Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest van --
← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 11/2021 van 28 januari 2021 Rolnummer 6872 In zake : het beroep tot vernietiging van de artikelen 2, 7° en 8°, en 6, 6°, 7° en 10°, van de ordonnantie van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest van 27 juli 2017 « tot v Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters F. Daoût en L. Lavrysen, en de rechters (...)"
Uittreksel uit arrest nr. 11/2021 van 28 januari 2021 Rolnummer 6872 In zake : het beroep tot vernietiging van de artikelen 2, 7° en 8°, en 6, 6°, 7° en 10°, van de ordonnantie van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest van 27 juli 2017 « tot v Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters F. Daoût en L. Lavrysen, en de rechters (...) Extrait de l'arrêt n° 11/2021 du 28 janvier 2021 Numéro du rôle : 6872 En cause : le recours en annulation des articles 2, 7° et 8°, et 6, 6°, 7° et 10°, de l'ordonnance de la Région de Bruxelles-Capitale du 27 juillet 2017 « fixant les règl La Cour constitutionnelle, composée des présidents F. Daoût et L. Lavrysen, et des juges J.-P. M(...)
GRONDWETTELIJK HOF COUR CONSTITUTIONNELLE
Uittreksel uit arrest nr. 11/2021 van 28 januari 2021 Extrait de l'arrêt n° 11/2021 du 28 janvier 2021
Rolnummer 6872 Numéro du rôle : 6872
In zake : het beroep tot vernietiging van de artikelen 2, 7° en 8°, en En cause : le recours en annulation des articles 2, 7° et 8°, et 6,
6, 6°, 7° en 10°, van de ordonnantie van het Brusselse Hoofdstedelijke 6°, 7° et 10°, de l'ordonnance de la Région de Bruxelles-Capitale du
Gewest van 27 juli 2017 « tot vaststelling van de regels voor de 27 juillet 2017 « fixant les règles de répartition de la dotation
verdeling van de algemene dotatie aan de gemeenten en de OCMW's van générale aux communes et aux CPAS de la Région de Bruxelles-Capitale à
het Brussels Hoofdstedelijk Gewest vanaf het jaar 2017 », ingesteld partir de l'année 2017 », introduit par la commune de
door de gemeente Sint-Agatha-Berchem. Berchem-Sainte-Agathe.
Het Grondwettelijk Hof, La Cour constitutionnelle,
samengesteld uit de voorzitters F. Daoût en L. Lavrysen, en de composée des présidents F. Daoût et L. Lavrysen, et des juges J.-P.
rechters J.-P. Moerman, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet, R. Moerman, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet, R. Leysen, J.
Leysen, J. Moerman, M. Pâques en Y. Kherbache, bijgestaan door de Moerman, M. Pâques et Y. Kherbache, assistée du greffier P.-Y.
griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter F. Dutilleux, présidée par le président F. Daoût,
Daoût, wijst na beraad het volgende arrest : après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant :
I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging I. Objet du recours et procédure
Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 7 maart 2018 Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 7
ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 9 maart
2018, heeft de gemeente Sint-Agatha-Berchem, bijgestaan en mars 2018 et parvenue au greffe le 9 mars 2018, la commune de
vertegenwoordigd door Mr. J. Bourtembourg en Mr. F. Belleflamme, Berchem-Sainte-Agathe, assistée et représentée par Me J. Bourtembourg
advocaten bij de balie te Brussel, beroep tot vernietiging ingesteld et Me F. Belleflamme, avocats au barreau de Bruxelles, a introduit un
van de artikelen 2, 7° en 8°, en 6, 6°, 7° en 10°, van de ordonnantie recours en annulation des articles 2, 7° et 8°, et 6, 6°, 7° et 10°,
van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest van 27 juli 2017 « tot de l'ordonnance de la Région de Bruxelles-Capitale du 27 juillet 2017
vaststelling van de regels voor de verdeling van de algemene dotatie « fixant les règles de répartition de la dotation générale aux
aan de gemeenten en de OCMW's van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest communes et aux CPAS de la Région de Bruxelles-Capitale à partir de
vanaf het jaar 2017 » (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 14 l'année 2017 » (publiée au Moniteur belge du 14 septembre 2017).
september 2017).
(...) (...)
II. In rechte II. En droit
(...) (...)
B.1. In de ordonnantie van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest van 27 B.1. L'ordonnance de la Région de Bruxelles-Capitale du 27 juillet
juli 2017 « tot vaststelling van de regels voor de verdeling van de 2017 « fixant les règles de répartition de la dotation générale aux
algemene dotatie aan de gemeenten en de OCMW's van het Brussels communes et aux CPAS de la Région de Bruxelles-Capitale à partir de
Hoofdstedelijk Gewest vanaf het jaar 2017 » worden de regels l'année 2017 » énonce les règles selon lesquelles le Gouvernement de
geformuleerd volgens welke de Brusselse Hoofdstedelijke Regering elk la Région de Bruxelles-Capitale alloue chaque année le « crédit
jaar het « begrotingskrediet van de algemene dotatie aan de gemeenten budgétaire de la dotation générale aux communes destinée à assurer le
» toekent « om de algemene financiering van de gemeenten van het financement général des communes de la Région de Bruxelles-Capitale »
Brussels Hoofdstedelijk Gewest te verzekeren » (artikel 3, eerste lid,
van de genoemde ordonnantie). (article 3, alinéa 1er, de ladite ordonnance).
B.2.1. Artikel 6 van de ordonnantie van 27 juli 2017 bepaalt : B.2.1. L'article 6 de l'ordonnance du 27 juillet 2017 dispose :
« Overeenkomstig artikel 5 wordt het krediet onder de gemeenten « Conformément à l'article 5, le crédit est réparti entre les communes
verdeeld op basis van de onderstaande verhoudingen en indicatoren : sur la base des proportions et des indicateurs suivants :
[...] [...]
6° voor 1/105de op grond van een verdeelsleutel die afhangt van het 6° à concurrence de 1/105e en fonction d'une clé de répartition
aantal plaatsen in de kinderopvang per gemeente. dépendant du nombre de places en crèches par commune.
Voor elke gemeente ' g ' definieert het aantal plaatsen in
gemeentelijke kinderdagverblijven in verhouding tot de bevolking Pour chaque commune « c », le nombre de places en crèches communales
jonger dan 3 jaar oud op de dag van de recentste bevolkingstelling een rapporté à la population âgée de moins de 3 ans à la date de comptage
relatieve indicator ' kindvbl '. de la population la plus proche définit un indicateur relatif ' crèches '.
De verdeelsleutel die gebaseerd is op deze indicator, wordt voor La clé de répartition entre communes basée sur cet indicateur se
iedere gemeente ' g ' als volgt berekend : calcule pour chaque commune ' c ' de la manière suivante :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
7° voor 4/105de op grond van een verdeelsleutel die afhangt van de 7° à concurrence de 4/105e en fonction d'une clé de répartition
schoolbevolking per gemeente. dépendant de la population scolaire par commune.
Voor iedere gemeente ' g ' vormt de verhouding van de schoolbevolking Pour chaque commune ' c ', la population scolaire de l'année scolaire
in het beschouwde schooljaar tot het aantal inwoners van 3 tot 17 jaar prise en compte rapportée à la population âgée de 3 ans à 17 ans de
in het kalenderjaar dat overeenstemt met het tweede jaar van dat l'année civile correspondant à la seconde année de l'année scolaire
schooljaar de basis voor de relatieve indicator ' scholen '. prise en compte définit un indicateur relatif ' écoles '.
De verdeelsleutel die gebaseerd is op deze indicator, wordt voor La clé de répartition entre communes basée sur cet indicateur se
iedere gemeente ' g ' als volgt berekend : calcule pour chaque commune ' c ' de la manière suivante :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
[...] [...]
10° voor 15/105de op grond van een verdeelsleutel die gebaseerd is op 10° à concurrence de 15/105e en fonction d'une clé de répartition se
de gecorrigeerde bevolkingsdichtheid. basant sur la densité de population corrigée.
Voor iedere gemeente ' g ' wordt de gecorrigeerde bevolkingsdichtheid Pour chaque commune ' c ', la densité de population corrigée
(Geco_bev_di) berekend als volgt : (Dens_pop_cor) se calcule comme suit :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
De verdeelsleutel steunt op een criterium om te bepalen welke
gemeenten in aanmerking komen en een criterium om de verdeling onder Cette clé articule un critère d'éligibilité et un critère de
die gemeenten te bepalen. répartition entre communes éligibles.
Komen in aanmerking : de gemeenten met een gecorrigeerde Sont éligibles les communes dont la densité de population corrigée est
bevolkingsdichtheid die hoger is dan 75 % van het gemiddelde van de supérieure à 75 % de la moyenne de ces densités de population
gecorrigeerde bevolkingsdichtheden van de 19 gemeenten. corrigées pour les 19 communes.
Komen dus in aanmerking : de gemeenten waarvoor : Sont donc éligibles les communes c pour lesquelles :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
De andere gemeenten krijgen een nulkrediet voor de indicator Les autres communes se voient attribuer un crédit nul pour
gecorrigeerde bevolkingsdichtheid. l'indicateur de la densité de population corrigée.
De verdeelsleutel voor de gemeenten die in aanmerking komen, wordt Pour les communes éligibles, la clé de répartition se calcule au
berekend naar rata van de gecorrigeerde bevolkingsdichtheid, waarop prorata de la densité de population corrigée, affectée d'un
afhankelijk van de gecorrigeerde oppervlakte een gemeentelijke coefficient communal (coef_com) dépendant de la superficie corrigée de
coëfficiënt (gem_coëf) wordt toegepast van : la manière suivante :
a) 0,3 wanneer de gecorrigeerde oppervlakte van de gemeente minder bedraagt dan 1 vierkante kilometer; a) 0,3 si la superficie corrigée de la commune est inférieure à 1 kilomètre carré;
b) 0,5 wanneer zij gelijk is aan of hoger is dan 1 vierkante b) 0,5 si elle est égale ou supérieure à 1 kilomètre carré, mais
kilometer, maar minder dan 2 vierkante kilometer; inférieure à 2 kilomètres carrés;
c) 1 wanneer zij gelijk is aan of hoger is dan 2 vierkante kilometer, c) 1 si elle est égale ou supérieure à 2 kilomètres carrés, mais
maar minder dan 7 vierkante kilometer; inférieure à 7 kilomètres carrés;
d) 1,5 wanneer zij gelijk is aan of hoger is dan 7 vierkante kilometer. d) 1,5 si elle est égale ou supérieure à 7 kilomètres carrés.
De verdeelsleutel die gebaseerd is op deze indicator, wordt voor elke La clé de répartition entre communes basée sur cet indicateur se
van de z in aanmerking komende gemeenten ' g_aanm ' als volgt berekend calcule pour chacune des z communes éligibles ' c_el ' de la manière
: suivante :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
». ».
B.2.2. Artikel 2 van de ordonnantie van 27 juli 2017 bepaalt : B.2.2. L'article 2 de l'ordonnance du 27 juillet 2017 dispose :
« Voor de toepassing van deze gezamenlijke ordonnantie moet worden « Pour l'application de la présente ordonnance conjointe, il y a lieu
verstaan onder : d'entendre par :
1° Bevolking : bevolking van rechtswege zoals deze jaarlijks 1° Population : population de droit telle que publiée annuellement au
gepubliceerd wordt in het Belgisch Staatsblad door de federale
overheidsdienst Economie, K.M.O., Middenstand en Energie; Moniteur belge par le Service Public fédéral Economie, PME, classes
2° Bevolking van X jaar tot Y jaar : bevolking tussen de voleindigde moyennes et énergie; 2° Population de X ans à Y ans : population âgée de X ans révolus à Y
leeftijd van X jaar en de voleindigde leeftijd van Y jaar op de dag ans révolus à la date de comptage de cette même population;
waarop deze bevolking geteld wordt;
3° Bev g : bevolking van de gemeente g; 3° Pop c : population de la commune c;
[...] [...]
7° Gecorrigeerde oppervlakte : oppervlakte van de betrokken gemeente 7° Superficie corrigée : superficie de la commune concernée [de]
waarvan de oppervlakte van statistische sectoren (zoals bepaald in laquelle on a soustrait la superficie des secteurs statistiques (tels
Bijlage I) met een kleine dichtheid wordt afgetrokken. De in que fixés à l'Annexe I) peu denses. La superficie corrigée (sup_cor)
aanmerking genomen gecorrigeerde oppervlakte (gecor_opp) in km2 wordt
verstrekt in de onderstaande tabel : en km2 prise en compte est donnée dans le tableau suivant :
Gemeente Commune
Gecorrigeerde oppervlakte (km2) Superficie corrigée (km2)
Anderlecht Anderlecht
14,00656 14,00656
Oudergem Auderghem
4,32838 4,32838
Sint-Agatha-Berchem Berchem-Sainte-Agathe
2,94958 2,94958
Stad Brussel Ville de Bruxelles
19,60526 19,60526
Etterbeek Etterbeek
3,09439 3,09439
Evere Evere
3,80189 3,80189
Vorst Forest
3,77359 3,77359
Ganshoren Ganshoren
1,85333 1,85333
Elsene Ixelles
6,07832 6,07832
Jette Jette
3,83757 3,83757
Koekelberg Koekelberg
0,98982 0,98982
Sint-Jans-Molenbeek Molenbeek-Saint-Jean
5,16172 5,16172
Sint-Gillis Saint-Gilles
2,2815 2,2815
Sint-Joost-ten-Node Saint-Josse-ten-Noode
1,0191 1,0191
Schaarbeek Schaerbeek
7,50272 7,50272
Ukkel Uccle
17,31068 17,31068
Watermaal-Bosvoorde Watermael-Boitsfort
4,55678 4,55678
Sint-Lambrechts-Woluwe Woluwe-Saint-Lambert
7,22484 7,22484
Sint-Pieters-Woluwe Woluwe-Saint-Pierre
7,28851 7,28851
8° gemeentelijke kinderdagverblijven : opvangplaatsen voor peuters 8° Crèches communales : lieux d'accueil de la petite enfance (crèches
(kinderdagverblijven of onthaalmoeders) erkend door Kind en Gezin of ou accueillantes) reconnus par Kind en Gezin ou l'Office de la
het ' Office de la Naissance et de l'Enfance ', rechtstreeks ingericht Naissance et de l'Enfance et organisés directement par la commune ou
door de gemeente of via een gemeentelijke vzw of het OCMW; via une ASBL communale ou du CPAS;
[...] [...]
11° K : index van de som van opeenvolgende termijnen van de gemeenten; 11° K : indice de la somme des termes successifs des communes;
[...] ». [...] ».
B.2.3. Bijlage I bij de ordonnantie van 27 juli 2017 heeft als B.2.3. L'annexe I de l'ordonnance du 27 juillet 2017 est intitulée «
opschrift « Lijst van de statistische sectoren die overeenstemmen met Liste des secteurs statistiques correspondant à la subdivision
de kleinste territoriale onderverdeling bepaald door de algemene directie Statistiek en economische informatie van de federale overheidsdienst Economie, Kleine en Middelgrote Ondernemingen, Middenstand en Energie ». Zij neemt de vorm aan van een tabel die, voor elk van de negentien gemeenten van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest, een lijst van sectoren bevat en, voor elk van die sectoren, een code, het nummer van de « wijk » waartoe zij behoren en de oppervlakte in vierkante kilometer. B.2.4. De « gecorrigeerde oppervlaktes » die voor elke gemeente zijn vermeld in de tabel in het in B.2.2 weergegeven artikel 2, 7°, van de territoriale la plus petite déterminée par la direction générale Statistique et information économique du Service public fédéral Economie, Petites et moyennes entreprises, Classes moyennes et Energie ». Elle se présente sous la forme d'un tableau listant, pour chacune des dix-neuf communes de la Région de Bruxelles-Capitale, des secteurs et, pour chacun de ces secteurs, un code, le numéro du « quartier » auquel ils appartiennent et la superficie en kilomètres carrés. B.2.4. Les « superficies corrigées » mentionnées pour chaque commune
ordonnantie van 27 juli 2017, zijn het resultaat van de optelling van dans le tableau figurant à l'article 2, 7°, de l'ordonnance du 27
de oppervlaktes van de statistische sectoren van elke gemeente die juillet 2017, reproduit en B.2.2, résultent de l'addition des
superficies des secteurs statistiques de chaque commune repris dans le
zijn opgenomen in de tabel van « bijlage I » bij de ordonnantie. tableau de l'« annexe I » de l'ordonnance.
Ten aanzien van de ontvankelijkheid van het beroep Quant à la recevabilité du recours
B.3. Wanneer een beroep tot vernietiging bij het Hof wordt ingesteld B.3. Lorsqu'un recours en annulation est introduit à la Cour par une
door een rechtspersoon, moet die, in beginsel, het bewijs kunnen personne morale, celle-ci doit, en principe, pouvoir produire la
voorleggen dat de beslissing om dat beroep in te stellen door het preuve que la décision d'introduire ce recours a été prise par
bevoegde orgaan is genomen (artikel 7, derde lid, van de bijzondere l'organe compétent (article 7, alinéa 3, de la loi spéciale du 6
wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof). Die regel heeft tot janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle). Cette règle a pour but de
doel het Hof en de partijen in staat te stellen om na te gaan of het permettre à la Cour et aux parties de vérifier si le recours a été
beroep regelmatig is ingesteld. introduit régulièrement.
B.4. Artikel 270, eerste en tweede lid, van de Nieuwe Gemeentewet, dat B.4. L'article 270, alinéas 1er et 2, de la Nouvelle loi communale,
van toepassing blijft op de gemeenten van het Brusselse Gewest, qui reste applicable aux communes de la Région bruxelloise, disposait,
bepaalde, vóór de inwerkingtreding van artikel 80 van de ordonnantie avant l'entrée en vigueur de l'article 80 de l'ordonnance de la Région
van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest van 17 juli 2020 « tot de Bruxelles-Capitale du 17 juillet 2020 « modifiant la Nouvelle loi
wijziging van de Nieuwe Gemeentewet » : communale » :
« [...] Het college van burgemeester en schepenen [...] stelt de « Le collège des bourgmestre et échevins [...] intente les actions en
vorderingen in kort geding en de bezitsvorderingen in; het verricht référé et les actions possessoires; il fait tous actes conservatoires
alle handelingen tot bewaring van recht of tot stuiting van verjaring ou interruptifs de la prescription et des déchéances.
en van verval. Alle andere rechtsvorderingen waarbij de gemeente als eiser optreedt, Toutes autres actions dans lesquelles la commune intervient comme
mogen door het college slechts worden ingesteld na machtiging van de demanderesse ne peuvent être intentées par le collège qu'après
gemeenteraad ». autorisation du conseil communal ».
B.5. De verzoekende gemeente heeft op nuttige wijze bij haar B.5. La commune requérante a utilement joint à sa requête copies d'une
verzoekschrift een afschrift gevoegd van een beraadslaging van haar
gemeenteraad van 7 september 2017, alsook een afschrift van een délibération de son conseil communal du 7 septembre 2017 et d'une
beraadslaging van haar college van burgemeester en schepenen van 12 délibération de son collège des bourgmestre et échevins du 12
september 2017. septembre 2017.
Uit het eerste document blijkt dat de gemeenteraad het voormelde Il ressort du premier document que le conseil communal a autorisé le
college ertoe heeft gemachtigd een beroep tot vernietiging in te collège précité à introduire un recours en annulation de l'ordonnance
stellen van de ordonnantie van 27 juli 2017. Uit het tweede document du 27 juillet 2017. Il ressort du second document que le collège des
blijkt dat het college van burgemeester en schepenen heeft beslist dat bourgmestre et échevins a décidé d'introduire ce recours.
beroep in te stellen.
De omstandigheid dat de motivering die in de beraadslaging van de La circonstance que les motifs mentionnés dans la délibération du
gemeenteraad is vermeld uitsluitend betrekking heeft op de regels die conseil communal concernent exclusivement les règles énoncées aux
in de artikelen 2, 7°, en 6, 10°, van die ordonnantie zijn articles 2, 7°, et 6, 10°, de cette ordonnance n'est pas de nature à
geformuleerd, kan de draagwijdte van de machtiging die door de raad limiter à ces dispositions la portée de l'autorisation donnée au
aan het college is gegeven niet tot die bepalingen beperken. collège par le conseil.
B.6. In zoverre het beroep tot vernietiging betrekking heeft op B.6. En ce qu'il a pour objet l'article 2, 8°, et l'article 6, 6° et
artikel 2, 8°, en artikel 6, 6° en 7°, van die ordonnantie, kan het 7°, de cette ordonnance, le recours en annulation ne saurait donc être
dus niet onontvankelijk worden verklaard om de reden dat het college déclaré irrecevable au motif que le collège des bourgmestre et
van burgemeester en schepenen van de verzoekende gemeente niet ertoe échevins de la commune requérante n'aurait pas été autorisé à demander
zou zijn gemachtigd uit naam van die gemeente bij het Hof de à la Cour au nom de cette commune l'annulation de ces dispositions.
vernietiging van die bepalingen te vorderen.
Ten aanzien van de bevoegdheid van het Hof Quant à la compétence de la Cour
B.7. Het eerste middel is afgeleid uit de schending van, onder andere, B.7. Le premier moyen est pris de la violation, entre autres, des
de artikelen 33, 105 en 108 van de Grondwet. articles 33, 105 et 108 de la Constitution.
B.8. Krachtens artikel 142, tweede lid, van de Grondwet en artikel 1 B.8. En vertu de l'article 142, alinéa 2, de la Constitution et de
van de bijzondere wet van 6 januari 1989 is het Hof bevoegd om l'article 1er de la loi spéciale du 6 janvier 1989, la Cour est
uitspraak te doen op de beroepen tot vernietiging van een in artikel compétente pour statuer sur les recours en annulation d'une règle
134 van de Grondwet bedoelde regel, wegens schending van de regels die visée à l'article 134 de la Constitution pour cause de violation des
règles qui sont établies par la Constitution ou en vertu de celle-ci
door of krachtens de Grondwet zijn vastgesteld voor het bepalen van de pour déterminer les compétences respectives de l'autorité fédérale,
onderscheiden bevoegdheid van de federale overheid, de gemeenschappen des communautés et des régions et pour cause de violation des articles
en de gewesten en wegens schending van de artikelen van titel II (« De du titre II (« Des Belges et de leurs droits ») et des articles 143, §
Belgen en hun rechten ») en van de artikelen 143, § 1, 170, 172 en 191 1er, 170, 172 et 191 de la Constitution.
van de Grondwet. B.9.1. Artikel 33 van de Grondwet bepaalt : B.9.1. L'article 33 de la Constitution dispose :
« Alle machten gaan uit van de Natie. « Tous les pouvoirs émanent de la Nation.
Zij worden uitgeoefend op de wijze bij de Grondwet bepaald ». Ils sont exercés de la manière établie par la Constitution ».
Artikel 105 van de Grondwet bepaalt : L'article 105 de la Constitution dispose :
« De Koning heeft geen andere macht dan die welke de Grondwet en de « Le Roi n'a d'autres pouvoirs que ceux que lui attribuent
bijzondere wetten, krachtens de Grondwet zelf uitgevaardigd, hem formellement la Constitution et les lois particulières portées en
uitdrukkelijk toekennen ». vertu de la Constitution même ».
Artikel 108 van de Grondwet bepaalt : L'article 108 de la Constitution dispose :
« De Koning maakt de verordeningen en neemt de besluiten die voor de « Le Roi fait les règlements et arrêtés nécessaires pour l'exécution
uitvoering van de wetten nodig zijn, zonder ooit de wetten zelf te des lois, sans pouvoir jamais ni suspendre les lois elles-mêmes, ni
mogen schorsen of vrijstelling van hun uitvoering te mogen verlenen ». dispenser de leur exécution ».
B.9.2. In geen enkele van de voormelde grondwetsbepalingen wordt een B.9.2. Aucune des dispositions constitutionnelles précitées n'énonce
regel geformuleerd die ertoe strekt de onderscheiden bevoegdheid van une règle ayant pour objet de déterminer les compétences respectives
de federale overheid en de deelentiteiten te bepalen. de l'autorité fédérale et des entités fédérées.
Het Hof is dus niet bevoegd om uitspraak te doen over de inachtneming La Cour n'est donc pas compétente pour statuer sur le respect des
van de regels die daarin worden geformuleerd. règles qu'elles énoncent.
B.10. In zoverre het eerste middel is afgeleid uit de schending van de B.10. En ce que le premier moyen est pris de la violation des articles
artikelen 33, 105 en 108 van de Grondwet, is het beroep niet-ontvankelijk. 33, 105 et 108 de la Constitution, le recours est irrecevable.
Ten aanzien van de ontvankelijkheid van het derde middel Quant à la recevabilité du troisième moyen
B.11. Om ontvankelijk te zijn, moet een middel, krachtens artikel 6 B.11. En vertu de l'article 6 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur
van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, la Cour constitutionnelle, pour être recevable, un moyen doit, entre
onder meer uiteenzetten in welk opzicht de bestreden bepaling autres, exposer en quoi la disposition attaquée serait incompatible
onverenigbaar zou zijn met de regel waarvan de schending wordt avec la règle dont la violation est alléguée.
aangevoerd. B.12. In de uiteenzetting van het derde middel wordt niet toegelicht B.12. Dans les développements du troisième moyen, il n'est pas exposé
in welk opzicht artikel 6, 7°, van de ordonnantie van 27 juli 2017 en quoi l'article 6, 7°, de l'ordonnance du 27 juillet 2017 serait
onbestaanbaar zou zijn met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in incompatible avec les articles 10 et 11 de la Constitution, lus en
samenhang gelezen met het rechtszekerheidsbeginsel. combinaison avec le principe de la sécurité juridique.
B.13. In zoverre dat middel is afgeleid uit de schending van die B.13. En ce que ce moyen est pris de la violation de ces règles, il
regels, is het niet-ontvankelijk. est irrecevable.
Ten aanzien van de ontvankelijkheid van de aanvullende memorie Quant à la recevabilité du mémoire complémentaire
B.14. Bij beschikking van 23 september 2020 heeft het Hof de B.14. Par une ordonnance du 23 septembre 2020, la Cour a invité la
verzoekende gemeente gevraagd uiterlijk op 29 oktober 2020 een commune requérante à introduire un mémoire complémentaire, le 29
aanvullende memorie in te dienen en dat geschrift binnen dezelfde octobre 2020 au plus tard, et à communiquer cet écrit dans le même
termijn aan de Brusselse Hoofdstedelijke Regering en aan het Verenigd délai au Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale et au Collège
College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie over te réuni de la Commission communautaire commune.
leggen. B.15. De verzoekende gemeente heeft de brief met de genoemde memorie B.15. La commune requérante a confié le pli contenant ledit mémoire
op 28 oktober 2020 aan de postdiensten toevertrouwd. Het Hof heeft hem aux services postaux le 28 octobre 2020. La Cour l'a reçu le 29
op 29 oktober 2020 ontvangen. octobre 2020.
Uit een door de Brusselse Hoofdstedelijke Regering en door het Il ressort d'une pièce produite par le Gouvernement de la Région de
Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie Bruxelles-Capitale et par le Collège réuni de la Commission
voorgelegd stuk blijkt dat die memorie hun door de verzoekende partij communautaire commune que ce mémoire ne leur a été communiqué par la
pas is overgelegd bij een e-mail van 30 oktober 2020. Die memorie is partie requérante que par un envoi électronique du 30 octobre 2020. Ce
mémoire n'a donc pas été communiqué au Gouvernement et au Collège dans
dus niet binnen de bij de beschikking van het Hof van 23 september le délai fixé par la Cour, dans l'ordonnance du 23 septembre 2020.
2020 vastgelegde termijn aan de Regering en aan het College
overgelegd. B.16. Artikel 86 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het B.16. L'article 86 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour
Grondwettelijk Hof, vervangen bij artikel 24 van de bijzondere wet van constitutionnelle, tel qu'il a été remplacé par l'article 24 de la loi
4 april 2014, bepaalt : spéciale du 4 avril 2014, dispose :
« De memories bedoeld in de artikelen 71, tweede lid, 72, tweede lid,
85, 87 en 89, die niet zijn ingediend binnen de door deze wet bepaalde « Les mémoires visés aux articles 71, alinéa 2, 72, alinéa 2, 85, 87
et 89, qui n'ont pas été introduits dans les délais prévus par la
termijn, worden uit de debatten geweerd ». présente loi, sont écartés des débats ».
B.17. De door de verzoekende gemeente ingediende aanvullende memorie B.17. Le mémoire complémentaire introduit par la commune requérante
wordt beoogd in artikel 90, tweede lid, van de bijzondere wet van 6 est visé à l'article 90, alinéa 2, de la loi spéciale du 6 janvier
januari 1989, dat de bepaling is met toepassing waarvan het Hof de 1989, qui est la disposition en application de laquelle la Cour a pris
beschikking van 23 september 2020 heeft genomen. l'ordonnance du 23 septembre 2020.
Die bepaling staat het Hof niet toe een memorie uit de debatten te Cette disposition n'autorise pas la Cour à écarter un mémoire des
weren om de reden dat zij te laat aan een andere partij zou zijn débats au motif qu'il aurait été communiqué tardivement à une autre
overgelegd. partie.
B.18. Bovendien blijkt dat de vertraging waarmee de verzoekende B.18. Il apparaît en outre que le retard avec lequel la commune
gemeente haar aanvullende memorie aan de Brusselse Hoofdstedelijke requérante a communiqué son mémoire complémentaire au Gouvernement de
Regering en aan het Verenigd College van de Gemeenschappelijke la Région de Bruxelles-Capitale et au Collège réuni de la Commission
Gemeenschapscommissie heeft overgelegd, slechts een geringe weerslag communautaire commune n'a eu qu'une faible incidence sur l'exercice
heeft gehad op de uitoefening van de rechten van de verdediging van des droits de la défense de ces autorités.
die overheden.
De beschikking van 23 september 2020 waarborgde aan die laatste immers L'ordonnance du 23 septembre 2020 garantissait en effet à ces
dat zij over bijna twintig dagen zouden beschikken om hun aanvullende dernières qu'elles disposeraient de près de vingt jours pour préparer
memorie van antwoord voor te bereiden. Te dezen heeft de vertraging in leur mémoire complémentaire en réponse. En l'espèce, le retard
de overlegging van de memorie van de verzoekende gemeente die termijn affectant la communication du mémoire de la commune requérante n'a pas
niet met meer dan één dag verminderd. réduit ce délai de plus d'un jour.
B.19. De aanvullende memorie van de verzoekende gemeente is B.19. Le mémoire complémentaire de la commune requérante est
ontvankelijk. recevable.
Ten gronde Quant au fond
Wat het eerste middel betreft En ce qui concerne le premier moyen
B.20. Uit de uiteenzetting van het middel blijkt dat het Hof wordt B.20. Il ressort des développements du moyen que la Cour est invitée à
verzocht uitspraak te doen over de bestaanbaarheid van artikel 2, 7°, statuer sur la compatibilité de l'article 2, 7°, de l'ordonnance du 27
van de ordonnantie van 27 juli 2017 met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre de bestreden bepaling, zonder dat er een redelijke verantwoording bestaat, een verschil in behandeling zou doen ontstaan tussen, enerzijds, de gemeenten waarvan het grondgebied ten minste een « statistische sector met een kleine dichtheid » telt, en, anderzijds, de gemeenten waarvan het grondgebied geen enkele sector van dat type telt. Door de oppervlakte van de eerste te verminderen, verhoogt de bestreden bepaling hun bevolkingsdichtheid en bijgevolg hun gewicht in juillet 2017 avec les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce que, sans qu'existe une justification raisonnable, la disposition attaquée ferait naître une différence de traitement entre, d'une part, les communes dont le territoire compte au moins un « secteur statistique peu dense » et, d'autre part, les communes dont le territoire ne compte aucun secteur de ce type. En réduisant la superficie des premières, la disposition attaquée augmente leur densité de population et, partant, leur poids dans la répartition de la part de la « dotation générale aux communes destinée à assurer le financement général des communes de la Région de
de verdeling, met toepassing van artikel 6, eerste lid, 10°, van de Bruxelles-Capitale » liée à la « densité de population corrigée », en
ordonnantie van 27 juli 2017, van het gedeelte van de « algemene application de l'article 6, alinéa 1er, 10°, de l'ordonnance du 27
dotatie aan de gemeenten [...] om de algemene financiering van de
gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest te verzekeren » dat
in verband staat met de « gecorrigeerde bevolkingsdichtheid », hetgeen
tot logisch gevolg heeft het gewicht van de tweede in diezelfde juillet 2017, ce qui a pour corollaire d'affaiblir le poids des
verdeling af te zwakken. secondes dans cette même répartition.
B.21.1. De « gecorrigeerde oppervlakte » van een gemeentelijk B.21.1. La « superficie corrigée » d'un territoire communal est
grondgebied wordt berekend door van de werkelijke oppervlakte van dat
grondgebied de oppervlakte van de « statistische sectoren met een calculée par la soustraction de la superficie des « secteurs
kleine dichtheid » welke die gemeente telt, af te trekken (artikel 2, statistiques peu denses » que compte cette commune (article 2, 7°, de
7°, van de ordonnantie van 27 juli 2017). l'ordonnance du 27 juillet 2017) de la superficie réelle de ce
De « gecorrigeerde oppervlakte » van een gemeentelijk grondgebied dat territoire. La « superficie corrigée » d'un territoire communal qui ne compte pas
geen « statistische sector met een kleine dichtheid » telt, is dus de « secteur statistique peu dense » est donc toujours égale à la
steeds gelijk aan de werkelijke oppervlakte van dat grondgebied, superficie réelle de ce territoire, tandis que la « superficie
terwijl de « gecorrigeerde oppervlakte » van een gemeentelijk corrigée » d'un territoire communal comptant au moins un « secteur
grondgebied dat ten minste een « statistische sector met een kleine
dichtheid » telt, steeds kleiner is dan de werkelijke oppervlakte van statistique peu dense » est toujours inférieure à la superficie réelle
dat grondgebied. de ce territoire.
B.21.2. De waarde van de « gecorrigeerde oppervlakte » van het B.21.2. La valeur de la « superficie corrigée » du territoire communal
gemeentelijke grondgebied heeft een weerslag op de hoogte van de
rechten die de gemeente kan doen gelden op het gedeelte van de a une incidence sur le montant des droits que la commune peut
algemene dotatie aan de gemeenten dat moet worden verdeeld op grond revendiquer sur la partie de la dotation générale aux communes qui
van de « gecorrigeerde bevolkingsdichtheid ». doit être répartie en fonction de la « densité de population corrigée ».
Krachtens de in artikel 6, 10°, van de ordonnantie van 27 juli 2017 En vertu des règles énoncées à l'article 6, 10°, de l'ordonnance du 27
geformuleerde regels plaatst een « gecorrigeerde oppervlakte » die juillet 2017, une « superficie corrigée » inférieure à la superficie
kleiner is dan de werkelijke oppervlakte de betrokken gemeente in een réelle place la commune concernée dans une position plus avantageuse
meer voordelige positie dan een « gecorrigeerde oppervlakte » die qu'une « superficie corrigée » égale à sa superficie réelle, tant lors
gelijk is aan haar werkelijke oppervlakte, zowel bij de berekening die ertoe strekt te bepalen welke de gemeenten zijn die recht hebben op een aandeel in het voormelde gedeelte van de dotatie als bij de berekening van de waarde van het aandeel van de gemeenten die een dergelijk recht hebben. Een « gecorrigeerde oppervlakte » van het gemeentelijk grondgebied die kleiner is dan de werkelijke oppervlakte van het grondgebied heeft niet alleen tot gevolg dat de waarschijnlijkheid wordt verhoogd dat de gemeente tot de verdeling van het voormelde gedeelte van de dotatie wordt toegelaten, maar ook dat het aandeel van de tot die verdeling toegelaten gemeente verhoogt (artikel 6, 10°, van de ordonnantie van du calcul visant à déterminer quelles sont les communes qui ont droit à une quote-part de la partie précitée de la dotation que lors du calcul de la valeur de la quote-part des communes qui bénéficient d'un tel droit. Une « superficie corrigée » du territoire communal inférieure à la superficie réelle du territoire a pour effet non seulement d'augmenter la probabilité, pour la commune, d'être admise au partage de la partie précitée de la dotation, mais aussi d'augmenter la quote-part de la
27 juli 2017). commune admise à ce partage (article 6, 10°, de l'ordonnance du 27
B.21.3. De definitie van de « gecorrigeerde oppervlakte » doet dus een juillet 2017). B.21.3. La définition de la « superficie corrigée » fait donc naître
verschil in behandeling ontstaan tussen de twee in B.20 bedoelde une différence de traitement entre les deux catégories de communes
categorieën van gemeenten. visées en B.20.
B.22.1. De « statistische sector met een kleine dichtheid » wordt niet B.22.1. Le « secteur statistique peu dense » n'est pas défini par
gedefinieerd in de ordonnantie van 27 juli 2017. l'ordonnance du 27 juillet 2017.
B.22.2. Uit het opschrift van bijlage I bij de ordonnantie van 27 juli B.22.2. Il ressort de l'intitulé de l'annexe I de l'ordonnance du 27
2017 blijkt dat een « statistische sector » de « kleinste territoriale juillet 2017 qu'un « secteur statistique » est la « subdivision
onderverdeling bepaald door de algemene directie Statistiek en territoriale la plus petite déterminée par la direction générale
economische informatie van de federale overheidsdienst Economie, Statistique et information économique du Service public fédéral
Kleine en Middelgrote Ondernemingen, Middenstand en Energie » is. Economie, Petites et moyennes entreprises, Classes moyennes et Energie
B.22.3. Rekening houdend met de bewoordingen gebruikt in de artikelen ».
2, 7°, en 6, 10°, van de ordonnantie van 27 juli 2017 alsook met de B.22.3. Compte tenu des termes employés aux articles 2, 7°, et 6, 10°,
gegevens opgenomen in de lijst van bijlage I erbij, dient ervan te de l'ordonnance du 27 juillet 2017, ainsi que des données listées dans
worden uitgegaan dat de dichtheid bedoeld in het begrip « statistische son annexe I, il y a lieu de considérer que la densité visée dans la
sector met een kleine dichtheid » de bevolkingsdichtheid van de notion de « secteur statistique peu dense » est la densité de
statistische sector is, dat wil zeggen het gemiddelde aantal inwoners population du secteur statistique, soit le nombre moyen d'habitants
per vierkante kilometer van die sector. Die dichtheid kan op
objectieve wijze worden bepaald aan de hand van andere objectieve par kilomètre carré de ce secteur. Cette densité peut être déterminée
gegevens zoals de oppervlakte van de beschouwde « statistische sector de manière objective au moyen d'autres données objectives que sont la
» en het aantal inwoners van die onderverdeling van het grondgebied. superficie du « secteur statistique » considéré et le nombre
Het is daarentegen onmogelijk om, op grond van de bewoordingen van de d'habitants de cette subdivision de territoire.
Il est en revanche impossible de déterminer objectivement, sur la base
ordonnantie van 27 juli 2017, objectief te bepalen wat een des termes employés dans l'ordonnance du 27 juillet 2017, ce qu'est un
statistische sector met een « kleine » dichtheid is of, met andere secteur statistique « peu » dense ou, en d'autres mots, un « secteur
woorden, een « statistische sector » waarvan de bevolkingsdichtheid statistique » dont la densité de population est faible. L'annexe I de
gering is. Bijlage I bij de ordonnantie van 27 juli 2017 vermeldt l'ordonnance du 27 juillet 2017 n'indique pas non plus quels sont les
evenmin welke de « statistische sectoren met een kleine dichtheid » « secteurs statistiques peu denses ».
zijn. B.22.4. Het in B.14 beschreven verschil in behandeling berust dus niet B.22.4. La différence de traitement décrite en B.20 ne repose donc pas
op een objectief criterium. sur un critère objectif.
B.23. In zoverre het is afgeleid uit de schending van de artikelen 10 B.23. En ce qu'il est pris de la violation des articles 10 et 11 de la
en 11 van de Grondwet, is het eerste middel gegrond. Bijgevolg dient Constitution, le premier moyen est fondé. En conséquence, il y a lieu
artikel 2, 7°, van de ordonnantie van 27 juli 2017 te worden d'annuler l'article 2, 7°, de l'ordonnance du 27 juillet 2017.
vernietigd. Wat het tweede middel betreft En ce qui concerne le deuxième moyen
B.24. Uit de uitzetting van het middel blijkt dat het Hof wordt B.24. Il ressort des développements du moyen que la Cour est invitée à
verzocht uitspraak te doen over de bestaanbaarheid van artikel 2, 8°, statuer sur la compatibilité de l'article 2, 8°, de l'ordonnance du 27
van de ordonnantie van 27 juli 2017 met de artikelen 10 en 11 van de juillet 2017 avec les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce que,
Grondwet, in zoverre, door als « opvangplaatsen voor peuters » enkel en ne mentionnant comme « lieux d'accueil de la petite enfance » que
de « kinderdagverblijven » en de « onthaalmoeders » te vermelden, de les « crèches » et les « accueillantes », la disposition attaquée
bestreden bepaling een verschil in behandeling zou doen ontstaan ferait naître une différence de traitement entre deux catégories de
tussen twee categorieën van gemeenten die opvangplaatsen voor peuters communes qui organisent des lieux d'accueil de la petite enfance :
inrichten : enerzijds, zij die een crèche of een dienst voor d'une part, celles qui organisent une crèche ou un service
kinderopvangers onder overeenkomst in de zin van het besluit van de d'accueillants conventionnés d'enfants au sens de l'arrêté du
Franse Gemeenschapsregering van 27 februari 2003 « houdende algemene Gouvernement de la Communauté française du 27 février 2003 « portant
reglementering inzake opvangvoorzieningen » inrichten en, anderzijds, réglementation générale des milieux d'accueil » et, d'autre part,
zij die een « peutertuin » en een « gemeentelijk huis voor celles qui organisent un « pré-gardiennat » et une « maison communale
kinderopvang » in de zin van hetzelfde besluit inrichten. d'accueil de l'enfance » au sens du même arrêté.
B.25. De bestreden bepaling definieert de « gemeentelijke B.25. La disposition attaquée définit la « crèche communale » dont il
kinderdagverblijven » waarmee rekening dient te worden gehouden voor
de berekening uiteengezet in het in B.2.1 weergegeven artikel 6, 6°, convient de tenir compte pour le calcul exposé à l'article 6, 6°, de
van de ordonnantie van 27 juli 2017. l'ordonnance du 27 juillet 2017, reproduit en B.2.1.
Het eerste element van die definitie geeft aan dat het moet gaan om « Le premier élément de cette définition indique qu'il doit s'agir d'un
opvangplaatsen voor peuters (kinderdagverblijven of onthaalmoeders) ». « lieu d'accueil de la petite enfance (crèches ou accueillantes) ».
B.26. Vóór de opheffing ervan bij een besluit van 22 mei 2019, B.26. Avant son abrogation par un arrêté du 22 mai 2019, l'arrêté du
definieerde het besluit van de Franse Gemeenschapsregering van 27 Gouvernement de la Communauté française du 27 février 2003 définissait
februari 2003 de « opvangvoorziening » als « iedere natuurlijke of le « milieu d'accueil » comme étant « toute personne physique ou
rechtspersoon buiten verband met het familiaal levensmilieu van het morale étrangère au milieu familial de vie de l'enfant qui accueille
kind en die kinderen onder de zes jaar in externaat regelmatig opvangt des enfants âgés de moins de six ans en externat et de manière
» (artikel 1, 4°). régulière » (article 1er, 4°).
Dat besluit van 27 februari 2003 onderscheidde en definieerde ook Cet arrêté du 27 février 2003 distinguait et définissait aussi
verschillende soorten van opvangvoorzieningen, waaronder de « crèche » différents types de milieux d'accueil, parmi lesquels la « crèche »
(artikel 2, 1°), de « peutertuin » (artikel 2, 2°), het « gemeentelijk (article 2, 1°), le « prégardiennat » (article 2, 2°), la « maison
huis voor kinderopvang » (artikel 2, 3°) en de « dienst voor communale d'accueil de l'enfance » (article 2, 3°) et le « service
kinderopvangers(-sters) onder overeenkomst » (artikel 2, 6°). d'accueillant(e)s d'enfants conventionné(e)s » (article 2, 6°).
B.27. Noch de tekst, noch de parlementaire voorbereiding van artikel B.27. Ni le texte, ni les travaux préparatoires de l'article 2, 8°, de
2, 8°, van de ordonnantie van 27 juli 2017 geven aan dat de woorden « l'ordonnance du 27 juillet 2017 n'indiquent que les mots « crèches »
kinderdagverblijven » en « onthaalmoeders » die in die bepaling worden et « accueillantes » qui sont employés dans cette disposition doivent
gebruikt, in die zin moeten worden begrepen dat zij enkel verwijzen
naar de « crèche » en de « dienst voor kinderopvangers(-sters) onder être compris comme ne désignant que la « crèche » et le « service
overeenkomst » in de zin van artikel 2 van het besluit van de Franse d'accueillant(e)s d'enfants conventionné(e)s » au sens de l'article 2
Gemeenschapsregering van 27 februari 2003. de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 27 février
Bovendien betreft het begrip « gemeentelijke kinderdagverblijven », 2003. De plus, aux termes de la disposition attaquée, la notion de « crèches
luidens de bestreden bepaling, ook opvangplaatsen voor peuters erkend communales » concerne aussi des lieux d'accueil de la petite enfance
door Kind en Gezin, een overheid die onder de Vlaamse Gemeenschap valt reconnus par « Kind en Gezin », une autorité qui relève de la
en die dus niet aan het voormelde besluit onderworpen is. Communauté flamande et qui n'est donc pas soumise à l'arrêté précité.
B.28. Voor het Hof zetten de Brusselse Hoofdstedelijke Regering en het B.28. Devant la Cour, le Gouvernement de la Région de
Verenigd College van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie Bruxelles-Capitale et le Collège réuni de la Commission communautaire
uiteen dat de woorden « kinderdagverblijven » en « onthaalmoeders » commune exposent que les mots « crèches » et « accueillantes » qui
die in artikel 2, 8°, van de ordonnantie van 27 juli 2017 worden sont employés à l'article 2, 8°, de l'ordonnance du 27 juillet 2017 ne
gebruikt, niet in die zin moeten worden begrepen dat zij betekenen dat doivent pas être compris comme signifiant que seuls les crèches et les
alleen de crèches en de « diensten voor kinderopvangers(-sters) onder « services d'accueillant(e)s d'enfants conventionné(e)s » au sens de
overeenkomst » in de zin van het besluit van 27 februari 2003 l'arrêté du 27 février 2003 sont des lieux d'accueil de la petite
opvangplaatsen voor peuters zijn die als gemeentelijke enfance qui peuvent être considérés comme des crèches communales au
kinderdagverblijven in de zin van die bepaling kunnen worden sens de cette disposition.
beschouwd. Zij betogen dat de « peutertuin » en het « gemeentelijk huis voor Ils soutiennent que le « pré-gardiennat » et la « maison communale
kinderopvang » in de zin van hetzelfde besluit ook opvangplaatsen voor d'accueil de l'enfance » au sens du même arrêté sont aussi des lieux
peuters zijn die als « gemeentelijke kinderdagverblijven » kunnen d'accueil de la petite enfance qui peuvent être qualifiés de « crèches
worden aangemerkt die in aanmerking moeten worden genomen voor de in communales » à prendre en considération pour le calcul de la
artikel 6, 6°, van de ordonnantie beschreven berekening van de répartition de la dotation générale aux communes, décrit à l'article
verdeling van de algemene dotatie aan de gemeenten. 6, 6°, de l'ordonnance.
Bijgevolg doet de bestreden bepaling geen verschil in behandeling Par conséquent, la disposition attaquée ne fait pas naître une
ontstaan tussen de in B.24 vermelde categorieën van gemeenten. différence de traitement entre les catégories de communes mentionnées en B.24.
B.29. Het tweede middel is niet gegrond. B.29. Le deuxième moyen n'est pas fondé.
Wat het derde middel betreft En ce qui concerne le troisième moyen
B.30. Uit de uiteenzetting van het middel blijkt dat de verzoekende B.30. Il ressort des développements du moyen que la commune requérante
gemeente de woorden « schoolbevolking per gemeente » die in het in interprète les mots « population scolaire par commune » qui figurent à
B.2.1 weergegeven artikel 6, 7°, van de ordonnantie van 27 juli 2017 l'article 6, 7°, de l'ordonnance du 27 juillet 2017, reproduit en
staan, in die zin interpreteert dat zij verwijzen naar het aantal voor B.2.1, comme désignant le nombre de places disponibles pour des élèves
leerlingen beschikbare plaatsen in de op het grondgebied van een dans les établissements d'enseignement maternel, primaire et
gemeente aanwezige instellingen voor kleuter-, lager en secundair secondaire installés sur le territoire d'une commune.
onderwijs. B.31.1. Het woord « bevolking » verwijst nochtans naar een geheel van B.31.1. Le mot « population » désigne pourtant un ensemble de
personen. personnes.
B.31.2. Het woord « schoolbevolking » dat wordt gebruikt in artikel 6, B.31.2. Les mots « population scolaire » qui sont employés à l'article
7°, van de ordonnantie van 27 juli 2017 verwijst niet naar een aantal 6, 7°, de l'ordonnance du 27 juillet 2017 ne désignent pas un nombre
plaatsen in scholen (Parl. St., Brussels Hoofdstedelijk Parlement, de places dans des écoles (Doc. parl., Parlement de la Région de
2016-2017, A-537/2, p. 38). Bruxelles-Capitale, 2016-2017, A-537/2, p. 38).
B.32. Aangezien het op een verkeerde lezing van de bestreden bepaling B.32. Dès lors qu'il repose sur une lecture erronée de la disposition
berust, is het derde middel, in zoverre het is afgeleid uit de attaquée, le troisième moyen, en ce qu'il est pris de la violation des
schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, niet gegrond. articles 10 et 11 de la Constitution, n'est pas fondé.
Ten aanzien van de gevolgen van de vernietiging van artikel 2, 7°, van Quant aux effets de l'annulation de l'article 2, 7°, de l'ordonnance
de ordonnantie van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest van 27 juli 2017 de la Région de Bruxelles-Capitale du 27 juillet 2017
Wat betreft de ordonnantie van de Gemeenschappelijke En ce qui concerne l'ordonnance de la Commission communautaire commune
Gemeenschapscommissie van 27 juli 2017 « tot vaststelling van de du 27 juillet 2017 « fixant les règles de répartition de la dotation
regels voor de verdeling van de algemene dotatie aan de gemeenten en générale aux communes et aux CPAS de la Région de Bruxelles-Capitale à
de OCMW's van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest vanaf het jaar 2017 » partir de l'année 2017 »
B.33. De ordonnantie van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest van 27 B.33. L'ordonnance de la Région de Bruxelles-Capitale du 27 juillet
juli 2017 is identiek aan een ordonnantie die gezamenlijk is 2017 est identique à une ordonnance adoptée conjointement par la
aangenomen door de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie met
toepassing van artikel 92bis/1, § § 1 en 2, van de bijzondere wet van Commission communautaire commune en application de l'article 92bis/1,
8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, in samenhang gelezen § § 1er et 2, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes
met de artikelen 42 en 63, eerste en zesde tot negende lid, van de institutionnelles, lu en combinaison avec les articles 42 et 63,
bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse alinéas 1er et 6 à 9, de la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative
instellingen. aux Institutions bruxelloises.
B.34. Uit de combinatie van die bepalingen en van artikel 8, tweede B.34. Il ressort d'une lecture combinée de ces dispositions avec
lid, van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk l'article 8, alinéa 2, de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la
Hof blijkt dat wanneer het Hof een bepaling vernietigt van een Cour constitutionnelle que, lorsque la Cour annule une disposition
ordonnantie van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest die gezamenlijk d'une ordonnance de la Région de Bruxelles-Capitale qui a été adoptée
met een identieke ordonnantie van de Gemeenschappelijke conjointement à une ordonnance identique de la Commission
Gemeenschapscommissie is aangenomen, het Hof ook de identieke bepaling communautaire commune, elle doit également annuler la disposition
van de door die Commissie aangenomen ordonnantie dient te vernietigen. identique de l'ordonnance adoptée par cette Commission.
Artikel 2, 7°, van de ordonnantie van de Gemeenschappelijke L'article 2, 7°, de l'ordonnance de la Commission communautaire
Gemeenschapscommissie van 27 juli 2017 « tot vaststelling van de commune du 27 juillet 2017 « fixant les règles de répartition de la
regels voor de verdeling van de algemene dotatie aan de gemeenten en dotation générale aux communes et aux CPAS de la Région de
de OCMW's van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest vanaf het jaar 2017 » Bruxelles-Capitale à partir de l'année 2017 » doit donc aussi être
dient dus ook te worden vernietigd. annulé.
Wat de handhaving van de gevolgen van de vernietigde bepalingen betreft En ce qui concerne le maintien des effets des dispositions annulées
B.35. Artikel 8, derde lid, van de bijzondere wet van 6 januari 1989 B.35. L'article 8, alinéa 3, de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur
op het Grondwettelijk Hof bepaalt : la Cour constitutionnelle dispose :
« Zo het Hof dit nodig oordeelt, wijst het, bij wege van algemene « Si la Cour l'estime nécessaire, elle indique, par voie de
beschikking, die gevolgen van de vernietigde bepalingen aan welke als disposition générale, ceux des effets des dispositions annulées qui
gehandhaafd moeten worden beschouwd of voorlopig gehandhaafd worden doivent être considérés comme définitifs ou maintenus provisoirement
voor de termijn die het vaststelt ». pour le délai qu'elle détermine ».
B.36.1. De twee ordonnanties van 27 juli 2017 hebben uitwerking sinds B.36.1. Les deux ordonnances du 27 juillet 2017 produisent leurs
1 januari 2017 (artikel 22). effets depuis le 1er janvier 2017 (article 22).
Artikel 2, 7°, van die ordonnanties is dus reeds herhaalde malen L'article 2, 7°, de ces ordonnances a donc déjà été appliqué à
toegepast wat betreft de verdeling, overeenkomstig artikel 6, 10°, van plusieurs reprises en ce qui concerne la répartition de la part de la
dezelfde ordonnanties, van het gedeelte van de algemene dotatie dat dotation générale liée à la densité de population corrigée entre les
verbonden is met de gecorrigeerde bevolkingsdichtheid, onder de dix-neuf communes de la Région bruxelloise, conformément à l'article
negentien gemeenten van het Brusselse Gewest. 6, 10°, des mêmes ordonnances.
B.36.2. Ingevolge de vernietiging van artikel 2, 7°, van de B.36.2. A la suite de l'annulation de l'article 2, 7°, des ordonnances
ordonnanties van 27 juli 2017 zou de wettigheid van de du 27 juillet 2017, la légalité des actes administratifs portant
bestuurshandelingen houdende verdeling van dat gedeelte van de répartition de cette part de la dotation générale pourrait être
algemene dotatie kunnen worden betwist en sommige gemeenten zouden in contestée et certaines communes pourraient, dans ce contexte, recevoir
die context een verzoek om terugbetaling kunnen ontvangen van ten une demande de remboursement d'une partie au moins des sommes qui leur
minste een deel van de sommen die hun deze laatste jaren om die reden ont été versées à ce titre, ces dernières années, en application des
werden betaald met toepassing van de vernietigde wetskrachtige dispositions législatives annulées.
bepalingen. Een dergelijk verzoek om terugbetaling zou die gemeenten kunnen Une telle demande de remboursement pourrait exposer ces communes à des
blootstellen aan financiële moeilijkheden. difficultés financières.
B.36.3. De vernietiging van artikel 2, 7°, van de ordonnanties van 27 B.36.3. L'annulation de l'article 2, 7°, des ordonnances du 27 juillet
juli 2017 heeft bovendien tot gevolg dat de « gecorrigeerde 2017 a en outre pour effet que la « superficie corrigée » dont il y a
oppervlakte » waarmee rekening dient te worden gehouden voor de
toepassing van artikel 6, 10°, van dezelfde ordonnanties niet meer is lieu de tenir compte pour l'application de l'article 6, 10°, des mêmes
gedefinieerd, zodat het niet langer mogelijk is, noch voor het ordonnances n'est plus définie, de sorte qu'il n'est plus possible, ni
verleden, noch voor de toekomst, om de « gecorrigeerde pour le passé, ni pour l'avenir, de calculer la « densité de
bevolkingsdichtheid » van de gemeenten te berekenen; dat gegeven is population corrigée » des communes; or, cette donnée est indispensable
echter onontbeerlijk voor de verdeling van het in die bepaling pour la répartition de la part de la dotation générale visée dans
bedoelde gedeelte van de algemene dotatie. cette disposition.
Aan de wetgevende macht van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest en Il y a donc lieu de laisser au pouvoir législatif de la Région de
aan de wetgevende macht van de Gemeenschappelijke Bruxelles-Capitale et au pouvoir législatif de la Commission
Gemeenschapscommissie dient dus de nodige tijd te worden gelaten om in communautaire commune le temps nécessaire pour apporter aux
de voormelde ordonnanties de wijzigingen aan te brengen die nuttig ordonnances précitées les modifications utiles à la répartition de
zijn voor de verdeling van dat gedeelte van de algemene dotatie. cette part de la dotation générale.
De sommen die aan de gemeenten worden toegewezen in het kader van de Les sommes allouées aux communes dans le cadre de la répartition de
verdeling van die dotatie worden berekend per « driejarige periode » cette dotation sont calculées par « triennats » (articles 5 et 8 à 11
(artikelen 5 en 8 tot 11 van de ordonnanties van 27 juli 2017). Een des ordonnances du 27 juillet 2017). Un triennat commence le 1er
driejarige periode begint op 1 januari van een begrotingsjaar en
eindigt op 31 december van het tweede volgende begrotingsjaar (artikel janvier d'un exercice budgétaire annuel et s'achève le 31 décembre du
2, 10°, van dezelfde ordonnanties). Aangezien de eerste driejarige deuxième exercice budgétaire suivant (article 2, 10°, des mêmes
periode is begonnen op 1 januari 2016 (artikel 16 van dezelfde ordonnances). Puisque le premier triennat a commencé le 1er janvier
ordonnanties), is zij geëindigd op 31 december 2018. De tweede 2016 (article 16 des mêmes ordonnances), il s'est achevé le 31
driejarige periode zal dus eindigen op 31 december 2021. décembre 2018. Le deuxième triennat s'achèvera donc le 31 décembre 2021.
Om die redenen, Par ces motifs,
het Hof la Cour
- vernietigt artikel 2, 7°, van de ordonnantie van het Brusselse - annule l'article 2, 7°, de l'ordonnance de la Région de
Hoofdstedelijke Gewest van 27 juli 2017 « tot vaststelling van de Bruxelles-Capitale du 27 juillet 2017 « fixant les règles de
regels voor de verdeling van de algemene dotatie aan de gemeenten en répartition de la dotation générale aux communes et aux CPAS de la
de OCMW's van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest vanaf het jaar 2017 Région de Bruxelles-Capitale à partir de l'année 2017 »;
»; - vernietigt artikel 2, 7°, van de ordonnantie van de - annule l'article 2, 7°, de l'ordonnance de la Commission
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van 27 juli 2017 « tot communautaire commune du 27 juillet 2017 « fixant les règles de
vaststelling van de regels voor de verdeling van de algemene dotatie
aan de gemeenten en de OCMW's van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest répartition de la dotation générale aux communes et aux CPAS de la
vanaf het jaar 2017 »; Région de Bruxelles-Capitale à partir de l'année 2017 »;
- handhaaft de gevolgen van de vernietigde bepalingen tot en met 31 - maintient les effets des dispositions annulées jusqu'au 31 décembre
december 2021; 2021 inclus;
- verwerpt het beroep voor het overige. - rejette le recours pour le surplus.
Aldus gewezen in het Frans, het Nederlands en het Duits, Ainsi rendu en langue française, en langue néerlandaise et en langue
overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier
het Grondwettelijk Hof, op 28 januari 2021. 1989 sur la Cour constitutionnelle, le 28 janvier 2021.
De griffier, Le greffier,
P.-Y. Dutilleux P.-Y. Dutilleux
De voorzitter, Le président,
F. Daoût F. Daoût
^