wettelijk pensioen te willen ontvangen, administratieve stappen hebben ondernomen om dat wettelijk pensioen te rétroactivité des lois, en ce que, à partir du 1/1/2016, il traite de manière identique, sans justification objective raisonnable et sans avoir prévu de régime transitoire, tous les travailleurs prenant leur retraite légale en ce qu'ils voient les pensions complémentaires (Piliers II) être liquidées au même moment (concomitamment) alors que certains travailleurs, dont notamment Monsieur R., pour des raisons objectives propres (principalement de nature financière), ont entamé des démarches administratives pour obtenir cette pension légale, avant l'entrée en vigueur de la loi du 18/12/2015, sans savoir et sans vouloir percevoir leurs pensions complémentaires concomitamment à leur
verkrijgen ? ». pension légale ? ».
(...) (...)
III. In rechte III. En droit
(...) (...)
Ten aanzien van de in het geding zijnde bepaling Quant à la disposition en cause
B.1.1. De prejudiciële vraag heeft betrekking op artikel 27, § 1, van B.1.1. La question préjudicielle porte sur l'article 27, § 1er, de la
de wet van 28 april 2003 « betreffende de aanvullende pensioenen en loi du 28 avril 2003 « relative aux pensions complémentaires et au
het belastingstelsel van die pensioenen en van sommige aanvullende régime fiscal de celles-ci et de certains avantages complémentaires en
voordelen inzake sociale zekerheid » (hierna : de wet van 28 april matière de sécurité sociale » (ci-après : la loi du 28 avril 2003),
2003), zoals vervangen bij artikel 18, 1°, van de wet van 18 december tel qu'il a été remplacé par l'article 18, 1°, de la loi du 18
2015 « tot waarborging van de duurzaamheid en het sociale karakter van décembre 2015 « visant à garantir la pérennité et le caractère social
des pensions complémentaires et visant à renforcer le caractère
de aanvullende pensioenen en tot versterking van het aanvullende complémentaire par rapport aux pensions de retraite » (ci-après : la
karakter ten opzichte van de rustpensioenen » (hierna : de wet van 18 loi du 18 décembre 2015), qui dispose :
december 2015), dat bepaalt :
« Onverminderd de bepalingen van de tweede paragraaf en het recht op « Sans préjudice des dispositions du § 2 et du droit au transfert des
overdracht van de reserves bedoeld in artikel 32 worden de aanvullende
pensioenprestatie, de verworven reserves, de reserves die voortvloeien réserves visé à l'article 32, la prestation de pension complémentaire,
uit de overdracht van de reserves zoals bedoeld in artikel 32, § 1, les réserves acquises, les réserves qui résultent du transfert des
1°, 2°, 3° b), of de reserves die voortvloeien uit de toepassing van réserves visées à l'article 32, § 1er, 1°, 2°, 3° b), ou les réserves
artikel 33 vereffend bij de pensionering van de aangeslotene. De qui résultent de l'application de l'article 33 sont liquidées lors de
prestaties worden berekend op de datum van de pensionering van de la mise à la retraite de l'affilié. Les prestations sont calculées à
aangeslotene en uitbetaald ten laatste binnen de dertig dagen die la date de mise à la retraite de l'affilié et payées au plus tard dans
volgen op de communicatie van de voor de uitbetaling noodzakelijke les trente jours qui suivent la communication par l'affilié à
gegevens aan de pensioeninstelling door de aangeslotene. l'organisme de pension des données nécessaires au paiement.
De pensioentoezegging blijft van kracht tot aan de pensionering, L'engagement de pension reste en vigueur jusqu'à la mise à la
tenzij ze opgeheven wordt. retraite, sauf en cas d'abrogation de l'engagement de pension.
Ten laatste negentig dagen vóór de pensionering van de aangeslotene, Au plus tard nonante jours avant la mise à la retraite de l'affilié,
licht de inrichter de pensioeninstelling schriftelijk in over de l'organisateur informe par écrit l'organisme de pension de la mise à
pensionering van deze laatste. la retraite de ce dernier.
Als de aangeslotene uitgetreden is, licht deze de pensioeninstelling Si l'affilié est sorti, ce dernier informe par écrit au plus tard
ten laatste negentig dagen vóór zijn pensionering schriftelijk in over nonante jours avant sa mise à la retraite l'organisme de pension de sa
zijn pensionering. mise à la retraite.
Vanaf 1 januari 2017, neemt de vzw Sigedis, opgericht overeenkomstig A partir du 1er janvier 2017, l'obligation d'informer l'organisme de
pension de la mise à la retraite de l'affilié est reprise par l'asbl
artikel 12 van het koninklijk besluit van 12 juni 2006 tot uitvoering Sigedis, créée suivant l'article 12 de l'arrêté royal du 12 juin 2006
van Titel III, Hoofdstuk II, van de wet van 23 december 2005 portant exécution du Titre III, Chapitre II, de la loi du 23 décembre
betreffende het generatiepact, de verplichting over om de 2005 relative au pacte de solidarité entre les générations. Le Roi
pensioeninstelling te informeren over de pensionering van de peut préciser le contenu et les modalités de cette information.
aangeslotene. De Koning kan de inhoud en de modaliteiten van deze Par dérogation à l'alinéa 1er, si la mise à la retraite est
mededeling bepalen.
In afwijking van het eerste lid, indien de pensionering later is dan postérieure à la date où l'affilié atteint l'âge légal de la pension
de datum waarop de aangeslotene de wettelijke pensioenleeftijd van en vigueur ou la date à laquelle il satisfait aux conditions pour
kracht bereikt of de datum waarop hij voldoet aan de voorwaarden om obtenir sa pension de retraite anticipée de travailleur salarié, la
zijn vervroegd rustpensioen als werknemer te verkrijgen, mogen de prestation et les réserves visées à l'alinéa 1er peuvent, à la demande
prestatie en de reserves bedoeld in het eerste lid, op verzoek van de de ce dernier, être liquidées à partir d'une de ces dates à condition
aangeslotene, uitbetaald worden vanaf één van deze data op voorwaarde
dat het pensioenreglement of de pensioenovereenkomst dit uitdrukkelijk que le règlement de pension ou la convention de pension le prévoit
voorziet ». expressément ».
B.1.2. De wet van 18 december 2015 is in werking getreden op 1 januari B.1.2. La loi du 18 décembre 2015 est entrée en vigueur le 1er janvier
2016 (artikel 42), en beoogde de duurzaamheid en het sociale karakter 2016 (article 42) et visait à garantir la pérennité et le caractère
van de aanvullende pensioenen te waarborgen (Parl. St., Kamer, social des pensions complémentaires (Doc. parl., Chambre, 2015-2016,
2015-2016, DOC 54-1510/001, p. 4). Dienaangaande vermeldt de DOC 54-1510/001, p. 4). A ce sujet, les travaux préparatoires
parlementaire voorbereiding : mentionnent :
« Huidig ontwerp heeft als doel het aanvullend karakter van de tweede « Le présent projet de loi vise ensuite à confirmer le caractère
complémentaire du 2ème pilier des pensions (les pensions
pijlerpensioenen (buitenwettelijke pensioenen) ten opzichte van de extra-légales) par rapport au 1er pilier des pensions (les pensions
eerste pijlerpensioenen (wettelijke pensioenen) te bevestigen, zoals légales) comme le précise déjà l'article 3, § 1er, 1°, de la [loi du
dit reeds in artikel 3, § 1, 1°, van de [wet van 28 april 2003] wordt 28 avril 2003] qui définit la pension complémentaire comme la pension
bepaald. Dit artikel definieert het aanvullend pensioen als het rust- de retraite ou de survie de l'affilié, octroyée en complément d'une
of overlevingspensioen dat aan de aangeslotene wordt toegekend ter pension fixée en vertu d'un régime légal de sécurité sociale » (ibid.,
aanvulling van een krachtens een wettelijke socialezekerheidsregeling
vastgesteld pensioen » (ibid., p. 7). p. 7).
Door de in het geding zijnde wet worden diverse aanpassingen La loi en cause apporte diverses modifications au cadre légal des
aangebracht in het wettelijk kader van de aanvullende pensioenen voor pensions complémentaires pour les travailleurs salariés, des pensions
werknemers, van de aanvullende pensioenen voor zelfstandigen en van de complémentaires pour les travailleurs indépendants et des pensions
aanvullende pensioenen voor zelfstandigen-bedrijfsleiders. complémentaires pour les travailleurs indépendants-dirigeants
Allereerst worden het tijdstip van de uitbetaling van het aanvullend d'entreprise. Tout d'abord, elle associe le moment du paiement de la pension
pensioen en het tijdstip van het ingaan van het wettelijk pensioen aan complémentaire au moment où la pension légale prend cours, de sorte
elkaar gekoppeld, waardoor de aanvullende pensioenprestaties moeten que les prestations de pension complémentaire doivent être payées au
worden uitbetaald op het moment van de effectieve ingang van het moment de la prise de cours effective de la pension légale. Ensuite,
wettelijk pensioen. Vervolgens wordt een verbod ingevoerd op elle instaure l'interdiction de prévoir, dans les règlements de
bepalingen in pensioenreglementen en -overeenkomsten die aanzetten tot pension et dans les conventions de pension, des dispositions qui
een vervroegd vertrek, en daarbij wordt verduidelijkt dat een encouragent un départ anticipé, en précisant qu'un pensionné qui a une
gepensioneerde die een beroepsactiviteit uitoefent niet langer een activité professionnelle ne peut plus bénéficier d'une pension
aanvullend pensioen kan genieten en dat de pensioenleeftijd van complémentaire et que l'âge de retraite prévu par les règlements ou
pensioenreglementen of -overeenkomsten niet lager mag zijn dan de conventions de pension ne peut être inférieur à l'âge légal de la
wettelijke pensioenleeftijd (ibid., pp. 8-9). pension (ibid., pp. 8-9).
B.1.3. Wat betreft de koppeling van de uitbetaling van het aanvullend B.1.3. En ce qui concerne le fait d'associer le paiement de la pension
pensioen aan het ingaan van het wettelijk pensioen, doet de wetgever « complémentaire à la prise de cours de la pension légale, le
niets anders dan het moment van de uitbetaling van de aanvullende législateur « ne fait que reporter le moment du paiement des
pensioenprestaties uitstellen teneinde er zich van te vergewissen dat prestations de pension complémentaire afin de s'assurer que les
de aanvullende pensioenen op correcte wijze hun rol spelen van pensions complémentaires jouent correctement leur rôle de complément à
aanvulling op het wettelijke pensioen en aan de gepensioneerde la pension légale et permettent aux travailleurs retraités de
werknemers toelaten een levensstandaard te behouden die meer in de maintenir un niveau de vie qui est plus en ligne avec leur niveau de
lijn ligt met hun levensstandaard als actieven » (ibid., p. 10). vie comme actif » (ibid., p. 10).
B.1.4. De wetgever heeft evenwel in een overgangsmaatregel voorzien B.1.4. Le législateur a toutefois prévu une mesure transitoire en
ten gunste van aangeslotenen die in 2016 ten minste de leeftijd van 55 faveur des affiliés qui auraient atteint l'âge de 55 ans au moins en
jaar zouden hebben bereikt (artikel 22 van de wet van 18 december 2016 (article 22 de la loi du 18 décembre 2015). Ils conservent la
2015). Zij behouden de mogelijkheid om hun aanvullend pensioen te possibilité de recevoir le paiement de leur pension complémentaire
laten uitbetalen vóór hun pensionering. Daartoe wordt de leeftijd avant leur mise à la retraite. A cette fin, l'âge auquel ce paiement
waarop die uitbetaling mogelijk is, geleidelijk verhoogd, omgekeerd est possible est progressivement augmenté, de manière inversement
evenredig met hun leeftijd. proportionnelle à leur âge.
Par ailleurs, une mesure transitoire est prévue en ce qui concerne
Daarnaast is in een overgangsmaatregel voorzien voor het verbod op l'interdiction de prévoir des mesures d'anticipation favorables
gunstige anticipatiemaatregelen (artikel 25 van de wet van 18 december (article 25 de la loi du 18 décembre 2015). Les personnes qui ont
2015). De personen die uiterlijk op 31 december 2016 de leeftijd van atteint l'âge de 55 ans ou plus au plus tard le 31 décembre 2016
55 jaar of ouder hebben bereikt, kunnen de gunstige peuvent continuer à bénéficier des mesures d'anticipation favorables
anticipatiemaatregelen waarin is voorzien in hun pensioenreglement, prévues dans leur règlement de pension, à condition que soit respectée
blijven genieten, mits de regel in acht wordt genomen die de la règle qui lie le paiement de la pension complémentaire à la mise à
uitbetaling van het aanvullend pensioen verbindt aan de pensionering : la retraite :
« De overgangsmaatregel betreffende de toezeggingen die bepalingen « Il faut donc combiner la mesure transitoire relative aux engagements
voorzien zoals bedoeld in artikelen 18, 3° en 19, 3°, dient dus te prévoyant des dispositions visées par l'article 18, 3°, et 19, 3° avec
worden gecombineerd met de maatregelen die van toepassing zijn op de
maatregel betreffende de uitbetaling van het aanvullend pensioen » celles applicables à la mesure relative au paiement de la pension
(ibid., p. 40). complémentaire » (ibid., p. 40).
Ten aanzien van de prejudiciële vraag Quant à la question préjudicielle
B.2.1. De verwijzende rechter vraagt of artikel 27, § 1, van de wet B.2.1. Le juge a quo demande si l'article 27, § 1er, de la loi du 28
van 28 april 2003, zoals vervangen bij artikel 18, 1°, van de wet van avril 2003, tel qu'il a été remplacé par l'article 18, 1°, de la loi
18 december 2015, de artikelen 10, 11, 16 en 23 van de Grondwet du 18 décembre 2015, viole les articles 10, 11, 16 et 23 de la
schendt, in zoverre het bepaalt dat met ingang van 1 januari 2016, de Constitution, en ce qu'il dispose que les prestations de pension
aanvullende pensioenprestaties moeten worden uitbetaald op het complémentaire doivent, à compter du 1er janvier 2016, être payées au
ogenblik van het ingaan van het wettelijk pensioen, zonder dat in een moment de la prise de cours de la pension légale, sans que soit prévu
overgangsregeling is voorzien voor de werknemers die een aanvraag voor un régime transitoire pour les travailleurs salariés qui ont introduit
hun vervroegd pensioen hebben ingediend vóór de inwerkingtreding van une demande pour obtenir leur pension anticipée avant l'entrée en
de wet van 18 december 2015, maar die hun aanvullend pensioen na de vigueur de la loi du 18 décembre 2015 mais qui désiraient percevoir
datum van hun vervroegd wettelijk pensioen wilden ontvangen. leur pension complémentaire après la date de leur pension légale.
B.2.2. Uit het verwijzingsvonnis blijkt dat het geschil voor de B.2.2. Il ressort du jugement de renvoi que le litige devant le juge a
verwijzende rechter betrekking heeft op een aangeslotene die een
aanvraag voor een vervroegd wettelijk pensioen heeft ingediend vóór de quo concerne un affilié qui a introduit une demande de pension légale
inwerkingtreding van de wet van 18 december 2015, met het oog op zijn anticipée avant l'entrée en vigueur de la loi du 18 décembre 2015, en
pensionering op 1 januari 2016, op de leeftijd van 62 jaar. Hij heeft vue de son départ à la retraite à la date du 1er janvier 2016, à l'âge
de voormelde pensioenaanvraag ingediend met de intentie om, de 62 ans. Il a introduit la demande de pension précitée avec
overeenkomstig zijn pensioenplan, zijn aanvullende pensioenprestaties l'intention, conforme à son plan de pension, de ne percevoir ses
pas te ontvangen op 18 november 2018, zijnde de datum waarop hij de prestations de pension complémentaire que le 18 novembre 2018,
c'est-à-dire à la date à laquelle il atteindrait l'âge légal de la
voor hem geldende wettelijke pensioenleeftijd van 65 jaar zou pension de 65 ans qui lui est applicable. La question préjudicielle
bereiken. De prejudiciële vraag dient dus zo te worden geïnterpreteerd
dat aan het Hof een vraag wordt gesteld over de afwezigheid van een doit donc être interprétée en ce sens que la Cour est interrogée sur
overgangsmaatregel die het in een dergelijk geval mogelijk zou maken l'absence d'une mesure transitoire qui, dans pareil cas, permettrait
de aanvullende pensioenprestatie te ontvangen na het ingaan van het de recevoir la prestation de pension complémentaire après la prise de
wettelijk pensioen. cours de la pension légale.
B.3.1. Bij zijn arrest nr. 108/2021 van 15 juli 2021 heeft het Hof met B.3.1. Par son arrêt n° 108/2021 du 15 juillet 2021, la Cour a jugé,
betrekking tot de in het geding zijnde bepaling geoordeeld : en ce qui concerne la disposition en cause :
« B.8.1. Bij het bepalen van zijn pensioenbeleid beschikt de wetgever « B.8.1. Pour établir sa politique en matière de pensions, le
over een ruime beoordelingsvrijheid. Dat is des te meer het geval législateur dispose d'un large pouvoir d'appréciation. C'est d'autant
wanneer de betrokken regeling, zoals te dezen het geval is, het plus le cas lorsque, comme en l'espèce, le régime concerné a fait
voorwerp heeft uitgemaakt van sociaal overleg. l'objet d'une concertation sociale.
B.8.2. Het is inherent aan een nieuwe regeling dat een onderscheid B.8.2. C'est le propre d'une nouvelle règle d'établir une distinction
wordt gemaakt tussen personen die zijn betrokken bij rechtstoestanden entre les personnes qui sont concernées par des situations juridiques
die onder het toepassingsgebied van de vroegere regeling vallen en qui entraient dans le champ d'application de la règle antérieure et
personen die zijn betrokken bij rechtstoestanden die onder het les personnes qui sont concernées par des situations juridiques qui
toepassingsgebied van de nieuwe regeling vallen. Een dergelijk entrent dans le champ d'application de la nouvelle règle. Semblable
onderscheid maakt op zich geen schending van de artikelen 10 en 11 van distinction ne viole pas en soi les articles 10 et 11 de la
de Grondwet uit. Elke wetswijziging zou immers onmogelijk worden Constitution. A peine de rendre impossible toute modification de la
indien zou worden aangenomen dat een nieuwe bepaling die loi, il ne peut être soutenu qu'une disposition nouvelle violerait ces
grondwetsartikelen zou schenden om de enkele reden dat zij de dispositions constitutionnelles par cela seul qu'elle modifie les
toepassingsvoorwaarden van de vroegere regeling wijzigt. conditions d'application de la législation ancienne.
Daarenboven kan de wetgever, wanneer hij meent dat een Par ailleurs, si le législateur estime qu'un changement de politique
beleidsverandering noodzakelijk is, beslissen daaraan een onmiddellijk s'impose, il peut décider de lui donner un effet immédiat et, en
gevolg te geven en is hij er in beginsel niet toe gehouden te voorzien principe, il n'est pas tenu de prévoir un régime transitoire. Les
in een overgangsregeling. De artikelen 10 en 11 van de Grondwet zijn articles 10 et 11 de la Constitution ne sont violés que si l'absence
slechts geschonden indien de ontstentenis van een overgangsmaatregel d'une mesure transitoire entraîne une différence de traitement qui
leidt tot een verschil in behandeling waarvoor geen redelijke n'est pas susceptible de justification raisonnable ou s'il est porté
verantwoording bestaat of indien aan het vertrouwensbeginsel op une atteinte excessive au principe de la confiance légitime. Ce
buitensporige wijze afbreuk wordt gedaan. Dat beginsel is nauw principe est étroitement lié au principe de la sécurité juridique, qui
verbonden met het rechtszekerheidsbeginsel, dat de wetgever verbiedt interdit au législateur de porter atteinte sans justification
om zonder objectieve en redelijke verantwoording afbreuk te doen aan objective et raisonnable à l'intérêt que possèdent les sujets de droit
het belang van de rechtsonderhorigen om in staat te zijn de d'être en mesure de prévoir les conséquences juridiques de leurs
rechtsgevolgen van hun handelingen te voorzien. actes.
B.9.1. Met de in het geding zijnde wetswijziging beoogde de wetgever B.9.1. Par la modification législative en cause, le législateur a
te vermijden dat de tweede pensioenpijler, de aanvullende voulu éviter que le deuxième pilier de pension, à savoir la prestation
pensioenprestatie, zou worden gebruikt voor andere doeleinden dan de de pension complémentaire, soit utilisé à des fins autres que de
aanvulling van het wettelijk pensioen. Om die doelstelling te complément à la pension légale. C'est pour atteindre cet objectif
bereiken, wordt de opname van het aanvullend pensioen vóór het ingaan qu'il interdit le paiement de la pension complémentaire avant la prise
van het wettelijk pensioen verboden : de cours de la pension légale :
' Indien men wenst dat de tweede pijler deze noodzakelijke aanvulling ' Si l'on souhaite que le deuxième pilier constitue ce complément
vormt op het wettelijke pensioen, moet de uitbetaling van deze tweede nécessaire à la pension légale, il faut décourager les paiements du
pijler voor het ingaan van het wettelijke pensioen ontmoedigd worden ' deuxième pilier avant la prise de cours de la pension légale ' (ibid.,
(ibid., p. 29). p. 29).
B.9.2. Si le législateur visait principalement à interdire le paiement
B.9.2. Niettegenstaande het hoofdzakelijk de bedoeling was van de de la prestation de pension complémentaire avant la prise de cours de
wetgever om de opname van het aanvullend pensioen vóór het ingaan van la pension légale, une interdiction du paiement de la prestation de
het wettelijk pensioen te verbieden, past een verbod op uitbetaling pension complémentaire après la mise à la retraite était aussi l'un
van het aanvullend pensioen na de pensionering eveneens in het kader des objectifs du législateur. En liant le moment du paiement de la
van de doelstellingen van de wetgever. Door het tijdstip van prestation de pension complémentaire au moment de la mise à la
uitbetaling van het aanvullend pensioen te verbinden aan het tijdstip retraite, il encourage les affiliés non sortis à différer leur mise à
van pensionering, worden de niet-uitgetreden aangeslotenen la retraite jusqu'à l'âge terme fixé dans leur plan de pension
gestimuleerd hun pensionering uit te stellen tot aan de eindleeftijd
in hun persoonlijke pensioenplan. personnel.
[...] [...]
B.10.3. Bij de invoering van nieuwe pensioenmaatregelen rust op de wetgever niet op algemene wijze een verplichting om in een overgangsmaatregel te voorzien voor degenen die bij de inwerkingtreding van die maatregelen reeds een pensioenaanvraag hadden ingediend. De nakende inwerkingtreding van een nieuwe pensioenregeling kan immers leiden tot een toename aan pensioenaanvragen, waardoor het door de wetgever beoogde doel in het gedrang kan komen. B.10.4. De wetgever moet echter, wanneer hij een nieuwe pensioenregeling invoert, van geval tot geval onderzoeken of overgangsmaatregelen noodzakelijk zijn, rekening houdend met de impact van de nieuwe regels en met de legitieme verwachtingen van de betrokken rechtsonderhorigen. Wanneer een wettelijke regeling gepaard gaat met overgangsmaatregelen voor een bepaalde categorie van rechtsonderhorigen, doch niet voor een andere vergelijkbare categorie, dan dient dat verschil in behandeling te berusten op een redelijke verantwoording. B.10.3. Lorsqu'il instaure de nouvelles mesures en matière de pensions, le législateur n'est pas soumis à une obligation générale de prévoir une mesure transitoire pour les personnes qui auront déjà introduit une demande de pension lorsque ces mesures entreront en vigueur. L'imminence de l'entrée en vigueur d'un nouveau régime de pension peut en effet entraîner une augmentation des demandes de pension, ce qui peut compromettre l'objectif poursuivi par le législateur. B.10.4. Le législateur doit toutefois, lorsqu'il instaure un nouveau régime de pension, examiner au cas par cas si des mesures transitoires sont nécessaires, compte tenu de l'impact des nouvelles règles et des attentes légitimes des justiciables concernés. Lorsqu'un régime légal est assorti de mesures transitoires à l'égard d'une certaine catégorie de justiciables, alors que tel n'est pas le cas pour une autre catégorie comparable, cette différence de traitement doit être raisonnablement justifiée.
B.11.1. De wet van 18 december 2015 bepaalt het tijdstip van de B.11.1. La loi du 18 décembre 2015 fixe le moment de la liquidation
des prestations de pension complémentaire et prévoit notamment un
régime transitoire pour la catégorie des personnes qui avaient au
vereffening van de aanvullende pensioenprestaties en bevat onder meer moins 55 ans en 2016 et qui souhaitent demander le paiement de leur
een overgangsregeling voor de categorie van personen die in 2016 ten prestation de pension complémentaire avant la prise de cours de leur
minste 55 jaar oud waren en die hun aanvullend pensioen wensen op te pension légale. Il ressort des travaux préparatoires mentionnés en
vragen vóór het ingaan van hun wettelijk pensioen. Uit de in B.6.2 B.6.2 que ce régime transitoire a été instauré parce que le
vermelde parlementaire voorbereiding blijkt dat die overgangsregeling législateur a jugé qu'il était inéquitable de soumettre immédiatement
werd ingevoerd omdat het niet billijk werd geacht de aangeslotenen die à l'application des nouvelles règles les affiliés qui, lors de la
bij het ingaan van de nieuwe regeling bijna de leeftijd hadden die hun prise de cours du nouveau régime, auraient presque atteint l'âge qui
zou hebben toegelaten hun aanvullend pensioen op te nemen, leur aurait permis de recevoir leur prestation de pension
onmiddellijk aan de nieuwe regels te onderwerpen, waardoor afbreuk zou complémentaire, de sorte qu'il aurait été porté atteinte à leurs
worden gedaan aan hun legitieme verwachtingen. Om die reden wordt bij attentes légitimes. C'est pourquoi les personnes de cette catégorie
wijze van overgangsmaatregel aan die categorie van personen de keuze ont le choix, à titre de mesure transitoire, de ne pas recevoir leur
gelaten om de aanvullende pensioenprestatie niet op te nemen bij het prestation de pension complémentaire lors de la prise de cours de la
ingaan van het wettelijk pensioen. pension légale.
B.11.2. In het licht van het vertrouwensbeginsel, waardoor de wetgever B.11.2. Eu égard au principe de la confiance légitime sur lequel le
zich aldus heeft laten leiden, is er geen redelijke verantwoording législateur s'est ainsi fondé, il n'est pas raisonnablement justifié
voor het feit dat niet tevens in een overgangsregeling werd voorzien qu'il n'ait pas également prévu un régime transitoire pour la
voor de omgekeerde situatie, namelijk die van de aangeslotenen die bij situation inverse, à savoir celle des affiliés qui, lors de la prise
het ingaan van de nieuwe regeling op het punt stonden vervroegd hun de cours du nouveau régime, étaient à la veille de prendre leur
wettelijk pensioen op te nemen, maar de wens hadden om de aanvullende pension légale mais qui souhaitaient pouvoir recevoir la prestation de
pensioenprestatie later te kunnen ontvangen op de leeftijd bepaald in pension complémentaire ultérieurement, à l'âge fixé dans le règlement
het pensioenreglement of de pensioenovereenkomst. Ook in dat geval kan de pension ou dans la convention de pension. Dans ce cas aussi,
de onmiddellijke inwerkingtreding van de nieuwe regeling immers de l'entrée en vigueur immédiate du nouveau régime est en effet
legitieme verwachtingen van de betrokkenen doorkruisen doordat hun de susceptible de contrecarrer les attentes légitimes des intéressés en
keuze wordt ontnomen om het aanvullend pensioen niet op te nemen bij privant ceux-ci du choix de ne pas recevoir la prestation de pension
het ingaan van het wettelijk pensioen. complémentaire lors de la prise de cours de la pension légale.
B.11.3. De in het geding zijnde bepaling is bijgevolg niet bestaanbaar B.11.3. La disposition en cause n'est dès lors pas compatible avec les
met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre ze de articles 10 et 11 de la Constitution, en ce qu'elle ne permet pas aux
aangeslotenen die de aanvraag voor hun vervroegd wettelijk pensioen affiliés qui ont introduit la demande de pension légale anticipée
hebben ingediend vóór de inwerkingtreding van de wet van 18 december avant l'entrée en vigueur de la loi du 18 décembre 2015 et dont la
2015 en wier wettelijk pensioen is ingegaan in 2016, niet toelaat de pension légale a pris cours en 2016 de recevoir la prestation de
aanvullende pensioenprestatie te ontvangen op de leeftijd bepaald in pension complémentaire à l'âge fixé dans le règlement de pension ou
het pensioenreglement of de pensioenovereenkomst, zoals van kracht dans la convention de pension, tels qu'ils étaient en vigueur avant la
vóór de datum van inwerkingtreding van de voormelde wet ». date d'entrée en vigueur de la loi précitée ».
B.3.2. De in het geding zijnde bepaling is niet bestaanbaar met de B.3.2. La disposition en cause n'est pas compatible avec les articles
artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre zij het de 10 et 11 de la Constitution, en ce qu'elle ne permet pas aux affiliés
aangeslotenen die hun aanvraag voor een vervroegd wettelijk pensioen qui ont introduit leur demande de pension légale anticipée avant
hebben ingediend vóór de inwerkingtreding van de wet van 18 december l'entrée en vigueur de la loi du 18 décembre 2015 et dont la pension
2015 en wier wettelijk pensioen is ingegaan in 2016, niet toelaat de légale a pris cours en 2016 de ne percevoir la prestation de pension
aanvullende pensioenprestatie pas te ontvangen op de leeftijd bepaald complémentaire qu'à l'âge fixé dans leur assurance pension
in hun aanvullende pensioenverzekering, zoals afgesloten vóór de datum complémentaire, telle qu'elle a été conclue avant l'entrée en vigueur
van inwerkingtreding van de voormelde wet. de la loi précitée.
De inaanmerkingneming van de artikelen 16 en 23 van de Grondwet leidt La prise en considération des articles 16 et 23 de la Constitution ne
niet tot een andere conclusie. conduit pas à une autre conclusion.
Om die redenen, Par ces motifs,
het Hof la Cour
zegt voor recht : dit pour droit :
Artikel 27, § 1, van de wet van 28 april 2003 « betreffende de L'article 27, § 1er, de la loi du 28 avril 2003 « relative aux
aanvullende pensioenen en het belastingstelsel van die pensioenen en pensions complémentaires et au régime fiscal de celles-ci et de
van sommige aanvullende voordelen inzake sociale zekerheid », zoals certains avantages complémentaires en matière de sécurité sociale »,
vervangen bij artikel 18, 1°, van de wet van 18 december 2015 « tot tel qu'il a été remplacé par l'article 18, 1°, de la loi du 18
décembre 2015 « visant à garantir la pérennité et le caractère social
waarborging van de duurzaamheid en het sociale karakter van de des pensions complémentaires et visant à renforcer le caractère
aanvullende pensioenen en tot versterking van het aanvullende karakter complémentaire par rapport aux pensions de retraite », viole les
ten opzichte van de rustpensioenen », schendt de artikelen 10 en 11 articles 10 et 11 de la Constitution, en ce qu'il ne permet pas aux
van de Grondwet, in zoverre het de aangeslotenen die hun aanvraag voor
een vervroegd wettelijk pensioen hebben ingediend vóór de affiliés qui ont introduit leur demande de pension légale anticipée
inwerkingtreding van de wet van 18 december 2015 en wier wettelijk avant l'entrée en vigueur de la loi du 18 décembre 2015 et dont la
pensioen is ingegaan in 2016, niet toelaat de aanvullende pension légale a pris cours en 2016 de ne percevoir la prestation de
pensioenprestatie pas te ontvangen op de leeftijd bepaald in hun pension complémentaire qu'à l'âge fixé dans leur assurance pension
aanvullende pensioenverzekering, zoals afgesloten vóór de datum van complémentaire, telle qu'elle a été conclue avant la date de l'entrée
inwerkingtreding van de voormelde wet. en vigueur de la loi précitée.
Aldus gewezen in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig artikel Ainsi rendu en langue française et en langue néerlandaise,
65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur
op 24 maart 2022. la Cour constitutionnelle, le 24 mars 2022.
De griffier, Le greffier,
P.-Y. Dutilleux P.-Y. Dutilleux
De voorzitter, Le président,
P. Nihoul P. Nihoul
^