Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest van --
← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 21/2022 van 3 februari 2022 Rolnummer 7685 In zake : de vordering tot schorsing van de wet van 29 oktober 2021, van het decreet van de Vlaamse Gemeenschap van 29 oktober 2021, van het decreet van de Franse Gemeenscha Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters P. Nihoul en L. Lavrysen, en de rechters(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 21/2022 van 3 februari 2022 Rolnummer 7685 In zake : de vordering tot schorsing van de wet van 29 oktober 2021, van het decreet van de Vlaamse Gemeenschap van 29 oktober 2021, van het decreet van de Franse Gemeenscha Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters P. Nihoul en L. Lavrysen, en de rechters(...) Extrait de l'arrêt n° 21/2022 du 3 février 2022 Numéro du rôle : 7685 En cause : la demande de suspension de la loi du 29 octobre 2021, du décret de la Communauté flamande du 29 octobre 2021, du décret de la Communauté française du 28 octobre La Cour constitutionnelle, composée des présidents P. Nihoul et L. Lavrysen, et des juges J.-P. (...)
GRONDWETTELIJK HOF COUR CONSTITUTIONNELLE
Uittreksel uit arrest nr. 21/2022 van 3 februari 2022 Extrait de l'arrêt n° 21/2022 du 3 février 2022
Rolnummer 7685 Numéro du rôle : 7685
In zake : de vordering tot schorsing van de wet van 29 oktober 2021, En cause : la demande de suspension de la loi du 29 octobre 2021, du
van het decreet van de Vlaamse Gemeenschap van 29 oktober 2021, van décret de la Communauté flamande du 29 octobre 2021, du décret de la
het decreet van de Franse Gemeenschap van 28 oktober 2021, van het Communauté française du 28 octobre 2021, du décret de la Communauté
decreet van de Duitstalige Gemeenschap van 29 oktober 2021, van het germanophone du 29 octobre 2021, du décret de la Région wallonne du 28
decreet van het Waalse Gewest van 28 oktober 2021, van de ordonnantie octobre 2021, de l'ordonnance de la Commission communautaire commune
van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 29 oktober 2021 en du 29 octobre 2021 et du décret de la Commission communautaire
van het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 29 oktober
2021 « houdende instemming met het [wetgevend] samenwerkingsakkoord française du 29 octobre 2021 « portant assentiment à l'accord de
van 28 oktober 2021 strekkende tot wijziging van het coopération [législatif] du 28 octobre 2021 visant à la modification
samenwerkingsakkoord van 14 juli 2021 tussen de Federale Staat, de de l'accord de coopération du 14 juillet 2021 entre l'Etat fédéral, la
Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Communauté flamande, la Communauté française, la Communauté
Gemeenschap, de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, het Waalse germanophone, la Commission communautaire commune, la Région wallonne
Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie betreffende de verwerking et la Commission communautaire française concernant le traitement des
van gegevens met betrekking tot het digitaal EU-COVID-certificaat, het données liées au certificat COVID numérique de l'UE et au COVID Safe
COVID Safe Ticket, het PLF en de verwerking van persoonsgegevens van Ticket, le PLF et le traitement des données à caractère personnel des
in het buitenland wonende of verblijvende werknemers en zelfstandigen travailleurs salariés et des travailleurs indépendants vivant ou
die activiteiten uitvoeren in België », ingesteld door Bernadette résidant à l'étranger qui effectuent des activités en Belgique »,
Weyers en anderen. introduite par Bernadette Weyers et autres.
Het Grondwettelijk Hof, La Cour constitutionnelle,
samengesteld uit de voorzitters P. Nihoul en L. Lavrysen, en de composée des présidents P. Nihoul et L. Lavrysen, et des juges J.-P.
rechters J.-P. Moerman, T. Giet, R. Leysen, J. Moerman, M. Pâques, Y. Moerman, T. Giet, R. Leysen, J. Moerman, M. Pâques, Y. Kherbache, T.
Kherbache, T. Detienne, D. Pieters, S. de Bethune en E. Bribosia, Detienne, D. Pieters, S. de Bethune et E. Bribosia, assistée du
bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter P. Nihoul, greffier F. Meersschaut, présidée par le président P. Nihoul,
wijst na beraad het volgende arrest : après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant :
I. Onderwerp van de vordering en rechtspleging I. Objet de la demande et procédure
Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 26 november Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 26
2021 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 29 novembre 2021 et parvenue au greffe le 29 novembre 2021, une demande
november 2021, is een vordering tot schorsing van de wet van 29 de suspension de la loi du 29 octobre 2021, du décret de la Communauté
oktober 2021, van het decreet van de Vlaamse Gemeenschap van 29 flamande du 29 octobre 2021, du décret de la Communauté française du
oktober 2021, van het decreet van de Franse Gemeenschap van 28 oktober
2021, van het decreet van de Duitstalige Gemeenschap van 29 oktober 28 octobre 2021, du décret de la Communauté germanophone du 29 octobre
2021, van het decreet van het Waalse Gewest van 28 oktober 2021, van 2021, du décret de la Région wallonne du 28 octobre 2021, de
l'ordonnance de la Commission communautaire commune du 29 octobre 2021
de ordonnantie van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 29 et du décret de la Commission communautaire française du 29 octobre
oktober 2021 en van het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie 2021 « portant assentiment à l'accord de coopération [législatif] du
van 29 oktober 2021 « houdende instemming met het [wetgevend]
samenwerkingsakkoord van 28 oktober 2021 strekkende tot wijziging van 28 octobre 2021 visant à la modification de l'accord de coopération du
het samenwerkingsakkoord van 14 juli 2021 tussen de Federale Staat, de 14 juillet 2021 entre l'Etat fédéral, la Communauté flamande, la
Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Communauté française, la Communauté germanophone, la Commission
Gemeenschap, de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, het Waalse
Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie betreffende de verwerking communautaire commune, la Région wallonne et la Commission
van gegevens met betrekking tot het digitaal EU-COVID-certificaat, het communautaire française concernant le traitement des données liées au
COVID Safe Ticket, het PLF en de verwerking van persoonsgegevens van certificat COVID numérique de l'UE et au COVID Safe Ticket, le PLF et
in het buitenland wonende of verblijvende werknemers en zelfstandigen le traitement des données à caractère personnel des travailleurs
salariés et des travailleurs indépendants vivant ou résidant à
die activiteiten uitvoeren in België » (bekendgemaakt in het Belgisch l'étranger qui effectuent des activités en Belgique » (publiés au
Staatsblad van 29 oktober 2021, tweede editie) ingesteld door Moniteur belge du 29 octobre 2021, deuxième édition) a été introduite
Bernadette Weyers, Dominique Liesse, Frédéric Porphyre, Sylvie par Bernadette Weyers, Dominique Liesse, Frédéric Porphyre, Sylvie
Leblanc, Valérie Colon en de vzw « Notre Bon Droit », bijgestaan en Leblanc, Valérie Colon et l'ASBL « Notre Bon Droit », assistés et
vertegenwoordigd door Mr. P. de Bandt, Mr. R. Gherghinaru en Mr. L. représentés par Me P. de Bandt, Me R. Gherghinaru et Me L. Panepinto,
Panepinto, advocaten bij de balie te Brussel. avocats au barreau de Bruxelles.
Bij hetzelfde verzoekschrift vorderen de verzoekende partijen eveneens Par la même requête, les parties requérantes demandent également
de vernietiging van dezelfde normen. l'annulation des mêmes normes.
(...) (...)
II. In rechte II. En droit
(...) (...)
Ten aanzien van de bestreden bepalingen en de context ervan Quant aux dispositions attaquées et à leur contexte
B.1. De verzoekende partijen vorderen de schorsing van de akten B.1. Les parties requérantes demandent la suspension des actes
waarbij instemming wordt verleend met het samenwerkingsakkoord van 28 d'assentiment à l'accord de coopération du 28 octobre 2021 « visant à
oktober 2021« strekkende tot wijziging van het samenwerkingsakkoord
van 14 juli 2021 tussen de Federale Staat, de Vlaamse Gemeenschap, de la modification de l'accord de coopération du 14 juillet 2021 entre
Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, de Gemeenschappelijke l'Etat fédéral, la Communauté flamande, la Communauté française, la
Gemeenschapscommissie, het Waalse Gewest en de Franse Communauté germanophone, la Commission communautaire commune, la
Gemeenschapscommissie betreffende de verwerking van gegevens met Région wallonne et la Commission communautaire française concernant le
betrekking tot het digitaal EU-COVID-certificaat, het COVID Safe traitement des données liées au certificat COVID numérique de l'UE et
Ticket, het PLF en de verwerking van persoonsgegevens van in het au COVID Safe Ticket, le PLF et le traitement des données à caractère
buitenland wonende of verblijvende werknemers en zelfstandigen die personnel des travailleurs salariés et des travailleurs indépendants
activiteiten uitvoeren in België » (hierna, respectievelijk : het vivant ou résidant à l'étranger qui effectuent des activités en
samenwerkingsakkoord van 28 oktober 2021 en het samenwerkingsakkoord Belgique » (ci-après, respectivement : l'accord de coopération du 28
van 14 juli 2021), namelijk : octobre 2021 et l'accord de coopération du 14 juillet 2021), à savoir :
- de wet van 29 oktober 2021 « houdende instemming met het - la loi du 29 octobre 2021 « portant assentiment à l'accord de
samenwerkingsakkoord van 28 oktober 2021 strekkende tot wijziging van coopération législatif du 28 octobre 2021 visant à la modification
het samenwerkingsakkoord van 14 juli 2021 tussen de Federale Staat, de d'accord de coopération du 14 juillet 2021 entre l'Etat fédéral, la
Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Communauté flamande, la Communauté française, la Communauté
Gemeenschap, de Gemeenschappelijke Gemeenschaps-commissie, het Waalse germanophone, la Commission communautaire commune, la Région wallonne
Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie betreffende de verwerking et la Commission communautaire française concernant le traitement des
van gegevens met betrekking tot het digitaal EU-COVID-certificaat, het données liées au certificat COVID numérique de l'UE et au COVID Safe
COVID Safe Ticket, het PLF en de verwerking van persoonsgegevens van Ticket, le PLF et le traitement des données à caractère personnel des
in het buitenland wonende of verblijvende werknemers en zelfstandigen travailleurs salariés et des travailleurs indépendants vivant ou
die activiteiten uitvoeren in België »; résidant à l'étranger qui effectuent des activités en Belgique »;
- het decreet van de Vlaamse Gemeenschap van 29 oktober 2021 « - le décret de la Communauté flamande du 29 octobre 2021 « portant
houdende instemming met het samenwerkingsakkoord van 28 oktober 2021 assentiment à l'accord de coopération du 28 octobre 2021 visant à la
strekkende tot wijziging van het samenwerkingsakkoord van 14 juli 2021 modification de l'accord de coopération du 14 juillet 2021 entre
tussen de Federale Staat, de Vlaamse Gemeenschap, de Franse l'Etat fédéral, la Communauté flamande, la Communauté française, la
Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, de Gemeenschappelijke Communauté germanophone, la Commission communautaire commune, la
Gemeenschapscommissie, het Waalse Gewest en de Franse Région wallonne et la Commission communautaire française concernant le
Gemeenschapscommissie betreffende de verwerking van gegevens met traitement des données liées au certificat COVID numérique de l'UE et
betrekking tot het digitaal EU-COVID-certificaat, het COVID Safe au COVID Safe Ticket, le PLF et le traitement des données à caractère
Ticket, het PLF en de verwerking van persoonsgegevens van in het personnel des travailleurs salariés et des travailleurs indépendants
buitenland wonende of verblijvende werknemers en zelfstandigen die vivant ou résidant à l'étranger qui effectuent des activités en
activiteiten uitvoeren in België »; Belgique »;
- het decreet van de Franse Gemeenschap van 28 oktober 2021 « houdende - le décret de la Communauté française du 28 octobre 2021 « portant
instemming met het samenwerkingsakkoord van 28 oktober 2021 strekkende assentiment à l'accord de coopération du 28 octobre 2021 visant à la
tot wijziging van het samenwerkingsakkoord van 14 juli 2021 tussen de modification de l'accord de coopération du 14 juillet 2021 et 27
Federale Staat, de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de septembre 2021 entre l'Etat fédéral, la Communauté flamande, la
Duitstalige Gemeenschap, de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, Communauté française, la Communauté germanophone, la Commission
het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie betreffende de communautaire commune, la Région wallonne et la Commission
verwerking van gegevens met betrekking tot het digitaal communautaire française concernant le traitement des données liées au
EU-COVID-certificaat, het COVID Safe Ticket, het PLF en de verwerking certificat COVID numérique de l'UE et au COVID Safe Ticket, le PLF et
van persoonsgegevens van in het buitenland wonende of verblijvende le traitement des données à caractère personnel des travailleurs
salariés et des travailleurs indépendants vivant ou résidant à
werknemers en zelfstandigen die activiteiten uitvoeren in België »; l'étranger qui effectuent des activités en Belgique »;
- het decreet van de Duitstalige Gemeenschap van 29 oktober 2021 « - le décret de la Communauté germanophone du 29 octobre 2021 « portant
houdende instemming met het samenwerkingsakkoord van 28 oktober 2021 assentiment à l'Accord de coopération du 28 octobre 2021 visant à la
strekkende tot wijziging van het samenwerkingsakkoord van 14 juli 2021 modification de l'accord de coopération du 14 juillet 2021 entre
tussen de Federale Staat, de Vlaamse Gemeenschap, de Franse l'Etat fédéral, la Communauté flamande, la Communauté française, la
Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, de Gemeenschappelijke Communauté germanophone, la Commission communautaire commune, la
Gemeenschapscommissie, het Waalse Gewest en de Franse Région wallonne et la Commission communautaire française concernant le
Gemeenschapscommissie betreffende de verwerking van gegevens met traitement des données liées au certificat COVID numérique de l'UE et
betrekking tot het digitaal EU-COVID-certificaat, het COVID Safe au COVID Safe Ticket, le PLF et le traitement des données à caractère
Ticket, het PLF en de verwerking van persoonsgegevens van in het personnel des travailleurs salariés et des travailleurs indépendants
buitenland wonende of verblijvende werknemers en zelfstandigen die vivant ou résidant à l'étranger qui effectuent des activités en
activiteiten uitvoeren in België »; Belgique »;
- het decreet van het Waalse Gewest van 28 oktober 2021 « houdende - le décret de la Région wallonne du 28 octobre 2021 « portant
instemming met het samenwerkingsakkoord van 28 oktober 2021 strekkende assentiment à l'accord de coopération du 28 octobre 2021 visant à la
tot wijziging van het samenwerkingsakkoord van 14 juli 2021 tussen de modification de l'accord de coopération du 14 juillet 2021 entre
Federale Staat, de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de l'Etat fédéral, la Communauté flamande, la Communauté française, la
Duitstalige Gemeenschap, de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, Communauté germanophone, la Commission communautaire commune, la
het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie betreffende de Région wallonne et la Commission communautaire française concernant le
verwerking van gegevens met betrekking tot het digitaal traitement des données liées au certificat COVID numérique de l'UE et
EU-COVID-certificaat, het COVID Safe Ticket, het PLF en de verwerking au COVID Safe Ticket, le PLF et le traitement des données à caractère
van persoonsgegevens van in het buitenland wonende of verblijvende personnel des travailleurs salariés et des travailleurs indépendants
werknemers en zelfstandigen die activiteiten uitvoeren in België »; vivant ou résidant à l'étranger qui effectuent des activités en Belgique »;
- de ordonnantie van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van - l'ordonnance de la Commission communautaire commune du 29 octobre
29 oktober 2021 « houdende instemming met het samenwerkingsakkoord 2021 « portant assentiment de l'accord de coopération visant à la
strekkende tot wijziging van het samenwerkingsakkoord van 14 juli 2021 modification de l'accord de coopération du 14 juillet 2021 entre
tussen de Federale Staat, de Vlaamse Gemeenschap, de Franse l'Etat fédéral, la Communauté flamande, la Communauté française, la
Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, de Gemeenschappelijke Communauté germanophone, la Commission communautaire commune, la
Gemeenschapscommissie, het Waalse Gewest en de Franse Région wallonne et la Commission communautaire française concernant le
Gemeenschapscommissie betreffende de verwerking van gegevens met traitement des données liées au certificat COVID numérique de l'UE et
betrekking tot het digitaal EU-COVID-certificaat, het COVID Safe au COVID Safe Ticket, le PLF et le traitement des données à caractère
Ticket, het PLF en de verwerking van persoonsgegevens van in het personnel des travailleurs salariés et des travailleurs indépendants
buitenland wonende of verblijvende werknemers en zelfstandigen die vivant ou résidant à l'étranger qui effectuent des activités en
activiteiten uitvoeren in België en tot wijziging van de ordonnantie
van 14 oktober 2021 betreffende de uitbreiding van het COVID Safe Belgique et modifiant l'ordonnance du 14 octobre 2021 relative à
Ticket in geval van noodzakelijkheid voortvloeiend uit een specifieke l'extension du COVID Safe Ticket en cas de nécessité découlant d'une
epidemiologische situatie »; situation épidémiologique particulière »;
- het decreet van de Franse Gemeenschapscommissie van 29 oktober 2021 - le décret de la Commission communautaire française du 29 octobre
« houdende instemming met het samenwerkingsakkoord van 28 oktober 2021 2021 « portant assentiment à l'accord de coopération visant à la
strekkende tot wijziging van het samenwerkingsakkoord van 14 juli 2021 modification de l'accord de coopération du 14 juillet 2021 entre
tussen de Federale Staat, de Vlaamse Gemeenschap, de Franse l'Etat fédéral, la Communauté flamande, la Communauté française, la
Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, de Gemeenschappelijke Communauté germanophone, la Commission communautaire commune, la
Gemeenschapscommissie, het Waalse Gewest en de Franse Région wallonne et la Commission communautaire française concernant le
Gemeenschapscommissie betreffende de verwerking van gegevens met traitement des données liées au certificat COVID numérique de l'UE et
betrekking tot het digitaal EU-COVID-certificaat, het COVID Safe au COVID Safe Ticket, le PLF et le traitement des données à caractère
Ticket, het PLF en de verwerking van persoonsgegevens van in het personnel des travailleurs salariés et des travailleurs indépendants
buitenland wonende of verblijvende werknemers en zelfstandigen die vivant ou résidant à l'étranger qui effectuent des activités en
activiteiten uitvoeren in België ». Belgique ».
B.2.1. Het samenwerkingsakkoord van 14 juli 2021 vormt, luidens B.2.1. L'accord de coopération du 14 juillet 2021 constitue, selon
artikel 2, § 1, van dat akkoord, de rechtsgrond voor de verwerking van l'article 2, § 1er, de cet accord, le fondement juridique pour le
persoonsgegevens die nodig zijn voor de opmaak en afgifte van het traitement de données à caractère personnel nécessaire pour la
digitaal EU-COVID-certificaat en voor het genereren van het COVID Safe création et la délivrance du certificat COVID numérique de l'Union
Ticket (hierna : het CST) op basis van het digitaal EU-COVID-certificaat. européenne et pour la génération du COVID Safe Ticket (ci-après : le
Volgens de algemene toelichting van dat samenwerkingsakkoord gaat dat CST) basée sur le certificat COVID numérique de l'Union européenne (UE).
laatste uit van de noodzaak om « de verdere verspreiding van het Selon l'exposé général de cet accord de coopération, celui-ci procède
coronavirus COVID-19 te beperken », maar tevens om « rekening [te de la « nécessité de limiter la propagation du coronavirus COVID-19 »
houden] met de heropstart van de activiteiten van de burgers zoals mais également « de tenir compte de la reprise des activités des
deze werden uitgeoefend vóór de COVID-19-pandemie » (Belgisch citoyens telles qu'elles étaient avant la pandémie de COVID-19 »
Staatsblad, 23 juli 2021, 3de editie, p. 76710). (Moniteur belge, 23 juillet 2021, 3e édition, p. 76710).
B.2.2. Het samenwerkingsakkoord van 14 juli 2021 definieert het B.2.2. L'accord de coopération du 14 juillet 2021 définit le
digitaal EU-COVID-certificaat als « een interoperabel certificaat op certificat COVID numérique de l'Union européenne comme « un certificat
interopérable sur un support papier ou un support numérique contenant
een papieren drager of een digitale drager met informatie over de des informations concernant le statut vaccinal, de test et/ou de
vaccinatie-, test- en/of herstelstatus van de houder, afgegeven in de rétablissement du titulaire, délivré dans le contexte de la pandémie
context van de COVID-19-pandemie » (artikel 1, § 2, 2°). Op grond van du coronavirus COVID-19 » (article 1er, § 2, 2°). En vertu de
artikel 3, § 1, van dat samenwerkingsakkoord maakt het digitaal l'article 3, § 1er, de cet accord de coopération, le certificat COVID
EU-COVID-certificaat de afgifte, de grensoverschrijdende verificatie numérique de l'UE permet la délivrance, la vérification et
en aanvaarding mogelijk van het vaccinatiecertificaat, testcertificaat l'acceptation transfrontières du certificat de vaccination, du
en herstelcertificaat. certificat de test et du certificat de rétablissement.
B.2.3. Het samenwerkingsakkoord van 14 juli 2021 definieert het CST B.2.3. L'accord de coopération du 14 juillet 2021 définit le CST comme
als het resultaat van de lezing van het digitaal EU-COVID-certificaat le résultat de l'analyse du certificat COVID numérique de l'UE au
middels de COVIDScan-applicatie teneinde de toegang tot bepaalde moyen de l'application COVIDScan, afin de régler l'accès à certains
plaatsen of bepaalde evenementen in de context van de lieux ou à certains évènements dans le contexte de la pandémie de
coronavirus-COVID-19-pandemie te regelen (artikel 1, § 1, 4°). coronavirus COVID-19 (article 1er, § 1er, 4°).
B.2.4. In de oorspronkelijke versie ervan stond het B.2.4. Dans sa version originale, l'accord de coopération du 14
samenwerkingsakkoord van 14 juli 2021 het gebruik van het CST toe om juillet 2021 autorisait l'utilisation du CST pour régler l'accès à une
de toegang te regelen tot een proef- en pilootproject, enerzijds, en expérience et un projet pilote, d'une part, et à un évènement de
tot een massa-evenement, anderzijds (artikel 1, § 1, 4°, 11° en 12°), masse, d'autre part (article 1er, § 1er, 4°, 11° et 12°), et ce
en dit tot 30 september 2021 (artikel 33, § 1, 3°). jusqu'au 30 septembre 2021 (article 33, § 1er, 3°).
B.3. Het samenwerkingsakkoord van 27 september 2021 « strekkende tot B.3. L'accord de coopération du 27 septembre 2021 « visant à la
wijziging van het samenwerkingsakkoord van 14 juli 2021 tussen de modification de l'accord de coopération [du] 14 juillet 2021 entre
Federale Staat, de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de l'Etat fédéral, la Communauté flamande, la Communauté française, la
Duitstalige Gemeenschap, de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, Communauté germanophone, la Commission communautaire commune, la
het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie betreffende de Région wallonne et la Commission communautaire française concernant le
verwerking van gegevens met betrekking tot het digitaal traitement des données liées au certificat COVID numérique de l'UE et
EU-COVID-certificaat, het COVID Safe Ticket, het PLF en de verwerking au COVID Safe Ticket, le PLF et le traitement des données à caractère
van persoonsgegevens van in het buitenland wonende of verblijvende personnel des travailleurs salariés et des travailleurs indépendants
werknemers en zelfstandigen die activiteiten uitvoeren in België » vivant ou résidant à l'étranger qui effectuent des activités en
corrigeert bepaalde materiële vergissingen in het samenwerkingsakkoord Belgique » corrige certaines erreurs matérielles de l'accord de
van 14 juli 2021, breidt het materiële toepassingsgebied uit van de coopération du 14 juillet 2021, étend le champ d'application matériel
artikelen die het juridisch kader van het CST definiëren en verlengt des articles définissant le cadre juridique du CST et prolonge la
de mogelijkheid om het CST te gebruiken tot na 30 september 2021. Het possibilité d'utiliser le CST après le 30 septembre 2021. Il prévoit
bepaalt dat, naast de proef- en pilootprojecten, alsook de qu'outre les expériences et projets pilotes ainsi que les évènements
massa-evenementen, het CST kan worden gebruikt om de toegang toe te de masse, le CST peut être utilisé en vue d'autoriser l'accès aux
staan tot de horecavoorzieningen, de sport- en fitnesscentra, de établissements de l'horeca, aux centres de sport et de fitness, aux
handelsbeurzen en congressen, de voorzieningen die behoren tot de foires commerciales et aux congrès, aux établissements qui relèvent
culturele, feestelijke en recreatieve sector, de voorzieningen voor des secteurs culturel, festif et récréatif, aux établissements de
residentiële opvang van kwetsbare personen en, ten slotte, de dancings soins résidentiels pour personnes vulnérables, et, enfin, aux dancings
en discotheken. et aux discothèques.
In de algemene toelichting van het samenwerkingsakkoord van 27 L'exposé général de l'accord de coopération du 27 septembre 2021
september 2021 wordt vermeld : mentionne :
« In het samenwerkingsakkoord van 14 juli 2021 werd het gebruik van « L'accord de coopération du 14 juillet 2021 a introduit l'utilisation
het COVID Safe Ticket ingevoerd voor massa-evenementen en proef- en du COVID Safe Ticket pour les évènements de masse et les projets
pilootprojecten en werd tevens bepaald dat deze maatregel maar van pilotes et a également stipulé que cette mesure ne s'appliquait que
toepassing was tot en met 30 september 2021. Gezien enerzijds de jusqu'au 30 septembre 2021. Compte tenu du fait que, d'une part, la
epidemiologische situatie in België nog altijd precair blijft en de situation épidémiologique en Belgique reste précaire et que, dans
besmettingen met het coronavirus COVID-19 in sommige delen van het certaines parties du pays, les infections par le coronavirus COVID-19
land opnieuw in stijgende lijn zijn en gezien anderzijds het feit dat sont à nouveau en hausse, et, d'autre part, qu'une résurgence du virus
een heropflakkering van het virus nooit uit te sluiten valt, kan het ne peut jamais être exclue, le COVID Safe Ticket pourrait à ce
COVID Safe Ticket op dat ogenblik een nuttig instrument zijn om te moment-là être un instrument utile pour éviter que toute une série
vermijden dat een hele reeks activiteiten opnieuw moet worden beperkt d'activités ne doivent à nouveau être restreintes ou que des secteurs
of sectoren dienen te worden gesloten. Inderdaad, het COVID Safe ne doivent être fermés. En effet, le COVID Safe Ticket s'est avéré et
Ticket is een belangrijk instrument gebleken en is dat nog altijd voor continue d'être un outil important pour faciliter la relance
de economische en sociale heropstart van de maatschappij. Het économique et sociale de la société. L'alternative dans laquelle notre
alternatief dat onze maatschappij weer zou dienen af te glijden in een société devrait retomber dans un nouveau confinement doit être évitée
nieuwe lockdown dient zoveel als mogelijk te worden vermeden. Het
gebruik van het COVID Safe Ticket heeft dan ook als doel om uit de autant que possible. L'utilisation du COVID Safe Ticket a pour but de
crisis te raken en sluitingen zoveel als mogelijk te vermijden. Daarom permettre la sortie de la crise et d'éviter autant que possible les
wordt het noodzakelijk geacht om voor een periode langer dan 30 fermetures. Il est donc jugé nécessaire d'autoriser l'utilisation du
september 2021 het gebruik van het COVID Safe Ticket toe te staan ». COVID Safe Ticket pour une période allant au-delà du 30 septembre 2021
B.4. Het samenwerkingsakkoord van 28 oktober 2021 corrigeert bepaalde ». B.4. L'accord de coopération du 28 octobre 2021 corrige certaines
materiële vergissingen in het samenwerkingsakkoord van 14 juli 2021, erreurs matérielles de l'accord de coopération du 14 juillet 2021, tel
zoals gewijzigd bij het samenwerkingsakkoord van 27 september 2021 en qu'il a été modifié par l'accord de coopération du 27 septembre 2021,
brengt daarin verschillende wijzigingen aan teneinde de et y apporte diverses modifications en vue de gérer plus efficacement
gezondheidssituatie doeltreffender te beheren bij de afkondiging van la situation sanitaire lors de la déclaration d'une urgence épidémique
een epidemische noodsituatie in de zin van de wet 14 augustus 2021 « au sens de la loi du 14 août 2021 « relative aux mesures de police
betreffende de maatregelen van bestuurlijke politie tijdens een administrative lors d'une situation d'urgence épidémique » (ci-après :
epidemische noodsituatie » (hierna : de wet van 14 augustus 2021). la loi du 14 août 2021).
B.5. Het samenwerkingsakkoord van 14 juli 2021, zoals gewijzigd bij B.5. L'accord de coopération du 14 juillet 2021, tel qu'il a été
het samenwerkingsakkoord van 27 september 2021 en bij het modifié par l'accord de coopération du 27 septembre 2021 et par
samenwerkingsakkoord van 28 oktober 2021, somt op exhaustieve wijze de l'accord de coopération du 28 octobre 2021, énumère de manière
plaatsen op waarvan de toegang afhankelijk kan worden gemaakt van het exhaustive les lieux dont l'accès peut être subordonné à la
voorleggen van het CST. Vervolgens staat het aan de deelentiteiten of présentation du CST. Il appartient ensuite aux entités fédérées ou à
aan de federale overheid in geval van een epidemische noodsituatie in l'autorité fédérale en cas de situation d'urgence épidémique au sens
de zin van de wet van 14 augustus 2021 dat samenwerkingsakkoord ten de la loi du 14 août 2021, de mettre en oeuvre cet accord de
uitvoer te leggen en in voorkomend geval te beslissen om bij coopération et de décider le cas échéant d'imposer effectivement par
wetskrachtige bepaling het voorleggen van het CST daadwerkelijk op te une disposition législative la présentation du CST pour accéder à ces
leggen teneinde toegang te hebben tot die plaatsen. lieux. Quant à l'intérêt des parties requérantes
Ten aanzien van het belang van de verzoekende partijen
B.6.1. Aangezien de vordering tot schorsing ondergeschikt is aan het B.6.1. La demande de suspension étant subordonnée au recours en
beroep tot vernietiging, dient de ontvankelijkheid van dat laatste, en annulation, la recevabilité de celui-ci, et en particulier l'existence
met name wat het bestaan van het vereiste belang betreft, reeds bij
het onderzoek van de vordering tot schorsing te worden betrokken. de l'intérêt requis, doit être abordée dès l'examen de la demande de suspension.
B.6.2. De Grondwet en de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het B.6.2. La Constitution et la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la
Grondwettelijk Hof vereisen dat elke natuurlijke persoon of
rechtspersoon die een beroep tot vernietiging instelt, doet blijken Cour constitutionnelle imposent à toute personne physique ou morale
van een belang. Van het vereiste belang doen slechts blijken de qui introduit un recours en annulation de justifier d'un intérêt. Ne
personen wier situatie door de bestreden norm rechtstreeks en justifient de l'intérêt requis que les personnes dont la situation
ongunstig zou kunnen worden geraakt door de bestreden akten; bijgevolg pourrait être affectée directement et défavorablement par les actes
is de actio popularis niet toelaatbaar. attaqués; il s'ensuit que l'action populaire n'est pas admissible.
B.7.1. De verzoekende partijen, die natuurlijke personen zijn, B.7.1. Les parties requérantes qui sont des personnes physiques
verklaren dat zij regelmatig een bezoek brengen aan de plaatsen die affirment qu'elles fréquentent régulièrement les lieux visés par
worden beoogd door het samenwerkingsakkoord van 14 juli 2021, zoals l'accord de coopération du 14 juillet 2021, tel qu'il a été modifié
gewijzigd bij de samenwerkingsakkoorden van 27 september 2021 en van par les accords de coopération du 27 septembre et du 28 octobre 2021,
28 oktober 2021, waarvan de toegang afhankelijk kan worden gemaakt van dont l'accès peut être subordonné à la présentation du CST, y compris
het voorleggen van het CST, ook in een epidemische noodsituatie, in en situation d'urgence épidémique, dans le cadre de leurs activités de
het kader van hun vrijetijdsactiviteiten, in het kader van een loisir, dans le cadre d'une formation professionnelle ainsi que pour
beroepsopleiding, alsook om naasten te bezoeken. De vijfde verzoekende rendre visite à des proches. La cinquième partie requérante est en
partij wordt daarnaast ertoe gebracht een bezoek te brengen aan outre amenée à visiter certains de ces lieux dans le cadre de son
sommige van die plaatsen in het kader van haar beroepsactiviteit als activité professionnelle d'indépendant complémentaire. Certaines de
zelfstandige in bijberoep. Sommige van die verzoekende partijen geven ces parties requérantes indiquent par ailleurs qu'elles ne sont pas
overigens aan niet te zijn gevaccineerd tegen COVID-19. vaccinées contre le COVID-19.
B.7.2. Bij zijn arrest nr. 10/2022 van 20 januari 2022 heeft het Hof B.7.2. Par son arrêt n° 10/2022 du 20 janvier 2022, la Cour a jugé que
geoordeeld dat de verzoekende partijen die natuurlijke personen zijn les parties requérantes qui sont des personnes physiques dans
in de zaak nr. 7658, die dezelfde verzoekende partijen zijn als die in l'affaire n° 7658, qui sont les mêmes parties requérantes que dans
de thans onderzochte zaak, deden blijken van een belang om in rechte
op te treden tegen de akten waarbij instemming wordt verleend met het l'affaire présentement examinée, justifiaient d'un intérêt à agir
samenwerkingsakkoord van 27 september 2021. Er is geen reden om contre les actes d'assentiment à l'accord de coopération du 27
hierover anders te oordelen in het kader van het beroep tot septembre 2021. Il n'y a pas de raison d'en décider autrement à propos
vernietiging en de vordering tot schorsing die te dezen zijn ingesteld du recours en annulation et de la demande de suspension dirigés en
tegen de akten waarbij instemming wordt verleend met het l'espèce contre les actes d'assentiment à l'accord de coopération du
samenwerkingsakkoord van 28 oktober 2021, waarvan het hoofddoel 28 octobre 2021, dont le principal objet est la gestion d'une
bestaat in het beheer van een epidemische noodsituatie door het situation d'urgence épidémique en ce qui concerne l'utilisation du
gebruik van het CST, waarbij de toegang tot bepaalde plaatsen CST, à la présentation duquel l'accès à des lieux déterminés peut être
afhankelijk kan worden gemaakt van het voorleggen ervan, en dat
daartoe het samenwerkingsakkoord van 14 juli 2021 wijzigt. subordonné, et qui, à cet effet, modifie l'accord de coopération du 14
B.8. Daar in dit stadium dient ervan uit te worden gegaan dat die juillet 2021. B.8. Dès lors qu'il faut considérer à ce stade que ces parties
verzoekende partijen doen blijken van een belang bij het beroep, dient requérantes disposent d'un intérêt au recours, il n'y a pas lieu
niet te worden nagegaan of de vzw « Notre Bon Droit » eveneens doet d'examiner si l'ASBL « Notre Bon Droit » dispose également d'un
blijken van een belang om in rechte op te treden. intérêt à agir.
B.9. Uit het beperkte onderzoek van de ontvankelijkheid van het beroep B.9. L'examen limité de la recevabilité du recours en annulation
tot vernietiging waartoe het Hof in het kader van de vordering tot auquel la Cour a pu procéder dans le cadre de la demande de suspension
schorsing is kunnen overgaan, blijkt niet dat het beroep tot ne fait pas apparaître que le recours en annulation - et donc la
vernietiging - en dus de vordering tot schorsing - onontvankelijk moet demande en suspension - doive être considéré comme irrecevable.
worden geacht. Ten aanzien van het verzoek om de beroepen in de zaken nrs. 7658 en Quant à la demande de jonction des recours dans les affaires nos 7658
7685 samen te voegen et 7685
B.10.1. De verzoekende partijen vragen het Hof de beroepen die zijn B.10.1. Les parties requérantes demandent à la Cour de joindre les
ingesteld in de zaken nrs. 7658 en 7685 samen te voegen. Het beroep in recours introduits dans les affaires nos 7658 et 7685. Le recours dans
de zaak nr. 7658 heeft betrekking op de akten waarbij instemming wordt l'affaire n° 7658 porte sur les actes d'assentiment à l'accord de
verleend met het samenwerkingsakkoord van 27 september 2021, terwijl coopération du 27 septembre 2021, tandis que le recours dans l'affaire
het beroep in de zaak nr. 7685 betrekking heeft op de akten waarbij n° 7685 porte sur les actes d'assentiment à l'accord de coopération du
instemming wordt verleend met het samenwerkingsakkoord van 28 oktober 28 octobre 2021, ces deux accords de coopération ayant successivement
2021, waarbij die twee samenwerkingsakkoorden achtereenvolgens het
samenwerkingsakkoord van 14 juli 2021 hebben gewijzigd. modifié l'accord de coopération du 14 juillet 2021.
B.10.2. Met toepassing van artikel 100 van de bijzondere wet van 6 B.10.2. En application de l'article 100 de la loi spéciale du 6
januari 1989 op het Grondwettelijk Hof kan het Hof de beroepen tot janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, la Cour peut joindre les
vernietiging betreffende eenzelfde norm samenvoegen. De samenvoeging recours en annulation relatifs à une même norme. La jonction des
van de zaken is een maatregel die het Hof neemt rekening houdend met causes est une mesure qui est prise par la Cour en fonction des
de vereisten van een goede rechtsbedeling. nécessités d'une bonne administration de la justice.
Bij zijn voormelde arrest nr. 10/2022 van 20 januari 2022 heeft het Par son arrêt n° 10/2022 du 20 janvier 2022, précité, la Cour a rejeté
Hof de vordering tot schorsing verworpen die de verzoekende partijen la demande de suspension formulée par les parties requérantes dans
in de zaak nr. 7658 hebben ingesteld. In het stadium van de schorsing l'affaire n° 7658. Au stade de la suspension, la demande de jonction
is het verzoek tot samenvoeging derhalve zonder voorwerp est par conséquent sans objet.
Ten aanzien van de voorwaarden van de schorsing Quant aux conditions de la suspension
B.11. Naar luid van artikel 20, 1°, van de bijzondere wet van 6 B.11. Aux termes de l'article 20, 1°, de la loi spéciale du 6 janvier
januari 1989 op het Grondwettelijk Hof dient aan twee grondvoorwaarden 1989 sur la Cour constitutionnelle, deux conditions de fond doivent
te zijn voldaan opdat tot schorsing kan worden besloten : être remplies pour que la suspension puisse être décidée :
- de middelen die worden aangevoerd moeten ernstig zijn; - des moyens sérieux doivent être invoqués;
- de onmiddellijke uitvoering van de bestreden maatregel moet een - l'exécution immédiate de la règle attaquée doit risquer de causer un
moeilijk te herstellen ernstig nadeel kunnen berokkenen. Daar de twee voorwaarden cumulatief zijn, leidt de vaststelling dat één van die voorwaarden niet is vervuld tot verwerping van de vordering tot schorsing. Ten aanzien van het risico van een moeilijk te herstellen ernstig nadeel B.12. De schorsing van een wetsbepaling door het Hof moet het mogelijk maken te vermijden dat, voor de verzoekende partijen, een ernstig nadeel voortvloeit uit de onmiddellijke toepassing van die bepaling, nadeel dat niet of moeilijk zou kunnen worden hersteld in geval van een vernietiging van die norm. préjudice grave difficilement réparable. Les deux conditions étant cumulatives, la constatation que l'une de ces deux conditions n'est pas remplie entraîne le rejet de la demande de suspension. Quant au risque de préjudice grave et difficilement réparable B.12. La suspension par la Cour d'une disposition législative doit permettre d'éviter que l'application immédiate de cette norme cause aux parties requérantes un préjudice grave, qui ne pourrait être réparé ou qui pourrait difficilement l'être en cas d'annulation de ladite norme.
Uit artikel 22 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Il ressort de l'article 22 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la
Grondwettelijk Hof blijkt dat, om te voldoen aan de tweede voorwaarde Cour constitutionnelle que, pour satisfaire à la deuxième condition de
van artikel 20, 1°, van die wet, de personen die een vordering tot l'article 20, 1°, de cette loi, les personnes qui forment une demande
schorsing instellen, in hun verzoekschrift concrete en precieze feiten de suspension doivent exposer, dans leur requête, des faits concrets
moeten uiteenzetten waaruit voldoende blijkt dat de onmiddellijke et précis qui prouvent à suffisance que l'application immédiate des
toepassing van de bepalingen waarvan zij de vernietiging vorderen, hen dispositions dont elles demandent l'annulation risque de leur causer
een moeilijk te herstellen ernstig nadeel kan berokkenen. un préjudice grave et difficilement réparable.
Die personen moeten met name het bestaan van het risico van een Ces personnes doivent notamment faire la démonstration de l'existence
nadeel, de ernst ervan en het verband tussen dat risico en de du risque de préjudice, de sa gravité et de son lien avec
toepassing van de bestreden bepalingen aantonen. l'application des dispositions attaquées.
B.13.1. De vzw « Notre Bon Droit » voert aan dat de bestreden B.13.1. L'ASBL « Notre Bon Droit » fait valoir que les dispositions
bepalingen toelaten de fundamentele rechten van de Belgische burgers attaquées permettent des atteintes graves aux droits fondamentaux des
in het kader van de coronapandemie ernstig aan te tasten. citoyens belges dans le cadre de la pandémie de coronavirus.
B.13.2. Om het ernstig en moeilijk te herstellen karakter van het B.13.2. Lorsqu'il s'agit d'apprécier la gravité et le caractère
nadeel te beoordelen, mag een vereniging zonder winstoogmerk die difficilement réparable d'un préjudice, une association sans but
beginselen verdedigt of een collectief belang beschermt, niet worden lucratif qui défend des principes ou protège un intérêt collectif ne
verward met de natuurlijke personen die in hun persoonlijke situatie peut être confondue avec les personnes physiques affectées dans leur
worden geraakt en waarop die beginselen en dat belang betrekking situation personnelle, auxquelles ces principes ou cet intérêt sont
hebben. relatifs.
In zoverre het de schending beoogt van de grondrechten waarvan de En tant qu'il vise l'atteinte aux droits fondamentaux dont la défense
verdediging het statutair doel van die verzoekende partij vormt, is forme le but statutaire de cette partie requérante, le préjudice
het aangevoerde nadeel een louter moreel nadeel dat voortvloeit uit de invoqué est un préjudice purement moral résultant de l'adoption de
aanneming van wetsbepalingen waarbij de verzoekende partij aanvoert dispositions législatives dont la partie requérante allègue qu'elles
dat die in strijd zijn met de beginselen waarvan de verdediging haar sont contraires aux principes que cette partie a pour objet de
maatschappelijk doel vormt. Dat nadeel is niet moeilijk te herstellen, défendre. Ce préjudice n'est pas difficilement réparable, puisqu'il
daar het bij vernietiging van de bestreden bepalingen zou verdwijnen. disparaîtrait en cas d'annulation des dispositions attaquées.
B.13.3. Los van de vraag of de vzw doet blijken van het rechtens B.13.3. Indépendamment de la question de savoir si l'ASBL justifie de
vereiste belang (B.8), kan de vordering tot schorsing, wat haar l'intérêt à agir qui est requis (B.8), la demande de suspension ne
betreft, niet worden ingewilligd. saurait, en ce qui la concerne, être accueillie.
B.14.1. De andere verzoekende partijen zijn vijf natuurlijke personen. B.14.1. Les autres parties requérantes sont cinq personnes physiques.
Zij voeren aan dat de bestreden bepalingen afbreuk doen aan het Elles soutiennent que les dispositions attaquées portent atteinte à
sociaal en mentaal evenwicht van de bevolking in het algemeen en aan l'équilibre social et mental de la population en général et, en
dat van de verzoekende partijen in het bijzonder, in zoverre zij het particulier, à celui des parties requérantes, en ce qu'elles
mogelijk maken de toegang tot sommige plaatsen die essentieel zijn permettent de soumettre l'accès à certains lieux essentiels à cet
voor dat evenwicht, te onderwerpen aan het voorleggen van het CST. Ter équilibre à la présentation du CST. A titre d'illustration, les
parties requérantes renvoient à des lieux qu'elles souhaitent visiter
illustratie verwijzen de verzoekende partijen naar plaatsen die ze dans le cadre de leurs loisirs, tels que les établissements horeca et
wensen te bezoeken in hun vrije tijd, zoals horecazaken en theaters. les théâtres. Elles évoquent également les visites à des personnes
Ze vermelden tevens de bezoeken aan kwetsbare personen die in vulnérables qui séjournent dans des établissements de soins
residentiële voorzieningen verblijven en het bezoek aan een résidentiels et la visite d'une foire commerciale dans le cadre d'une
handelsbeurs in het kader van de uitoefening van een bijberoep. activité exercée à titre d'indépendant complémentaire.
B.14.2. In zoverre de verzoekende partijen verwijzen naar het nadeel dat de bevolking in het algemeen ingevolge de bestreden bepalingen zou ondergaan, gaat het niet om een persoonlijk nadeel en kan het bijgevolg niet worden aangevoerd ter ondersteuning van hun vordering tot schorsing. B.14.3. Weliswaar kan de invoering van het CST voor personen die er niet over beschikken tot gevolg hebben dat de toegang tot bepaalde activiteiten die zij als aangenaam, aangewezen of nuttig ervaren, tijdelijk onmogelijk is. De door de verzoekende partijen aangevoerde nadelen hebben evenwel niet een dergelijke impact dat ze als ernstig kunnen worden beschouwd. B.15.1. Vervolgens voeren de verzoekende partijen die natuurlijke personen zijn, aan dat, ten aanzien van de personen die niet in het bezit zijn van een vaccinatie- of herstelcertificaat, zoals sommigen B.14.2. En ce que les parties requérantes renvoient au préjudice que la population en général subirait à la suite des dispositions attaquées, il ne s'agit pas d'un préjudice personnel et, partant, il ne peut pas être invoqué à l'appui de leur demande de suspension. B.14.3. Certes, l'introduction du CST peut, pour les personnes qui n'en disposent pas, avoir pour conséquence que l'accès à certaines activités, qu'elles perçoivent comme étant agréables, indiquées ou utiles, est impossible temporairement. Toutefois, les préjudices invoqués par les parties requérantes n'ont pas un effet tel qu'ils puissent être considérés comme des préjudices graves. B.15.1. Ensuite, les parties requérantes qui sont des personnes physiques soutiennent qu'en ce qui concerne les personnes qui ne disposent pas d'un certificat de vaccination ou d'un certificat de
onder hen, de bestreden bepalingen de verplichting met zich meebrengen rétablissement, comme c'est le cas de certaines d'entre elles, les
om frequent een PCR-test of antigeentest te ondergaan. Die dispositions attaquées entraînent l'obligation de subir fréquemment un
verplichting houdt volgens hen bepaalde risico's in voor de test PCR ou un test antigénique. Selon elles, cette obligation
gezondheid, « daar de voormelde tests bloedingen en letsels aan het engendre certains risques pour la santé, « puisque les tests précités
neustussenschot kunnen veroorzaken, of zelfs breuken in de anterieure peuvent causer des saignements et des blessures à la cloison nasale,
schedelbasis, gepaard gaand met een risico van hersenvliesontsteking voire provoquer des brèches de l'étage antérieur de la base du crâne
». Die tests brengen ook extra kosten met zich. De verzoekende associées à un risque de méningite ». Ces tests entraînent également
partijen ramen de kostprijs van die tests voor een persoon die een des frais supplémentaires. Les parties requérantes estiment à hauteur
normaal sociaal, cultureel en sportief leven wil leiden, op 100 euro per week. B.15.2. Hoewel het ondergaan van de voormelde testen door sommige personen als onaangenaam kan worden ervaren, zijn ze niet dermate invasief dat ze een ernstig fysiek nadeel zouden berokkenen. De verzoekende partijen brengen geen precieze en concrete gegevens aan die de ernst en het risico aantonen die de voormelde tests zouden met zich brengen voor hun fysieke integriteit. Het aangevoerde nadeel is derhalve te vaag en te hypothetisch om als ernstig te worden beschouwd. Het loutere risico een financieel verlies te lijden, vormt in beginsel geen risico van een moeilijk te herstellen ernstig nadeel. B.16.1. De verzoekende partijen die natuurlijke personen zijn, voeren ten slotte aan dat de bestreden bepalingen een risico inhouden voor de de 100 euros par semaine le coût de ces tests pour une personne qui aspire à une vie sociale, culturelle et sportive normale. B.15.2. Même si le fait de subir les tests précités peut être perçu comme désagréable par certaines personnes, ils ne sont pas à ce point invasifs qu'ils causeraient un préjudice physique grave. Les parties requérantes n'apportent pas d'éléments précis et concrets qui démontrent la gravité et le risque que les tests précités entraîneraient pour leur intégrité physique. Le préjudice invoqué est dès lors trop vague et trop hypothétique pour qu'il soit considéré comme un préjudice grave. Le simple risque de subir une perte financière ne constitue pas, en principe, un risque de préjudice grave difficilement réparable. B.16.1. Enfin, les parties requérantes qui sont des personnes physiques soutiennent que les dispositions attaquées entraînent un
veiligheid van de persoonsgegevens die op basis van die bepalingen risque pour la sécurité des données à caractère personnel traitées sur
worden verwerkt, daar telkens als het CST wordt voorgelegd om toegang la base de celles-ci, car chaque présentation du CST en vue d'accéder
te hebben tot de in die bepalingen beoogde plaatsen, persoonsgegevens aux lieux visés par ces dispositions engendre un traitement de données
wordt verwerkt, in voorkomend geval door verschillende personen. à caractère personnel, le cas échéant par des personnes différentes.
B.16.2. De in het CST opgenomen persoonsgegevens zijn beperkt tot de B.16.2. Les données à caractère personnel que le CST contient se
identiteitsgegevens van de houder, namelijk de naam en de voornaam, en limitent aux données d'identité du titulaire, à savoir le nom et le
de geldigheidsduur van het CST. De verzoekende partijen voeren geen prénom et la durée de validité du CST. Les parties requérantes
precieze en concrete gegevens aan waaruit zou blijken dat, in n'avancent pas d'éléments concrets et précis desquels il apparaîtrait
afwachting van de uitspraak van het Hof over de grond van de zaak, hun que leurs données à caractère personnel feraient possiblement l'objet
persoonsgegevens mogelijk zouden worden gelekt of zouden worden de fuites ou d'abus, en attendant que la Cour se prononce sur le fond
misbruikt. Het aangevoerde nadeel is enkel hypothetisch en kan geen de l'affaire. Le préjudice invoqué n'est qu'hypothétique et ne saurait
schorsing van de bestreden bepalingen verantwoorden. justifier la suspension des dispositions attaquées.
B.17. Uit hetgeen voorafgaat, vloeit voort dat de verzoekende partijen B.17. Il découle de ce qui précède que les parties requérantes ne
niet aantonen dat de onmiddellijke toepassing van de bestreden démontrent pas que l'application immédiate des dispositions attaquées
bepalingen hun een moeilijk te herstellen ernstig nadeel berokkent. risque de leur causer un préjudice grave et difficilement réparable.
Daar een van de bij artikel 20, 1°, van de bijzondere wet van 6 Etant donné que l'une des conditions requises par l'article 20, 1°, de
januari 1989 op het Grondwettelijk Hof vereiste voorwaarden niet is la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle n'est
vervuld, kan de vordering tot schorsing niet worden ingewilligd. pas remplie, la demande de suspension ne peut être accueillie.
Om die redenen, Par ces motifs,
het Hof la Cour
verwerpt de vordering tot schorsing. rejette la demande de suspension.
Aldus gewezen in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig artikel Ainsi rendu en langue française et en langue néerlandaise,
65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur
op 3 februari 2022. la Cour constitutionnelle, le 3 février 2022.
De griffier, Le greffier,
F. Meersschaut F. Meersschaut
De voorzitter, Le président,
P. Nihoul P. Nihoul
^