Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest van --
← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 63/2021 van 22 april 2021 Rolnummer 7382 In zake : de prejudiciële vraag over de artikelen 9, § 1, tweede lid, en 11 van het decreet van het Vlaamse Gewest van 30 mei 2008 « betreffende de vestiging, de invorder Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters L. Lavrysen en F. Daoût, en de rechters (...)"
Uittreksel uit arrest nr. 63/2021 van 22 april 2021 Rolnummer 7382 In zake : de prejudiciële vraag over de artikelen 9, § 1, tweede lid, en 11 van het decreet van het Vlaamse Gewest van 30 mei 2008 « betreffende de vestiging, de invorder Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters L. Lavrysen en F. Daoût, en de rechters (...) Extrait de l'arrêt n° 63/2021 du 22 avril 2021 Numéro du rôle : 7382 En cause : la question préjudicielle concernant les articles 9, § 1 er , alinéa 2, et 11 du décret de la Région flamande du 30 mai 2008 « relatif à l'établisse La Cour constitutionnelle, composée des présidents L. Lavrysen et F. Daoût, et des juges J.-P. M(...)
GRONDWETTELIJK HOF COUR CONSTITUTIONNELLE
Uittreksel uit arrest nr. 63/2021 van 22 april 2021 Extrait de l'arrêt n° 63/2021 du 22 avril 2021
Rolnummer 7382 Numéro du rôle : 7382
In zake : de prejudiciële vraag over de artikelen 9, § 1, tweede lid, En cause : la question préjudicielle concernant les articles 9, § 1er,
en 11 van het decreet van het Vlaamse Gewest van 30 mei 2008 « alinéa 2, et 11 du décret de la Région flamande du 30 mai 2008 «
betreffende de vestiging, de invordering en de geschillenprocedure van relatif à l'établissement, au recouvrement et à la procédure
provincie- en gemeentebelastingen », gesteld door het Hof van contentieuse des taxes provinciales et communales », posée par la Cour
Cassatie. de cassation.
Het Grondwettelijk Hof, La Cour constitutionnelle,
samengesteld uit de voorzitters L. Lavrysen en F. Daoût, en de composée des présidents L. Lavrysen et F. Daoût, et des juges J.-P.
rechters J.-P. Moerman, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet, R. Moerman, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet, R. Leysen, J.
Leysen, J. Moerman, M. Pâques, Y. Kherbache, T. Detienne en D. Moerman, M. Pâques, Y. Kherbache, T. Detienne et D. Pieters, assistée
Pieters, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter L. Lavrysen, du greffier F. Meersschaut, présidée par le président L. Lavrysen,
wijst na beraad het volgende arrest : après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant :
I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging I. Objet de la question préjudicielle et procédure
Bij arrest van 19 maart 2020, waarvan de expeditie ter griffie van het Par arrêt du 19 mars 2020, dont l'expédition est parvenue au greffe de
Hof is ingekomen op 20 april 2020, heeft het Hof van Cassatie de la Cour le 20 avril 2020, la Cour de cassation a posé la question
volgende prejudiciële vraag gesteld : préjudicielle suivante :
« Schenden de artikelen 9, § 1, tweede lid, en 11 van het decreet van « Les articles 9, § 1er, alinéa 2, et 11 du décret du 30 mai 2008
30 mei 2008 betreffende de vestiging, de invordering en de relatif à l'établissement, au recouvrement et à la procédure
geschillenprocedure van provincie- en gemeentebelastingen, de contentieuse des taxes provinciales et communales violent-ils les
artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet, in zoverre bij een articles 10, 11 et 172 de la Constitution, en ce que, dans le cadre
bezwaarschrift door middel van een aangetekende brief tegen een d'une réclamation introduite par lettre recommandée contre une
aanslag in de federale inkomstenbelastingen de datum van de cotisation à l'impôt fédéral sur les revenus, la date du cachet de la
poststempel op het verzendingsbewijs geldt als datum van indiening, poste figurant sur la preuve d'envoi vaut comme date d'introduction,
ce qui, d'une part, procure au contribuable une certitude quant à la
hetgeen enerzijds de belastingplichtige zekerheid biedt over de datum date d'introduction et, d'autre part, garantit au contribuable qu'il
van indiening en anderzijds de belastingplichtige garandeert dat hij dispose de la totalité du délai de réclamation pour introduire
over een volledige bezwaartermijn beschikt om daadwerkelijk bezwaar in effectivement une réclamation, alors que, dans le cadre d'une
te dienen, terwijl bij een bezwaarschrift via aangetekende brief tegen réclamation introduite par lettre recommandée contre une taxe
een aanslag in de gemeente- of provinciebelasting de datum van communale ou provinciale, la date de réception par l'autorité
ontvangst door de bevoegde overheid geldt als datum van indiening, compétente vaut comme date d'introduction, ce qui prive le
hetgeen enerzijds de belastingplichtige iedere zekerheid ontneemt over contribuable, d'une part, de toute certitude quant à la date
de datum van indiening en anderzijds de belastingplichtige een deel d'introduction et, d'autre part, d'une partie de son délai de
van zijn nuttige bezwaartermijn ontneemt ? ». réclamation utile ? ».
(...) (...)
III. In rechte III. En droit
(...) (...)
B.1.1. De prejudiciële vraag heeft betrekking op het administratief B.1.1. La question préjudicielle porte sur le recours administratif
beroep dat de belastingschuldige of zijn vertegenwoordiger door middel que le contribuable ou son représentant peut introduire au moyen d'une
van een bezwaarschrift kan instellen tegen een aanslag betreffende de réclamation contre une cotisation relative aux taxes provinciales ou
provincie- of gemeentebelastingen in het Vlaamse Gewest. communales en Région flamande.
B.1.2. Vóór de inwerkingtreding van artikel 29 van het B.1.2. Avant l'entrée en vigueur de l'article 29 du décret-programme
programmadecreet van 20 december 2019 bij de begroting van 2020, du 20 décembre 2019 du budget 2020, les articles 9, § 1er, alinéa 2,
bepaalden de artikelen 9, § 1, tweede lid, en 11 van het decreet van
het Vlaamse Gewest van 30 mei 2008 « betreffende de vestiging, de et 11 du décret de la Région flamande du 30 mai 2008 « relatif à
invordering en de geschillenprocedure van provincie- en l'établissement, au recouvrement et à la procédure contentieuse des
gemeentebelastingen » (hierna : het decreet van 30 mei 2008) : taxes provinciales et communales » (ci-après : le décret du 30 mai
2008) disposaient :
«

Art. 9.§ 1. [...]

«

Art. 9.§ 1er. [...]

Het bezwaar moet schriftelijk worden ingediend, ondertekend en La réclamation doit être faite par écrit, signée et motivée, et
gemotiveerd zijn en op straffe van verval worden ingediend binnen een introduite, sous peine de déchéance, dans un délai de trois mois à
termijn van drie maanden te rekenen vanaf de derde werkdag volgend op compter du troisième jour ouvrable suivant la date d'envoi de la
de datum van verzending van het aanslagbiljet of vanaf de kennisgeving feuille d'imposition [lire : avertissement-extrait de rôle] ou à
van de aanslag of vanaf de datum van de contante inning. compter de la notification de l'imposition ou à compter de la date de
la perception au comptant.
[...] [...]

Art. 11.Zonder afbreuk te doen aan de bepalingen van het huidige

Art. 11.Sans préjudice des dispositions du présent décret, les

decreet, zijn de bepalingen van titel VII, hoofdstukken 1, 3, 4, 6 tot dispositions du titre VII, chapitres 1er, 3, 4, 6 à 9bis inclus, du
en met 9bis, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen en artikelen
126 tot en met 175 van het uitvoeringsbesluit van dat wetboek van Code des impôts sur les revenus et les articles 126 à 175 inclus de
toepassing op de provincie- en gemeentebelastingen, voor zover ze niet l'arrêté d'exécution de ce Code sont applicables aux taxes
provinciales et communales pour autant qu'elles ne concernent pas
specifiek de belastingen op de inkomsten betreffen ». spécifiquement les impôts sur les revenus ».
B.2. Het Hof wordt gevraagd of die bepalingen bestaanbaar zijn met de B.2. Il est demandé à la Cour si ces dispositions sont compatibles
artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet, « in zoverre bij een avec les articles 10, 11 et 172 de la Constitution, « en ce que, dans
bezwaarschrift door middel van een aangetekende brief tegen een le cadre d'une réclamation introduite par lettre recommandée contre
aanslag in de federale inkomstenbelastingen de datum van de une cotisation à l'impôt fédéral sur les revenus, la date du cachet de
poststempel op het verzendingsbewijs geldt als datum van indiening, la poste sur la preuve d'envoi vaut comme date d'introduction, ce qui,
d'une part, procure au contribuable une certitude quant à la date
hetgeen enerzijds de belastingplichtige zekerheid biedt over de datum d'introduction et, d'autre part, garantit au contribuable qu'il
van indiening en anderzijds de belastingplichtige garandeert dat hij dispose de la totalité du délai de réclamation pour introduire
over een volledige bezwaartermijn beschikt om daadwerkelijk bezwaar in effectivement une réclamation, alors que, dans le cadre d'une
te dienen, terwijl bij een bezwaarschrift via aangetekende brief tegen réclamation introduite par lettre recommandée contre une taxe
een aanslag in de gemeente- of provinciebelasting de datum van communale ou provinciale, la date de réception par l'autorité
ontvangst door de bevoegde overheid geldt als datum van indiening, compétente vaut comme date d'introduction, ce qui prive le
hetgeen enerzijds de belastingplichtige iedere zekerheid ontneemt over contribuable, d'une part, de toute certitude quant à la date
de datum van indiening en anderzijds de belastingplichtige een deel d'introduction et, d'autre part, d'une partie de son délai de
van zijn nuttige bezwaartermijn ontneemt ». réclamation utile ».
B.3.1. De artikelen 10 en 11 van de Grondwet waarborgen het beginsel B.3.1. Les articles 10 et 11 de la Constitution garantissent le
van gelijkheid en niet-discriminatie. Artikel 172, eerste lid, van de principe d'égalité et de non-discrimination. L'article 172, alinéa 1er,
Grondwet is een bijzondere toepassing van dat beginsel in fiscale de la Constitution est une application particulière de ce principe en
aangelegenheden. matière fiscale.
B.3.2. Het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie sluit niet B.3.2. Le principe d'égalité et de non-discrimination n'exclut pas
uit dat een verschil in behandeling tussen categorieën van personen qu'une différence de traitement soit établie entre des catégories de
wordt ingesteld, voor zover dat verschil op een objectief criterium personnes, pour autant qu'elle repose sur un critère objectif et
berust en het redelijk verantwoord is. qu'elle soit raisonnablement justifiée.
Het bestaan van een dergelijke verantwoording moet worden beoordeeld L'existence d'une telle justification doit s'apprécier en tenant
rekening houdend met het doel en de gevolgen van de betwiste maatregel compte du but et des effets de la mesure critiquée ainsi que de la
en met de aard van de ter zake geldende beginselen; het beginsel van nature des principes en cause; le principe d'égalité et de
gelijkheid en niet-discriminatie is geschonden wanneer vaststaat dat non-discrimination est violé lorsqu'il est établi qu'il n'existe pas
er geen redelijk verband van evenredigheid bestaat tussen de de rapport raisonnable de proportionnalité entre les moyens employés
aangewende middelen en het beoogde doel. et le but visé.
B.4.1. Sinds de wijziging ervan bij artikel 16 van de wet van 25 april B.4.1. Depuis sa modification par l'article 16 de la loi du 25 avril
2014 « ter verbetering van verschillende wetten die een aangelegenheid 2014 « visant à corriger plusieurs lois réglant une matière visée à
regelen als bedoeld in artikel 78 van de Grondwet » (hierna : de wet l'article 78 de la Constitution » (ci-après : la loi du 25 avril
van 25 april 2014), bepaalt artikel 371 van het Wetboek van de 2014), l'article 371 du Code des impôts sur les revenus 1992 (ci-après
inkomstenbelastingen 1992 (hierna : het WIB 1992) : : le CIR 1992), dispose :
« De bezwaarschriften moeten worden gemotiveerd en op straffe van « Les réclamations doivent être motivées et introduites, sous peine de
verval worden ingediend binnen een termijn van zes maanden te rekenen déchéance, dans un délai de six mois à compter du troisième jour
van de derde werkdag volgend op de datum van verzending van het ouvrable qui suit la date d'envoi de l'avertissement-extrait de rôle
aanslagbiljet waarop de bezwaartermijn vermeld staat, en die voorkomt mentionnant le délai de réclamation, telle qu'elle figure sur ledit
op voormeld aanslagbiljet, dan wel de datum van de kennisgeving van de avertissement-extrait de rôle, ou qui suit la date de l'avis de
aanslag of van de inning van de belastingen op een andere wijze dan cotisation ou de la perception des impôts perçus autrement que par
per kohier. rôle.
In het in artikel 302, tweede lid, bedoelde geval vangt de termijn aan Dans le cas visé à l'article 302, alinéa 2, le délai commence à courir
vanaf de datum waarop het aanslagbiljet door middel van een procedure à la date à laquelle l'avertissement-extrait de rôle est mis à
waarbij informaticatechnieken worden gebruikt aan de disposition du contribuable au moyen d'une procédure utilisant des
belastingplichtige is aangeboden. techniques informatiques.
Indien het bezwaarschrift wordt ingediend bij aangetekende brief, Si la réclamation est introduite par lettre recommandée, la date du
geldt de datum van de poststempel op het verzendingsbewijs als datum cachet de la poste figurant sur la preuve d'envoi vaut comme date
van de indiening ». d'introduction ».
B.4.2. Die bepaling heeft betrekking op de termijn waarbinnen een B.4.2. Cette disposition porte sur le délai dans lequel une
bezwaarschrift tegen een aanslag betreffende de inkomstenbelastingen réclamation dirigée contre une cotisation à l'impôt sur les revenus
moet worden ingediend. doit être introduite.
Wanneer het bezwaarschrift bij aangetekende brief wordt verzonden, Aux termes de l'alinéa 3 de cette disposition, si la réclamation est
geldt, volgens het derde lid van die bepaling, de datum van de envoyée par lettre recommandée, c'est la date du cachet de la poste
poststempel op het verzendingsbewijs, en dus niet de datum waarop de figurant sur la preuve d'envoi, et non donc la date à laquelle la
aangetekende brief door de post wordt aangeboden aan de bevoegde lettre recommandée est remise par la poste à l'autorité compétente,
overheid, als datum van de indiening van dat bezwaarschrift. qui vaut comme date d'introduction de cette réclamation.
B.5.1. Volgens artikel 9, § 1, tweede lid, van het decreet van 30 mei B.5.1. Selon l'article 9, § 1er, alinéa 2, du décret du 30 mai 2008,
2008 moet een bezwaar tegen een aanslag betreffende een provincie- of une réclamation dirigée contre une taxe provinciale ou communale en
een gemeentebelasting in het Vlaamse Gewest op straffe van verval Région flamande doit être introduite, sous peine de déchéance, dans un
worden ingediend binnen een termijn van drie maanden te rekenen vanaf délai de trois mois à compter du troisième jour calendrier suivant la
de derde werkdag volgend op de datum van verzending van het date d'envoi de l'avertissement-extrait de rôle ou à compter de la
aanslagbiljet of vanaf de kennisgeving van de aanslag of vanaf de notification de l'imposition ou à compter de la date de la perception
datum van de contante inning. au comptant.
Volgens artikel 11 van hetzelfde decreet zijn de bepalingen van titel Selon l'article 11 du même décret, les dispositions du titre VII,
VII, hoofdstukken 1, 3, 4, 6 tot 9bis, van het WIB 1992 en de chapitres 1er, 3, 4, 6 à 9bis, du CIR 1992 et les articles 126 à 175
artikelen 126 tot 175 van het uitvoeringsbesluit van dat Wetboek van de l'arrêté d'exécution de ce Code sont applicables aux taxes
toepassing op de provincie- en gemeentebelastingen, voor zover ze niet provinciales et communales pour autant qu'ils ne concernent pas
specifiek de belastingen op de inkomsten betreffen en geen afbreuk spécifiquement les impôts sur les revenus et qu'ils ne portent pas
doen aan de bepalingen van het decreet van 30 mei 2008. atteinte aux dispositions du décret du 30 mai 2008.
B.5.2. Artikel 371 van het WIB 1992 maakt deel uit van hoofdstuk 7 van B.5.2. L'article 371 du CIR 1992 fait partie du chapitre 7 du titre
titel VII van dat Wetboek. VII de ce Code.
B.6. Bij zijn verwijzingsbeslissing heeft het verwijzende B.6. Par sa décision de renvoi, la juridiction a quo a jugé que « les
rechtscollege geoordeeld dat « de wetsbepalingen vermeld in titel VII, dispositions législatives mentionnées au titre VII, chapitres 1er, 3,
hoofdstukken 1, 3, 4, 6 tot en met 9bis Wetboek van de 4, 6 à 9bis inclus, du Code des impôts sur les revenus, parmi
Inkomstenbelastingen, waartoe artikel 371 WIB 92 behoort, en de lesquelles l'article 371 du CIR 1992, et les articles 126 à 175 inclus
artikelen 126 tot en met 175 van het uitvoeringsbesluit van dat de l'arrêté d'exécution de ce Code ne s'appliquent qu'en tant que
wetboek slechts van toepassing zijn als aanvullend recht voor de droit supplétif en ce qui concerne la procédure relative aux taxes
procedure inzake lokale belastingen voor zover ze niet specifiek de locales, pour autant qu'ils ne concernent pas spécifiquement les
belastingen op de inkomsten betreffen en zij in geen geval afbreuk impôts sur les revenus et qu'ils ne portent en aucun cas atteinte aux
kunnen doen aan de materies die geregeld worden door de specifieke matières qui sont réglées par les dispositions spécifiques du décret
bepalingen van het Decreet van 30 mei 2008 ». du 30 mai 2008 ».
Dat rechtscollege heeft eveneens geoordeeld dat een bezwaar is « Cette juridiction a également jugé qu'une réclamation est « introduite
ingediend » in de zin van artikel 9, § 1, tweede lid, van het decreet » au sens de l'article 9, § 1er, alinéa 2, du décret du 30 mai 2008 à
van 30 mei 2008, op de datum dat het de bevoegde overheid bereikt en la date où elle parvient à l'autorité compétente et que l'article 371
dat artikel 371 van het WIB 1992 daarbij geen toepassing kan vinden : du CIR 1992 ne peut s'y appliquer :
« Voormelde bijzondere, decretale bepaling inzake provincie- en « La disposition décrétale particulière précitée en matière de taxes
gemeentebelastingen voorziet in een bezwaarprocedure die zowel op het provinciales et communales prévoit une procédure contentieuse qui
vlak van de bezwaartermijn als op het vlak van de uiterste datum van déroge clairement au régime relatif à la procédure contentieuse en
matière d'impôts sur les revenus et ce, tant en ce qui concerne le
de indiening van het bezwaar per aangetekende brief duidelijk afwijkt délai de réclamation qu'en ce qui concerne la date limite
van de regeling van de bezwaarprocedure inzake inkomstenbelastingen. d'introduction de la réclamation par lettre recommandée. Il s'ensuit
Hieruit volgt dat artikel 371 WIB 92 niet van toepassing is in geval que l'article 371 du CIR 1992 n'est pas applicable dans le cas d'une
van bezwaar tegen een provincie- of gemeentebelasting ». B.7. Uit het voorgaande volgt dat wanneer een bezwaarschrift wordt verzonden bij aangetekende brief, de datum waarop dat bezwaarschrift moet worden geacht te zijn ingediend, verschilt naargelang het bezwaar betrekking heeft op een aanslag in de federale inkomstenbelastingen, dan wel op een aanslag in de gemeente- of provinciebelastingen in het Vlaamse Gewest. B.8.1. De stad Beringen voert aan dat de prejudiciële vraag geen antwoord behoeft omdat het antwoord op die vraag niet nuttig zou zijn voor de oplossing van de zaak die hangende is voor het verwijzende rechtscollege. Op het ogenblik van de verzending van het in die zaak in het geding réclamation dirigée contre une taxe provinciale ou communale ». B.7. Il découle de ce qui précède que, lorsqu'une réclamation est envoyée par lettre recommandée, la date à laquelle cette réclamation doit être réputée avoir été introduite diffère selon que la réclamation porte sur une cotisation à l'impôt fédéral sur les revenus ou sur des taxes communales ou provinciales en Région flamande. B.8.1. La ville de Beringen allègue que la question préjudicielle n'appelle pas de réponse parce que la réponse à cette question ne serait pas utile à la solution du litige pendant devant la juridiction a quo. Au moment de l'envoi de l'avertissement-extrait de rôle en cause dans
zijnde aanslagbiljet, meer bepaald op 30 juni 2014, bestond er volgens cette affaire, plus précisément le 30 juin 2014, il n'y avait, selon
haar geen verschil in behandeling tussen belastingplichtigen die een
bezwaarschrift bij aangetekende zending indienen, naargelang het elle, aucune différence de traitement entre les contribuables qui
bezwaar betrekking heeft op een aanslag in de inkomstenbelastingen, introduisent une réclamation par lettre recommandée selon que cette
dan wel op een aanslag in de provincie- of gemeentebelastingen. Daar réclamation porte sur une cotisation à l'impôt sur les revenus ou sur
artikel 371, derde lid, van het WIB 1992 pas in werking is getreden op des taxes provinciales ou communales. Dès lors que l'article 371,
29 augustus 2014 - zijnde de tiende dag na de bekendmaking van de alinéa 3, du CIR 1992 n'est entré en vigueur que le 29 août 2014 -
voormelde wet van 25 april 2014 in het Belgisch Staatsblad van 19 soit le dixième jour après la publication de la loi du 25 avril 2014
augustus 2014 -, voorzag het WIB 1992, op het ogenblik van de précitée au Moniteur belge -, le CIR 1992 prévoyait, selon la ville de
verzending van het desbetreffende aanslagbiljet, volgens de stad Beringen, au moment où l'avertissement-extrait de rôle concerné a été
Beringen, in een regeling die, wat het eindpunt van de bezwaartermijn envoyé, des règles qui, en ce qui concerne l'expiration du délai de
betreft, niet verschilt van die vervat in de in het geding zijnde réclamation, ne diffèrent pas de celles que prévoient les dispositions
bepalingen, zoals geïnterpreteerd door het verwijzende rechtscollege. en cause, telles qu'elles sont interprétées par la juridiction a quo.
B.8.2. In de regel komt het de verwijzende rechter toe te oordelen of B.8.2. C'est en règle à la juridiction a quo qu'il appartient
het antwoord op de prejudiciële vraag nuttig is voor het oplossen van d'apprécier si la réponse à la question préjudicielle est utile à la
het geschil. Alleen indien dat klaarblijkelijk niet het geval is, kan solution du litige. Ce n'est que lorsque tel n'est manifestement pas
het Hof beslissen dat de vraag geen antwoord behoeft. le cas que la Cour peut décider que la question n'appelle pas de
réponse. B.8.3. Dès lors que la règle contenue dans l'article 371, alinéa 3, du
B.8.3. Daar de in artikel 371, derde lid, van het WIB 1992 vervatte CIR 1992 est en principe applicable non seulement aux situations qui
regel in beginsel niet alleen van toepassing is op de toestanden die
na de inwerkingtreding, op 29 augustus 2014, ervan ontstaan, maar sont nées après son entrée en vigueur, le 29 août 2014, mais aussi aux
eveneens, onder voorbehoud dat geen afbreuk wordt gedaan aan effets des situations nées sous le régime de la loi antérieure qui se
onherroepelijk vastgestelde rechten, op de gevolgen van de onder de produisent ou qui persistent après l'entrée en vigueur de cette
vroegere reglementering ontstane toestanden die zich voordoen of die disposition, pour autant qu'il ne soit pas porté atteinte à des droits
blijven voortduren na de inwerkingtreding van die bepaling (Cass., 26 irrévocablement fixés (Cass., 26 mai 2005, C.04.0215.F) et dès lors
mei 2005, C.04.0215.F), en daar de bezwaartermijn die het voorwerp que le délai de réclamation qui fait l'objet de la contestation dans
uitmaakt van betwisting in de voor het verwijzende rechtscollege l'affaire pendante devant la juridiction a quo n'avait pas encore
hangende zaak, op het ogenblik van de inwerkingtreding van artikel expiré au moment de l'entrée en vigueur de l'article 371, alinéa 3, du
371, derde lid, van het WIB 1992 nog niet was verstreken, is het
antwoord op de prejudiciële vraag niet klaarblijkelijk onnuttig voor CIR 1992, la réponse à la question préjudicielle n'est manifestement
het oplossen van het voor dat rechtscollege hangende geschil. pas inutile à la solution du litige pendant devant cette juridiction.
B.9.1. De Vlaamse Regering voert aan dat de prejudiciële vraag berust B.9.1. Le Gouvernement flamand allègue que la question préjudicielle
op een kennelijk verkeerde interpretatie van de in het geding zijnde repose sur une interprétation manifestement erronée des dispositions
bepalingen. Zij meent dat die bepalingen in die zin moeten worden en cause. Il estime que ces dispositions doivent être interprétées en
geïnterpreteerd dat artikel 371, derde lid, van het WIB 1992 van toepassing is op de procedure betreffende het bezwaar tegen een aanslag in de provincie- of gemeentebelastingen. B.9.2. In de regel komt het de verwijzende rechter toe de bepalingen die hij toepast te interpreteren. Wanneer evenwel aan het Hof bepalingen worden voorgelegd in een interpretatie die kennelijk verkeerd is, onderzoekt het Hof de grondwettigheid van die bepalingen niet. B.9.3. Volgens artikel 11 van het decreet van 30 mei 2008 zijn de in dat artikel vermelde bepalingen van het WIB 1992, waaronder artikel 371, van toepassing op de provincie- en gemeentebelastingen, voor zover ze niet specifiek de belastingen op de inkomsten betreffen en ce sens que l'article 371, alinéa 3, du CIR 1992 est applicable à la procédure relative à la réclamation dirigée contre une taxe provinciale ou communale. B.9.2. Il appartient en règle au juge a quo d'interpréter les dispositions qu'il applique. Toutefois, lorsque des dispositions sont soumises à la Cour dans une interprétation qui est manifestement erronée, celle-ci n'en examine pas la constitutionnalité. B.9.3. Selon l'article 11 du décret du 30 mai 2008, les dispositions du CIR 1992 qu'il mentionne, parmi lesquelles l'article 371, sont applicables aux taxes provinciales et communales, pour autant qu'elles ne concernent pas spécifiquement les impôts sur les revenus et
geen afbreuk doen aan de bepalingen van het decreet van 30 mei 2008. qu'elles ne portent pas atteinte aux dispositions du décret du 30 mai 2008.
Zoals is vermeld in B.6, heeft het verwijzende rechtscollege Comme il est dit en B.6, la juridiction a quo a jugé que l'article 371
geoordeeld dat artikel 371 van het WIB 1992 niet van toepassing is in du CIR 1992 n'est pas applicable dans le cas d'une réclamation dirigée
geval van een bezwaar tegen een aanslag in de provincie- en
gemeentebelastingen, omdat artikel 9, § 1, tweede lid, van het decreet contre une taxe provinciale ou communale parce que l'article 9, § 1er,
van 30 mei 2008 afwijkt van de regeling van de bezwaarprocedure inzake alinéa 2, du décret du 30 mai 2008 déroge au régime relatif à la
procédure de réclamation en matière d'impôts sur les revenus. Eu égard
de inkomstenbelastingen. Gelet op het feit dat de in artikel 11 van au fait que les dispositions mentionnées dans l'article 11 du décret
het decreet van 30 mei 2008 vermelde bepalingen van het WIB 1992 du 30 mai 2008 s'appliquent uniquement aux taxes provinciales et
slechts van toepassing zijn op de provincie- en gemeentebelastingen,
voor zover zij geen afbreuk doen aan de bepalingen van het decreet van communales, pour autant qu'elles ne portent pas atteinte aux
30 mei 2008, is de door het verwijzende rechtscollege aan de in het dispositions du décret du 30 mai 2008, l'interprétation que la
geding zijnde bepalingen verleende interpretatie niet kennelijk juridiction a quo confère aux dispositions en cause n'est pas
verkeerd. manifestement erronée.
B.10.1. Het in B.7 beschreven verschil in behandeling tussen
belastingplichtigen vloeit voort uit, enerzijds, de regeling van de B.10.1. La différence de traitement entre les contribuables qui est
termijn voor het indienen van een bezwaar tegen een aanslag in de définie en B.7 découle, d'une part, des règles relatives au délai
gemeente- of provinciebelastingen in het Vlaamse Gewest, vervat in het d'introduction d'une réclamation dirigée contre une taxe communale ou
decreet van 30 mei 2008, en, anderzijds, de regeling van de termijn provinciale en Région flamande, contenues dans le décret du 30 mai
voor het indienen van een bezwaar tegen een aanslag in de federale 2008, et, d'autre part, des règles relatives au délai d'introduction
d'une réclamation dirigée contre une cotisation à l'impôt fédéral sur
inkomstenbelastingen, vervat in artikel 371 van het WIB 1992. les revenus, contenues dans l'article 371 du CIR 1992.
B.10.2. Een dergelijk verschil in behandeling is het gevolg van de B.10.2. Une telle différence de traitement résulte de l'autonomie
autonomie die aan de gewesten en aan de federale overheid door of accordée aux régions et à l'autorité fédérale par ou en vertu de la
Constitution, dans les matières qui relèvent de leurs compétences
krachtens de Grondwet is toegekend, in de aangelegenheden die onder respectives. Sans préjudice de l'application éventuelle du principe de
hun respectieve bevoegdheden vallen. proportionnalité dans l'exercice des compétences, cette autonomie
Onverminderd de mogelijke toepassing van het evenredigheidsbeginsel serait dépourvue de signification si le seul fait qu'il existe une
bij de bevoegdheidsuitoefening, zou die autonomie geen betekenis différence de traitement entre, d'une part, les destinataires de
hebben, indien een verschil in behandeling tussen adressaten van, règles fédérales et, d'autre part, les destinataires de règles
enerzijds, federale regels en, anderzijds, gewestelijke regels in régionales dans des matières analogues était jugé contraire au
analoge aangelegenheden, als zodanig strijdig zou worden geacht met principe d'égalité et de non-discrimination.
het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie. B.11. En ce que la question préjudicielle devrait être interprétée en
B.11. In zoverre de prejudiciële vraag zou moeten worden begrepen in ce sens qu'il est demandé à la Cour si la différence de traitement
die zin dat het Hof wordt gevraagd of het verschil in behandeling entre, d'une part, les destinataires de règles fédérales et, d'autre
tussen de adressaten van, enerzijds, federale regels en, anderzijds, part, les destinataires de règles régionales est compatible avec les
gewestelijke regels, bestaanbaar is met de artikelen 10, 11 en 172, articles 10, 11 et 172, alinéa 1er, de la Constitution, cette question
eerste lid, van de Grondwet, zou de prejudiciële vraag ontkennend préjudicielle appellerait une réponse négative.
moeten worden beantwoord.
B.12. De prejudiciële vraag kan evenwel ook in die zin worden begrepen B.12. La question préjudicielle peut toutefois aussi être interprétée
dat het Hof wordt gevraagd of de in het geding zijnde bepalingen en ce sens qu'il est demandé à la Cour si les dispositions en cause
bestaanbaar zijn met de artikelen 10, 11 en 172, eerste lid, van de sont compatibles avec les articles 10, 11 et 172, alinéa 1er, de la
Grondwet, in samenhang gelezen met de algemene beginselen van
rechtszekerheid en van de rechten van verdediging. In die vraag wordt Constitution, lus en combinaison avec les principes généraux de la
immers het al dan niet bestaan van zekerheid over de datum van het sécurité juridique et des droits de la défense. En effet, dans cette
indienen van het bezwaarschrift en het al dan niet beschikken over een question, il est insisté sur l'existence ou non d'une certitude quant
volledige bezwaartermijn beklemtoond. à la date d'introduction de la réclamation et sur le fait que le
In die zin begrepen strekt de aan het Hof gestelde vraag niet ertoe de contribuable dispose ou non de la totalité du délai de réclamation.
adressaten van, enerzijds, gewestelijke regels en, anderzijds, Dans cette interprétation, la question posée à la Cour n'appelle pas à
federale regels te vergelijken, maar wel de categorie van personen aan comparer, d'une part, les destinataires de règles régionales et,
wie de fundamentele waarborgen van de rechtszekerheid en van de d'autre part, les destinataires de règles fédérales, mais bien à
rechten van verdediging, die in alle procedures van toepassing zijn, comparer la catégorie des personnes qui seraient privées des garanties
zouden zijn ontnomen, te vergelijken met de categorie van personen fondamentales de la sécurité juridique et des droits de la défense,
voor wie die waarborgen onverminderd gelden. Uit de door de partijen qui s'appliquent dans toutes les procédures, avec la catégorie des
personnes pour lesquelles ces garanties s'appliquent sans restriction.
bij het Hof ingediende memories blijkt dat zij wat de algemene Il ressort des mémoires déposés auprès de la Cour par les parties
beginselen van rechtszekerheid en van de rechten van verdediging qu'en ce qui concerne les principes généraux de la sécurité juridique
betreft een dienstig verweer hebben kunnen voeren. et des droits de la défense, elles ont pu présenter une défense utile.
B.13. Volgens artikel 10 van het decreet van 30 mei 2008 kan tegen de B.13. Aux termes de l'article 10 du décret du 30 mai 2008, contre la
beslissing genomen door de voor het bezwaar bevoegde overheid of bij décision prise par l'autorité compétente ou à défaut d'une décision
gebrek aan een beslissing binnen de termijnen vermeld in artikel 9, § 5, een beroep worden ingesteld bij de rechtbank van eerste aanleg van het rechtsgebied waarin de belasting gevestigd is en zijn de artikelen 1385decies en 1385undecies van het Gerechtelijk Wetboek daarbij van toepassing. Volgens artikel 1385undecies van het Gerechtelijk Wetboek wordt de vordering inzake de geschillen betreffende de toepassing van een belastingwet slechts toegelaten indien de eiser voorafgaandelijk het door of krachtens de wet georganiseerde administratief beroep heeft ingesteld. B.14.1. In de interpretatie die het verwijzende rechtscollege verleent aan de in het geding zijnde bepalingen, brengen die bepalingen, in dans les délais visés à l'article 9, § 5, un recours peut être introduit auprès du tribunal de première instance dans le ressort duquel la taxe a été établie et les articles 1385decies et 1385undecies du Code judiciaire sont applicables. Selon l'article 1385undecies du Code judiciaire, l'action concernant les litiges relatifs à l'application d'une loi fiscale n'est admise que si le demandeur a introduit préalablement le recours administratif organisé par ou en vertu de la loi. B.14.1. Dans l'interprétation que la juridiction a quo confère aux dispositions en cause, celles-ci, lues en combinaison avec l'article
samenhang gelezen met artikel 10 van het decreet van 30 mei 2008 en 10 du décret du 30 mai 2008 et avec l'article 1385undecies du Code
met artikel 1385undecies van het Gerechtelijk Wetboek, met zich mee judiciaire, ont pour effet que le contribuable, lorsqu'il remet sa
dat de belastingplichtige, wanneer hij zijn bezwaarschrift voor
aangetekende zending aan de postdiensten overhandigt binnen de in réclamation aux services postaux pour envoi recommandé dans le délai
artikel 9, § 1, tweede lid, van het decreet van 30 mei 2008 bedoelde visé à l'article 9, § 1er, alinéa 2, du décret du 30 mai 2008 et que
termijn en dat bezwaarschrift de bevoegde overheid pas bereikt na het
verstrijken van die termijn, niet alleen een beoordeling van zijn la réclamation ne parvient à l'autorité compétente qu'après
bezwaar door de bevoegde administratieve overheid verliest, maar l'expiration de ce délai, est privé non seulement d'un examen de sa
eveneens de mogelijkheid om een ontvankelijk jurisdictioneel beroep in réclamation par l'autorité administrative compétente, mais également
te stellen betreffende de door hem betwiste aanslag in de provincie- de la faculté d'introduire un recours juridictionnel recevable
of gemeentebelastingen.
B.14.2. Zoals het Hof heeft geoordeeld bij zijn arrest nr. 95/2020 van concernant les taxes provinciales ou communales qu'il conteste.
25 juni 2020, brengt een regeling die inhoudt dat een bij aangetekende zending overgezonden bezwaar slechts ontvankelijk is wanneer dat bezwaar de bevoegde overheid bereikt vóór het verstrijken van de bezwaartermijn, bovendien met zich mee dat de belastingplichtige een deel van die termijn wordt ontzegd, aangezien hij zijn bezwaarschrift verscheidene dagen vóór de dag waarop de termijn verstrijkt, moet verzenden om zeker te zijn dat het bij de bevoegde overheid toekomt binnen die termijn. Een dergelijke regeling raakt aan de rechtszekerheid van de belastingplichtige, daar die niet in de mogelijkheid is eventuele door de postdiensten veroorzaakte vertragingen te voorspellen. B.14.2. Comme la Cour l'a jugé par son arrêt n° 95/2020 du 25 juin 2020, une réglementation en vertu de laquelle une réclamation introduite par lettre recommandée n'est recevable que si elle parvient à l'autorité compétente avant l'expiration du délai de réclamation a par ailleurs pour effet que le contribuable est privé d'une partie de ce délai, puisqu'il doit envoyer sa réclamation plusieurs jours avant le jour de l'expiration du délai pour être certain qu'elle parvienne à l'autorité compétente dans ce délai. Une telle réglementation affecte la sécurité juridique du contribuable, dès lors que celui-ci n'est pas en mesure d'anticiper d'éventuels retards causés par les services postaux.
B.15. In de voormelde interpretatie hebben de in het geding zijnde B.15. Dans l'interprétation précitée, les dispositions en cause
bepalingen onevenredige gevolgen voor de desbetreffende categorie van produisent des effets disproportionnés pour la catégorie de personnes
personen en roepen zij een niet redelijk verantwoord verschil in concernée, et elles font naître une différence de traitement non
behandeling in het leven tussen die categorie van personen en de raisonnablement justifiée entre cette catégorie de personnes et la
categorie van personen voor wie de waarborgen van de beginselen van catégorie de personnes à laquelle les garanties des principes de la
rechtszekerheid en van de rechten van verdediging onverminderd gelden. sécurité juridique et des droits de la défense s'appliquent sans
In die interpretatie zijn de in het geding zijnde bepalingen niet restriction. Dans cette interprétation, les dispositions en cause ne
bestaanbaar met de artikelen 10, 11 en 172, eerste lid, van de sont pas compatibles avec les articles 10, 11 et 172, alinéa 1er, de
Grondwet, in samenhang gelezen met de algemene beginselen van la Constitution, lus en combinaison avec les principes généraux de la
rechtszekerheid en van de rechten van verdediging. sécurité juridique et des droits de la défense.
B.16. Zoals de Vlaamse Regering aanvoert, kunnen de in het geding B.16. Comme allégué par le Gouvernement flamand, les dispositions en
zijnde bepalingen evenwel ook op een andere wijze worden geïnterpreteerd. cause peuvent toutefois aussi recevoir une autre interprétation.
B.17.1. Volgens artikel 11 van het decreet van 30 mei 2008 zijn de in B.17.1. Selon l'article 11 du décret du 30 mai 2008, les dispositions
dat artikel vermelde bepalingen van het WIB 1992, waaronder artikel du CIR 1992 mentionnées dans cet article, parmi lesquelles l'article
371, van toepassing op de provincie- en gemeentebelastingen, voor 371, s'appliquent aux taxes provinciales et aux taxes communales, pour
zover ze niet specifiek de belastingen op de inkomsten betreffen en autant qu'elles ne concernent pas spécifiquement les impôts sur les
geen afbreuk doen aan de bepalingen van het decreet van 30 mei 2008. revenus et qu'elles ne portent pas atteinte aux dispositions du décret du 30 mai 2008.
Volgens artikel 371, derde lid, van het WIB 1992 geldt de datum van de Selon l'article 371, alinéa 3, du CIR 1992, la date du cachet de la
poststempel op het verzendingsbewijs als datum van de indiening poste figurant sur la preuve d'envoi vaut comme date d'introduction
wanneer het bezwaarschrift wordt verzonden bij aangetekende brief. Die lorsque la réclamation est envoyée par lettre recommandée. Cette
bepaling betreft niet specifiek de belastingen op inkomsten. disposition ne concerne pas spécifiquement les impôts sur les revenus.
B.17.2. Artikel 9, § 1, tweede lid, van het decreet van 30 mei 2008 B.17.2. L'article 9, § 1er, alinéa 2, du décret du 30 mai 2008 prévoit
bepaalt dat een bezwaar tegen een aanslag in de provincie- of qu'une réclamation dirigée contre une taxe provinciale ou communale
gemeentebelastingen op straffe van verval moet worden ingediend binnen doit être introduite, sous peine de déchéance, dans un délai de trois
een termijn van drie maanden te rekenen vanaf de in dat artikel mois à compter du jour défini dans cet article.
omschreven dag. Die bepaling preciseert niet op welke wijze het bezwaarschrift aan de Cette disposition ne précise pas de quelle manière la réclamation doit
bevoegde overheid moet worden overgezonden en evenmin op welk ogenblik être transmise à l'autorité compétente, ni à quel moment la
het bezwaarschrift, afhankelijk van de wijze waarop het aan die réclamation doit être considérée comme « introduite », selon la façon
overheid wordt overgezonden, als « ingediend » moet worden beschouwd. dont elle a été transmise à l'autorité.
B.17.3. Artikel 9, § 1, tweede lid, van het decreet van 30 mei 2008 B.17.3. L'article 9, § 1er, alinéa 2, du décret du 30 mai 2008 peut
kan aldus in die zin worden geïnterpreteerd dat het zich niet verzet donc être interprété en ce sens qu'il ne s'oppose pas à l'application
tegen de toepassing, krachtens artikel 11 van dat decreet, van artikel 371, derde lid, van het WIB 1992 voor het bepalen van het ogenblik waarop een bij aangetekende zending overgezonden bezwaarschrift als ingediend moet worden beschouwd. Die interpretatie brengt met zich mee dat de datum van de poststempel op het verzendingsbewijs als datum van de indiening van een bezwaarschrift tegen een aanslag in de provincie- of gemeentebelastingen in het Vlaamse Gewest moet worden beschouwd, wanneer dat bezwaarschrift wordt overgezonden bij aangetekende zending. B.18. In de in B.17.3 vermelde interpretatie zijn de in het geding de l'article 371, alinéa 3, du CIR 1992, en vertu de l'article 11 de ce décret, pour déterminer le moment auquel une réclamation transmise par lettre recommandée doit être considérée comme introduite. Cette interprétation a pour effet que la date du cachet de la poste figurant sur la preuve d'envoi doit être considérée comme étant la date d'introduction d'une réclamation dirigée contre une taxe provinciale ou communale en Région flamande, lorsque cette réclamation est transmise par envoi recommandé. B.18. Dans l'interprétation mentionnée en B.17.3, les dispositions en
zijnde bepalingen bestaanbaar met de artikelen 10, 11 en 172, eerste cause sont compatibles avec les articles 10, 11 et 172, alinéa 1er, de
lid, van de Grondwet, in samenhang gelezen met de algemene beginselen la Constitution, lus en combinaison avec les principes généraux de la
van rechtszekerheid en van de rechten van verdediging. sécurité juridique et des droits de la défense.
Om die redenen, Par ces motifs,
het Hof la Cour
zegt voor recht : dit pour droit :
- Artikel 9, § 1, tweede lid, van het decreet van het Vlaamse Gewest - L'article 9, § 1er, alinéa 2, du décret de la Région flamande du 30
van 30 mei 2008 « betreffende de vestiging, de invordering en de mai 2008 « relatif à l'établissement, au recouvrement et à la
geschillenprocedure van provincie- en gemeentebelastingen » en artikel procédure contentieuse des taxes provinciales et communales » et
11 van dat decreet, zoals het was opgesteld vóór de vervanging ervan l'article 11 de ce décret, tel qu'il était rédigé avant son
bij artikel 29 van het programmadecreet van 20 december 2019 bij de remplacement par l'article 29 du décret-programme du 20 décembre 2019
begroting van 2020, schenden de artikelen 10, 11 en 172, eerste lid, du budget 2020, violent les articles 10, 11 et 172, alinéa 1er, de la
van de Grondwet, in samenhang gelezen met de algemene beginselen van Constitution, lus en combinaison avec les principes généraux de la
rechtszekerheid en van de rechten van verdediging, in de interpretatie sécurité juridique et des droits de la défense, dans l'interprétation
dat bij een bij aangetekende brief overgezonden bezwaarschrift tegen selon laquelle, dans le cadre d'une réclamation dirigée contre une
een aanslag in de gemeente- of provinciebelastingen de datum van taxe communale ou provinciale transmise par lettre recommandée, c'est
ontvangst van dat bezwaarschrift door de bevoegde overheid geldt als la date de réception de cette réclamation par l'autorité compétente
datum van de indiening ervan. qui vaut comme date d'introduction.
- Dezelfde bepalingen schenden niet de artikelen 10, 11 en 172, eerste - Les mêmes dispositions ne violent pas les articles 10, 11 et 172,
lid, van de Grondwet, in samenhang gelezen met de algemene beginselen alinéa 1er, de la Constitution, lus en combinaison avec les principes
van rechtszekerheid en van de rechten van verdediging, in de généraux de la sécurité juridique et des droits de la défense, dans
interpretatie dat bij een bij aangetekende brief overgezonden l'interprétation selon laquelle, dans le cadre d'une réclamation
bezwaarschrift tegen een aanslag in de gemeente- of dirigée contre une taxe communale ou provinciale transmise par lettre
provinciebelastingen de datum van de poststempel op het recommandée, c'est la date du cachet de la poste figurant sur la
verzendingsbewijs geldt als datum van de indiening ervan. preuve d'envoi qui vaut comme date d'introduction.
Aldus gewezen in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig artikel Ainsi rendu en langue néerlandaise et en langue française,
65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur
op 22 april 2021. la Cour constitutionnelle, le 22 avril 2021.
De griffier, Le greffier,
F. Meersschaut F. Meersschaut
De voorzitter, Le président
L. Lavrysen L. Lavrysen
^