Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest van --
← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 132/2021 van 7 oktober 2021 Rolnummer 7399 In zake : de prejudiciële vraag betreffende de wet van 14 oktober 2018 « tot wijziging van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten teneinde de griffierec Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters P. Nihoul en L. Lavrysen, de rechters T.(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 132/2021 van 7 oktober 2021 Rolnummer 7399 In zake : de prejudiciële vraag betreffende de wet van 14 oktober 2018 « tot wijziging van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten teneinde de griffierec Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters P. Nihoul en L. Lavrysen, de rechters T.(...) Extrait de l'arrêt n° 132/2021 du 7 octobre 2021 Numéro du rôle : 7399 En cause : la question préjudicielle relative à la loi du 14 octobre 2018 « modifiant le Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe en vue de réformer le La Cour constitutionnelle, composée des présidents P. Nihoul et L. Lavrysen, des juges T. Giet, (...)
GRONDWETTELIJK HOF COUR CONSTITUTIONNELLE
Uittreksel uit arrest nr. 132/2021 van 7 oktober 2021 Extrait de l'arrêt n° 132/2021 du 7 octobre 2021
Rolnummer 7399 Numéro du rôle : 7399
In zake : de prejudiciële vraag betreffende de wet van 14 oktober 2018 En cause : la question préjudicielle relative à la loi du 14 octobre
« tot wijziging van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en 2018 « modifiant le Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et
griffierechten teneinde de griffierechten te hervormen », gesteld door de greffe en vue de réformer les droits de greffe », posée par le Juge
de Vrederechter van het eerste kanton Bergen. de paix du premier canton de Mons.
Het Grondwettelijk Hof, La Cour constitutionnelle,
samengesteld uit de voorzitters P. Nihoul en L. Lavrysen, de rechters composée des présidents P. Nihoul et L. Lavrysen, des juges T. Giet,
T. Giet, J. Moerman, M. Pâques en S. de Bethune, en, overeenkomstig J. Moerman, M. Pâques et S. de Bethune, et, conformément à l'article
artikel 60bis van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het 60bis de la loi du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, du
Grondwettelijk Hof, emeritus voorzitter F. Daoût, bijgestaan door de
griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van emeritus voorzitter président émérite F. Daoût, assistée du greffier F. Meersschaut,
F. Daoût, présidée par le président émérite F. Daoût,
wijst na beraad het volgende arrest : après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant :
I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging I. Objet de la question préjudicielle et procédure
Bij vonnis van 28 mei 2020, waarvan de expeditie ter griffie van het Par jugement du 28 mai 2020, dont l'expédition est parvenue au greffe
Hof is ingekomen op 10 juni 2020, heeft de Vrederechter van het eerste de la Cour le 10 juin 2020, le Juge de paix du premier canton de Mons
kanton Bergen de volgende prejudiciële vraag gesteld : a posé la question préjudicielle suivante :
« De wet van 14 oktober 2018 tot wijziging van het Wetboek der « La loi du 14 octobre 2018 modifiant le code des droits
registratie-, hypotheek- en griffierechten teneinde de griffierechten d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe en vue de réformer les
te hervormen (Belgisch Staatsblad van 20 december 2018) voorziet niet droits de greffe (Moniteur belge du 20 décembre 2018) ne prévoit
in de mogelijkheid om een onderdaan die buiten het Belgische aucune possibilité de faire condamner un ressortissant hors du
grondgebied woont te laten veroordelen, omdat hij in België niet over territoire belge puisqu'il ne dispose pas de numéro de registre
een rijksregisternummer beschikt. De FOD Financiën verkeert in de national en Belgique. Le SPF Finances belge se trouve dans
onmogelijkheid om de rolrechten van 50 euro te recupereren omdat de l'impossibilité de récupérer les frais de mise au rôle de 50,00 €
Rechtbank niet in staat is om voor een onderdaan die buiten het puisque le Tribunal est dans l'impossibilité d'indiquer un numéro de
Belgische grondgebied woont een Belgisch rijksregisternummer op te registre national belge pour un ressortissant hors du territoire
geven. belge.
Bevat de wet van 14 oktober 2018 tot wijziging van het Wetboek der Dès lors, la loi du 14 octobre 2018 modifiant le code des droits
registratie-, hypotheek- en griffierechten teneinde de griffierechten d'enregistrement, d'hypothèque et de greffe en vue de réformer les
te hervormen (Belgisch Staatsblad van 20 december 2018) bijgevolg geen droits de greffe (Moniteur belge du 20 décembre 2018) ne contient-elle
discriminatie tussen de Belgische onderdanen die over een pas une discrimination entre les ressortissants belges disposant d'un
rijksregisternummer beschikken en de onderdanen die buiten het numéro de registre national et les ressortissants hors du territoire
Belgische grondgebied wonen en die niet over een rijksregisternummer belge ne disposant pas de numéro de registre national contraire aux
beschikken, die strijdig is met de artikelen 10, 11 en 191 van de articles 10, 11 et 191 de la Constitution, en ce qu'elle ne prévoit
Grondwet, doordat zij niet voorziet in de mogelijkheid om de pas la possibilité de récupérer les frais de mise au rôle de 50,00 €
rolrechten van 50 euro die moeten worden betaald wanneer het dossier payables lorsque le dossier se clôture par un jugement de condamnation
wordt afgesloten met een veroordelend vonnis te recupereren op verzoek
van de FOD Financiën, die zich baseert op het rijksregisternummer van à la demande du SPF Finances qui se base sur le numéro de registre
de in het ongelijk gestelde partij ? ». national de la partie succombante ? ».
(...) (...)
III. In rechte III. En droit
(...) (...)
B.1. Uit de formulering van de prejudiciële vraag en uit de B.1. Il ressort du libellé de la question préjudicielle et de la
verwijzingsbeslissing blijkt dat de verwijzende rechter van oordeel is décision de renvoi que le juge a quo estime que la loi du 14 octobre
dat de wet van 14 oktober 2018 « tot wijziging van het Wetboek der 2018 « modifiant le Code des droits d'enregistrement, d'hypothèque et
registratie-, hypotheek- en griffierechten teneinde de griffierechten de greffe en vue de réformer les droits de greffe » (ci-après : la loi
te hervormen » (hierna : de wet van 14 oktober 2018) en de wetgeving du 14 octobre 2018) et la législation applicable en matière de droits
die in het algemeen van toepassing is inzake rolrechten niet-Belgische de mise au rôle en général excluent du paiement de ces droits les
onderdanen uitsluiten van de betaling van die rechten omdat zij niet ressortissants non belges car ils ne disposent pas d'un numéro de
over een rijksregisternummer beschikken. registre national.
B.2.1. Een rolrecht is een belasting die wordt gevorderd van de B.2.1. Un droit de mise au rôle est une taxe réclamée au justiciable
rechtzoekende die een vordering voor een rechtscollege instelt. Het qui introduit une action devant une juridiction. Il s'agit d'un droit
gaat om een bijzonder recht dat verschuldigd is als bijdrage in de spécial dû à titre de contribution aux frais de la procédure. La loi
kosten van de rechtspleging. De wet van 14 oktober 2018 wijzigt het du 14 octobre 2018 modifie le Code des droits d'enregistrement,
Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten en heeft tot d'hypothèque et de greffe et vise à réformer les droits de mise au
doel de rolrechten te hervormen. Zij verschuift met name het tijdstip rôle. Elle déplace notamment du début à la fin de l'instance le moment
waarop die rechten opeisbaar zijn van het begin naar het einde van het geding. où ces droits sont exigibles.
Bij zijn arrest nr. 84/2021 van 10 juni 2021, heeft het Hof de Par son arrêt n° 84/2021 du 10 juin 2021, la Cour a annulé les
artikelen 2 en 3 van de wet van 14 oktober 2018 vernietigd in zoverre articles 2 et 3 de la loi du 14 octobre 2018 en ce qu'ils s'appliquent
zij van toepassing zijn op de rechtzoekenden van wie de zaak op de rol aux justiciables dont la cause a été inscrite au rôle entre le 1er
is ingeschreven tussen 1 februari 2019 en 31 augustus 2020, die février 2019 et le 31 août 2020, qui ont fait l'objet d'une
uiterlijk op 31 augustus 2020 zijn veroordeeld tot betaling van de condamnation au paiement des droits de rôle au plus tard le 31 août
2020, et dont les moyens d'existence se situent en-dessous des
rolrechten, en van wie de bestaansmiddelen lager zijn dan de plafonds plafonds pour bénéficier de l'aide juridique de deuxième ligne et de
om juridische tweedelijnsbijstand en rechtsbijstand te genieten, zoals l'assistance judiciaire fixés en vertu des articles 3 et 4 de la loi
vastgesteld krachtens de artikelen 3 en 4 van de wet van 31 juli 2020 du 31 juillet 2020 « modifiant le code judiciaire afin d'améliorer
« tot wijziging van het gerechtelijk wetboek teneinde de toegang tot l'accès à l'aide juridique de deuxième ligne et à l'assistance
de juridische tweedelijnsbijstand en de rechtsbijstand te verbeteren, judiciaire par l'augmentation des plafonds de revenus applicables en
door de ter zake geldende inkomensmaxima te verhogen », maar hoger dan la matière » mais au-dessus des plafonds qui prévalaient avant
de plafonds die van toepassing waren vóór de inwerkingtreding van die bepalingen. l'entrée en vigueur de ces dispositions.
B.2.2. Artikel 2692 van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en B.2.2. L'article 2692 du Code des droits d'enregistrement,
griffierechten geeft aan welke partijen de rolrechten verschuldigd d'hypothèque et de greffe détermine les parties qui sont redevables
zijn. Het bepaalt : des droits de mise au rôle. Il dispose :
« § 1. De rechter veroordeelt in zijn eindbeslissing de partij of de partijen die het recht verschuldigd zijn tot de betaling ervan of tot betaling van hun deel erin. Tegen de beslissing van de rechter kan geen rechtsmiddel worden aangewend. Het recht is volledig verschuldigd door de partij die de zaak op de rol heeft doen stellen, behalve indien : 1° de verweerder in het ongelijk wordt gesteld, in welk geval het recht volledig verschuldigd is door de verweerder; 2° de partijen onderscheidenlijk omtrent enig geschilpunt in het ongelijk zijn gesteld, in welk geval het recht ten dele door de eiser en ten dele door de verweerder verschuldigd is, volgens de beslissing van de rechter. Het recht wordt opeisbaar op de datum van de veroordeling. § 2. In geval de zaak op de rol wordt doorgehaald of van de rol wordt weggelaten bij toepassing van artikel 730 van het Gerechtelijk Wetboek, is het recht vanaf de datum van de doorhaling of van de weglating opeisbaar ten laste van de partij die de zaak op de rol « § 1er. Dans sa décision définitive, le juge condamne la partie ou les parties qui sont redevables du droit au paiement de ce dernier ou au paiement de leur part dans ce dernier. La décision du juge n'est susceptible d'aucun recours. La partie qui a inscrit l'affaire au rôle est entièrement redevable du droit, excepté si : 1° le défendeur succombe, dans ce cas le droit est entièrement dû par le défendeur; 2° les parties succombent respectivement sur quelque chef, dans ce cas le droit est dû en partie par le demandeur et en partie par le défendeur, selon la décision du juge. Le droit est exigible à la date de la condamnation. § 2. Au cas où une affaire est rayée ou omise du rôle en application de l'article 730, § 1er et § 2, a), du Code judiciaire, le droit est exigible à partir de la date de la radiation ou de l'omission à charge
heeft doen stellen ». de la partie qui a fait inscrire l'affaire au rôle ».
B.3. De invordering van de rolrechten wordt voortaan toevertrouwd aan B.3. Le recouvrement des droits de mise au rôle est désormais confié à
de federale administratie, overeenkomstig het koninklijk besluit van l'administration fédérale, conformément à l'arrêté royal du 28 janvier
28 januari 2019 « betreffende de uitvoering van het wetboek der 2019 « relatif à l'exécution du code des droits d'enregistrement,
registratie-, hypotheek- en griffierechten en het houden van de d'hypothèque et de greffe et à la tenue des registres dans les greffes
registers in de griffies van de hoven en rechtbanken ». In dat kader des cours et tribunaux ». Dans ce cadre, certaines informations
dienen bepaalde gegevens aan die administratie te worden doorgegeven.
Artikel 3 van het voormelde koninklijk besluit bepaalt daartoe : doivent lui être transmises. L'article 3 de l'arrêté royal précité
« De Federale Overheidsdienst Justitie maakt via een elektronische dispose à cet effet : « Le Service public fédéral Justice transmet, via un flux
flux de lijsten met opeisbaar geworden rolrechten over aan de Federale électronique, les listes avec les droits de mise au rôle devenus
Overheidsdienst Financiën binnen de drie werkdagen na de dag waarop ze exigibles au Service public fédéral Finances dans les trois jours
opeisbaar zijn geworden. ouvrables suivant le jour où ils sont devenus exigibles.
Een in het eerste lid bedoelde lijst bevat per zaak de volgende Les listes, visées à l'alinéa 1er, contiennent par cause les
gegevens : informations suivantes :
[...] [...]
5° de identificatie van de belastingschuldigen met vermelding van, 5° l'identification des redevables en mentionnant, si disponible, leur
indien beschikbaar, hun nationaal nummer, of bij gebrek daarvan hun numéro national ou à défaut, leur numéro d'identification à la Banque
identificatienummer van de Kruispuntbank van de Sociale Zekerheid Carrefour de la Sécurité Sociale lorsqu'il s'agit de personnes
wanneer het natuurlijke personen betreft of hun identificatienummer physiques ou leur numéro d'identification à la Banque Carrefour des
van de Kruispuntbank van Ondernemingen wanneer het rechtspersonen betreft. Entreprises lorsqu'il s'agit de personnes morales.
[...] ». [...] ».
De omzendbrief van de Federale Overheidsdienst Justitie nr. 272 van 29 La circulaire du Service public fédéral Justice n° 272 du 29 janvier
januari 2019, die bestemd is voor alle instanties van de rechterlijke 2019, qui est destinée à toutes les instances de l'ordre judiciaire,
orde, bevestigt dat de griffies de personen die rolrechten
verschuldigd zijn, moeten identificeren door vermelding van het confirme que les greffes doivent identifier les redevables en
rijksregisternummer, indien beschikbaar. Dat wordt herhaald in de mentionnant le numéro de registre national si celui-ci est disponible.
omzendbrief van de Federale Overheidsdienst Financiën nr. 2019/C/16 La circulaire du Service public fédéral Finances n° 2019/C/16 du 15
van 15 februari 2019 « betreffende de hervorming van de rolrechten ». février 2019 « concernant la réforme des droits de mise au rôle » réitère cette affirmation.
B.4. Krachtens artikel 780 van het Gerechtelijk Wetboek, zoals B.4. En vertu de l'article 780 du Code judiciaire, tel qu'il a été
gewijzigd bij artikel 14 van de wet van 14 oktober 2018, dient ieder modifié par l'article 14 de la loi du 14 octobre 2018, chaque jugement
vonnis in de regel de naam, de voornaam en de woonplaats die de partijen bij hun verschijning en hun conclusies hebben opgegeven en, in voorkomend geval, hun rijksregister- of ondernemingsnummer te vermelden. B.5. De vermelding van het rijksregisternummer maakt deel uit van de algemene verplichting tot identificatie van de partijen in het geding. Wanneer dat nummer niet kan worden vermeld, omdat de betrokken partij niet van Belgische nationaliteit is, gebeurt de identificatie van de persoon die rolrechten verschuldigd is door middel van andere vermeldingen. De onmogelijkheid om een rijksregisternummer te vermelden vormt dus geen beletsel voor de veroordeling tot betaling van de rolrechten, noch voor de invordering ervan, zodat er geen door indique en règle les nom, prénom et domicile sous l'indication desquels les parties ont comparu et conclu et, le cas échéant, leur numéro de registre national ou numéro d'entreprise. B.5. La mention du numéro de registre national fait partie de l'obligation générale d'identification des parties à la cause. Si un tel numéro ne peut pas être mentionné parce que la partie concernée n'est pas de nationalité belge, l'identification du redevable se fait par d'autres mentions. L'impossibilité d'indiquer un numéro de registre national ne fait donc obstacle ni à la condamnation au paiement des droits de mise au rôle, ni à leur recouvrement, de sorte
de wet georganiseerde uitsluiting van betaling van die rechten is ten qu'il n'existe pas d'exclusion du paiement de ces droits au bénéfice
gunste van de niet-Belgische onderdanen. des ressortissants non belges organisée par la loi.
B.6. Aangezien de prejudiciële vraag uitgaat van een verkeerde B.6. Dès lors que la question préjudicielle est fondée sur une
premisse, is het antwoord op die vraag kennelijk niet nuttig voor de prémisse erronée, la réponse à cette question n'est manifestement pas
oplossing van dat geschil. utile à la solution du litige.
B.7. De prejudiciële vraag behoeft geen antwoord. B.7. La question préjudicielle n'appelle pas de réponse.
Om die redenen, Par ces motifs,
het Hof la Cour
zegt voor recht : dit pour droit :
De prejudiciële vraag behoeft geen antwoord. La question préjudicielle n'appelle pas de réponse.
Aldus gewezen in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig artikel Ainsi rendu en langue française et en langue néerlandaise,
65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur
op 7 oktober 2021. la Cour constitutionnelle, le 7 octobre 2021.
De griffier, Le greffier,
F. Meersschaut F. Meersschaut
De voorzitter, Le président,
F. Daoût F. Daoût
^