Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest van --
← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 161/2019 van 24 oktober 2019 Rolnummers 7042 en 7089 In zake : de prejudiciële vragen betreffende artikel 20 van de wet van 14 februari 2014 « met betrekking tot de rechtspleging voor het Hof van Cassatie in strafzak Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters F. Daoût en A. Alen, en de rechters T. M(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 161/2019 van 24 oktober 2019 Rolnummers 7042 en 7089 In zake : de prejudiciële vragen betreffende artikel 20 van de wet van 14 februari 2014 « met betrekking tot de rechtspleging voor het Hof van Cassatie in strafzak Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters F. Daoût en A. Alen, en de rechters T. M(...) Extrait de l'arrêt n° 161/2019 du 24 octobre 2019 Numéros du rôle : 7042 et 7089 En cause: les questions préjudicielles concernant l'article 20 de la loi du 14 février 2014 « relative à la procédure devant la Cour de Cassation en matière péna La Cour constitutionnelle, composée des présidents F. Daoût et A. Alen, et des juges T. Merckx-V(...)
GRONDWETTELIJK HOF COUR CONSTITUTIONNELLE
Uittreksel uit arrest nr. 161/2019 van 24 oktober 2019 Extrait de l'arrêt n° 161/2019 du 24 octobre 2019
Rolnummers 7042 en 7089 Numéros du rôle : 7042 et 7089
In zake : de prejudiciële vragen betreffende artikel 20 van de wet van En cause: les questions préjudicielles concernant l'article 20 de la
14 februari 2014 « met betrekking tot de rechtspleging voor het Hof loi du 14 février 2014 « relative à la procédure devant la Cour de
van Cassatie in strafzaken », gesteld door het Hof van Cassatie. Cassation en matière pénale », posées par la Cour de cassation.
Het Grondwettelijk Hof, La Cour constitutionnelle,
samengesteld uit de voorzitters F. Daoût en A. Alen, en de rechters T. composée des présidents F. Daoût et A. Alen, et des juges T.
Merckx-Van Goey, T. Giet, R. Leysen, J. Moerman en M. Pâques, Merckx-Van Goey, T. Giet, R. Leysen, J. Moerman et M. Pâques, assistée
bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter F. Daoût, du greffier F. Meersschaut, présidée par le président F. Daoût,
wijst na beraad het volgende arrest : après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant :
I. Onderwerp van de prejudiciële vragen en rechtspleging I. Objet des questions préjudicielles et procédure
a. Bij arrest van 31 oktober 2018, waarvan de expeditie ter griffie a. Par arrêt du 31 octobre 2018, dont l'expédition est parvenue au
van het Hof is ingekomen op 13 november 2018, heeft het Hof van greffe de la Cour le 13 novembre 2018, la Cour de cassation a posé la
Cassatie de volgende prejudiciële vraag gesteld : question préjudicielle suivante :
« Schendt artikel 20 van de wet van 14 februari 2014 met betrekking « L'article 20 de la loi du 14 février 2014 relative à la procédure
tot de rechtspleging voor het Hof van Cassatie in strafzaken de devant la Cour de cassation en matière pénale viole-t-il les articles
artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre het de mogelijkheid 10 et 11 de la Constitution dans la mesure où il supprime la
afschaft voor een minderjarige die het voorwerp uitmaakt van een possibilité pour un mineur faisant l'objet d'une décision de
beslissing tot uithandengeving en tot verwijzing die overeenkomstig dessaisissement et de renvoi rendue conformément à l'article 57bis de
artikel 57bis van de wet van 8 april 1965 betreffende de la loi du 8 avril 1965 relative à la protection de la jeunesse, à la
jeugdbescherming, het ten laste nemen van minderjarigen die een als
misdrijf omschreven feit hebben gepleegd en het herstel van de door prise en charge des mineurs ayant commis un fait qualifié infraction
dit feit veroorzaakte schade is gewezen, om tegen die beslissing een et à la réparation du dommage causé pour ce fait, d'introduire un
onmiddellijk cassatieberoep in te stellen, terwijl een onmiddellijk pourvoi immédiat contre cette décision, alors qu'un pourvoi immédiat
cassatieberoep mogelijk is voor een beklaagde of een
inverdenkinggestelde tegen de in laatste aanleg gewezen est ouvert à un prévenu ou à un inculpé à l'encontre de la décision
niet-definitieve beslissing inzake de bevoegdheid van de non définitive rendue en dernier ressort sur la compétence des
rechtscolleges ? ». juridictions ? ».
b. Bij arrest van 18 december 2018, waarvan de expeditie ter griffie b. Par arrêt du 18 décembre 2018, dont l'expédition est parvenue au
van het Hof is ingekomen op 31 december 2018, heeft het Hof van greffe de la Cour le 31 décembre 2018, la Cour de cassation a posé la
Cassatie de volgende prejudiciële vraag gesteld : question préjudicielle suivante :
« Schendt artikel 20 van de wet van 14 februari 2014 met betrekking « L'article 20 de la loi du 14 février 2014 relative à la procédure
tot de rechtspleging voor het Hof van Cassatie in strafzaken de devant la Cour de cassation en matière pénale viole-t-il les articles
artikelen 10 en 11 Grondwet in zoverre dit de minderjarige de 10 et 11 de la Constitution, en ce qu'il prive le mineur de la
mogelijkheid ontneemt om onmiddellijk cassatieberoep in te stellen possibilité de former un pourvoi en cassation immédiat contre une
tegen een beslissing tot uithandengeving en verwijzing in de zin van décision de dessaisissement et de renvoi au sens de l'article 57bis de
artikel 57bis Jeugdbeschermingswet en deze aldus gelijk stelt met een la loi relative à la protection de la jeunesse et assimile donc ce
inverdenkinggestelde die evenmin onmiddellijk cassatieberoep kan mineur à un inculpé, qui ne peut pas non plus former un pourvoi en
instellen tegen een beslissing tot verwijzing van het cassation immédiat contre une décision de renvoi rendue par une
onderzoeksgerecht, terwijl de gevolgen van het ontbreken van een juridiction d'instruction, alors que les conséquences de l'absence
onmiddellijk cassatieberoep in beide situaties wezenlijk verschillend d'un pourvoi en cassation immédiat sont fondamentalement différentes
[zijn] ? ». dans les deux situations ? ».
Die zaken, ingeschreven onder de nummers 7042 en 7089 van de rol van Ces affaires, inscrites sous les numéros 7042 et 7089 du rôle de la
het Hof, werden samengevoegd. Cour, ont été jointes.
(...) (...)
III. In rechte III. En droit
(...) (...)
B.1. De prejudiciële vragen gaan over de rechtspleging na een B.1. Les questions préjudicielles portent sur la procédure après une
beslissing tot uithandengeving door de jeugdrechtbank. décision de dessaisissement prise par le tribunal de la jeunesse.
De uithandengeving is onder bepaalde voorwaarden mogelijk indien de Le dessaisissement est possible, à certaines conditions, si la
persoon die wegens een als misdrijf omschreven feit voor de personne déférée au tribunal de la jeunesse en raison d'un fait
jeugdrechtbank is gebracht op het tijdstip van dat feit zestien jaar qualifié d'infraction était âgée de seize ans ou plus au moment de ce
of ouder was en de jeugdrechtbank een maatregel van bewaring, fait et si le tribunal de la jeunesse estime inadéquate une mesure de
behoeding of opvoeding niet geschikt acht. De jeugdrechtbank kan in garde, de préservation ou d'éducation. Dans ce cas, le tribunal de la
dat geval de zaak bij een met redenen omklede beslissing uit handen jeunesse peut, par décision motivée, se dessaisir et renvoyer
geven en ze naar het openbaar ministerie verwijzen met het oog op l'affaire au ministère public aux fins de poursuite devant la
vervolging voor het bevoegde gerecht (artikel 57bis van de wet van 8 juridiction compétente (article 57bis de la loi du 8 avril 1965 «
april 1965 « betreffende de jeugdbescherming, het ten laste nemen van relative à la protection de la jeunesse, à la prise en charge des
minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd en mineurs ayant commis un fait qualifié infraction et à la réparation du
het herstel van de door dit feit veroorzaakte schade », zoals van dommage causé par ce fait », tel qu'il était applicable dans les
toepassing in de geschillen voor de verwijzende rechter). De litiges soumis au juge a quo). La décision de dessaisissement n'est
beslissing tot uithandengeving is dus geen beslissing ten gronde. donc pas une décision quant au fond.
B.2. De prejudiciële vragen hebben meer bepaald betrekking op de B.2. Les questions préjudicielles concernent plus particulièrement la
mogelijkheid om cassatieberoep in te stellen tegen de beslissing tot possibilité de former un pourvoi en cassation contre la décision de
uithandengeving. dessaisissement.
Artikel 420 van het Wetboek van strafvordering, zoals vervangen bij de L'article 420 du Code d'instruction criminelle, tel qu'il a été
in het geding zijnde bepaling (artikel 20 van de wet van 14 februari remplacé par la disposition en cause (l'article 20 de la loi du 14
2014 « met betrekking tot de rechtspleging voor het Hof van Cassatie février 2014 « relative à la procédure devant la Cour de Cassation en
in strafzaken » (hierna : de wet van 14 februari 2014) bepaalt : matière pénale » (ci-après : la loi du 14 février 2014)), dispose :
« Tegen de voorbereidende beslissingen en beslissingen van onderzoek, « Le pourvoi en cassation contre les décisions préparatoires et
zelfs al zijn die zonder voorbehoud ten uitvoer gelegd, kan slechts d'instruction n'est ouvert qu'après l'arrêt ou le jugement définitif,
cassatieberoep worden ingesteld na het eindarrest of het eindvonnis. même si elles ont été exécutées sans réserve.
Er kan niettemin onmiddellijk cassatieberoep worden ingesteld tegen de Toutefois, il peut être formé un pourvoi en cassation immédiat contre
beslissingen : les décisions :
1° inzake bevoegdheid; 1° sur la compétence;
2° met toepassing van de artikelen 135, 235bis en 235ter; 2° en application des articles 135, 235bis et 235ter;
3° die inzake de burgerlijke rechtsvordering uitspraak doen over het 3° relatives à l'action civile qui statuent sur le principe d'une
beginsel van aansprakelijkheid; responsabilité;
4° die, overeenkomstig artikel 524bis, § 1, uitspraak doen over de 4° qui, conformément à l'article 524bis, § 1er, statuent sur l'action
strafvordering en een bijzonder onderzoek naar vermogensvoordelen publique et ordonnent une enquête particulière sur les avantages
bevelen ». patrimoniaux ».
B.3. Uit de voormelde bepaling vloeit voort dat geen onmiddellijk B.3. Il découle de la disposition précitée qu'une décision de
cassatieberoep mogelijk is tegen een beslissing tot uithandengeving. dessaisissement n'est pas susceptible d'un pourvoi en cassation immédiat.
Vóór de inwerkingtreding van de wet van 14 februari 2014 bestond die Cette possibilité existait toutefois avant l'entrée en vigueur de la
mogelijkheid wel. Het Wetboek van strafvordering voorzag immers loi du 14 février 2014. En effet, le Code d'instruction criminelle
uitdrukkelijk in een uitzondering voor « verwijzingsarresten prévoyait expressément une exception pour les « arrêts de renvoi
overeenkomstig artikel 57bis van de wet van 8 april 1965 betreffende conformément à l'article 57bis de la loi du 8 avril 1965 relative à la
de jeugdbescherming » (artikel 416 van het Wetboek van protection de la jeunesse » (article 416 du Code d'instruction
strafvordering). criminelle).
Die uitzondering werd niet behouden in het nieuwe artikel 420 van het Cette exception n'a pas été retenue dans le nouvel article 420 du Code
Wetboek van strafvordering, op grond van de volgende motivering : d'instruction criminelle, sur la base de la motivation suivante :
« Het voorgestelde artikel 420 is een weergave van het huidige artikel « L'article 420 proposé fait écho à l'actuel article 416 du Code
416 van het Wetboek van strafvordering. d'instruction criminelle.
De bepaling handhaaft het beginsel van het eerste lid van dat artikel La disposition maintient le principe inscrit à l'alinéa 1er de ce
: cassatieberoepen tegen voorbereidende arresten zijn alleen mogelijk dernier : les pourvois en cassation contre les arrêts accidentels sont
op het einde van het proces. réservés à la fin du procès.
Tegelijk beperkt ze het aantal uitzonderingen dat het tweede lid En même temps, elle limite le nombre d'exceptions admises par l'alinéa
toestaat, dat wil zeggen het aantal gevallen waarin cassatieberoep 2, c'est-à-dire le nombre de décisions susceptibles de faire l'objet
onmiddellijk mogelijk is. De arresten of vonnissen gewezen bij d'un pourvoi immédiat. Sont écartés de la liste les arrêts ou
toepassing van de artikelen 135, 235bis en 235ter van het Wetboek van jugements rendus en application des articles 135, 235bis et 235ter du
strafvordering, alsook de arresten van verwijzing overeenkomstig Code d'instruction criminelle, ainsi que les arrêts de renvoi
artikel 57bis van de wet van 8 april 1965 betreffende de conformément à l'article 57bis de la loi du 8 avril 1965 relative à la
jeugdbescherming zijn uit de lijst verwijderd. Dankzij de wet van 12 protection de la jeunesse.
maart 1998 tot verbetering van de strafrechtspleging in het stadium C'est à la faveur de la loi du 12 mars 1998 relative à l'amélioration
van het opsporingsonderzoek en het gerechtelijk onderzoek werd een de la procédure pénale au stade de l'information et de l'instruction
ruimer stelsel van onmiddellijk cassatieberoep aangenomen. Nu moet men qu'a été adopté un système élargi de pourvoi immédiat. A l'heure
evenwel vaststellen dat die regeling onbedoelde gevolgen heeft. De actuelle, néanmoins, force est de constater les effets pervers de ce
rechtsmiddelen leiden zelden tot resultaat. système. Les recours aboutissent rarement.
De drie uitzonderingen die in het voorgestelde artikel 416 gehandhaafd Les trois exceptions maintenues dans l'article 416 proposé sont celles
worden, zijn die welke het meest aangewezen lijken : die waarvan men qui paraissent les plus appropriées : celles dont on peut estimer
kan veronderstellen dat ze geen schijnberoepen mogelijk maken, dat wil qu'elles n'autorisent pas des recours en trompe-l'oeil, c'est-à-dire
zeggen beroepen die in de overgrote meerderheid van de gevallen op een des recours appelés dans l'immense majorité des cas à déboucher sur un rejet.
verwerping zullen uitdraaien. Quant aux décisions écartées de la liste des exceptions, elles
Voor de beslissingen die van de lijst met uitzonderingen verwijderd continuent à bénéficier de l'économie générale de la réforme. La
zijn, blijft de algemene structuur van de hervorming gelden. De possibilité d'un contrôle de la Cour de cassation, notamment, est
mogelijkheid dat er controle is [door] het Hof van Cassatie blijft
bestaan, ook al volgt die controle achteraf » (Parl. St., Senaat, maintenue, quand bien même ce contrôle est postposé » (Doc. parl.,
2012-2013, nr. 5-1832/1, p. 9). Sénat, 2012-2013, n° 5-1832/1, p. 9).
B.4. A la suite d'un amendement, l'exception prévue pour les «
décisions prises en application des articles 135, 235bis et 235ter » a
B.4. Als gevolg van een amendement werd in het nieuwe artikel 420 van été maintenue dans le nouvel article 420 du Code d'instruction
het Wetboek van strafvordering de uitzondering voor beslissingen « met criminelle.
toepassing van de artikelen 135, 235bis en 235ter » behouden.
De wet van 5 februari 2016 « tot wijziging van het strafrecht en de La loi du 5 février 2016 « modifiant le droit pénal et la procédure
strafvordering en houdende diverse bepalingen inzake justitie » heeft pénale et portant des dispositions diverses en matière de justice » a
die uitzondering uiteindelijk geschrapt. Aldus werd de mogelijkheid finalement supprimé cette exception. Elle a ainsi abrogé la
opgeheven om onmiddellijk cassatieberoep in te stellen tegen de possibilité de former un pourvoi en cassation immédiat contre les
beslissingen van de kamer van inbeschuldigingstelling met toepassing décisions prises par la chambre des mises en accusation en application
van de artikelen 135, 235bis en 235ter van het Wetboek van strafvordering. des articles 135, 235bis et 235ter du Code d'instruction criminelle.
Bij zijn arrest nr. 148/2017 van 21 december 2018 heeft het Hof Par son arrêt n° 148/2017 du 21 décembre 2018, la Cour a considéré que
geoordeeld dat het schrappen van die uitzondering grondwettig was : la suppression de cette exception était conforme à la Constitution :
« B.55.1. De bestreden bepalingen voeren een maatregel in die reeds « B.55.1. Les dispositions attaquées introduisent une mesure, suggérée
herhaaldelijk door het Hof van Cassatie is voorgesteld met het oog op à plusieurs reprises déjà par la Cour de cassation, visant à maîtriser
het beheersen en het wegwerken van een aanzienlijke en aanhoudende et éliminer un arriéré juridictionnel considérable et persistant (cf.
gerechtelijke achterstand (Verslag 2012-2013 van de procureur-generaal Rapport 2012-2013 du procureur général près la Cour de cassation au
bij het Hof van Cassatie aan het Parlementair Comité belast met de Comité parlementaire chargé du suivi législatif, Doc. parl., Chambre,
wetsevaluatie, Parl. St., Kamer, 2012-2013, DOC 53-1414/011 en Senaat, 2012-2013, DOC 53-1414/011, et Sénat, 2012-2013, n° 5-1453/7, pp.
2012-2013, nr. 5-1453/7, pp. 5-10; Verslag 2013-2014 van de 5-10; Rapport 2013-2014 du procureur général près la Cour de cassation
procureur-generaal bij het Hof van Cassatie aan het Parlementair au Comité parlementaire chargé du suivi législatif, Doc. parl.,
Comité belast met de wetsevaluatie, Parl. St., Kamer, 2014-2015, DOC Chambre, 2014-2015, DOC 54-0435/001, et Sénat, 2014-2015, n° 6-39/1,
54-0435/001 en Senaat, 2014-2015, nr. 6-39/1, pp. 31-33). pp. 31-33).
De toevloed aan cassatieberoepen en de daaruit voortvloeiende L'afflux de pourvois en cassation et l'arriéré qui en résulte
achterstand zou onder meer kunnen worden verklaard door de pourraient entre autres s'expliquer par la possibilité de former, par
mogelijkheid om, in afwijking van het algemene beginsel vervat in
artikel 420, eerste lid, van het Wetboek van strafvordering, dérogation au principe général contenu dans l'article 420, alinéa 1er,
onmiddellijk cassatieberoep in te stellen tegen de beslissingen van de du Code d'instruction criminelle, un pourvoi en cassation immédiat
kamer van inbeschuldigingstelling met toepassing van de artikelen 135, contre les décisions prises par la chambre des mises en accusation en
235bis en 235ter van hetzelfde Wetboek (Verslag 2012-2013 van de application des articles 135, 235bis et 235ter du même Code (cf.
procureur-generaal bij het Hof van Cassatie aan het Parlementair Comité belast met de wetsevaluatie, voormeld, Rapport 2012-2013 du procureur général près la Cour de cassation au
p. 8). Volgens de parlementaire voorbereiding van de bestreden Comité parlementaire chargé du suivi législatif, précité, p. 8). Selon
bepaling ' ontaardt [die mogelijkheid] vaak in een proces tijdens het les travaux préparatoires de la disposition attaquée, ' [c]ette
proces, waardoor de rechtsplegingen, tijdens dewelke dezelfde vragen faculté dégénère souvent en procès fait dans le procès, allongeant
opnieuw worden gesteld in een andere vorm of door een andere partij, démesurément les procédures avant même le jugement de l'affaire au
bovenmatig worden verlengd nog vóór het vonnis ten gronde wordt fond, où les mêmes questions seront reposées sous un habillage
gewezen in de zaak ' (Parl. St., Kamer, 2015-2016, DOC 54-1418/005, p. différent ou par une autre partie ' (Doc. parl., Chambre, 2015-2016,
19). DOC 54-1418/005, p. 19).
B.55.2. De bestreden bepalingen streven aldus een wettig doel na, B.55.2. Les dispositions attaquées poursuivent dès lors un objectif
namelijk het beheersen en het wegwerken van een aanzienlijke légitime, à savoir la maîtrise et l'élimination d'un arriéré
gerechtelijke achterstand, en zijn pertinent om dat doel te bereiken. juridictionnel considérable, et sont pertinentes pour atteindre cet objectif.
Zij houden geen onevenredige beperking in van de rechten van de Elles ne limitent pas les droits des personnes concernées de manière
betrokkenen. Ingevolge de opheffing van de mogelijkheid om disproportionnée. Du fait de la suppression de la possibilité de
onmiddellijk cassatieberoep in te stellen tegen de beslissingen van de former un pourvoi en cassation immédiat contre les décisions prises
kamer van inbeschuldigingstelling met toepassing van de artikelen 135, par la chambre des mises en accusation en application des articles
235bis en 235ter van het Wetboek van strafvordering, wordt de algemene 135, 235bis et 235ter du Code d'instruction criminelle, la règle
regel vervat in artikel 420, eerste lid, van dat Wetboek van générale contenue dans l'article 420, alinéa 1er, de ce Code est
toepassing. Tegen die beslissingen staat aldus nog steeds d'application. Un pourvoi en cassation est donc toujours ouvert contre
cassatieberoep open, zij het slechts na het eindarrest of het ces décisions, fût-ce uniquement après l'arrêt ou le jugement
eindvonnis. définitifs.
B.55.3. Weliswaar is de wetgever met de bestreden bepalingen B.55.3. Certes, par les dispositions attaquées, le législateur revient
daaromtrent teruggekomen op de bij de wet van 12 maart 1998 gemaakte à cet égard sur le choix, qu'il avait opéré en adoptant la loi du 12
keuze om het onderzoeksdossier definitief van onregelmatigheden te mars 1998, de purger définitivement les irrégularités du dossier
zuiveren vooraleer de zaak naar de vonnisrechter wordt verwezen. Een d'instruction avant que l'affaire soit renvoyée devant le juge du
dergelijke beleidswijziging behoort tot de beoordelingsbevoegdheid van fond. Un tel changement de politique relève du pouvoir d'appréciation
de wetgever. du législateur.
Zoals blijkt uit de in B.49.5 aangehaalde parlementaire voorbereiding,
is die keuze verantwoord door de vaststelling dat de mogelijkheid om Ainsi qu'il ressort des travaux préparatoires cités en B.49.5, ce
onmiddellijk cassatieberoep in te stellen tegen de beslissingen van de choix est justifié par la constatation que la possibilité de former un
kamer van inbeschuldigingstelling met toepassing van de artikelen 135, pourvoi en cassation immédiat contre les décisions de la chambre des
235bis en 235ter tot een toevloed aan cassatieberoepen en een mises en accusation en application des articles 135, 235bis et 235ter
aanzienlijke gerechtelijke achterstand heeft geleid. Die keuze is a entraîné un afflux de recours et un arriéré juridictionnel
bovendien in overeenstemming met ontwikkelingen in de rechtspraak en considérable. Ce choix est en outre conforme aux évolutions de la
de wetgeving, die tot gevolg hebben dat de onregelmatigheden, jurisprudence et de la législation, qui ont pour conséquence que les
verzuimen of nietigheden die door de kamer van inbeschuldigingstelling irrégularités, omissions ou causes de nullité examinées par la chambre
zijn onderzocht in welbepaalde omstandigheden alsnog voor de des mises en accusation peuvent encore, dans certaines circonstances,
vonnisrechter kunnen worden gebracht, zodat het bij de wet van 12 être portées devant la juridiction de jugement, de sorte que
maart 1998 nagestreefde doel in ieder geval niet volledig wordt l'objectif poursuivi par la loi du 12 mars 1998 n'est en tout cas pas
bereikt ». complètement atteint ».
B.5. De prejudiciële vraag in de zaak nr. 7042 betreft een verschil in B.5. La question préjudicielle dans l'affaire n° 7042 concerne une
behandeling. Zij vergelijkt de onmogelijkheid om onmiddellijk différence de traitement. Elle compare l'impossibilité d'introduire un
cassatieberoep in te stellen tegen een beslissing tot uithandengeving pourvoi en cassation immédiat contre une décision de dessaisissement
met de mogelijkheid om onmiddellijk cassatieberoep in te stellen tegen et la possibilité d'introduire un pourvoi en cassation immédiat contre
een beslissing inzake de bevoegdheid (artikel 420, tweede lid, 1°, van une décision rendue sur la compétence (article 420, alinéa 2, 1°, du
het Wetboek van strafvordering). Code d'instruction criminelle).
De prejudiciële vraag in de zaak nr. 7089 betreft een gelijke La question préjudicielle dans l'affaire n° 7089 concerne une identité
behandeling. Zij vergelijkt de onmogelijkheid om onmiddellijk de traitement. Elle compare l'impossibilité d'introduire un pourvoi en
cassatieberoep in te stellen tegen een beslissing tot uithandengeving cassation immédiat contre une décision de dessaisissement et
met de onmogelijkheid om onmiddellijk cassatieberoep in te stellen l'impossibilité d'introduire un pourvoi en cassation immédiat contre
tegen een beslissing tot verwijzing van het onderzoeksgerecht. une décision de renvoi rendue par la juridiction d'instruction.
Beide prejudiciële vragen hebben evenwel dezelfde strekking. Het Les deux questions préjudicielles ont toutefois la même portée. La
verwijzende rechtscollege wenst in wezen van het Hof te vernemen of de juridiction a quo demande en substance à la Cour si la disposition en
in het geding zijnde bepaling de artikelen 10 en 11 van de Grondwet schendt in zoverre zij de mogelijkheid uitsluit om onmiddellijk cassatieberoep in te stellen tegen een beslissing tot uithandengeving. B.6. Het cassatieberoep is een buitengewoon rechtsmiddel waardoor een partij in de mogelijkheid wordt gesteld om, wegens schending van de wet of wegens overtreding van hetzij substantiële, hetzij op straffe van nietigheid voorgeschreven vormen, de vernietiging te vorderen van een in laatste aanleg gewezen beslissing. Het recht op een cassatieberoep geldt niet op algemene wijze. Wanneer de wetgever evenwel in het rechtsmiddel van cassatieberoep voorziet, moet hij daarbij een eerlijk verloop van de procedure waarborgen en kan hij dat rechtsmiddel niet aan bepaalde categorieën van rechtzoekenden ontzeggen zonder dat daarvoor een redelijke verantwoording bestaat. B.7. Het recht op toegang tot de rechter, dat een onderdeel is van het recht op een eerlijk proces, kan worden onderworpen aan ontvankelijkheidsvoorwaarden, met name wat betreft het instellen van een rechtsmiddel. Die voorwaarden mogen echter niet ertoe leiden dat het recht op zodanige wijze wordt beperkt dat de kern ervan wordt aangetast. Dat zou het geval zijn wanneer de beperkingen geen wettig doel nastreven of indien er geen redelijk verband van evenredigheid bestaat tussen de aangewende middelen en het nagestreefde doel. De verenigbaarheid van de beperkingen met het recht op toegang tot een cause viole les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'elle exclut la possibilité d'introduire un pourvoi en cassation immédiat contre une décision de dessaisissement. B.6. Le pourvoi en cassation est une voie de recours extraordinaire qui permet à une partie de demander l'annulation, pour contravention à la loi ou pour violation des formes, soit substantielles, soit prescrites à peine de nullité, d'une décision rendue en dernier ressort. Le droit à un pourvoi en cassation n'est pas applicable de manière générale. Toutefois, lorsque le législateur prévoit la voie de recours du pourvoi en cassation, il doit à cette occasion garantir un déroulement équitable de la procédure et ne peut refuser cette voie de recours à certaines catégories de justiciables sans qu'existe pour ce faire une justification raisonnable. B.7. Le droit d'accès à un juge, qui constitue un aspect du droit à un procès équitable, peut être soumis à des conditions de recevabilité, notamment en ce qui concerne l'introduction d'une voie de recours. Ces conditions ne peuvent cependant aboutir à restreindre ce droit de manière telle que celui-ci s'en trouve atteint dans sa substance même. Tel serait le cas si les restrictions imposées ne tendaient pas vers un but légitime et s'il n'existait pas un rapport raisonnable de proportionnalité entre les moyens employés et le but visé. La
rechterlijke instantie hangt af van de bijzonderheden van de in het compatibilité de ces limitations avec le droit d'accès à un tribunal
geding zijnde procedure en wordt beoordeeld in het licht van het dépend des particularités de la procédure en cause et s'apprécie au
proces in zijn geheel (arrest nr. 148/2017 van 21 december 2017, regard de l'ensemble du procès (arrêt n° 148/2017 du 21 décembre 2017,
B.54). B.54).
B.8. Het is weliswaar zo, zoals het Hof bij zijn arrest nr. 148/2017 heeft vastgesteld, dat de onmogelijkheid om onmiddellijk cassatieberoep in te stellen tegen voorbereidende beslissingen een adequate maatregel is om de gerechtelijke achterstand bij het Hof van Cassatie te bestrijden en dat die maatregel - algemeen beschouwd - de rechten van de betrokkenen niet op onevenredige wijze beperkt omdat zij nog steeds cassatieberoep kunnen instellen, zij het slechts na het eindarrest of het eindvonnis. In hetzelfde arrest heeft het Hof evenwel de onmogelijkheid om tegen bepaalde beslissingen inzake voorlopige hechtenis onmiddellijk B.8. Il est certes exact que, comme la Cour l'a constaté dans son arrêt n° 148/2017, l'impossibilité d'introduire un pourvoi en cassation immédiat contre des décisions préparatoires constitue une mesure adéquate pour lutter contre l'arriéré juridictionnel auquel la Cour de cassation est confrontée et que - de manière générale - cette mesure ne restreint pas les droits des intéressés de manière disproportionnée dès lors que ceux-ci peuvent toujours former un pourvoi en cassation, fût-ce seulement après l'arrêt ou le jugement définitif. Par le même arrêt, toutefois, la Cour a jugé que l'impossibilité d'introduire un pourvoi en cassation immédiat contre certaines
cassatieberoep in te stellen ongrondwettig bevonden, namelijk tegen de décisions en matière de détention préventive, à savoir contre les
andere beslissingen tot handhaving van de voorlopige hechtenis dan die décisions de maintien de la détention préventive autres que celles de
van de kamer van inbeschuldigingstelling die in hoger beroep worden la chambre des mises en accusation rendues en degré d'appel contre la
gewezen tegen de eerste beslissing tot handhaving van de voorlopige première décision de maintien de la détention préventive (arrêt n°
hechtenis (arrest nr. 148/2017 van 21 december 2017, B.77.5). De 148/2017 du 21 décembre 2017, B.77.5), était inconstitutionnelle. Dans
mogelijkheid om cassatieberoep in te stellen na de eindbeslissing ten ce cas, la possibilité de former un pourvoi en cassation après la
décision définitive au fond ne pouvait suffire, parce que «
gronde kon in dat geval niet volstaan omdat « de doeltreffendheid van l'efficacité d'un pourvoi en cassation en matière de détention
een cassatieberoep inzake de voorlopige hechtenis veronderstelt dat préventive suppose que l'arrêt de la Cour de cassation soit rendu
het arrest van het Hof van Cassatie snel wordt gewezen » (B.77.4). rapidement » (B.77.4).
B.9. In soortgelijke zin beperkt de onmogelijkheid om onmiddellijk B.9. Dans un sens analogue, l'impossibilité d'introduire un pourvoi en
cassatieberoep in te stellen tegen de beslissing tot uithandengeving cassation immédiat contre la décision de dessaisissement restreint les
op onevenredige wijze de rechten van de betrokken minderjarige. Een droits du mineur concerné de manière disproportionnée. En effet, une
dergelijke beslissing heeft immers tot gevolg dat de bijzondere telle décision a pour conséquence que les mesures particulières
maatregelen waarin voor de minderjarigen is voorzien, niet langer van prévues à l'égard des mineurs ne sont plus applicables et que le
toepassing zijn en dat de betrokken minderjarige aan de gewone mineur concerné devient justiciable de la juridiction ordinaire.
rechtsmacht wordt onderworpen.
De mogelijkheid om cassatieberoep in te stellen na de eindbeslissing La possibilité d'introduire un pourvoi en cassation après la décision
ten gronde kan in dat geval niet volstaan, omdat de minderjarige dan définitive au fond ne saurait suffire dans ce cas parce que, la
doorgaans reeds meerderjarig zal zijn. De doeltreffendheid van een plupart du temps, le mineur aura alors atteint la majorité.
cassatieberoep inzake de uithandengeving veronderstelt dat het arrest L'efficacité d'un pourvoi en cassation en matière de dessaisissement
van het Hof van Cassatie snel wordt gewezen. suppose que l'arrêt de la Cour de cassation soit rendu rapidement.
B.10. In zijn verwijzingsarrest in de zaak nr. 7089 heeft het Hof van B.10. Dans son arrêt de renvoi dans l'affaire n° 7089, la Cour de
Cassatie overigens zelf erop gewezen dat de gevolgen van het ontbreken cassation a du reste elle-même souligné que les conséquences de
van een onmiddellijk cassatieberoep verschillend zijn naargelang het l'absence d'un pourvoi en cassation immédiat sont différentes selon
een verwijzingsbeslissing van het jeugdgerecht van een qu'il s'agit d'une décision de renvoi prise par le tribunal de la
uithandengegeven minderjarige dan wel een verwijzingsbeslissing van jeunesse qui s'est dessaisi d'une affaire qui concerne un mineur ou
een onderzoeksgerecht van een meerderjarige inverdenkinggestelde d'une décision de renvoi prise par une juridiction d'instruction en ce
betreft : qui concerne un inculpé majeur :
« - de hoedanigheid van een minderjarige kan tijdens het verloop van « - la qualité de mineur peut changer au cours de la procédure pénale.
de strafprocedure wijzigen. Wanneer meerderjarig na de eindbeslissing Si celui-ci est majeur après la décision finale rendue sur l'action
over de strafvordering kan, in geval van cassatie van de beslissing publique, le tribunal de la jeunesse ne peut plus lui imposer, en cas
tot uithandengeving en verwijzing, de jeugdrechtbank deze persoon voor de cassation de la décision de dessaisissement et de renvoi, qu'un
de bewezen verklaarde feiten, ongeacht hun ernst, nog enkel een nombre limité de mesures de protection pour les faits déclarés
beperkt aantal beschermingsmaatregelen opleggen; établis, quelle que soit leur gravité;
- het ogenblik waarop de beslissing tot uithandengeving en verwijzing - le moment auquel la décision de dessaisissement et de renvoi devient
definitief wordt, beïnvloedt de kwalificatie van nieuwe feiten die de définitive influence la qualification des nouveaux faits que le mineur
minderjarige pleegt. Zodra deze beslissing definitief is, wordt de commet. Dès que cette décision est définitive, le mineur est jugé
minderjarige voor alle feiten gepleegd na de dagvaarding tot deze comme un adulte pour tous les faits commis après la citation en
uithandengeving als een volwassene berecht, zonder dat hiervoor een dessaisissement, sans qu'une nouvelle procédure de dessaisissement
nieuwe procedure tot uithandengeving moet worden gevoerd » (Cass., 18 doive être menée à cette fin » (Cass. 18 décembre 2018, P.18.0972.N)
december 2018, P.18.0972.N). (traduction libre).
In de zaak nr. 7042 heeft de advocaat-generaal bij het Hof van
Cassatie de moeilijkheden in herinnering gebracht die het schrappen Dans l'affaire n° 7042, l'avocat général près la Cour de cassation a
van de mogelijkheid van een onmiddellijk cassatieberoep tegen het rappelé les difficultés que suscite la suppression de la possibilité
arrest tot uithandengeving doet rijzen : d'un pourvoi en cassation immédiat contre l'arrêt de dessaisissement :
« Ten eerste heeft een uitgesteld cassatieberoep tegen de beslissing « D'abord, un pourvoi différé contre la décision de dessaisissement
tot uithandengeving slechts weinig zin aangezien in de meeste n'a que peu de sens dès lors que, dans la majorité des situations,
situaties de betrokkene ondertussen meerderjarig zal zijn geworden en l'intéressé sera, entre-temps, devenu majeur et qu'une mesure ordonnée
aangezien een door de jeugdrechter bevolen maatregel niet langer kan par le juge de la jeunesse ne saurait plus se justifier; dans
worden verantwoord; in het geval dat de beslissing tot veroordeling na l'hypothèse où la décision de condamnation après dessaisissement est
uithandengeving wordt gewezen terwijl de minderjarige de leeftijd van rendue alors que le mineur a atteint l'âge de vingt ans ou plus et que
twintig jaar of ouder heeft bereikt en terwijl het arrest tot
uithandengeving op dat ogenblik wordt verbroken, is de enige maatregel l'arrêt de dessaisissement est cassé à ce moment, la seule mesure que
die de jeugdrechtbank ten aanzien van de minderjarige kan nemen, die le tribunal de la jeunesse peut prendre à l'égard du mineur est celle
van de berisping. Het ter discussie stellen van de beslissing tot de la réprimande. Une remise en cause de la décision de
uithandengeving heeft slechts zin indien dat op korte termijn gebeurt, dessaisissement n'a de sens que si elle intervient à court délai à un
op een ogenblik waarop de betrokkene het voordeel van moment où l'intéressé peut encore bénéficier de manière effective de
beschermingsmaatregelen nog daadwerkelijk kan genieten. mesures protectionnelles.
Vervolgens dient erop te worden gewezen dat, in geval van cassatie van Ensuite, il convient de relever que, en cas de cassation de la
de beslissing tot uithandengeving, het jeugdgerecht ten aanzien van de décision de dessaisissement, la juridiction de la jeunesse ne pourra
betrokkene die twintig jaar of ouder is, geen plaatsingsmaatregel in pas prendre à l'égard de l'intéressé âgé de vingt ans ou plus une
een gesloten opvoedingsafdeling van een openbare mesure de placement en institution communautaire publique de
gemeenschapsinstelling voor jeugdbescherming zal kunnen nemen, zodat, protection de la jeunesse en régime éducatif fermé, de sorte que, si
indien de feiten ernstig zijn, de persoon in vrijheid zal zijn » les faits sont graves, la personne sera en liberté » (conclusions
(conclusie voor Cass., 31 oktober 2018, P.18.0897.F). avant Cass. 31 octobre 2018, P.18.0897.F).
B.11. En ce qu'il ne prévoit pas la possibilité d'introduire un
pourvoi en cassation contre la décision de dessaisissement, l'article
B.11. In zoverre artikel 420 van het Wetboek van strafvordering, zoals 420 du Code d'instruction criminelle, tel qu'il a été remplacé par la
vervangen bij de in het geding zijnde bepaling, niet in de
mogelijkheid voorziet om cassatieberoep in te stellen tegen de
beslissing tot uithandengeving, is het niet bestaanbaar met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet. disposition en cause, n'est pas compatible avec les articles 10 et 11 de la Constitution.
De prejudiciële vragen dienen bevestigend te worden beantwoord. Les questions préjudicielles appellent une réponse affirmative.
B.12. Aangezien de vaststelling van de in B.11 vermelde lacune is B.12. Dès lors que le constat de la lacune qui a été fait en B.11 est
uitgedrukt in voldoende nauwkeurige en volledige bewoordingen die exprimé en des termes suffisamment précis et complets qui permettent
toelaten de in het geding zijnde bepaling toe te passen met l'application de la disposition en cause dans le respect du principe
inachtneming van het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie, d'égalité et de non-discrimination, il appartient au juge a quo, dans
staat het aan de verwijzende rechter, in afwachting van een optreden l'attente d'une intervention du législateur, de déclarer recevable le
van de wetgever, het onmiddellijk tegen een beslissing tot pourvoi en cassation immédiat formé contre une décision de
uithandengeving ingestelde cassatieberoep ontvankelijk te verklaren. dessaisissement.
Om die redenen, Par ces motifs,
het Hof la Cour
zegt voor recht : dit pour droit :
Artikel 420 van het Wetboek van strafvordering, zoals vervangen bij L'article 420 du Code d'instruction criminelle, tel qu'il a été
artikel 20 van de wet van 14 februari 2014 « met betrekking tot de remplacé par l'article 20 de la loi du 14 février 2014 « relative à la
rechtspleging voor het Hof van Cassatie in strafzaken », schendt de procédure devant la Cour de Cassation en matière pénale », viole les
artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre het niet in de articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il ne prévoit pas la
mogelijkheid voorziet om onmiddellijk cassatieberoep in te stellen possibilité d'introduire un pourvoi en cassation immédiat contre une
tegen een beslissing tot uithandengeving. décision de dessaisissement.
Aldus gewezen in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig artikel Ainsi rendu en langue française et en langue néerlandaise,
65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur
op 24 oktober 2019. la Cour constitutionnelle, le 24 octobre 2019.
De griffier, Le greffier,
F. Meersschaut F. Meersschaut
De voorzitter, Le président,
F. Daoût F. Daoût
^