← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 146/2020 van 12 november 2020 Rolnummer 7287 In zake :
de prejudiciële vragen betreffende artikel L2213-2 van het Wetboek van de plaatselijke democratie en
de decentralisatie, gesteld door de Rechtbank van eerste aa Het
Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters F. Daoût en L. Lavrysen, de rechters J.-(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 146/2020 van 12 november 2020 Rolnummer 7287 In zake : de prejudiciële vragen betreffende artikel L2213-2 van het Wetboek van de plaatselijke democratie en de decentralisatie, gesteld door de Rechtbank van eerste aa Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters F. Daoût en L. Lavrysen, de rechters J.-(...) | Extrait de l'arrêt n° 146/2020 du 12 novembre 2020 Numéro du rôle : 7287 En cause : les questions préjudicielles relatives à l'article L2213-2 du Code de la démocratie locale et de la décentralisation, posées par le Tribunal de première inst La Cour constitutionnelle, composée des présidents F. Daoût et L. Lavrysen, des juges J.-P. Moer(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Uittreksel uit arrest nr. 146/2020 van 12 november 2020 | Extrait de l'arrêt n° 146/2020 du 12 novembre 2020 |
Rolnummer 7287 | Numéro du rôle : 7287 |
In zake : de prejudiciële vragen betreffende artikel L2213-2 van het | En cause : les questions préjudicielles relatives à l'article L2213-2 |
Wetboek van de plaatselijke democratie en de decentralisatie, gesteld | du Code de la démocratie locale et de la décentralisation, posées par |
door de Rechtbank van eerste aanleg Luxemburg, afdeling | le Tribunal de première instance du Luxembourg, division |
Marche-en-Famenne. | Marche-en-Famenne. |
Het Grondwettelijk Hof, | La Cour constitutionnelle, |
samengesteld uit de voorzitters F. Daoût en L. Lavrysen, de rechters | composée des présidents F. Daoût et L. Lavrysen, des juges J.-P. |
J.-P. Moerman, T. Merckx-Van Goey, T. Giet, R. Leysen, J. Moerman, M. | Moerman, T. Merckx-Van Goey, T. Giet, R. Leysen, J. Moerman, M. Pâques |
Pâques en T. Detienne, en, overeenkomstig artikel 60bis van de | et T. Detienne, et, conformément à l'article 60bis de la loi spéciale |
bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, emeritus | du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, du président émérite |
voorzitter A. Alen, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder | A. Alen, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le |
voorzitterschap van voorzitter F. Daoût, | président F. Daoût, |
wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : |
I. Onderwerp van de prejudiciële vragen en rechtspleging | I. Objet des questions préjudicielles et procédure |
Bij vonnis van 6 november 2019, waarvan de expeditie ter griffie van | Par jugement du 6 novembre 2019, dont l'expédition est parvenue au |
het Hof is ingekomen op 15 november 2019, heeft de Rechtbank van | greffe de la Cour le 15 novembre 2019, le Tribunal de première |
eerste aanleg Luxemburg, afdeling Marche-en-Famenne, de volgende | instance du Luxembourg, division Marche-en-Famenne, a posé les |
prejudiciële vragen gesteld : | questions préjudicielles suivantes : |
« 1. Schendt artikel L2213-2 van het Waalse Wetboek van de | « 1. L'article L2213-2 du Code de la démocratie locale et de la |
plaatselijke democratie en de decentralisatie de artikelen 10 en 11 | décentralisation viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution |
van de Grondwet, in zoverre het de provincies ertoe verplicht hun | en ce qu'il impose aux provinces de publier leurs actes sur leur site |
akten op hun website bekend te maken teneinde die tegenstelbaar te | internet afin de rendre ces derniers opposables, là où l'article |
maken, terwijl artikel L1133-2 van hetzelfde Wetboek erin voorziet dat | L1133-2 du même code prévoit que les actes des communes sont |
de akten van de gemeenten tegenstelbaar zijn, zelfs wanneer zij niet | |
op hun website zijn bekendgemaakt, na aanplakking en aantekening in | opposables, même sans avoir été publiés sur leur site internet, après |
een speciaal daartoe gehouden register ? | affichage et annotation dans un registre ad hoc ? |
2. Schendt artikel L2213-2 van het Waalse Wetboek van de plaatselijke | 2. L'article L2213-2 du Code de la démocratie locale et de la |
democratie en de decentralisatie, zo geïnterpreteerd dat het de | décentralisation interprété comme imposant aux provinces de se ménager |
provincies ertoe verplicht het bewijs te leveren van de datum van de | la preuve de la date de la publication en ligne du règlement-taxe |
bekendmaking van het belastingreglement online, de artikelen 10 en 11 | viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce qu'il |
van de Grondwet, in zoverre het de provincies een verplichting oplegt | impose aux provinces une obligation non prévue pour les autres normes |
waarin niet is voorzien voor de andere normen die tegelijk in een | |
verzameling en op het internet worden bekendgemaakt ? | publiées à la fois dans un recueil et sur internet ? |
3. Schendt artikel L2213-2 van het Waalse Wetboek van de plaatselijke | 3. L'article L2213-2 du Code de la démocratie locale et de la |
democratie en de decentralisatie, zo geïnterpreteerd dat het de | décentralisation interprété comme imposant aux provinces de se ménager |
provincies ertoe verplicht het bewijs te leveren van de datum van de | la preuve de la date de la publication en ligne du règlement-taxe, |
bekendmaking van het belastingreglement online, zonder evenwel zelf te | sans toutefois prévoir lui-même ni déléguer au gouvernement, la |
voorzien in de bevoegdheid om de praktische regeling te definiëren die | compétence de définir les modalités pratiques permettant à la province |
de provincie toelaat het plaatsen van het reglement online op haar | de se ménager la preuve de la mise en ligne du règlement sur son site |
website te bewijzen, of die bevoegdheid aan de regering te delegeren, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet ? ». | internet, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution ? ». |
(...) | (...) |
III. In rechte | III. En droit |
(...) | (...) |
Ten aanzien van de eerste prejudiciële vraag | Quant à la première question préjudicielle |
B.1. Het Hof wordt verzocht zich uit te spreken over de | B.1. La Cour est invitée à statuer sur la compatibilité de l'article |
bestaanbaarheid van artikel L2213-2 van het Wetboek van de | L2213-2 du Code de la démocratie locale et de la décentralisation |
plaatselijke democratie en de decentralisatie t (hierna : het WPDD) | |
met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het de | (ci-après : le CDLD) avec les articles 10 et 11 de la Constitution, en |
provincies ertoe verplicht hun akten bekend te maken in het | ce qu'il impose aux provinces de publier leurs actes par la voie du |
provinciaal Bulletin en online op de website van de provincie opdat ze | Bulletin provincial et sur le site Internet de la province pour qu'ils |
bindende kracht zouden hebben, terwijl artikel L1133-2 van hetzelfde | aient force obligatoire, alors que l'article L1133-2 du même Code |
Wetboek bepaalt dat de akten van de gemeenten bindend worden gemaakt | prévoit que les actes des communes sont rendus obligatoires par la |
door middel van aanplakking en een aantekening in een speciaal daartoe | voie de l'affichage et d'une annotation dans un registre ad hoc. |
gehouden register. | |
B.2. Artikel L2213-2 van het WPDD bepaalt : | B.2. L'article L2213-2 du CDLD dispose : |
« De reglementen en de verordeningen van de provincieraad of van het | « Les règlements et les ordonnances du conseil ou du collège |
provinciecollege worden in hun naam bekendgemaakt, door hun voorzitter | provincial sont publiés en leur nom, signés par leur président |
ondertekend en door de directeur-generaal medeondertekend. | respectif et contresignés par le directeur général. |
Die reglementen en verordeningen worden in het provinciaal Bulletin | Ces règlements et ordonnances sont publiés par la voie du Bulletin |
van de provincie bekendgemaakt en on-line geplaatst op de website van | provincial de la province et par la mise en ligne sur le site internet |
de provincie ». | de la province ». |
Bij de beantwoording van de prejudiciële vragen dient evenwel ook | |
rekening te worden gehouden met artikel L22133 van hetzelfde Wetboek, | Pour répondre aux questions préjudicielles, il convient d'avoir égard |
dat bepaalt : | à l'article L2213-3 du même Code, qui dispose : |
« De reglementen en verordeningen, door de voorzitter ondertekend en | « Les règlements et ordonnances signés par le président et |
door de directeur-generaal medeondertekend, en zo nodig voorzien van | contresignés par le directeur général, munis de l'approbation du |
de goedkeuring van de Regering, worden gezonden aan de overheid wie de | Gouvernement, quand il y a lieu, sont transmis aux autorités que la |
zaak aangaat. | chose concerne. |
Zij worden verbindend de achtste dag na die van de opneming in het | Ils deviennent obligatoires le huitième jour après celui de |
provinciaal Bulletin en van de plaatsing on-line op de website van de | l'insertion dans le Bulletin provincial et de sa mise en ligne sur le |
provincie, tenzij het reglement of de verordening een kortere termijn bepaalt. | site internet de la province, sauf le cas où ce délai aurait été |
Behalve de opneming in het provinciaal Bulletin en de plaatsing | abrégé par le règlement ou l'ordonnance. |
on-line op de website van de provincie, kan de provincieraad of het | Le conseil ou le collège provincial peut, outre l'insertion dans le |
provinciaal Bulletin een bijzondere wijze van bekendmaking | Bulletin provincial et la mise en ligne, prescrire un mode particulier |
voorschrijven ». Artikel L1133-2 van hetzelfde Wetboek dat betrekking heeft op de gemeenten, van hetzelfde Wetboek bepaalt : « De reglementen en verordeningen bedoeld in artikel L1133-1 zijn bindend de vijfde dag volgend op de bekendmaking ervan door middel van aanplakking, tenzij andersluidend. Van de bekendmaking en van de datum van bekendmaking van de reglementen en besluiten moet blijken door aantekening in een speciaal daartoe gehouden register, in de bij regeringsbesluit bepaalde vorm ». B.3. Het in het geding zijnde artikel L2213-2, ingevoegd in het WPDD | de publication ». L'article L1133-2 du même Code, qui est relatif aux communes, dispose : « Les règlements et ordonnances visés à l'article L1133-1 deviennent obligatoires le cinquième jour qui suit le jour de leur publication par la voie de l'affichage, sauf s'ils en disposent autrement. Le fait et la date de la publication de ces règlements et ordonnances sont constatés par une annotation dans un registre spécialement tenu à cet effet, dans la forme qui sera déterminée par arrêté du Gouvernement ». B.3. L'article L2213-2 en cause, introduit dans le CDLD par l'arrêté |
bij het besluit van de Waalse Regering van 22 april 2004 « houdende | du Gouvernement wallon du 22 avril 2004 « portant codification de la |
codificatie van de decreetgeving betreffende de plaatselijke besturen | législation relative aux pouvoirs locaux » trouve son origine dans |
», gaat terug op artikel 100 van het decreet van het Waalse Gewest van | l'article 100 du décret de la Région wallonne du 12 février 2004 « |
12 februari 2004 « tot organisatie van de Waalse provincies ». | organisant les provinces wallonnes ». |
De parlementaire voorbereiding van die bepaling vermeldt : | Les travaux préparatoires de cette disposition mentionnent : |
« De beslissingen en de akten van de provincie worden ruimer | « La publicité des décisions et des actes de la province est accrue, |
bekendgemaakt, in het bijzonder doordat zij ook verplicht moeten | particulièrement par l'intégration, comme mode de publication |
worden bekendgemaakt online, op de officiële website van de provincie. | obligatoire de ses actes, de la mise en ligne sur le site officiel de |
Die nieuwe communicatiewijze wordt toegevoegd aan, en niet in de | la province. Ce nouveau mode de communication vient s'ajouter, et non |
plaats gesteld van de reeds bestaande wijzen van aanplakking en | se substituer, aux modalités d'affichage et de publication sur support |
bekendmaking op een schriftelijke drager » (Parl. St., Waals | écrit préexistantes » (Doc. parl., Parlement wallon, 2003-2004, n° |
Parlement, 2003-2004, nr. 613/1, p. 3). | 613/1, p. 3). |
B.4. De voormelde bepalingen doen een verschil in behandeling ontstaan | B.4. Les dispositions précitées font naître une différence de |
tussen de wijze van bekendmaking die geldt voor de akten van de | traitement entre le mode de publication applicable aux actes des |
gemeenten en de wijze van bekendmaking die geldt voor de akten van de | communes et le mode de publication applicable aux actes des provinces. |
provincies. B.5.1. Artikel 190 van de Grondwet bepaalt : | B.5.1. L'article 190 de la Constitution dispose : |
« Geen wet, geen besluit of verordening van algemeen, provinciaal of | « Aucune loi, aucun arrêté ou règlement d'administration générale, |
gemeentelijk bestuur is verbindend dan na te zijn bekendgemaakt in de | provinciale ou communale, n'est obligatoire qu'après avoir été publié |
vorm bij de wet bepaald ». | dans la forme déterminée par la loi ». |
Zoals artikel L1133-2 van het WPDD voor de gemeenten, regelt het in | A l'instar de l'article L1133-2 du CDLD pour les communes, l'article |
het geding zijnde artikel L2213-2, ter uitvoering van artikel 190 van | L2213-2, en cause, règle, en exécution de l'article 190 de la |
de Grondwet, de wijze van bekendmaking van alle provinciale | Constitution, le mode de publication de tous les règlements et |
reglementen en verordeningen. Met de eerste prejudiciële vraag wordt | ordonnances provinciaux. Par la première question préjudicielle, la |
de in het geding zijnde bepaling ter toetsing aan het Hof voorgelegd, | |
in zoverre het bindende karakter van die reglementen en verordeningen | disposition en cause est soumise à l'examen de la Cour en ce que le |
afhankelijk wordt gesteld van een dubbele bekendmaking, namelijk de | caractère obligatoire de ces règlements et ordonnances est subordonné |
bekendmaking ervan in het provinciaal Bulletin en de online | à une double publication, à savoir leur publication au Bulletin |
bekendmaking ervan. | provincial et leur mise en ligne. |
B.5.2. Rekening houdend met het feit dat de bekendmaking een | B.5.2. Compte tenu de ce que la publication est une condition |
essentiële voorwaarde is voor de bindende kracht van officiële | essentielle de la force obligatoire des textes officiels, la faculté |
teksten, is de mogelijkheid voor elke persoon om te allen tijde | |
hiervan kennis te nemen, zoals het Hof heeft geoordeeld bij zijn | pour chaque personne d'en prendre connaissance en tout temps est, |
arrest nr. 106/2004 van 16 juni 2004, een recht dat inherent is aan de | comme la Cour l'a déjà jugé par son arrêt n° 106/2004 du 16 juin 2004, |
rechtsstaat, omdat het die kennisneming is die iedereen in staat stelt | un droit inhérent à l'Etat de droit, puisque c'est cette connaissance |
zich naar die teksten te gedragen. | qui permet à chacun de s'y conformer. |
B.5.3. Het verschil in behandeling tussen de wijze van bekendmaking | B.5.3. La différence de traitement entre le mode de publication des |
van de gemeentelijke reglementen en verordeningen en de wijze van | règlements et ordonnances des communes et le mode de publication des |
bekendmaking van de provinciale reglementen en verordeningen berust op | règlements et ordonnances des provinces repose sur un critère objectif |
een objectief criterium : ook al zijn beiden territoriale politieke | : même si les unes et les autres sont des collectivités politiques |
entiteiten die door de Grondwet zijn bekleed met autonome | territoriales qui sont investies par la Constitution de |
verantwoordelijkheden, toch volgt uit die autonomie, uit de | responsabilités autonomes, il résulte de cette autonomie, de la |
verscheidenheid wat betreft de omvang van hun territoriale bevoegdheid | diversité en ce qui concerne l'ampleur de leurs compétences |
en uit de verscheidenheid van hun bevoegdheden dat de decreetgever, | territoriales et de la diversité de leurs attributions que le |
voor hun respectieve reglementen en verordeningen, in verschillende | législateur décrétal a pu organiser des modes de publication |
wijzen van bekendmaking kon voorzien. | différents pour leurs règlements et ordonnances respectifs. |
B.5.4. Uit de parlementaire voorbereiding blijkt dat de decreetgever | B.5.4. Il apparaît des travaux préparatoires que le législateur |
de « publiciteit » van de provinciale reglementen en verordeningen | décrétal a souhaité renforcer la « publicité » des règlements et |
wenste te versterken door, aan de verplichting om ze bekend te maken | ordonnances des provinces, en ajoutant à l'obligation de publier |
in het provinciaal Bulletin, de verplichting toe te voegen om ze online te zetten. Het doel dat met de in het geding zijnde bepaling wordt nagestreefd, is legitiem. B.5.5. Het Hof dient evenwel te onderzoeken of het gekozen middel pertinent is en of het evenredig is met het beoogde doel. B.5.6. Te dezen heeft de decreetgever, door het bindende karakter van de provinciale reglementen en verordeningen afhankelijk te stellen van een dubbele wijze van bekendmaking, een maatregel genomen die niet pertinent is ten opzichte van het nagestreefde doel van publiciteit. De bekendmaking van een akte teneinde ze bindend te maken mag immers niet worden verward met het beoogde doel om er een ruimere publiciteit aan te geven en waartoe de online publicatie van provinciale reglementen en verordeningen bijdraagt. B.5.7. De maatregel vervat in de in het geding zijnde bepaling staat bovendien niet in een evenredige verhouding tot het door de decreetgever beoogde doel. Door de bindende kracht van de provinciale reglementen en | ceux-ci dans le Bulletin provincial, l'obligation de les mettre en ligne. Le but recherché par la disposition en cause est légitime. B.5.5. La Cour doit toutefois examiner si le moyen choisi est pertinent et s'il est dans un rapport de proportionnalité avec le but visé. B.5.6. En l'espèce, en subordonnant le caractère obligatoire des règlements et ordonnances des provinces à un double mode de publication, le législateur décrétal a pris une mesure qui n'est pas pertinente par rapport à l'objectif de publicité recherché. La publication d'un acte en vue de le rendre obligatoire ne peut en effet pas être confondue avec le but, poursuivi, d'en renforcer la publicité, objectif auquel contribue la mise en ligne des règlements et ordonnances provinciaux. B.5.7. En outre, la mesure contenue dans la disposition en cause n'est pas proportionnée au but poursuivi par le législateur décrétal. En effet, en conditionnant la force obligatoire des règlements et |
verordeningen afhankelijk te stellen van de dubbele formaliteit van | ordonnances provinciaux à la double formalité de l'insertion dans le |
invoeging in het provinciaal Bulletin en online bekendmaking, heeft de | Bulletin provincial et de la mise en ligne, le législateur décrétal a |
decreetgever immers het risico genomen dat twee niet-overeenstemmende | pris le risque de voir publier deux versions différentes des mêmes |
versies van dezelfde tekst worden bekendgemaakt. | règlements et ordonnances. |
De dubbele bekendmaking kan overigens, ingeval de dag van de | Par ailleurs, en cas de hiatus entre le jour de la publication des |
bekendmaking van de provinciale reglementen en verordeningen in het | règlements et ordonnances provinciaux dans le Bulletin provincial et |
provinciaal Bulletin, niet samenvalt met de dag waarop zij online | le jour de leur mise en ligne, la double publication peut avoir une |
worden gezet, een weerslag hebben op de rechtszekerheid die moet | incidence sur la sécurité juridique qui doit être garantie à tous les |
worden gewaarborgd voor alle adressaten van die reglementen en | destinataires de ces règlements et ordonnances. |
verordeningen. B.5.8. Uit het voorgaande volgt dat, in zoverre het, naast de | B.5.8. Il résulte de ce qui précède que, dans la mesure où il impose, |
bekendmaking ervan in het provinciaal Bulletin, de online bekendmaking | outre leur publication au Bulletin provincial, la publication en ligne |
van de provinciale reglementen en verordeningen oplegt als een | des règlements et ordonnances des provinces comme une condition pour |
voorwaarde opdat zij bindende kracht hebben, terwijl de doelstelling | qu'ils aient force obligatoire, alors que le législateur décrétal |
van de decreetgever erin bestond de « publiciteit » van de officiële | entendait renforcer la « publicité » des textes officiels, l'article |
teksten te vergroten, artikel L2213-3 van het WPDD niet pertinent is | L2213-3 du CDLD est dénué de pertinence et disproportionné au but |
en onevenredig is met het door de decreetgever beoogde doel. | poursuivi par le législateur décrétal. |
B.6. Artikel L2213-3 van het WPDD is aldus niet bestaanbaar met de | B.6. L'article L2213-3 du CDLD n'est donc pas compatible avec les |
artikelen 10 en 11 van de Grondwet. | articles 10 et 11 de la Constitution. |
Ten aanzien van de tweede prejudiciële vraag | Quant à la deuxième question préjudicielle |
B.7. Het Hof wordt verzocht zich uit te spreken over de | B.7. La Cour est invitée à statuer sur la compatibilité de l'article |
bestaanbaarheid van artikel L2213-2 van het WPDD met de artikelen 10 | L2213-2 du CDLD avec les articles 10 et 11 de la Constitution, dans |
en 11 van de Grondwet, in de interpretatie volgens welke het de | l'interprétation selon laquelle il impose aux provinces de se ménager |
provincies verplicht het bewijs te leveren van de online bekendmaking van hun officiële teksten, te dezen van hun belastingreglement, terwijl die verplichting niet geldt voor andere teksten, met name gemeentelijke reglementen en verordeningen, wanneer die zowel in een verzameling als online worden bekendgemaakt. B.8. De tweede prejudiciële vraag berust op de door de verwijzende rechter gegeven interpretatie van het in het geding zijnde artikel L2213-2 van het WPDD, die meer bepaald verwijst naar een arrest van het Hof van Beroep te Luik waarbij het heeft geoordeeld dat het de provincie toekomt het bewijs te leveren van de regelmatigheid van de online bekendmaking van haar teksten. | la preuve de la publication en ligne de leurs textes officiels, en l'espèce de leur règlement-taxe, alors que cette obligation n'est pas prévue pour d'autres textes, notamment les règlements et ordonnances communaux, lorsque ceux-ci sont à la fois publiés dans un recueil et mis en ligne. B.8. La deuxième question préjudicielle repose sur l'interprétation donnée par le juge a quo à l'article L2213-2, en cause, du CDLD, qui renvoie notamment à un arrêt de la Cour d'appel de Liège par lequel celle-ci a jugé qu'il appartient à la province de rapporter la preuve de la régularité de la publication en ligne de ses textes. |
B.9. Noch het in het geding zijnde artikel L2213-2, tweede lid, noch | B.9. Ni l'article L2213-2, alinéa 2, en cause, ni les travaux |
de parlementaire voorbereiding vermelden dat de online bekendmaking | préparatoires ne mentionnent que la mise en ligne des règlements et |
van de provinciale reglementen en verordeningen op bijzondere wijze | ordonnances provinciaux doit faire l'objet d'une certification |
moet worden gecertifieerd, zodat een dergelijk bewijs niet moet worden | particulière, en manière telle qu'une telle preuve ne doit pas être |
geleverd en geen voorwaarde kan vormen voor de bindende kracht van de | apportée et ne peut conditionner la force obligatoire des règlements |
provinciale reglementen en verordeningen. | et ordonnances provinciaux. |
B.10. Rekening houdend met het antwoord op de eerste prejudiciële | B.10. Compte tenu de la réponse donnée à la première question |
vraag, behoeft de tweede prejudiciële vraag geen antwoord. | préjudicielle, la deuxième question préjudicielle n'appelle pas de réponse. |
Ten aanzien van de derde prejudiciële vraag | Quant à la troisième question préjudicielle |
B.11. Het Hof wordt verzocht zich uit te spreken over de | B.11. La Cour est invitée à statuer sur la compatibilité de l'article |
bestaanbaarheid van artikel L2213-2 van het WPDD met de artikelen 10 | L2213-2 du CDLD, avec les articles 10 et 11 de la Constitution, dans |
en 11 van de Grondwet, in de interpretatie volgens welke het de | l'interprétation selon laquelle il impose aux provinces de se ménager |
provincies ertoe verplicht het bewijs te leveren van de datum van de | la preuve de la date de la publication en ligne des textes officiels, |
online bekendmaking van de officiële teksten, te dezen van een | en l'espèce d'un règlement-taxe, sans toutefois définir les modalités |
belastingreglement, zonder evenwel de nadere regels te bepalen voor | de la preuve de cette mise en ligne ou déléguer explicitement au |
het bewijs van die online bekendmaking of de bevoegdheid om die te | |
bepalen uitdrukkelijk aan de Regering te delegeren. | gouvernement la compétence de les définir. |
B.12. Om dezelfde redenen als die welke in B.9 en B.10 zijn vermeld, | B.12. Pour les mêmes motifs que ceux qui sont mentionnés en B.9 et en |
behoeft de derde prejudiciële vraag geen antwoord. | B.10, la troisième question préjudicielle n'appelle pas de réponse. |
Om die redenen, | Par ces motifs, |
het Hof | la Cour |
zegt voor recht : | dit pour droit : |
- In zoverre het, naast de bekendmaking ervan in het provinciaal | -En ce qu'il impose, en plus de leur publication au Bulletin |
Bulletin, de online bekendmaking van de reglementen en verordeningen | provincial, la publication en ligne des règlements et ordonnances des |
van de provincies oplegt als een voorwaarde om aan die teksten | provinces comme une condition pour que ceux-ci aient force |
bindende kracht te geven, schendt artikel L2213-3 van het Wetboek van | obligatoire, l'article L2213-3 du Code de la démocratie locale et de |
de plaatselijke democratie en de decentralisatie de artikelen 10 en 11 | la décentralisation viole les articles 10 et 11 de la Constitution. |
- Les deuxième et troisième questions préjudicielles n'appellent pas | |
van de Grondwet. | de réponse. |
- De tweede en de derde prejudiciële vraag behoeven geen antwoord. | Ainsi rendu en langue française et en langue néerlandaise, |
Aldus gewezen in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig artikel | |
65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, | conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur |
op 12 november 2020. | la Cour constitutionnelle, le 12 novembre 2020. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |
De voorzitter, | Le président, |
F. Daoût | F. Daoût |