← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 61/2021 van 22 april 2021 Rolnummer 7299 In zake : het beroep
tot vernietiging van artikel 10 van het decreet van het Waalse Gewest van 2 mei 2019 « tot wijziging
van het Waalse Wetboek van Huisvesting en Duurzaam Wo Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters
F. Daoût en L. Lavrysen, en de rechters (...)"
Uittreksel uit arrest nr. 61/2021 van 22 april 2021 Rolnummer 7299 In zake : het beroep tot vernietiging van artikel 10 van het decreet van het Waalse Gewest van 2 mei 2019 « tot wijziging van het Waalse Wetboek van Huisvesting en Duurzaam Wo Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters F. Daoût en L. Lavrysen, en de rechters (...) | Extrait de l'arrêt n° 61/2021 du 22 avril 2021 Numéro du rôle : 7299 En cause : le recours en annulation de l'article 10 du décret de la Région wallonne du 2 mai 2019 « modifiant le Code wallon du Logement et de l'Habitat durable et le décret La Cour constitutionnelle, composée des présidents F. Daoût et L. Lavrysen, et des juges T. Merc(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Uittreksel uit arrest nr. 61/2021 van 22 april 2021 | Extrait de l'arrêt n° 61/2021 du 22 avril 2021 |
Rolnummer 7299 | Numéro du rôle : 7299 |
In zake : het beroep tot vernietiging van artikel 10 van het decreet | En cause : le recours en annulation de l'article 10 du décret de la |
van het Waalse Gewest van 2 mei 2019 « tot wijziging van het Waalse | Région wallonne du 2 mai 2019 « modifiant le Code wallon du Logement |
Wetboek van Huisvesting en Duurzaam Wonen en van het decreet van 15 | |
maart 2018 betreffende de woninghuurovereenkomst », ingesteld door de | et de l'Habitat durable et le décret du 15 mars 2018 relatif au bail |
cvba « Fonds du Logement des Familles Nombreuses de Wallonie » en de | d'habitation », introduit par la SCRL « Fonds du Logement des Familles |
vzw « Ligue des familles ». | Nombreuses de Wallonie » et l'ASBL « Ligue des familles ». |
Het Grondwettelijk Hof, | La Cour constitutionnelle, |
samengesteld uit de voorzitters F. Daoût en L. Lavrysen, en de | composée des présidents F. Daoût et L. Lavrysen, et des juges T. |
rechters T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet, J. Moerman en M. | Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet, J. Moerman et M. Pâques, assistée |
Pâques, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter F. Daoût, | du greffier F. Meersschaut, présidée par le président F. Daoût, |
wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : |
I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging | I. Objet du recours et procédure |
Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 19 november | Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 19 |
2019 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 21 | novembre 2019 et parvenue au greffe le 21 novembre 2019, un recours en |
november 2019, is beroep tot vernietiging ingesteld van artikel 10 van | annulation de l'article 10 du décret de la Région wallonne du 2 mai |
het decreet van het Waalse Gewest van 2 mei 2019 « tot wijziging van | 2019 « modifiant le Code wallon du Logement et de l'Habitat durable et |
het Waalse Wetboek van Huisvesting en Duurzaam Wonen en van het | |
decreet van 15 maart 2018 betreffende de woninghuurovereenkomst » | le décret du 15 mars 2018 relatif au bail d'habitation » (publié au |
(bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 28 mei 2019, tweede | Moniteur belge du 28 mai 2019, deuxième édition) a été introduit par |
editie) door de cvba « Fonds du Logement des Familles Nombreuses de | la SCRL « Fonds du Logement des Familles Nombreuses de Wallonie » et |
Wallonie » en de vzw « Ligue des familles », bijgestaan en | l'ASBL « Ligue des familles », assistées et représentées par Me E. Van |
vertegenwoordigd door Mr. E. Van Nuffel, advocaat bij de balie te Brussel. | Nuffel, avocat au barreau de Bruxelles. |
(...) | (...) |
II. In rechte | II. En droit |
(...) | (...) |
Ten aanzien van de bestreden bepaling en de context ervan | Quant à la disposition attaquée et son contexte |
B.1. Bij het bestreden artikel 10 van het decreet van het Waalse | B.1. L'article 10, attaqué, du décret de la Région wallonne du 2 mai |
Gewest van 2 mei 2019 « tot wijziging van het Waalse Wetboek van | 2019 « modifiant le Code wallon du Logement et de l'Habitat durable et |
Huisvesting en Duurzaam Wonen en van het decreet van 15 maart 2018 | le décret du 15 mars 2018 relatif au bail d'habitation » (ci-après : |
betreffende woninghuurovereenkomst » (hierna : het decreet van 2 mei | le décret du 2 mai 2019) insère un article 185ter dans le Code wallon |
2019) wordt een artikel 185ter ingevoegd in het Waalse Wetboek van | du logement et de l'habitat durable, actuellement Code wallon de |
Huisvesting en Duurzaam Wonen, thans het Waalse Wetboek van Duurzaam | |
Wonen, onder titel III (« Actoren van het gewestelijke | l'habitation durable, sous le titre III (« Des acteurs de la politique |
huisvestingsbeleid »), hoofdstuk IV (« Fonds du logement des familles | régionale du logement »), chapitre IV (« Du Fonds du logement des |
nombreuses de Wallonie » (Woningfonds van de Grote Gezinnen van Wallonië)), afdeling 4 (« Bestuur en controle »). | familles nombreuses de Wallonie »), section 4 (« De l'administration et du contrôle »). |
Artikel 185ter bepaalt : | L'article 185ter dispose : |
« § 1. Overeenkomstig de bepalingen van artikel 15quater van het | « § 1er. Conformément aux dispositions de l'article 15quater du décret |
decreet van 12 februari 2004 betreffende de overheidsbestuurder, | du 12 février 2004 relatif au statut de l'administrateur public inséré |
ingevoegd bij het decreet van 29 maart 2008 [lees : 2018] betreffende | par le décret du 29 mars 2008 [lire : 2018] modifiant les décrets du |
de Regeringscommissarissen en de controleopdrachten van de revisoren | 12 février 2004 relatif au statut de l'administrateur public et du |
décret du 12 février 2004 relatif aux commissaires du Gouvernement et | |
binnen de instellingen van openbaar nut om belangenconflicten te | aux missions de contrôle des réviseurs au sein des organismes |
voorkomen en om de transparantie van de activiteiten en particuliere | d'intérêt public en vue de prévenir les conflits d'intérêts et |
inkomsten te verzekeren [lees : tot wijziging van de decreten van 12 | d'assurer la transparence des activités et des revenus privés [lire : |
februari 2004 betreffende het statuut van de overheidsbestuurder en | modifiant les décrets des 12 février 2004 relatif au statut de |
van 12 februari 2004 betreffende de Regeringscommissaris en de controleopdrachten van de revisoren binnen de instellingen van openbaar nut, met het oog op een sterker bestuur en een sterkere ethiek binnen de Waalse instellingen] richt de raad van bestuur van het Fonds in zijn midden een auditcomité genoemd ' intern Auditcomité ' op. Het intern Auditcomité bestaat uit drie leden uit de Raad van bestuur. De voorzitter van het intern Auditcomité wordt door de leden van het Comité aangewezen. Minstens één lid van het intern Auditcomité beschikt over een praktische ervaring of technische kennis inzake boekhouding en audit. De Directeur-generaal van het Fonds wordt met raadgevende stem op de vergaderingen uitgenodigd. § 2. Het intern Auditcomité wordt bijgestaan door : 1. een vertegenwoordiger van het Rekenhof; | l'administrateur public et du 12 février 2004 relatif aux commissaires du Gouvernement et aux missions de contrôle des réviseurs au sein des organismes d'intérêt public, visant à renforcer la gouvernance et l'éthique au sein des organismes wallons], le Conseil d'administration du Fonds constitue en son sein un Comité d'audit portant la dénomination de Comité d'audit interne. Le Comité d'audit interne est composé de trois membres issus du Conseil d'administration. Le président du Comité d'audit interne est désigné par les membres du Comité. Au moins un membre du Comité d'audit interne dispose d'une expérience pratique ou de connaissances techniques en matière de comptabilité ou d'audit. Le Directeur général du Fonds est invité aux réunions, avec voix consultative. § 2. Le Comité d'audit interne est assisté par : 1° un représentant de la Cour des Comptes; |
2° de overeenkomstig artikel 185bis aangewezen revisoren; | 2° les réviseurs désignés conformément à l'article 185bis; |
3° de Regeringscommissarissen onder de in artikel 185 gestelde | 3° les commissaires du Gouvernement, dans les conditions fixées à |
voorwaarden; | l'article 185; |
4° een lid van de financiële Informatiecel; | 4° un membre de la Cellule d'Information financière; |
5° twee vertegenwoordigers van het Gewest, die de Regering aanwijst | 5° deux représentants de la Région, désignés par le Gouvernement au |
binnen het Departement Thesaurie van de Waalse Overheidsdienst | sein du Département de la Trésorerie du Service public de Wallonie |
Begroting, Logistiek en Informatie- en Communicatietechnologieën en | Budget, Logistique et Technologies de l'Information et de la |
van de Inspectie van financiën. | Communication et de l'Inspection des Finances. |
§ 3. De Raad van bestuur bepaalt de opdrachten van het intern | § 3. Le Conseil d'administration définit les missions du Comité |
Auditcomité, die minimum de volgende opdrachten omvatten : | d'audit interne, lesquelles comprennent au minimum les missions |
1° de mededeling aan de Raad van bestuur van inlichtingen over de | suivantes : 1° la communication au Conseil d'administration d'informations sur les |
resultaten van de wettelijke controle op de jaarrekeningen en van | résultats du contrôle légal des comptes annuels et d'explications sur |
uitleg over de wijze waarop de wettelijke controle op de | la façon dont le contrôle légal des comptes annuels a contribué à |
jaarrekeningen bijgedragen heeft tot de integriteit van de financiële | l'intégrité de l'information financière et sur le rôle que le Comité |
informatie en over de rol die het intern Auditcomité in dit proces | d'audit interne a joué dans ce processus; |
heeft gespeeld; 2° de opvolging van het proces voor de uitwerking van de financiële | 2° le suivi du processus d'élaboration de l'information financière et |
informatie en aanbevelingen of voorstellen om er de integriteit van te | la présentation de recommandations ou de propositions pour en garantir |
waarborgen; | l'intégrité; |
3° de opvolging van de doeltreffendheid van de systemen voor interne | 3° le suivi de l'efficacité des systèmes de contrôle interne et de |
controle en beheersing van de risico's van de instelling, evenals de | gestion des risques de l'organisme ainsi que le suivi de l'audit |
opvolging van de interne audit en de doeltreffendheid ervan; | interne et de son efficacité; |
4° de opvolging van de wettelijke controle van de jaarrekeningen, met | 4° le suivi du contrôle légal des comptes annuels, en ce compris le |
inbegrip van de opvolging van de vragen en aanbevelingen die door de | suivi des questions et recommandations formulées par les commissaires |
Regeringscommissarissen worden geformuleerd; | du Gouvernement; |
5° het opstellen van adviezen, aanbevelingen en voorstellen voor de | 5° la formulation d'avis, de recommandations et de propositions à |
Raad van bestuur die het adviseert inzake financieel beheer. | destination du Conseil d'administration qu'il conseille en matière de |
Het intern Auditcomité brengt regelmatig verslag uit aan de Raad van | gestion financière. Le Comité d'audit interne fait régulièrement rapport au Conseil |
bestuur over de uitoefening van zijn opdrachten, minstens bij de | d'administration sur l'exercice de ses missions, au moins lors de |
opstelling door laatstgenoemde van de jaarrekeningen. | l'établissement par celui-ci des comptes annuels. |
§ 4. De werkwijze van het intern Auditcomité en de bezoldiging van de | § 4. Le mode de fonctionnement du Comité d'audit interne ainsi que la |
leden ervan worden in de statuten van het Fonds vastgelegd. | rémunération de ses membres sont définis dans les statuts du Fonds. |
Het aantal vergaderingen van het intern Auditcomité die aanleiding | Le nombre de réunions du Comité d'audit interne donnant lieu à |
geven tot de toekenning van een presentiegeld mag niet hoger zijn dan | l'octroi d'un jeton de présence ne peut pas dépasser trois par an ». |
drie per jaar ». | |
B.2.1. In artikel 179 van het Waalse Wetboek van Duurzaam Wonen worden | B.2.1. L'article 179 du Code wallon de l'habitation durable définit |
de opdrachten van de cvba « Fonds du Logement des Familles Nombreuses | les missions de la SCRL « Fonds du Logement des Familles nombreuses de |
de Wallonie » gedefinieerd. | Wallonie ». |
Het bepaalt : | Il dispose : |
« Om het recht op wonen aan te wenden, streeft de coöperatieve | « Afin de mettre en oeuvre le droit au logement, la société |
vereniging ' Fonds du Logement des familles nombreuses de Wallonie ', | coopérative ' Fonds du logement des familles nombreuses de Wallonie ', |
hierna het Fonds te noemen, de volgende opdrachten van openbaar nut na | ci-après dénommée le Fonds, poursuit les missions d'utilité publique |
: | suivantes : |
1° de grote gezinnen van categorie 1, 2 of 3, de middelen of | 1° fournir aux familles nombreuses de catégorie 1, 2 ou 3 les moyens |
energiebesparende leningen bezorgen om een eerste woning, die voor het | de construire, d'acheter, de réhabiliter, de restructurer, d'adapter, |
de conserver, d'améliorer ou de préserver la propriété d'un premier | |
persoonlijk gebruik bestemd is, te renoveren, te herstructureren, aan | logement en Région wallonne destiné à l'occupation personnelle, par |
te passen, aan te kopen, op te bouwen of de eigendom ervan te | l'octroi de crédits hypothécaires sociaux ou de prêts économiseurs |
vrijwaren; | d'énergie; |
2° vooral de grote gezinnen van categorie 1 of 2, de middelen bezorgen om een woning te huren; 3° de Regering de erkenning voor te stellen van de sociale instellingen bedoeld in hoofdstuk VI van deze titel, ze van raad te voorzien, ze te controleren, in hun coördinatie en financiering te voorzien; 4° de experimentatie en de reflectie te bevorderen in die gebieden en de Regering nieuwe beleidslijnen voor te stellen. De begroting van het Fonds wordt door het beheersorgaan opgemaakt en goedgekeurd. De begroting of, bij gebreke daarvan, een ontwerp van begroting, wordt gevoegd bij de bijzondere toelichting bedoeld in | 2° fournir principalement aux familles nombreuses de catégorie 1 ou 2 les moyens de prendre un logement en location; 3° proposer au Gouvernement l'agrément des organismes à finalité sociale visés au chapitre VI du présent titre, les conseiller, les contrôler, assurer leur coordination et leur financement; 4° promouvoir l'expérimentation et la réflexion dans ces domaines et proposer au Gouvernement des politiques nouvelles. Le budget du Fonds est établi et approuvé par l'organe de gestion. Le budget ou, à défaut, un projet de budget, est joint à l'exposé |
artikel 9, § 1, 2°, van het decreet van 15 december 2011 houdende | particulier visé à l'article 9, § 1er, 2°, du décret du 15 décembre |
organisatie van de begroting, van de boekhouding en de rapportage van | 2011 portant organisation du budget, de la comptabilité et du |
de Waalse overheidsbestuurseenheden. | rapportage des unités d'administration publique wallonnes. |
De Regering legt de definitieve begroting van het Fonds ter informatie | Le Gouvernement communique le budget définitif du Fonds pour |
aan het Waals Parlement over binnen twee maanden na de goedkeuring | information au Parlement wallon dans les deux mois de son approbation |
ervan ». | ». |
B.2.2. De activiteiten van de cvba « Fonds du Logement des Familles | B.2.2. Les activités de la SCRL « Fonds du Logement des Familles |
Nombreuses de Wallonie » worden door de Waalse Regering gesubsidieerd. | Nombreuses de Wallonie » sont subventionnées par le Gouvernement |
Bovendien kan het Fonds een gewestwaarborg genieten voor de leningen | wallon. En outre, le Fonds peut bénéficier d'une garantie régionale |
die het aangaat. | pour les emprunts qu'il contracte. |
Artikel 183 van het Waalse Wetboek van Duurzaam Wonen bepaalt : « § 1. De Regering kan het Fonds machtigen leningen aan te gaan die door het Gewest gewaarborgd worden. Die waarborg dekt ook de verrichtingen van financieel beheer die betrekking hebben op deze leningen. Het bedrag van deze leningen, de voorwaarden waaronder en de wijze waarop ze worden aangegaan, alsook de voorwaarden voor en de wijze van het doorvoeren van de verrichtingen worden door de Regering goedgekeurd. In afwijking van het eerste lid kan het Fonds, mits toestemming van de Regering, leningen aangaan op de kapitaalmarkten die niet gedekt zijn door het Gewest met het oog op de financiering van energiebesparende leningen. | L'article 183 du Code wallon de l'habitation durable dispose : « § 1er. Le Fonds peut être autorisé par le Gouvernement à contracter des emprunts garantis par la Région. La garantie couvre également les opérations de gestion financière afférentes à ces emprunts. Le montant, les conditions et les modalités de ces emprunts et de ces opérations doivent être approuvés par le Gouvernement. Par dérogation à l'alinéa 1er, le Fonds peut, moyennant autorisation du Gouvernement, contracter des emprunts non garantis par la Région, sur le marché des capitaux, en vue de financer les prêts économiseurs d'énergie. |
§ 2. Binnen de perken van de begrotingskredieten en met inachtneming | § 2. Dans la limite des crédits inscrits au budget et moyennant le |
van artikel 180 subsidieert de Regering de activiteiten van het Fonds, | respect de l'article 180, le Gouvernement subventionne les activités |
inzonderheid door de dekking van de verliezen op interest van de | du Fonds, notamment par la couverture des pertes sur intérêt des |
aangegane leningen en door kapitaaldotaties. | emprunts qu'il contracte et par des dotations en capital. |
§ 2bis. Het Gewest kan een toelage aan het Fonds toekennen voor de | § 2bis. La Région peut accorder une subvention au Fonds pour toute |
sloop, de bouw, de aankoop, de renovatie of de herstructurering van | opération de démolition, de construction, d'acquisition, de |
woningen. De Regering bepaalt de voorwaarden betreffende de | réhabilitation ou de restructuration de logements. |
terbeschikkingstelling, de berekeningswijze, de bepaling en | Le Gouvernement détermine les conditions de mise à disposition, le |
betalingsmodaliteiten van de toelage. | mode de calcul, la fixation et les modalités de paiement de la |
De Regering kan specifieke tegemoetkomingen toekennen of de toelage | subvention. Le Gouvernement peut octroyer des aides spécifiques ou adapter la |
aanpassen overeenkomstig artikel 79. | subvention conformément à l'article 79. |
§ 3. Het Gewest verleent slechts zijn waarborg van honorering aan de | § 3. La Région n'accorde sa garantie de bonne fin aux emprunts visés |
in § 1 bedoelde leningen als het Fonds zich voorafgaandelijk verbonden | au § 1er qu'à la condition que le Fonds se soit engagé au préalable à |
heeft om een door de Regering te bepalen deel van zijn | consacrer une partie de ses programmes d'investissement au financement |
investeringsprogramma's te besteden aan de financiering van de | de l'acquisition, de la construction, de la réhabilitation, de la |
aankoop, de bouw, de renovatie, de herstructurering of de aanpassing | restructuration ou de l'adaptation de logements destinés à être loués |
van woningen bestemd om verhuurd of verkocht te worden aan personen | ou vendus à des personnes qui occupent un logement améliorable ou non |
die een al dan niet verbeterbare woning bewonen ». | améliorable. Cette quotité est fixée par le Gouvernement ». |
B.3.1. Bij paragraaf 1 van artikel 185ter van het Waalse Wetboek van | B.3.1. Le paragraphe premier de l'article 185ter du Code wallon de |
Duurzaam Wonen, ingevoegd bij de bestreden bepaling, wordt voorzien in | l'habitation durable, inséré par la disposition attaquée, prévoit la |
de oprichting, binnen de cvba « Fonds du Logement des Familles | constitution, au sein de la SCRL « Fonds du Logement des Familles |
Nombreuses de Wallonie », van een intern auditcomité « overeenkomstig | Nombreuses de Wallonie », d'un comité d'audit interne « conformément » |
» artikel 15quater van het decreet van het Waalse Gewest van 12 | à l'article 15quater du décret de la Région wallonne du 12 février |
februari 2004 « betreffende de overheidsbestuurder » (hierna : het | 2004 « relatif au statut de l'administrateur public » (ci-après : le |
decreet van 12 februari 2004). | décret du 12 février 2004). |
B.3.2.1. Het voormelde artikel 15quater, zoals het is ingevoegd bij | B.3.2.1. L'article 15quater, précité, tel qu'il a été inséré par le |
het decreet van 29 maart 2018 « tot wijziging van de decreten van 12 | décret du 29 mars 2018 « modifiant les décrets des 12 février 2004 |
februari 2004 betreffende het statuut van de overheidsbestuurder en | |
van 12 februari 2004 betreffende de Regeringscommissaris en de | relatif au statut de l'administrateur public et du 12 février 2004 |
controleopdrachten van de revisoren binnen de instellingen van | relatif aux commissaires du Gouvernement et aux missions de contrôle |
openbaar nut, met het oog op een sterker bestuur en een sterkere | des réviseurs au sein des organismes d'intérêt public, visant à |
ethiek binnen de Waalse instellingen », bepaalt : « § 1. Het beheersorgaan van een instelling richt uit zijn midden een auditcomité op. Het auditcomité bestaat uit leden van de raad van bestuur die geen lid zijn van het uitvoerend bureau. Het maximumaantal leden van het auditcomité is niet hoger dan 25 % van het aantal leden van de raad van bestuur. De voorzitter van het auditcomité wordt door de leden van het comité aangewezen. Minstens één lid van het auditcomité beschikt over een praktische ervaring of over technische kennis inzake boekhouding of audit. De beheerder van de instelling wordt met raadgevende stem op de vergaderingen uitgenodigd. § 2. De raad van bestuur bepaalt de opdrachten van het auditcomité die | renforcer la gouvernance et l'éthique au sein des organismes wallons », dispose : « § 1er. L'organe de gestion d'un organisme constitue en son sein un comité d'audit. Le comité d'audit est composé de membres du conseil d'administration qui ne sont pas membres du bureau exécutif. Le nombre maximum de membres du comité d'audit n'est pas supérieur à vingt-cinq pour cent du nombre de membres du conseil d'administration. Le président du comité d'audit est désigné par les membres du comité. Au moins un membre du comité d'audit dispose d'une expérience pratique ou de connaissances techniques en matière de comptabilité ou d'audit. Le gestionnaire de l'organisme est invité aux réunions, avec voix consultative. § 2. Le conseil d'administration définit les missions du comité |
minstens de volgende opdrachten omvatten : | d'audit, lesquelles comprennent au minimum les missions suivantes : |
1° de mededeling aan de raad van bestuur van inlichtingen over de | 1° la communication au conseil d'administration d'informations sur les |
resultaten van de wettelijke controle op de jaarrekeningen en van | résultats du contrôle légal des comptes annuels et d'explications sur |
uitleg over de wijze waarop de wettelijke controle op de | la façon dont le contrôle légal des comptes annuels et, le cas |
jaarrekeningen en, in voorkomend geval, van de geconsolideerde | échéant, des comptes consolidés ont contribué à l'intégrité de |
rekeningen bijgedragen hebben tot de integriteit van de financiële | l'information financière et sur le rôle que le comité d'audit a joué |
informatie en over de rol die het auditcomité in dit proces heeft | |
gespeeld; | dans ce processus; |
2° de opvolging van het proces voor de uitwerking van de financiële | 2° le suivi du processus d'élaboration de l'information financière et |
informatie en aanbevelingen of voorstellen om er de integriteit van te | présentation de recommandations ou de propositions pour en garantir |
waarborgen; | l'intégrité; |
3° de opvolging van de doeltreffendheid van de systemen voor interne | 3° le suivi de l'efficacité des systèmes de contrôle interne et de |
controle en beheer van de risico's van de instelling en van de | gestion des risques de l'organisme ainsi que du suivi de l'audit |
opvolging van de interne audit en van de doeltreffendheid ervan; | interne et de son efficacité; |
4° de opvolging van de wettelijke controle van de jaarrekeningen, met | 4° le suivi du contrôle légal des comptes annuels, en ce compris le |
inbegrip van de opvolging van de vragen en aanbevelingen die door de | suivi des questions et recommandations formulées par le commissaire du |
Regeringscommissaris worden geformuleerd. | Gouvernement. |
Het auditcomité brengt regelmatig verslag uit aan de raad van bestuur | Le comité d'audit fait régulièrement rapport au conseil |
over de uitoefening van zijn opdrachten, en dit, minstens bij de | d'administration sur l'exercice de ses missions, au moins lors de |
vaststelling door laatstgenoemde van de jaarrekeningen ». | l'établissement par celui-ci des comptes annuels ». |
B.3.2.2. De « instelling » waarvan sprake in het voormelde artikel | B.3.2.2. L'« organisme » dont il est question à l'article 15quater, § |
15quater, § 1, wordt bij artikel 2, eerste lid, 4°, van het decreet | 1er, précité, est défini par l'article 2, alinéa 1er, 4°, du décret du |
van 12 februari 2004 gedefinieerd als « een publiekrechtelijke | 12 février 2004 comme une « personne morale de droit public; ou une |
rechtspersoon; of een entiteit gecontroleerd door een | entité contrôlée par une personne morale de droit public ou dans |
publiekrechtelijke rechtspersoon of waarin een publiekrechtelijke | laquelle une personne morale de droit public détient une participation |
rechtspersoon een gekwalificeerde deelneming bezit ». | qualifiée ». |
Met « bestuursorgaan » wordt zijnerzijds bedoeld « de raad van bestuur | L'« organe de gestion » vise, quant à lui, « le conseil |
van de rechtspersoon bedoeld in de artikelen 3 en 17 of, bij | d'administration de la personne morale visée aux articles 3 et 17 ou, |
ontstentenis, elk ander orgaan, ongeacht diens benaming, [dat] over | à défaut, tout autre organe, quelle que soit sa dénomination, qui |
alle bevoegdheden beschikt die noodzakelijk zijn voor de | dispose de tous les pouvoirs nécessaires à la réalisation de la |
verwezenlijking van de opdracht of het maatschappelijk doel van de | mission ou de l'objet social de la personne morale » (article 2, |
rechtspersoon » (artikel 2, eerste lid, 3°, van het decreet van 12 | alinéa 1er, 3°, du décret du 12 février 2004). |
februari 2004). De cvba « Fonds du Logement des Familles Nombreuses de Wallonie » | La SCRL « Fonds du Logement des Familles Nombreuses de Wallonie » est |
(Woningfonds van de Kroostrijke Gezinnen van Wallonië) is een | |
rechtspersoon die uitdrukkelijk wordt beoogd bij artikel 3, § 1, 32°, | une personne morale qui est expressément visée par l'article 3, § 1er, |
van het decreet van 12 februari 2004. | 32°, du décret du 12 février 2004. |
Artikel 15quater is dus erop van toepassing, hetgeen wordt bevestigd | L'article 15quater lui est donc applicable, ce que confirme l'article |
bij artikel 3, § 1, van het decreet van 12 februari 2004, waarbij de | 3, § 1er, du décret du 12 février 2004 qui rend les articles 1er à 16, |
artikelen 1 tot 16, 18, 18bis en 19 uitdrukkelijk van toepassing | 18, 18bis et 19 expressément applicables aux administrateurs publics |
worden gemaakt op de overheidsbestuurders en op de beheerders die hun | et aux gestionnaires exerçant leurs fonctions dans les personnes |
ambt uitoefenen bij de daarin vermelde rechtspersonen. | morales qu'il cite. |
B.3.3. Krachtens artikel 3, § 4, ervan geldt het decreet van 12 | B.3.3. Le décret du 12 février 2004 ne s'applique toutefois pas, en |
februari 2004 echter niet voor de bestaande of op te richten | vertu de son article 3, § 4, aux personnes morales existantes ou à |
rechtspersonen die de vorm hebben van een vereniging zonder | créer qui ont la forme d'une association sans but lucratif. |
winstoogmerk. | |
Zulks is het geval voor de vzw « Ligue des familles ». | Tel est le cas de l'ASBL « Ligue des familles ». |
B.4.1. Bij artikel 185bis van het Waalse Wetboek van Duurzaam Wonen, | B.4.1. L'article 185bis du Code wallon de l'habitation durable, tel |
zoals het is ingevoegd bij artikel 398 van het programmadecreet van 17 | qu'il a été inséré par l'article 398 du décret-programme du 17 juillet |
juli 2018 « houdende verschillende maatregelen inzake tewerkstelling, | 2018 « portant des mesures diverses en matière d'emploi, de formation, |
vorming, economie, industrie, onderzoek, innovatie, digitale | d'économie, d'industrie, de recherche, d'innovation, de numérique, |
technologieën, leefmilieu, ecologische overgang, ruimtelijke ordening, | d'environnement, de transition écologique, d'aménagement du |
openbare werken, mobiliteit en vervoer, energie, klimaat, | territoire, de travaux publics, de mobilité et de transports, |
luchthavenbeleid, toerisme, landbouw, natuur, bossen, plaatselijke | d'énergie, de climat, de politique aéroportuaire, de tourisme, |
besturen en huisvesting » en vóór de vervanging ervan bij artikel 9 | d'agriculture, de nature, de forêt, des pouvoirs locaux et de logement |
van het decreet van 2 mei 2019, was voorzien in de oprichting van een | » et avant son remplacement par l'article 9 du décret du 2 mai 2019, |
financieel beheerscomité binnen de cvba « Fonds du Logement des | prévoyait la création d'un comité de gestion financière au sein de la |
Familles Nombreuses de Wallonie ». | SCRL « Fonds du Logement des Familles Nombreuses de Wallonie ». |
Het bepaalde : | Il disposait : |
« § 1. Het financieel beheerscomité geeft de raad van bestuur advies | « § 1er. Le comité de gestion financière conseille le Conseil |
inzake het financiële beheer. | d'administration en matière de gestion financière. |
§ 2. Het financieel beheerscomité bestaat uit zes leden : | § 2. Le comité de gestion financière se compose de six membres : |
1° vier bestuurders die aangewezen worden door de raad van bestuur van | 1° quatre administrateurs désignés par le Conseil d'administration du |
het Fonds; | Fonds; |
2° twee vertegenwoordigers van het Gewest, die de Regering aanwijst | 2° deux représentants de la Région, désignés par le Gouvernement au |
binnen het Departement Thesaurie van het Overkoepelend | sein du Département de la trésorerie de Direction générale |
Directoraat-generaal Begroting, Logistiek en Informatie- en | transversale Budget, Logistique et Technologies de l'information et de |
Communicatietechnologieën van de Waalse Overheidsdienst en de | la communication du Service public de Wallonie et de l'Inspection des |
Inspectie van Financiën. | Finances. |
Het financieel beheerscomité kiest een voorzitter uit zijn midden. | Le comité de gestion financière élit en son sein un président. |
Het financieel beheerscomité wordt bijgestaan door : | Le comité de gestion financière est assisté par : |
1° een vertegenwoordiger van het Rekenhof; | 1° un représentant de la Cour des Comptes; |
2° de overeenkomstig artikel 185bis aangewezen revisoren; | 2° les réviseurs désignés conformément à l'article 185bis; |
3° de Regeringscommissarissen, onder de in artikel 185 gestelde | 3° les commissaires du Gouvernement, dans les conditions fixées à |
voorwaarden; | l'article 185; |
4° de directeur-generaal van het Fonds; | 4° le directeur général du Fonds; |
5° een lid van de cel voor financiële informatie. | 5° un membre de la Cellule d'Information financière. |
§ 3. Het financieel beheerscomité komt bijeen om de drie maanden. | § 3. Le comité de gestion financière se réunit trimestriellement. |
De werkingswijze van het financieel beheerscomité wordt in de statuten | Le mode de fonctionnement du comité de gestion financière est défini |
van het Fonds bepaald ». | dans les statuts du Fonds ». |
B.4.2. Tegen die bepaling is voor het Hof beroep tot vernietiging | B.4.2. Cette disposition a fait l'objet d'un recours en annulation |
ingesteld door de verzoekende partijen (zaak ingeschreven onder het | devant la Cour, introduit par les parties requérantes (affaire |
rolnummer 7160). | inscrite sous le numéro n° 7160). |
B.4.3. Sinds de vervanging ervan bij artikel 9 van het decreet van 2 | B.4.3. Depuis son remplacement par l'article 9 du décret du 2 mai |
mei 2019 bepaalt artikel 185bis van het genoemde Wetboek : | 2019, l'article 185bis dudit Code dispose : |
« § 1. De controle op de financiële toestand, de jaarrekeningen en de | « § 1er. Le contrôle de la situation financière, des comptes annuels |
regelmatigheid van de verrichtingen die in de jaarrekeningen | et de la régularité des opérations à constater dans les comptes |
vastgesteld dienen te worden, meer bepaald ten opzichte van het | annuels au regard notamment du Code des sociétés et des statuts de la |
Wetboek van vennootschappen en van de statuten van de ' Société ', | Société est confié à un ou plusieurs réviseurs et à un représentant de |
wordt toevertrouwd aan één of meerdere revisoren [en aan een | la Cour des Comptes, agissant collégialement. |
vertegenwoordiger] van het Rekenhof, die collegiaal handelen. | |
§ 2. De revisor of de revisoren worden door de algemene vergadering | § 2. Le ou les réviseurs sont nommés par l'assemblée générale, parmi |
uit de leden, natuurlijke of rechtspersonen, van het Instituut der | les membres, personnes physiques ou morales, de l'Institut des |
Bedrijfsrevisoren benoemd. De vertegenwoordiger van het Rekenhof wordt | réviseurs d'entreprises. Le représentant de la Cour des Comptes est |
door de algemene vergadering op voordracht van laatstgenoemde aangewezen. | désigné sur la proposition de cette dernière par l'assemblée générale. |
§ 3. Het in artikel 143 van het Wetboek van vennootschappen bedoelde | § 3. Le rapport visé à l'article 143 du Code des sociétés est |
verslag wordt tegelijkertijd als het aan de raad van bestuur van de ' | transmis, en même temps qu'au conseil d'administration de la Société, |
Société ' wordt overgemaakt, aan de Regering overgemaakt ». | au Gouvernement ». |
B.4.4. Ingevolge die vervanging en de bestreden bepaling hebben de | B.4.4. En conséquence de ce remplacement et de la disposition |
verzoekende partijen afstand gedaan van hun beroep tot vernietiging in | attaquée, les parties requérantes se sont désistées de leur recours en |
de zaak nr. 7160. Die afstand is door het Hof toegewezen in het arrest | annulation dans l'affaire n° 7160. Ce désistement a été décrété par la |
nr. 45/2020 van 12 maart 2020. | Cour dans l'arrêt n° 45/2020 du 12 mars 2020. |
Ten aanzien van de ontvankelijkheid | Quant à la recevabilité |
B.5. De Waalse Regering werpt een exceptie van niet-ontvankelijkheid | B.5. Le Gouvernement wallon soulève une exception d'irrecevabilité en |
op door aan te voeren dat noch de cvba « Fonds du Logement des | faisant valoir que ni la SCRL « Fonds du Logement des Familles |
Familles Nombreuses de Wallonie », noch de vzw « Ligue des familles » | Nombreuses de Wallonie », ni l'ASBL « Ligue des familles » ne |
over een belang beschikken om in rechte te treden. | disposent d'un intérêt à agir. |
Zij baseert zich dienaangaande op het arrest nr. 196/2004 van 8 | Il se fonde à cet égard sur l'arrêt n° 196/2004 du 8 décembre 2004 par |
december 2004, waarbij het Hof niet het belang heeft erkend van de | lequel la Cour n'a pas reconnu à la SCRL « Fonds du Logement des |
cvba « Fonds du Logement des Familles Nombreuses de Wallonie » om een | Familles Nombreuses de Wallonie » un intérêt à introduire un recours |
beroep tot vernietiging in te stellen tegen artikel 185bis, § § 1 en | en annulation à l'encontre de l'article 185bis, § § 1er et 2, du Code |
2, van de Waalse Huisvestingscode, ingevoegd bij artikel 117 van het | wallon du logement, inséré par l'article 117 du décret de la Région |
decreet van het Waalse Gewest van 15 mei 2003 « tot wijziging van de | wallonne du 15 mai 2003 « modifiant le Code wallon du Logement et |
Waalse Huisvestingscode en artikel 174 van het Waals Wetboek van | l'article 174 du Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de |
Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium ». Krachtens die | l'Urbanisme et du Patrimoine ». En vertu de cette disposition, le |
bepaling is de controle op de financiële toestand, de jaarrekeningen | contrôle de la situation financière, des comptes annuels et de la |
en de regelmatigheid van de verrichtingen die in de jaarrekeningen van | régularité des opérations à constater dans les comptes annuels de la |
de cvba « Fonds du Logement des Familles Nombreuses de Wallonie » | SCRL « Fonds du Logement des Familles Nombreuses de Wallonie » ont été |
vastgesteld dienen te worden, aan meerdere revisoren en aan één | confiés à plusieurs réviseurs et à un représentant de la Cour des |
vertegenwoordiger van het Rekenhof toevertrouwd. | comptes. |
B.6. Om hun belang om in rechte te treden te verantwoorden, baseren de | B.6. Pour justifier leur intérêt à agir, les parties requérantes se |
verzoekende partijen zich op hun beurt op het arrest nr. 9/2020 van 16 | fondent, quant à elles, sur l'arrêt n° 9/2020 du 16 janvier 2020 par |
januari 2020, waarbij het Hof het belang om in rechte te treden van de | |
nv « Integrale », maatschappij met een significante lokale | lequel la Cour a reconnu un intérêt à agir à la SA « Integrale », |
overheidsparticipatie, die een beroep tot vernietiging had ingesteld | société à participation publique locale significative, qui avait |
introduit un recours en annulation contre le décret de la Région | |
tegen het decreet van het Waalse Gewest van 29 maart 2018 « tot | wallonne du 29 mars 2018 « modifiant le Code de la démocratie locale |
wijziging van het Wetboek van de Plaatselijke Democratie en de | et de la décentralisation en vue de renforcer la gouvernance et la |
Decentralisering met het oog op een sterker bestuur en een sterkere | transparence dans l'exécution des mandats publics au sein des |
transparantie in de uitvoering van de openbare mandaten in de lokale | structures locales et supra-locales et de leurs filiales ». En vertu |
en bovenlokale structuren en hun filialen », heeft erkend. Krachtens | |
dat decreet is de NV « Integrale » onderworpen aan extra controles | de ce décret, la SA « Integrale » a été soumise à des contrôles |
vanwege het Waalse Gewest en aan een reeks verplichtingen in haar | supplémentaires de la Région wallonne et à une série de contraintes |
interne werking. | dans son fonctionnement interne. |
B.7.1. De Grondwet en de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het | B.7.1. La Constitution et la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la |
Grondwettelijk Hof vereisen dat elke natuurlijke persoon of | Cour constitutionnelle imposent à toute personne physique ou morale |
rechtspersoon die een beroep tot vernietiging instelt, doet blijken | qui introduit un recours en annulation de justifier d'un intérêt. Ne |
van een belang. Van het vereiste belang doen slechts blijken de | justifient de l'intérêt requis que les personnes dont la situation |
personen wier situatie door de bestreden norm rechtstreeks en | pourrait être affectée directement et défavorablement par la norme |
ongunstig zou kunnen worden geraakt. | attaquée. |
B.7.2. Hoewel zij via decretale weg belast is met opdrachten van | B.7.2. Bien qu'elle soit investie par voie décrétale de missions |
openbaar nut en zij een financiering door het Waalse Gewest geniet, | d'utilité publique et qu'elle bénéficie d'un financement de la Région |
doet de cvba « Fonds du Logement des Familles Nombreuses de Wallonie » | wallonne, la SCRL « Fonds du Logement des Familles Nombreuses de |
blijken van het vereiste belang om een beroep in te stellen tegen een | Wallonie » justifie de l'intérêt requis pour introduire un recours à |
bepaling waarbij haar de verplichting wordt opgelegd om in haar midden | l'encontre d'une disposition qui lui impose d'instaurer un nouvel |
een nieuw orgaan op te richten, dat informatie- en controleopdrachten | organe en son sein, qui est amené à exercer des missions d'information |
dient uit te voeren. In dat verband is het niet van belang dat de | et de contrôle. Il est indifférent à cet égard que l'instauration de |
oprichting van dat orgaan ertoe strekt openbare belangen te beschermen | cet organe vise à protéger des intérêts publics relevant de l'intérêt |
die tot het algemeen belang behoren. | général. |
Voor het overige valt het onderzoek van de exacte reikwijdte van de | Pour le surplus, l'examen de la portée exacte des missions de ce |
opdrachten van dat nieuwe orgaan samen met het onderzoek ten gronde. | nouvel organe se confond avec l'examen au fond. |
Aangezien de cvba « Fonds du Logement des Familles Nombreuses de | La SCRL « Fonds du Logement des Familles Nombreuses de Wallonie » |
Wallonie » over een belang beschikt om in rechte te treden, is het | disposant d'un intérêt à agir, il n'est pas nécessaire de vérifier si |
niet nodig te onderzoeken of de vzw « Ligue des familles » een belang heeft. | l'ASBL « Ligue des familles » dispose d'un intérêt. |
B.7.3. De exceptie van niet-ontvankelijkheid wordt verworpen. | B.7.3. L'exception d'irrecevabilité est rejetée. |
Ten aanzien van het eerste middel | Quant au premier moyen |
B.8. De verzoekende partijen leiden een eerste middel af uit de | B.8. Les parties requérantes prennent un premier moyen de la violation |
schending van artikel 27 van de Grondwet, in zoverre bij de bestreden | de l'article 27 de la Constitution, en ce que la disposition attaquée |
bepaling de oprichting wordt opgelegd van een intern auditcomité | impose la création d'un comité d'audit interne au sein de la SCRL « |
binnen de cvba « Fonds du Logement des Familles Nombreuses de Wallonie | Fonds du Logement des Familles Nombreuses de Wallonie » qui |
» dat de raad van bestuur zou controleren en dat diens beslissingen | contrôlerait le conseil d'administration et qui serait susceptible |
zou kunnen beïnvloeden. | d'influencer les décisions de celui-ci. |
B.9.1. Artikel 27 van de Grondwet bepaalt : | B.9.1. L'article 27 de la Constitution dispose : |
« De Belgen hebben het recht van vereniging; dit recht kan niet aan | « Les Belges ont le droit de s'associer; ce droit ne peut être soumis |
enige preventieve maatregel worden onderworpen ». | à aucune mesure préventive ». |
B.9.2. Artikel 11 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens | B.9.2. L'article 11 de la Convention européenne des droits de l'homme |
bepaalt : | dispose : |
« 1. Eenieder heeft recht op vrijheid van vreedzame vergadering en op | « 1. Toute personne a droit à la liberté de réunion pacifique et à la |
vrijheid van vereniging, met inbegrip van het recht om vakverenigingen | liberté d'association, y compris le droit de fonder avec d'autres des |
op te richten en zich bij vakverenigingen aan te sluiten voor de | syndicats et de s'affilier à des syndicats pour la défense de ses |
bescherming van zijn belangen. | intérêts. |
2. De uitoefening van deze rechten kan aan geen andere beperkingen | 2. L'exercice de ces droits ne peut faire l'objet d'autres |
worden onderworpen dan die welke bij de wet zijn voorzien en die in | restrictions que celles qui, prévues par la loi, constituent des |
een democratische samenleving nodig zijn in het belang van 's lands | mesures nécessaires, dans une société démocratique, à la sécurité |
veiligheid, de openbare veiligheid, de bescherming van de openbare | nationale, à la sûreté publique, à la défense de l'ordre et à la |
orde en het voorkomen van strafbare feiten, voor de bescherming van de | prévention du crime, à la protection de la santé ou de la morale, ou à |
gezondheid of de goede zeden, of de bescherming van de rechten en | la protection des droits et libertés d'autrui. Le présent article |
vrijheden van anderen. Dit artikel verbiedt niet, dat wettige | n'interdit pas que des restrictions légitimes soient imposées à |
beperkingen worden aangebracht in de uitoefening van deze rechten door | |
leden van de gewapende macht, van de politie of van het ambtelijk | l'exercice de ces droits par les membres des forces armées, de la |
apparaat van de Staat ». | police ou de l'administration de l'Etat ». |
B.9.3. Wanneer een verdragsbepaling die België bindt, een draagwijdte | B.9.3. Lorsqu'une disposition conventionnelle liant la Belgique a une |
heeft die analoog is aan die van een van de grondwetsbepalingen | portée analogue à celle d'une des dispositions constitutionnelles dont |
waarvan de toetsing tot de bevoegdheid van het Hof behoort en waarvan | le contrôle relève de la compétence de la Cour et dont la violation |
de schending wordt aangevoerd, vormen de waarborgen vervat in die | est alléguée, les garanties consacrées par cette disposition |
verdragsbepaling een onlosmakelijk geheel met de waarborgen die in de | conventionnelle constituent un ensemble indissociable avec les |
betrokken grondwetsbepalingen zijn opgenomen. | garanties inscrites dans les dispositions constitutionnelles |
Daaruit volgt dat het Hof, bij de toetsing aan artikel 27 van de | concernées. Il s'ensuit que, dans le contrôle qu'elle exerce au regard de |
Grondwet, rekening houdt met artikel 11 van het Europees Verdrag voor | l'article 27 de la Constitution, la Cour tient compte de l'article 11 |
de rechten van de mens dat analoge rechten of vrijheden waarborgt. | de la Convention européenne des droits de l'homme qui garantit des |
droits ou libertés analogues. | |
B.9.4. De vrijheid van vereniging verankerd in artikel 27 van de | B.9.4. La liberté d'association consacrée par l'article 27 de la |
Grondwet heeft tot doel de oprichting van private verenigingen en de | Constitution a pour objet de garantir la création d'associations |
deelname aan hun activiteiten te waarborgen. Zij impliceert het recht | privées et la participation à leurs activités. Elle implique le droit |
om zich te verenigen en de interne organisatie van de vereniging vrij | de s'associer et celui de déterminer librement l'organisation interne |
te bepalen, maar ook het recht om zich niet te verenigen. | de l'association, mais également le droit de ne pas s'associer. |
De organisatorische autonomie van verenigingen vormt een belangrijk | L'autonomie organisationnelle des associations constitue un aspect |
aspect van de bij artikel 11 van het Europees Verdrag voor de rechten | important de la liberté d'association protégée par l'article 11 de la |
van de mens beschermde vrijheid van vereniging (EHRM, 4 april 2017, | Convention européenne des droits de l'homme (CEDH, 4 avril 2017, Lovri |
Lovri t. Kroatië, § 71). | c. Croatie, § 71). |
B.10. Los van de vraag of zij een administratieve overheid vormt in de | B.10. Indépendamment de savoir si elle constitue une autorité |
zin van artikel 14 van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd | administrative au sens de l'article 14 des lois sur le Conseil d'Etat, |
op 12 januari 1973, is de cvba « Fonds du Logement des Familles | coordonnées le 12 janvier 1973, la SCRL « Fonds du Logement des |
Nombreuses de Wallonie » een private vereniging in de zin van artikel | Familles Nombreuses de Wallonie » est une association privée au sens |
27 van de Grondwet, aangezien zij voortkomt uit een privé-initiatief. | de l'article 27 de la Constitution, puisqu'elle est issue d'une |
De omstandigheid dat de opdrachten van algemeen belang die zij | initiative privée. La circonstance que les missions d'intérêt général |
vervult, bij decreet zijn bepaald en dat zij een overheidssubsidiëring | qu'elle accomplit sont définies par décret et qu'elle bénéficie d'un |
geniet, wijzigt die vaststelling niet. | subventionnement public ne modifie pas ce constat. |
B.11.1. Uit de parlementaire voorbereiding van het decreet van 2 mei | B.11.1. Il ressort des travaux préparatoires du décret du 2 mai 2019 |
2019 blijkt dat verscheidene bepalingen, waaronder de bestreden | que plusieurs dispositions, dont la disposition attaquée, visent à |
bepaling, ertoe strekken het Waalse Wetboek van Duurzaam Wonen en het | harmoniser le Code wallon de l'habitation durable et le décret du 12 |
decreet van 12 februari 2004 « betreffende de overheidsbestuurder », | février 2004 « relatif au statut de l'administrateur public », tel |
zoals het is gewijzigd bij het decreet van 29 maart 2018, te | qu'il a été modifié par le décret du 29 mars 2018, en ce qui concerne |
harmoniseren wat betreft de financiële beheers- en auditorganen van de | les organes de gestion financière et d'audit des trois principaux |
drie voornaamste actoren van het gewestelijk huisvestingsbeleid. | acteurs de la politique régionale du logement. |
Concreet heeft de decreetgever het « auditcomité » waarin is voorzien | Concrètement, le législateur décrétal a souhaité fusionner le « comité |
bij artikel 15quater van het decreet van 12 februari 2004, ingevoegd | d'audit » prévu par l'article 15quater du décret 12 février 2004, |
bij het decreet van 29 maart 2018, en de « financiële beheerscomités » | inséré par le décret du 29 mars 2018, et les « comités de gestion |
waarin is voorzien bij het Waalse Wetboek van Duurzaam Wonen binnen de | financière », prévus par le Code wallon de l'habitation durable, au |
publiekrechtelijke nv « Société wallonne du Logement », de | sein de la SA de droit public « Société wallonne du Logement », de la |
publiekrechtelijke nv « Société wallonne du Crédit social » en de cvba | SA de droit public « Société wallonne du Crédit social » et de la SCRL |
« Fonds du Logement des Familles Nombreuses de Wallonie » willen | « Fonds du Logement des Familles Nombreuses de Wallonie » (Doc. parl., |
fuseren (Parl. St., Waals Parlement, 2018-2019, nr. 1313/1, pp. 3 tot | Parlement wallon, 2018-2019, n° 1313/1, pp. 3 à 5; ibid., n° 1313/2, |
5; ibid., nr. 1313/2, p. 3). | p. 3). |
Zoals een van de indieners van het voorstel van decreet in de | Comme l'expose l'un des auteurs de la proposition de décret en |
commissie uiteenzet : | commission : |
« Het thans voorliggende voorstel van decreet [strekt] in zekere zin | « La présente proposition de décret vise en quelque sorte à fusionner |
ertoe het financieel beheerscomité en het auditcomité ' good | le comité de gestion financière avec le comité d'audit bonne |
governance ' te fuseren, veeleer dan een aanvullend orgaan te moeten | gouvernance plutôt que de devoir créer un organe complémentaire, en |
oprichten, teneinde zich te conformeren aan het decreet ' good | |
governance ', wetende dat de opdrachten van dat laatste thans reeds | vue de se conformer au décret bonne gouvernance, sachant que les |
worden uitgevoerd » (Parl. St., Waals Parlement, 2018-2019, nr. | missions de ce dernier sont déjà exercées aujourd'hui » (Doc. parl., |
1313/2, p. 3). | Parlement wallon, 2018-2019, n° 1313/2, p. 3). |
B.11.2. Door de voorschriften van het Waalse Wetboek van Duurzaam | B.11.2. En harmonisant les prescriptions du Code wallon de |
Wonen en die van het decreet van 12 februari 2004, zoals gewijzigd bij | l'habitation durable et celles du décret du 12 février 2004, tel qu'il |
het decreet van 29 maart 2018, te harmoniseren voor wat de cvba « | a été modifié par le décret du 29 mars 2018, pour ce qui concerne la |
Fonds du Logement des Familles Nombreuses de Wallonie » betreft, door | SCRL « Fonds du Logement des Familles Nombreuses de Wallonie », par la |
de fusie van het « financieel beheerscomité », met het « auditcomité | fusion du « comité de gestion financière » avec le « comité d'audit », |
», heeft de decreetgever de nieuwe regels inzake « good governance » | le législateur décrétal a rendu applicable audit « Fonds du Logement » |
en transparantie inzake huisvesting, opgesteld op grond van de | les nouvelles règles en matière de bonne gouvernance et de |
aanbevelingen van de parlementaire onderzoekscommissie die ermee | transparence en matière de logement, établies sur la base des |
belast was de transparantie en de werking van de Groep PUBLIFIN te | recommandations de la commission d'enquête parlementaire chargée |
onderzoeken, op het « Fonds du logement » van toepassing gemaakt | d'examiner la transparence et le fonctionnement du Groupe PUBLIFIN |
(Parl. St., Waals Parlement, 2016-2017, nr. 861/1). Het auditcomité | (Doc. parl., Parlement wallon, 2016-2017, n° 861/1). Le comité |
zoals bepaald bij het decreet van 29 maart 2018 strekt immers ertoe | d'audit, tel qu'il est prévu par le décret du 29 mars 2018, vise en |
gevolg te geven aan de aanbevelingen van die parlementaire | effet à donner suite aux recommandations de cette commission d'enquête |
onderzoekscommissie (Parl. St., Waals Parlement, 2017-2018, nr. | parlementaire (Doc. parl., Parlement wallon, 2017-2018, n° 1051/1, p. |
1051/1, p. 9). | 9). |
B.12. Door de regels inzake « good governance » en transparantie van | B.12. En rendant applicables des règles de bonne gouvernance et de |
toepassing te maken op de cvba « Fonds du Logement des Familles | transparence à la SCRL « Fonds du Logement des Familles Nombreuses de |
Nombreuses de Wallonie », die overheidssubsidiëring geniet, streeft de | Wallonie » qui jouit d'un subventionnement public, le législateur |
decreetgever een wettig doel na. Het gaat erom het Waalse Gewest en de | |
burgers de mogelijkheid te bieden over betrouwbare informatie te | décrétal poursuit un but légitime. Il s'agit de permettre à la Région |
beschikken over de financiële en boekhoudkundige situatie van die | wallonne et aux citoyens de disposer d'une information fiable sur la |
gesubsidieerde vennootschap en een transparant gebruik van de haar | situation financière et comptable de cette société subventionnée et de |
toegekende overheidsmiddelen te waarborgen. Het nastreven van dat | garantir une utilisation transparente des deniers publics qui lui sont |
wettig doel draagt indirect bij tot het daadwerkelijke karakter van | alloués. La poursuite de ce but légitime contribue indirectement à |
het bij artikel 23 van de Grondwet gewaarborgde recht op een | l'effectivité du droit à un logement décent, garanti par l'article 23 |
behoorlijke huisvesting. | de la Constitution. |
B.13.1. De verplichting om een « intern auditcomité » op te richten, | B.13.1. L'obligation de créer un « comité d'audit interne » limite la |
beperkt de organisatievrijheid van de vereniging. | liberté d'organisation de l'association. |
B.13.2. Die inmenging in de vrijheid van vereniging is echter niet | B.13.2. Cette intrusion dans la liberté d'association n'est toutefois |
zonder redelijke verantwoording. | pas sans justification raisonnable. |
B.13.3.1. Artikel 27 van de Grondwet verbiedt de vrijheid van | B.13.3.1. L'article 27 de la Constitution interdit de soumettre la |
vereniging aan preventieve maatregelen te onderwerpen, maar belet het | liberté d'association à des mesures préventives, mais n'empêche pas |
anderzijds niet dat verenigingen die deelnemen aan de verwezenlijking | que des associations qui participent à la réalisation d'une mission |
van een opdracht van algemeen belang en die overheidssubsidies | d'intérêt général et qui sont subventionnées par des pouvoirs publics |
ontvangen, aan voorwaarden inzake werking en toezicht kunnen worden | puissent être soumises à des modalités de fonctionnement et de |
onderworpen, voor zover zij de inhoudelijke kern van die vrijheid niet | contrôle pour autant qu'elles n'altèrent pas la substance de cette |
aantasten. | liberté. |
B.13.3.2. Te dezen is de door de gewestelijke overheden via het | B.13.3.2. En l'espèce, le contrôle exercé par les autorités régionales |
interne auditcomité uitgeoefende controle zeer beperkt. Uitsluitend | au travers du comité d'audit interne est très limité. Composé |
samengesteld uit leden van de raad van bestuur, is het interne | exclusivement de membres du conseil d'administration, le comité |
auditcomité slechts een emanatie ervan. Hoewel de | d'audit interne n'est qu'une émanation de celui-ci. Si les |
regeringscommissarissen die toezicht uitoefenen op het Fonds, | commissaires du gouvernement qui exercent une tutelle sur le Fonds, |
vertegenwoordigers van het Waalse Gewest en een lid van de financiële | des représentants de la Région wallonne et un membre de la Cellule |
Informatiecel van het Waalse Gewest het interne auditcomité bijstaan, | d'information financière de la Région wallonne assistent le comité |
maken zij geen deel ervan uit. | d'audit interne, ils n'en font pas partie. |
Uit paragraaf 3 van de bestreden bepaling kan worden afgeleid dat de | Il se déduit du paragraphe 3 de la disposition attaquée que les |
via decretale weg bepaalde opdrachten van het interne auditcomité | missions du comité d'audit interne définies par voie décrétale se |
beperkt zijn tot informatie en advies, alsook tot de opvolging van de | limitent à l'information et au conseil ainsi qu'au suivi des contrôles |
bestaande boekhoudkundige en financiële controles. Hoewel het doel van | comptables et financiers existants. Si le but de ces missions est |
die opdrachten erin bestaat de raad van bestuur in te lichten en hem | d'éclairer le conseil d'administration et de guider celui-ci lorsqu'il |
te begeleiden wanneer hij beslissingen neemt in verband met de | prend des décisions liées à la situation comptable et financière du |
boekhoudkundige en financiële situatie van het Fonds, blijft de | Fonds, le pouvoir de décision demeure exclusivement entre les mains du |
beslissingsmacht uitsluitend in handen van de raad van bestuur. | conseil d'administration. |
B.14. Het eerste middel is niet gegrond. | B.14. Le premier moyen n'est pas fondé. |
Ten aanzien van het tweede middel | Quant au second moyen |
B.15. De verzoekende partijen leiden een tweede middel af uit de | B.15. Les parties requérantes prennent un second moyen de la violation |
schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre bij de | des articles 10 et 11 de la Constitution, en ce que la disposition |
bestreden bepaling aan de cvba « Fonds du Logement des Familles | attaquée impose à la SCRL « Fonds du Logement des Familles Nombreuses |
Nombreuses de Wallonie » de oprichting wordt opgelegd van een intern | de Wallonie » la création d'un comité d'audit interne, à l'instar de |
auditcomité, net zoals aan de nv « Société wallonne du Logement » en | la SA « Société wallonne du Logement » et la SA « Société wallonne du |
de nv « Société wallonne du Crédit social », die echter publiekrechtelijke rechtspersonen zijn. B.16. Het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie sluit niet uit dat een verschil in behandeling tussen categorieën van personen wordt ingesteld, voor zover dat verschil op een objectief criterium berust en het redelijk verantwoord is. Dat beginsel verzet er zich overigens tegen dat categorieën van personen, die zich ten aanzien van de betwiste maatregel in wezenlijk verschillende situaties bevinden, op identieke wijze worden behandeld, zonder dat daarvoor een redelijke verantwoording bestaat. Het bestaan van een dergelijke verantwoording moet worden beoordeeld | Crédit social » qui sont toutefois des personnes morales de droit public. B.16. Le principe d'égalité et de non-discrimination n'exclut pas qu'une différence de traitement soit établie entre des catégories de personnes, pour autant qu'elle repose sur un critère objectif et qu'elle soit raisonnablement justifiée. Ce principe s'oppose, par ailleurs, à ce que soient traitées de manière identique, sans qu'apparaisse une justification raisonnable, des catégories de personnes se trouvant dans des situations qui, au regard de la mesure critiquée, sont essentiellement différentes. L'existence d'une telle justification doit s'apprécier en tenant |
rekening houdend met het doel en de gevolgen van de betwiste maatregel | compte du but et des effets de la mesure critiquée ainsi que de la |
en met de aard van de ter zake geldende beginselen; het beginsel van | nature des principes en cause; le principe d'égalité et de |
gelijkheid en niet-discriminatie is geschonden wanneer vaststaat dat | non-discrimination est violé lorsqu'il est établi qu'il n'existe pas |
geen redelijk verband van evenredigheid bestaat tussen de aangewende | de rapport raisonnable de proportionnalité entre les moyens employés |
middelen en het beoogde doel. | et le but visé. |
B.17. Zoals in B.11 en B.12 is vermeld, bestaat de nagestreefde | B.17. Comme il est dit en B.11 et B.12, l'objectif poursuivi est |
doelstelling erin een harmonische toepassing te verzekeren van de | d'assurer une application harmonieuse des règles de la Région wallonne |
regels van het Waalse Gewest inzake « good governance » en | |
transparantie op de drie voornaamste actoren van het gewestelijk | en matière de bonne gouvernance et de transparence aux trois |
huisvestingsbeleid, teneinde te beschikken over een getrouw en juist | principaux acteurs de la politique régionale du logement, en vue de |
beeld van hun financiële en boekhoudkundige situatie en, bijgevolg, | disposer d'une image fidèle et correcte de leur situation financière |
een transparant gebruik te waarborgen van de overheidsmiddelen die hun | et comptable et, dès lors, de garantir une utilisation transparente |
worden toegekend. | des deniers publics qui leur sont alloués. |
B.18. De oprichting van een intern auditcomité bij de cvba « Fonds du | B.18. L'instauration d'un comité d'audit interne auprès de la SCRL « |
Logement des Familles Nombreuses de Wallonie » is een pertinente | Fonds du Logement des Familles Nombreuses de Wallonie » est une mesure |
maatregel om die doelstelling te bereiken. Om de in B.13 vermelde | pertinente pour atteindre cet objectif. Par ailleurs, pour les motifs |
redenen is die maatregel daarenboven evenredig. | mentionnés en B.13, cette mesure est proportionnée. |
B.19. Los van de vraag of de cvba « Fonds du Logement des Familles | B.19. Indépendamment de la question de savoir si la SCRL « Fonds du |
Nombreuses de Wallonie », die een private vereniging is, enerzijds, en | Logement des Familles Nombreuses de Wallonie », qui est une |
de nv « Société wallonne du Logement » en de nv « Société wallonne du | association privée, d'une part, et la SA « Société wallonne du |
Crédit social », die publiekrechtelijke rechtspersonen zijn die actief | Logement » et la SA « Société wallonne du Crédit social », qui sont |
zijn in de openbare dienst van de huisvesting, anderzijds, zich in | des personnes morales de droit public actives dans le service public |
du logement, d'autre part, se trouvent dans des situations | |
wezenlijk verschillende situaties bevinden, is de bekritiseerde | essentiellement différentes, l'identité de traitement critiquée est |
gelijke behandeling redelijk verantwoord. | raisonnablement justifiée. |
B.20.1. De verzoekende partijen voeren aan dat de gelijke behandeling | B.20.1. Les parties requérantes font valoir que l'identité de |
des te minder verantwoord is daar op de cvba « Fonds du Logement des | traitement est d'autant moins justifiée que la SCRL « Fonds du |
Familles Nombreuses de Wallonie » de minder strikte regels worden | Logement des Familles Nombreuses de Wallonie » se voit appliquer les |
toegepast van het decreet van het Waalse Gewest van 15 december 2011 « | règles moins strictes du décret de la Région wallonne du 15 décembre |
houdende organisatie van de begroting, de boekhouding en de | 2011 « portant organisation du budget, de la comptabilité et du |
verslaggeving van de Waalse openbare bestuurseenheid » (hierna : het | rapportage des unités d'administration publique wallonnes » (ci-après |
decreet van 15 december 2011) dan de regels van hetzelfde decreet die | : le décret du 15 décembre 2011) que les règles du même décret qui |
worden toegepast op de « Société wallonne du Logement » en op de « | sont appliquées à la Société wallonne du Logement et à la Société |
Société wallonne du Crédit social ». | wallonne du Crédit social. |
B.20.2. Het feit dat de cvba « Fonds du Logement des Familles | B.20.2. Le fait que la SCRL « Fonds du Logement des Familles |
Nombreuses de Wallonie », krachtens het decreet van 15 december 2011, | Nombreuses de Wallonie » est soumise, en vertu du décret du 15 |
onderworpen is aan minder strikte regels inzake begroting, boekhouding | décembre 2011, à des règles moins strictes en matière de budget, de |
en verslaggeving dan de twee voormelde vennootschappen, betekent niet | comptabilité et de rapportage que les deux sociétés précitées ne |
dat wat betreft de oprichting van een intern auditcomité er | signifie pas qu'une différence de traitement entre le Fonds du |
noodzakelijkerwijs ook een verschil in behandeling dient te bestaan | logement et les deux acteurs publics du service public du logement |
tussen het « Fonds du logement » en de twee openbare actoren van de | doit nécessairement aussi exister quant à la création d'un comité |
openbare dienst van de huisvesting. | d'audit interne. |
Integendeel, de toepassing van dat decreet van 15 december 2011 | Au contraire, l'application de ce décret du 15 décembre 2011 témoigne |
getuigt veeleer van het feit dat zowel de cvba « Fonds du Logement des | plutôt de ce que tant la SCRL « Fonds du Logement des Familles |
Familles Nombreuses de Wallonie » als de nv « Société wallonne du | Nombreuses de Belgique » que la SA « Société wallonne du Logement » et |
Logement » en de nv « Société wallonne du Crédit social » « openbare | la SA « Société wallonne du Crédit social » constituent des « unités |
bestuurseenheden » (artikel 2, 27°, van het decreet van 15 december 2011) inzake huisvesting vormen en bijgevolg integrerend deel uitmaken van de « consolidatieperimeter » van het Waalse Gewest ten aanzien van het Europees systeem van nationale en regionale rekeningen, het zogenaamde ESR 2010 (artikel 2, 25° en 26°, van het decreet van 15 december 2011). Dat betekent dat met de financiële informatie afkomstig uit de rekeningen van die eenheden rekening wordt gehouden voor de berekening van het overheidstekort en de overheidsschuld van het Waalse Gewest en dus van België, informatie die vervolgens door België aan de Europese autoriteiten (Eurostat) wordt bezorgd. B.20.3. Rekening houdend met die omstandigheid, vermocht de decreetgever redelijkerwijs de oprichting op te leggen van een intern auditcomité voor alle openbare bestuurseenheden inzake huisvesting, ongeacht of zij privaatrechtelijke dan wel publiekrechtelijke rechtspersonen vormen. B.21. Het tweede middel is niet gegrond. Om die redenen, het Hof verwerpt het beroep. Aldus gewezen in het Frans, het Nederlands en het Duits, overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, op 22 april 2021. De griffier, De voorzitter, | d'administration publiques » (article 2, 27°, du décret du 15 décembre 2011) en matière de logement et font dès lors partie intégrante du « périmètre de consolidation » de la Région wallonne au regard du système européen des comptes nationaux et régionaux, dit SEC 2010 (article 2, 25° et 26°, du décret du 15 décembre 2011). Cela signifie que l'information financière issue des comptes de ces unités est prise en compte pour calculer la dette et le déficit publics de la Région wallonne et donc de la Belgique, informations qui sont transmises ensuite par la Belgique aux autorités européennes (Eurostat). B.20.3. Compte tenu de cette circonstance, le législateur décrétal a raisonnablement pu imposer l'instauration d'un comité d'audit interne pour toutes les unités d'administration publiques en matière de logement, qu'elles constituent des personnes morales de droit privé ou de droit public. B.21. Le second moyen n'est pas fondé. Par ces motifs, la Cour rejette le recours. Ainsi rendu en langue française, en langue néerlandaise et en langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, le 22 avril 2021. Le greffier, Le président, |
F. Meersschaut F. Daoût | F. Meersschaut F. Daoût |