Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest van --
← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 142/2020 van 22 oktober 2020 Rolnummer 7282 In zake: de prejudiciële vraag betreffende artikel 2 van het decreet van het Vlaamse Gewest van 9 juli 2010 « houdende de invordering van parkeerheffingen door parkeerbedri Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters L. Lavrysen en F. Daoût, de rechters J.-(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 142/2020 van 22 oktober 2020 Rolnummer 7282 In zake: de prejudiciële vraag betreffende artikel 2 van het decreet van het Vlaamse Gewest van 9 juli 2010 « houdende de invordering van parkeerheffingen door parkeerbedri Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters L. Lavrysen en F. Daoût, de rechters J.-(...) Extrait de l'arrêt n° 142/2020 du 22 octobre 2020 Numéro du rôle : 7282 En cause: la question préjudicielle relative à l'article 2 du décret de la Région flamande du 9 juillet 2010 « portant recouvrement de rétributions de stationnement par La Cour constitutionnelle, composée des présidents L. Lavrysen et F. Daoût, des juges J.-P. Moer(...)
GRONDWETTELIJK HOF COUR CONSTITUTIONNELLE
Uittreksel uit arrest nr. 142/2020 van 22 oktober 2020 Extrait de l'arrêt n° 142/2020 du 22 octobre 2020
Rolnummer 7282 Numéro du rôle : 7282
In zake: de prejudiciële vraag betreffende artikel 2 van het decreet En cause: la question préjudicielle relative à l'article 2 du décret
van het Vlaamse Gewest van 9 juli 2010 « houdende de invordering van de la Région flamande du 9 juillet 2010 « portant recouvrement de
parkeerheffingen door parkeerbedrijven », gesteld door de Vrederechter rétributions de stationnement par des sociétés de parking », posée par
van het kanton Veurne. le Juge de paix du canton de Furnes.
Het Grondwettelijk Hof, La Cour constitutionnelle,
samengesteld uit de voorzitters L. Lavrysen en F. Daoût, de rechters composée des présidents L. Lavrysen et F. Daoût, des juges J.-P.
J.-P. Moerman, P. Nihoul, T. Giet en J. Moerman, en, overeenkomstig Moerman, P. Nihoul, T. Giet et J. Moerman, et, conformément à
artikel 60bis van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het l'article 60bis de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour
Grondwettelijk Hof, emeritus voorzitter A. Alen, bijgestaan door de constitutionnelle, du président émérite A. Alen, assistée du greffier
griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van emeritus voorzitter F. Meersschaut, présidée par le président émérite A. Alen,
A. Alen, wijst na beraad het volgende arrest : après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant :
I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging I. Objet de la question préjudicielle et procédure
Bij vonnis van 5 november 2019, waarvan de expeditie ter griffie van Par jugement du 5 novembre 2019, dont l'expédition est parvenue au
het Hof is ingekomen op 14 november 2019, heeft de Vrederechter van greffe de la Cour le 14 novembre 2019, le Juge de paix du canton de
het kanton Veurne de volgende prejudiciële vraag gesteld : Furnes a posé la question préjudicielle suivante :
« Schendt artikel 2 van het decreet van 9 juli 2010 houdende de « L'article 2 du décret du 9 juillet 2010 portant recouvrement de
invordering van parkeerheffingen door parkeerbedrijven, (B.S. 26 juli rétributions de stationnement par des sociétés de parking (M.B. 26
2010), de artikelen 10, 11, 22 en/of 23 van de Grondwet in de gevallen juillet 2010) viole-t-il les articles 10, 11, 22 et/ou 23 de la
waarbij er een onderscheid wordt gemaakt tussen enerzijds een Constitution en ce qu'il est établi une distinction entre, d'une part,
tweewielige bromfiets die buiten de rijbaan en de parkeerzones moet les cyclomoteurs à deux roues qui doivent être stationnés en dehors de
geparkeerd worden en anderzijds de fietsen en elektrische fietsen in la chaussée et des zones de stationnement et, d'autre part, les
die gevallen waar een tweewielige bromfiets volgens het algemeen bicyclettes et les bicyclettes électriques, dès lors que les
reglement op de gemeentelijke parkeerkaarten en de retributies met cyclomoteurs à deux roues doivent, en vertu du règlement général sur
betrekking tot het parkeren op de openbare weg wel een retributie moet les cartes communales de stationnement et les rétributions relatives
au stationnement sur la voie publique, payer une rétribution
betalen wanneer ze op het voetpad geparkeerd staan en de fietsen en/of lorsqu'ils sont stationnés sur le trottoir et que les bicyclettes
de elektrische fietsen geen retributie moeten betalen wanneer ze op et/ou les bicyclettes électriques ne doivent pas payer de rétribution
het voetpad staan ? ». lorsqu'elles se trouvent sur le trottoir ? ».
(...) (...)
III. In rechte III. En droit
(...) (...)
B.1. De prejudiciële vraag betreft artikel 2 van het decreet van het B.1. La question préjudicielle concerne l'article 2 du décret de la
Vlaamse Gewest van 9 juli 2010 « houdende de invordering van Région flamande du 9 juillet 2010 « portant recouvrement de
parkeerheffingen door parkeerbedrijven » (hierna : het decreet van 9 juli 2010), dat bepaalt : rétributions de stationnement par des sociétés de parking » (ci-après : le décret du 9 juillet 2010), qui dispose :
« In het decreet van 16 mei 2008 betreffende de aanvullende « Dans le décret du 16 mai [2008] relatif aux règlements
reglementen op het wegverkeer en de plaatsing en bekostiging van de supplémentaires sur la circulation routière et sur la pose et le coût
verkeerstekens wordt een hoofdstuk V/1 ingevoegd dat luidt als volgt : de la signalisation routière, il est inséré un chapitre V/1, rédigé comme suit :
' Hoofdstuk V/1. De aanvullende reglementen inzake parkeren ' Chapitre V/1. Les règlements supplémentaires sur le stationnement

Art. 10/1.Wanneer de Vlaamse Regering of de gemeente een aanvullend

Art. 10/1.Lorsque le Gouvernement flamand ou la commune arrêtent un

reglement vaststellen dat betrekking heeft op het parkeren voor een règlement complémentaire qui a trait aux stationnements à durée
beperkte tijd, het betalend parkeren en het parkeren op plaatsen limitée, aux stationnements payants et aux stationnements réservés aux
voorbehouden aan houders van een gemeentelijke parkeerkaart, kunnen titulaires d'une carte de stationnement communale, ils peuvent établir
zij parkeerretributies of -belastingen bepalen die van toepassing zijn des rétributions ou des taxes de stationnement applicables aux
op motorvoertuigen, hun aanhangwagens of onderdelen. véhicules à moteurs, leurs remorques ou éléments.
Deze bepaling geldt niet voor het halfmaandelijks beurtelings parkeren Cette disposition ne s'applique pas au stationnement alterné
en de beperking van het langdurig parkeren. semi-mensuel et à la limitation du stationnement de longue durée.

Art. 10/2.Met het oog op het innen van de parkeerretributies of

Art. 10/2.En vue de l'encaissement des rétributions ou des taxes de

-belastingen kunnen concessies of beheersovereenkomsten worden stationnement, des concessions ou des contrats de gestion peuvent être
afgesloten. conclus.
De Vlaamse Regering, de steden en de gemeenten en hun concessiehouders Le Gouvernement flamand, les villes et communes et leurs
en de gemeentelijke verzelfstandigde agentschappen zijn gemachtigd om concessionnaires et les agences autonomisées communales sont habilités
de identiteit van de houder van de nummerplaat op te vragen bij de à demander l'identité du titulaire de la plaque d'immatriculation à
overheid die belast is met de inschrijving van de voertuigen in l'autorité chargée de l'immatriculation des véhicules conformément à
overeenstemming met de wet tot bescherming van de persoonlijke la loi relative à la protection de la vie privée.
levenssfeer.

Art. 10/3.De in artikel 10/1 bedoelde retributies of belastingen

Art. 10/3.Les rétributions ou taxes visées à l'article 10/1 sont à

worden ten laste gelegd van de houder van de nummerplaat. ' ». charge du titulaire de la plaque d'immatriculation. ' ».
B.2. De verwijzende rechter vraagt of die bepaling de artikelen 10, B.2. Le juge a quo demande si cette disposition viole les articles 10,
11, 22 en 23 van de Grondwet schendt « in de gevallen waarbij er een 11, 22 et 23 de la Constitution « en ce qu'il est établi une
onderscheid wordt gemaakt tussen enerzijds een tweewielige bromfiets distinction entre, d'une part, les cyclomoteurs à deux roues qui
die buiten de rijbaan en de parkeerzones moet geparkeerd worden en doivent être stationnés en dehors de la chaussée et des zones de
stationnement et, d'autre part, les bicyclettes et les bicyclettes
anderzijds de fietsen en elektrische fietsen in die gevallen waar een électriques, dès lors que les cyclomoteurs à deux roues doivent, en
tweewielige bromfiets volgens het algemeen reglement op de vertu du règlement général sur les cartes communales de stationnement
gemeentelijke parkeerkaarten en de retributies met betrekking tot het et les rétributions relatives au stationnement sur la voie publique,
parkeren op de openbare weg wel een retributie moet betalen wanneer ze payer une rétribution lorsqu'ils sont stationnés sur le trottoir et
op het voetpad geparkeerd staan en de fietsen en/of de elektrische que les bicyclettes et/ou les bicyclettes électriques ne doivent pas
fietsen geen retributie moeten betalen wanneer ze op het voetpad staan ». payer de rétribution lorsqu'elles se trouvent sur le trottoir ».
B.3. De Vlaamse Regering voert aan dat de prejudiciële vraag, wat de B.3. Le Gouvernement flamand fait valoir qu'en ce qui concerne les
artikelen 10 en 11 van de Grondwet betreft, geen antwoord behoeft, articles 10 et 11 de la Constitution, la question préjudicielle
omdat uit de in het geding zijnde bepaling niet voortvloeit dat voor n'appelle pas de réponse, en ce qu'il ne découle pas de la disposition
het parkeren van tweewielige bromfietsen op het voetpad een retributie en cause qu'une rétribution est due pour le stationnement de
verschuldigd is. Het in die vraag beschreven verschil in behandeling cyclomoteurs à deux roues sur le trottoir. La différence de traitement
zou aldus niet voortvloeien uit de in het geding zijnde bepaling, maar décrite dans cette question ne résulterait donc pas de la disposition
uit het in de voor de verwijzende rechter hangende zaak toepasselijke en cause, mais du règlement de la ville de Nieuport, qui est
reglement van de stad Nieuwpoort. applicable dans l'affaire pendante devant le juge a quo.
B.4.1. Uit de motivering van de verwijzingsbeslissing blijkt dat de B.4.1. Il ressort de la motivation de la décision de renvoi que le
verwijzende rechter, bij het stellen van zijn prejudiciële vraag,
rekening heeft gehouden met de artikelen 2.16 en 23.3 van het juge a quo a posé la question préjudicielle en tenant compte des
koninklijk besluit van 1 december 1975 « houdende algemeen reglement articles 2.16 et 23.3 de l'arrêté royal du 1er décembre 1975 « portant
op de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de openbare règlement général sur la police de la circulation routière et de
weg », zoals van toepassing in het Vlaamse Gewest (hierna : het l'usage de la voie publique », tel qu'il est applicable en Région
koninklijk besluit van 1 december 1975). flamande (ci-après : l'arrêté royal du 1er décembre 1975).
Volgens artikel 2.16 van dat koninklijk besluit dient onder het begrip Aux termes de l'article 2.16 de cet arrêté royal, le terme « véhicule
« motorvoertuig » elk voertuig te worden begrepen dat is uitgerust met à moteur » désigne tout véhicule pourvu d'un moteur et destiné à
een motor, bestemd om op eigen kracht te rijden. circuler par ses moyens propres.
Volgens artikel 23.3 van dat koninklijk besluit moeten « fietsen en Selon l'article 23.3 de cet arrêté royal, « les bicyclettes et les
tweewielige bromfietsen [...] buiten de rijbaan en de parkeerzones cyclomoteurs à deux roues doivent être rangés en dehors de la chaussée
bedoeld in artikel 75.2 opgesteld worden zonder het verkeer van de et des zones de stationnement visées à l'article 75.2 de telle manière
qu'ils ne gênent pas ou ne rendent pas dangereuse la circulation des
andere weggebruikers te hinderen of onveilig te maken, behalve op de autres usagers, sauf aux endroits signalés conformément à l'article
plaatsen gesignaleerd zoals voorzien in artikel 70.2.1.3°f ». 70.2.1.3°f ».
B.4.2. Volgens artikel 10/1 van het decreet van het Vlaamse Gewest van B.4.2. En vertu de l'article 10/1 du décret de la Région flamande du
16 mei 2008 « betreffende de aanvullende reglementen op het wegverkeer en de plaatsing en bekostiging van de verkeerstekens » (hierna : het decreet van 16 mei 2008), zoals ingevoegd bij artikel 2 van het decreet van 9 juli 2010, kunnen de Vlaamse Regering en de gemeenten, wanneer zij een aanvullend reglement vaststellen dat betrekking heeft op het parkeren voor een beperkte tijd, het betalend parkeren en het parkeren op plaatsen voorbehouden aan houders van een gemeentelijke parkeerkaart, parkeerretributies of -belastingen bepalen die van toepassing zijn op motorvoertuigen, hun aanhangwagens of onderdelen. Die bepaling machtigt de Vlaamse Regering en de gemeenten aldus om parkeerretributies of -belastingen in te voeren, zij het dat die retributies of belastingen uitsluitend van toepassing kunnen zijn op « motorvoertuigen, hun aanhangwagens of onderdelen ». 16 mai 2008 « relatif aux règlements supplémentaires sur la circulation routière et sur la pose et le coût de la signalisation routière » (ci-après : le décret du 16 mai 2008), tel qu'il a été inséré par l'article 2 du décret du 9 juillet 2010, lorsqu'ils arrêtent un règlement complémentaire qui a trait aux stationnements à durée limitée, aux stationnements payants et aux stationnements réservés aux titulaires d'une carte de stationnement communale, le Gouvernement flamand et les communes peuvent établir des rétributions ou des taxes de stationnement applicables aux véhicules à moteur, à leurs remorques ou à leurs éléments. Cette disposition habilite donc le Gouvernement flamand et les communes à établir des rétributions ou des taxes de stationnement, en prévoyant toutefois que ces rétributions ou ces taxes soient uniquement applicables aux « véhicules à moteur, [à] leurs remorques ou [à leurs] éléments ».
B.4.3. Uit de motivering van de verwijzingsbeslissing en het B.4.3. Il résulte de la motivation de la décision de renvoi et de ce
voorgaande volgt dat de prejudiciële vraag, wat de artikelen 10 en 11 qui précède qu'en ce qui concerne les articles 10 et 11 de la
Constitution, la question préjudicielle doit être interprétée en ce
van de Grondwet betreft, dient te worden begrepen in die zin dat het sens que la Cour est interrogée sur la compatibilité de l'article 10/1
Hof wordt gevraagd of artikel 10/1 van het decreet van 16 mei 2008 du décret du 16 mai 2008 avec ces articles constitutionnels, en ce que
bestaanbaar is met die grondwetsartikelen, doordat die bepaling de cette disposition habilite le Gouvernement flamand et les communes à
Vlaamse Regering en de gemeenten machtigt om parkeerretributies of établir des rétributions ou des taxes de stationnement applicables aux
-belastingen in te voeren die van toepassing zijn op tweewielige cyclomoteurs à deux roues, mais pas à établir de telles rétributions
bromfietsen, maar niet om dergelijke retributies of belastingen in te ou taxes applicables aux bicyclettes ou aux bicyclettes électriques,
voeren die van toepassing zijn op fietsen of elektrische fietsen,
terwijl zowel de tweewielige bromfietsen als de fietsen, volgens alors que, selon l'article 23.3 de l'arrêté royal du 1er décembre
artikel 23.3 van het koninklijk besluit van 1 december 1975, in 1975, tant les cyclomoteurs à deux roues que les bicyclettes doivent
beginsel buiten de rijbaan en de parkeerzones bedoeld in artikel 75.2 en principe être rangés en dehors de la chaussée et des zones de
van dat koninklijk besluit moeten worden opgesteld. stationnement visées à l'article 75.2 de cet arrêté royal.
In die zin begrepen, vloeit het in de prejudiciële vraag beschreven Dans cette interprétation, la différence de traitement décrite dans la
verschil in behandeling voort uit de in het geding zijnde bepaling. question préjudicielle découle de la disposition en cause. Il ressort
Uit de bij het Hof ingediende memories blijkt dat de partijen de des mémoires déposés à la Cour que les parties ont compris la question
prejudiciële vraag in die zin hebben begrepen en aldus een dienstig préjudicielle en ce sens et qu'elles ont donc pu développer une
verweer hebben kunnen voeren. défense utile.
B.5. De exceptie van de Vlaamse Regering wordt verworpen. B.5. L'exception soulevée par le Gouvernement flamand est rejetée.
B.6.1. Noch uit de prejudiciële vraag, noch uit de motivering van de B.6.1. Ni la question préjudicielle, ni la motivation de la décision
verwijzingsbeslissing kan worden afgeleid op welke wijze de in het de renvoi ne permettent de déduire de quelle manière la disposition en
geding zijnde bepaling onbestaanbaar zou zijn met de artikelen 22 en cause serait incompatible avec les articles 22 et 23 de la
23 van de Grondwet. Constitution.
De prejudiciële vraag bevat bijgevolg, wat die grondwetsartikelen betreft, niet de noodzakelijke elementen op grond waarvan het Hof uitspraak zou kunnen doen. Het toelaten van zulk een prejudiciële vraag zou ertoe leiden dat het contradictoir karakter van de rechtspleging voor het Hof in het gedrang wordt gebracht, nu de partijen die in voorkomend geval in de zaak voor het Hof wensen tussen te komen niet in de gelegenheid worden gesteld zulks op een doeltreffende wijze te doen. Dat geldt inzonderheid voor de partij die zou opkomen voor de verdediging van de in het geding zijnde bepaling en alsdan geen dienstig verweer zou kunnen voeren. Partant, la question préjudicielle ne contient pas, en ce qui concerne ces articles constitutionnels, les éléments nécessaires sur la base desquels la Cour pourrait se prononcer. Permettre qu'une telle question préjudicielle soit posée compromettrait le caractère contradictoire de la procédure devant la Cour, dès lors que les parties qui, le cas échéant, souhaitent intervenir à la cause devant la Cour n'ont pas la possibilité de le faire efficacement. Cela vaut en particulier pour la partie qui interviendrait pour défendre la disposition en cause et qui ne serait alors pas en mesure de fournir une défense utile.
B.6.2. In zoverre het Hof wordt gevraagd de in het geding zijnde B.6.2. En ce que la Cour est invitée à contrôler la disposition en
bepaling te toetsen aan de artikelen 22 en 23 van de Grondwet, is de cause au regard des articles 22 et 23 de la Constitution, la question
prejudiciële vraag niet ontvankelijk. préjudicielle est irrecevable.
Het Hof onderzoekt bijgevolg enkel de bestaanbaarheid van de in het La Cour examine dès lors uniquement la compatibilité de la disposition
geding zijnde bepaling met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet. en cause avec les articles 10 et 11 de la Constitution.
B.7. De in artikel 10/1 van het decreet van 16 mei 2008 aan de Vlaamse B.7. L'habilitation à établir des rétributions ou des taxes de
Regering en de gemeenten verleende machtiging om parkeerretributies of stationnement, conférée au Gouvernement flamand et aux communes par
-belastingen in te voeren, heeft uitsluitend betrekking op retributies l'article 10/1 du décret du 16 mai 2008, porte exclusivement sur les
en belastingen « die van toepassing zijn op motorvoertuigen, hun rétributions et les taxes « applicables aux véhicules à moteur, [à]
aanhangwagens of onderdelen ». Zoals de verwijzende rechter doet, leurs remorques ou [à leurs] éléments ». Il y a lieu de considérer, à
dient ervan te worden uitgegaan dat de decreetgever aan het begrip « l'instar du juge a quo, que le législateur décrétal a voulu donner à
motorvoertuigen » eenzelfde betekenis heeft willen verlenen als in het la notion de « véhicules à moteur » la même signification que dans
koninklijk besluit van 1 december 1975. l'arrêté royal du 1er décembre 1975.
B.8. Artikel 2.17, eerste lid, van dat koninklijk besluit bepaalt wat B.8. L'article 2.17, alinéa 1er, de cet arrêté royal définit ce qu'est
een bromfiets is en maakt daarbij een onderscheid tussen een « un cyclomoteur et établit, à cet égard, une distinction entre un «
bromfiets klasse A », een « bromfiets klasse B » en een « speed cyclomoteur classe A », un « cyclomoteur classe B » et un « speed
pedelec ». Voor elk van die categorieën van bromfietsen worden de pedelec ». Pour chacune de ces catégories de cyclomoteurs, il décrit
technische kenmerken omschreven waaraan dient te zijn voldaan opdat les caractéristiques techniques qu'un véhicule doit avoir pour pouvoir
een voertuig als een bromfiets van de desbetreffende categorie kan être considéré comme un cyclomoteur de la catégorie concernée.
worden beschouwd. Het vijfde lid van dat artikel bepaalt dat « de niet-bereden Le cinquième alinéa de cet article dispose que le « cyclomoteur à deux
tweewielige bromfiets [...] niet als voertuig [wordt] beschouwd ». roues non monté n'est pas considéré comme véhicule ».
B.9.1. Volgens artikel 2.15.1, eerste lid, van het koninklijk besluit B.9.1. Aux termes de l'article 2.15.1, alinéa 1er, de l'arrêté royal
van 1 december 1975 dient onder het begrip « rijwiel » te worden du 1er décembre 1975, la notion de « cycle » désigne « tout véhicule à
begrepen : « elk voertuig met twee of meer wielen, dat wordt
voortbewogen door middel van pedalen of van handgrepen door één of deux roues ou plus, propulsé à l'aide de pédales ou de manivelles par
meer van de gebruikers en niet met een motor is uitgerust, zoals een un ou plusieurs de ses occupants et non pourvu d'un moteur, tel une
fiets, een driewieler of een vierwieler ». De bevestiging van een bicyclette, un tricycle ou un quadricycle ». L'adjonction d'un moteur
elektrische hulpmotor met een nominaal continuvermogen van maximaal électrique d'appoint d'une puissance nominale continue maximale de
0,25 kW, waarvan de aandrijfkracht geleidelijk vermindert en ten 0,25 kW, dont l'alimentation est réduite progressivement et finalement
slotte wordt onderbroken wanneer het voertuig een snelheid van 25 km/h interrompue lorsque le véhicule atteint la vitesse de 25 km/h, ou plus
bereikt, of eerder, indien de bestuurder ophoudt met trappen, brengt tôt si le conducteur arrête de pédaler, ne modifie pas la
geen wijziging in de classificatie als rijwiel (artikel 2.15.1, tweede lid). classification de l'engin comme cycle (article 2.15.1, alinéa 2).
Het derde lid van dat artikel bepaalt dat « het niet bereden rijwiel Le troisième alinéa de cet article dispose que « le cycle non monté
[...] niet als voertuig [wordt] beschouwd ». n'est pas considéré comme un véhicule ».
B.9.2. Volgens artikel 2.15.3, eerste en tweede lid, van het B.9.2. Aux termes de l'article 2.15.3, alinéas 1er et 2, de l'arrêté
koninklijk besluit van 1 december 1975 is een « gemotoriseerd rijwiel royal du 1er décembre 1975, la notion de « cycle motorisé » désigne
», elk twee-, drie- of vierwielig voertuig met pedalen, uitgerust met tout véhicule à deux, trois ou quatre roues à pédales, équipé d'un
een hulpaandrijving met als hoofddoel trapondersteuning waarvan de mode de propulsion auxiliaire dans le but premier d'aider au pédalage
aandrijfkracht wordt onderbroken bij een voertuigsnelheid van maximum et dont l'alimentation du système auxiliaire de propulsion est
25 km/h, met uitsluiting van de rijwielen bedoeld in artikel 2.15.1, interrompue lorsque le véhicule atteint une vitesse maximale de 25
km/h, à l'exclusion des cycles visés à l'article 2.15.1, alinéa 2. La
tweede lid. De cilinderinhoud van een motor met inwendige verbranding cylindrée d'un moteur à combustion interne est inférieure ou égale à
bedraagt ten hoogste 50 cm3 en het nettomaximumvermogen 1 kW. Voor een 50 cm3 et la puissance nette maximale ne dépasse pas 1 kW. Pour un
elektrische motor bedraagt het nominaal continumaximumvermogen ten moteur électrique, la puissance nominale continue maximale est
hoogste 1 kW. inférieure ou égale à 1 kW.
Het derde lid van dat artikel bepaalt dat « het niet bereden Le troisième alinéa de cet article dispose que « le cycle motorisé non
gemotoriseerd rijwiel [...] niet als een voertuig [wordt] beschouwd ». monté n'est pas considéré comme un véhicule ».
B.10.1. Daar zowel de niet-bereden tweewielige bromfietsen, als de B.10.1. Dès lors que ni les cyclomoteurs à deux roues non montés, ni
niet-bereden rijwielen en gemotoriseerde rijwielen niet als voertuigen les cycles et les cycles motorisés non montés ne sont considérés comme
worden beschouwd, kunnen zij evenmin als motorvoertuigen worden des véhicules, ils ne peuvent pas non plus être considérés comme des
aangemerkt. Volgens artikel 2.16 van het koninklijk besluit van 1 véhicules à moteur. Selon l'article 2.16 de l'arrêté royal du 1er
december 1975 is een motorvoertuig immers een « voertuig » uitgerust décembre 1975, en effet, un véhicule à moteur est un « véhicule »
met een motor, bestemd om op eigen kracht te rijden. pourvu d'un moteur et destiné à circuler par ses moyens propres.
B.10.2. Uit het voorgaande volgt dat artikel 10/1 van het decreet van B.10.2. Il résulte de ce qui précède que l'article 10/1 du décret du
16 mei 2008 de Vlaamse Regering en de gemeenten niet machtigt om 16 mai 2008 n'habilite pas le Gouvernement flamand et les communes à
parkeerretributies of -belastingen in te voeren die van toepassing établir des rétributions ou des taxes de stationnement applicables aux
zijn op tweewielige bromfietsen en evenmin om dergelijke retributies cyclomoteurs à deux roues et qu'il ne les habilite pas non plus à
of belastingen in te voeren die van toepassing zijn op fietsen en établir de telles rétributions ou taxes applicables aux bicyclettes et
elektrische fietsen. aux bicyclettes électriques.
Die bepaling roept aldus het in de prejudiciële vraag vermelde Cette disposition ne fait donc pas naître la différence de traitement
verschil in behandeling niet in het leven. mentionnée dans la question préjudicielle.
B.11. De prejudiciële vraag dient ontkennend te worden beantwoord. B.11. La question préjudicielle appelle une réponse négative.
Om die redenen, Par ces motifs,
het Hof la Cour
zegt voor recht : dit pour droit :
Artikel 10/1 van het decreet van het Vlaamse Gewest van 16 mei 2008 « L'article 10/1 du décret de la Région flamande du 16 mai 2008 «
betreffende de aanvullende reglementen op het wegverkeer en de relatif aux règlements supplémentaires sur la circulation routière et
plaatsing en bekostiging van de verkeerstekens », ingevoegd bij sur la pose et le coût de la signalisation routière », inséré par
artikel 2 van het decreet van 9 juli 2010 « houdende de invordering l'article 2 du décret du 9 juillet 2010 « portant recouvrement de
van parkeerheffingen door parkeerbedrijven », schendt de artikelen 10 rétributions de stationnement par des sociétés de parking », ne viole
en 11 van de Grondwet niet. pas les articles 10 et 11 de la Constitution.
Aldus gewezen in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig artikel Ainsi rendu en langue néerlandaise et en langue française,
65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur
op 22 oktober 2020. la Cour constitutionnelle, le 22 octobre 2020.
De griffier, Le greffier,
F. Meersschaut F. Meersschaut
De voorzitter, Le président,
A. Alen A. Alen
^