← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 108/2019 van 3 juli 2019 Rolnummer 6915 In zake : de prejudiciële
vraag betreffende artikel 1, § 2, eerste lid, 4°, b), van het Wetboek van de Belgische nationaliteit,
gesteld door de familierechtbank van de Rec Het
Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters F. Daoût en A. Alen, en de rechters L. L(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 108/2019 van 3 juli 2019 Rolnummer 6915 In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 1, § 2, eerste lid, 4°, b), van het Wetboek van de Belgische nationaliteit, gesteld door de familierechtbank van de Rec Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters F. Daoût en A. Alen, en de rechters L. L(...) | Extrait de l'arrêt n° 108/2019 du 3 juillet 2019 Numéro du rôle : 6915 En cause : la question préjudicielle relative à l'article 1 er , § 2, alinéa 1 er , 4°, b), du Code de la nationalité belge, posée par le tribunal d La Cour constitutionnelle, composée des présidents F. Daoût et A. Alen, et des juges L. Lavrysen(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Uittreksel uit arrest nr. 108/2019 van 3 juli 2019 | Extrait de l'arrêt n° 108/2019 du 3 juillet 2019 |
Rolnummer 6915 | Numéro du rôle : 6915 |
In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 1, § 2, eerste | En cause : la question préjudicielle relative à l'article 1er, § 2, |
lid, 4°, b), van het Wetboek van de Belgische nationaliteit, gesteld | alinéa 1er, 4°, b), du Code de la nationalité belge, posée par le |
door de familierechtbank van de Rechtbank van eerste aanleg Namen, | tribunal de la famille du Tribunal de première instance de Namur, |
afdeling Namen. | division Namur. |
Het Grondwettelijk Hof, | La Cour constitutionnelle, |
samengesteld uit de voorzitters F. Daoût en A. Alen, en de rechters L. | composée des présidents F. Daoût et A. Alen, et des juges L. Lavrysen, |
Lavrysen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke en P. Nihoul, | J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke et P. Nihoul, assistée du |
bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter F. Daoût, | greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président F. Daoût, |
wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : |
I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging | I. Objet de la question préjudicielle et procédure |
Bij vonnis van 25 april 2018 in zake A.K., waarvan de expeditie ter | Par jugement du 25 avril 2018 en cause de A.K., dont l'expédition est |
griffie van het Hof is ingekomen op 2 mei 2018, heeft de | parvenue au greffe de la Cour le 2 mai 2018, le tribunal de la famille |
familierechtbank van de Rechtbank van eerste aanleg Namen, afdeling | du Tribunal de première instance de Namur, division Namur, a posé la |
Namen, de volgende prejudiciële vraag gesteld : | question préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 1, § 2, 4°, b), van het Wetboek van de Belgische | « L'article 1er, § 2, 4°, b), du Code de la nationalité belge qui |
nationaliteit, waarin wordt aangegeven dat het begrip ' gewichtige | |
feiten eigen aan de persoon ' met name ' het feit aanhanger te zijn | indique que la notion de ' faits personnels graves ' recouvre |
van een beweging of organisatie die door de Veiligheid van de Staat | notamment ' le fait d'adhérer à un mouvement ou à une organisation |
als gevaarlijk wordt beschouwd ' dekt, niet onder meer de artikelen 10 | considéré comme dangereux par la Sûreté de l'Etat ' ne viole-t-il pas |
en 11 van de Grondwet en artikel 6 van het EVRM (recht op een eerlijk | notamment les articles 10 et 11 de la Constitution et l'article 6 de |
proces, wapengelijkheid, beginsel van de tegenspraak, enz.), zo | la CEDH (droit à un procès équitable, égalité des armes, principe du |
geïnterpreteerd dat een eenvoudig, te dezen bondig schrijven van die | contradictoire, etc...), s'il doit être interprété en ce sens qu'un |
Veiligheid van de Staat, waarin wordt vermeld dat de persoon die de | simple courrier, en l'espèce lapidaire, de ladite Sûreté de l'Etat, |
nationaliteit aanvraagt door haar diensten bekend is ' (...) wegens | indiquant que le demandeur en nationalité est connu de ses services ' |
talrijke contacten met extremistische kringen ', volstaat om onder dat | (...) pour de nombreux contacts avec les milieux extrémistes ', est |
begrip te vallen, terwijl het (1) de betrokkene bij ontstentenis van | suffisant quant à l'accomplissement de cette notion, alors qu'il |
verdere precisering belet het bewijs van het tegendeel te leveren en | empêche (1) l'intéressé de pouvoir rapporter la preuve contraire à |
(2) de rechter belet het hem voorgelegde dossier correct te beoordelen | défaut d'être plus précis et (2) le Juge d'apprécier correctement le |
? Is een met de voormelde bepalingen overeenstemmende interpretatie | dossier lui soumis ? Une interprétation conforme aux dispositions |
mogelijk? Dient de Veiligheid van de Staat, om met de voormelde | précitées est-elle envisageable ? Pour être conforme aux dispositions |
wettelijke bepalingen in overeenstemming te zijn en om het dilemma te | légales précitées et pour éviter le dilemme auquel est nécessairement |
voorkomen waarmee de rechter noodgedwongen wordt geconfronteerd en | confronté le Juge et dont question dans les motifs de la présente |
waarvan sprake is in de motieven van de onderhavige beslissing, niet | décision, la Sûreté de l'Etat ne doit-elle pas être tenue d'étayer son |
ertoe te worden verplicht haar advies te staven ? ». | avis ? ». |
(...) | (...) |
III. In rechte | III. En droit |
(...) | (...) |
B.1.1. De nationaliteitsverklaring is één van de wijzen, naast het | B.1.1. La déclaration de nationalité est un des modes d'acquisition de |
verzoek tot naturalisatie, waarop een vreemdeling de Belgische | la nationalité belge pour un étranger, à côté de la demande de |
nationaliteit kan verkrijgen. | naturalisation. |
De vreemdeling moet daartoe aan bepaalde voorwaarden voldoen, vermeld | A cette fin, l'étranger doit remplir certaines conditions, mentionnées |
in artikel 12bis van het Wetboek van de Belgische nationaliteit, en | dans l'article 12bis du Code de la nationalité belge, et faire devant |
voor de ambtenaar van de burgerlijke stand van zijn | l'officier de l'état civil de sa résidence principale la déclaration |
hoofdverblijfplaats de verklaring afleggen, bedoeld in artikel 15, § | prévue à l'article 15, § 1er, alinéa 1er, du même Code. |
1, eerste lid, van hetzelfde Wetboek. | |
Als de verklaring volledig en ontvankelijk is, en het verschuldigde | Si la déclaration est complète et recevable et que le droit |
registratierecht werd voldaan, geeft de ambtenaar van de burgerlijke | d'enregistrement dû a été acquitté, l'officier de l'état civil délivre |
stand een ontvangstbewijs af en zendt hij een afschrift van het | |
dossier voor advies aan de procureur des Konings van de rechtbank van | un récépissé et transmet une copie du dossier pour avis au procureur |
eerste aanleg van het rechtsgebied (artikel 15, § 2, vierde en achtste | du Roi du tribunal de première instance du ressort (article 15, § 2, |
lid, van het vermelde Wetboek). | alinéas 4 et 8, du Code précité). |
B.1.2. Artikel 15, § 3, eerste lid, van het Wetboek van de Belgische | B.1.2. L'article 15, § 3, alinéa 1er, du Code de la nationalité belge |
nationaliteit bepaalt : | dispose : |
« De procureur des Konings kan, binnen vier maanden te rekenen van de | « Dans un délai de quatre mois à compter de la date du récépissé visé |
datum van het in § 2 bedoelde ontvangstbewijs, een negatief advies | au § 2, le procureur du Roi peut émettre un avis négatif sur |
uitbrengen inzake de verkrijging van de Belgische nationaliteit | l'acquisition de la nationalité belge lorsqu'il existe un empêchement |
wanneer er een beletsel is wegens gewichtige feiten eigen aan de | résultant de faits personnels graves, qu'il doit préciser dans les |
persoon, die hij in de motivering van zijn advies dient te | |
omschrijven, of als de grondvoorwaarden, die hij moet aanduiden, niet | motifs de son avis, ou lorsque les conditions de base, qu'il doit |
vervuld zijn ». | indiquer, ne sont pas remplies ». |
In het geval van een negatief advies kan de vreemdeling aan de | En cas d'avis négatif, l'étranger peut inviter l'officier de l'état |
ambtenaar van de burgerlijke stand vragen zijn dossier over te zenden | civil à transmettre son dossier au tribunal de première instance, qui |
aan de rechtbank van eerste aanleg, die uitspraak doet over de | |
gegrondheid van het negatieve advies (artikel 15, § 5, van het | statue sur le bien-fondé de l'avis négatif (article 15, § 5, du Code |
voormelde Wetboek). | précité). |
B.1.3. Het in het geding zijnde artikel 1, § 2, eerste lid, 4°, b), | B.1.3. L'article 1er, § 2, alinéa 1er, 4°, b), du même Code, en cause, |
van hetzelfde Wetboek bepaalt : | prévoit : |
« Voor de toepassing van deze wet wordt verstaan onder : | « Pour l'application de la présente loi, on entend par : |
[...] | [...] |
4° gewichtige feiten eigen aan de persoon zijn, met name : | 4° faits personnels graves : des faits qui sont notamment : |
[...] | [...] |
b) het feit aanhanger te zijn van een beweging of organisatie die door | b) le fait d'adhérer à un mouvement ou à une organisation considéré |
de Veiligheid van de Staat als gevaarlijk wordt beschouwd; ». | comme dangereux par la Sûreté de l'Etat; ». |
B.2. Uit de feiten en uit de motivering van het vonnis alsook uit de | B.2. Il ressort des faits et de la motivation du jugement ainsi que de |
formulering van de prejudiciële vraag volgt dat aan het Hof wordt | la formulation de la question préjudicielle que la Cour est interrogée |
gevraagd of het voormelde artikel 1, § 2, eerste lid, 4°, b), van het | sur la compatibilité de l'article 1er, § 2, alinéa 1er, 4°, b), |
Wetboek van de Belgische nationaliteit bestaanbaar is met de artikelen | |
10 en 11 van de Grondwet al dan niet in samenhang gelezen met artikel | précité du Code de la nationalité belge avec les articles 10 et 11 de |
6 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, in zoverre het | la Constitution, lus ou non en combinaison avec l'article 6 de la |
« bondige » schrijven van de Veiligheid van de Staat waarop het | Convention européenne des droits de l'homme, en ce que le courrier « |
negatief advies van het openbaar ministerie, uitgebracht | lapidaire » de la Sûreté de l'Etat sur lequel est fondé l'avis négatif |
overeenkomstig het voormelde artikel 15, § 3, van hetzelfde Wetboek, | rendu par le ministère public conformément à l'article 15, § 3, |
steunt, niet zou toelaten, noch aan diegene die een | précité du même Code ne permettrait ni à la personne qui introduit la |
nationaliteitsaanvraag indient het bewijs van het tegendeel te | demande d'acquisition de la nationalité d'apporter la preuve |
leveren, noch aan de verwijzende rechter « het hem voorgelegde dossier | contraire, ni au juge a quo « d'apprécier correctement le dossier lui |
correct te beoordelen », waardoor hij voor een « dilemma » wordt | soumis », le mettant ainsi devant un « dilemme » qu'il souhaite |
geplaatst dat hij hoopt te kunnen oplossen door aan het Hof een vraag | pouvoir résoudre en interrogeant la Cour. |
te stellen. B.3. De Ministerraad voert in hoofdorde aan dat de prejudiciële vraag | B.3. Le Conseil des ministres soutient à titre principal que la question préjudicielle n'est pas recevable à défaut d'identifier les |
niet ontvankelijk is omdat zij de vergeleken categorieën van personen | catégories de personnes comparées. A titre subsidiaire, il soutient |
niet identificeert. In ondergeschikte orde voert hij aan dat artikel 6 | que l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme, |
van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, waarvan de | dont la violation est soulevée par le juge a quo, ne s'applique pas |
schending wordt aangevoerd door de verwijzende rechter, niet van | aux droits politiques, dont relèverait le droit à la nationalité. |
toepassing is op de politieke rechten, waartoe het recht op een | |
nationaliteit zou behoren. | |
B.4. Uit het voormelde artikel 15, § 3, van het Wetboek van de | B.4. Il résulte de l'article 15, § 3, précité, du Code de la |
Belgische nationaliteit volgt dat het openbaar ministerie een negatief | nationalité belge que le ministère public « peut » émettre un avis |
advies « kan » uitbrengen, en uit artikel 15, § 4, dat dit advies met | négatif, et de l'article 15, § 4, que cet avis doit être motivé. Le |
redenen moet zijn omkleed. Het openbaar ministerie is dus niet | |
verplicht de inlichtingen die het van de Veiligheid van de Staat | ministère public n'est donc pas tenu de suivre les informations qu'il |
ontvangt, te volgen. Overigens doet de familierechtbank waarbij de | reçoit de la Sûreté de l'Etat. Par ailleurs, aux termes de l'article |
persoon die een negatief advies heeft gekregen zijn dossier aanhangig | |
heeft gemaakt, luidens artikel 15, § 5, van hetzelfde Wetboek, | 15, § 5, du même Code, le tribunal de la famille, saisi par la |
uitspraak, bij een met redenen omklede beslissing en na de | personne qui a fait l'objet d'un avis négatif, statue, par voie de |
belanghebbende te hebben gehoord, over het negatief advies bedoeld in | décision motivée et après avoir entendu l'intéressée, sur l'avis |
artikel 15, § 3. | négatif visé à l'article 15, § 3. |
De prejudiciële vraag betreft in werkelijkheid de toepassing, op het | La question préjudicielle concerne en réalité l'application de la |
geschil, van de in het geding zijnde bepaling en niet de | disposition en cause au litige et non sa compatibilité avec les |
bestaanbaarheid ervan met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al | articles 10 et 11 de la Constitution, lus ou non en combinaison avec |
dan niet in samenhang gelezen met artikel 6 van het Europees Verdrag | l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme. |
voor de rechten van de mens. | |
B.5. De prejudiciële vraag is niet ontvankelijk. | B.5. La question préjudicielle est irrecevable. |
Om die redenen, | Par ces motifs, |
het Hof | la Cour |
zegt voor recht : | dit pour droit : |
De prejudiciële vraag is niet ontvankelijk. | La question préjudicielle est irrecevable. |
Aldus gewezen in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig artikel | Ainsi rendu en langue française et en langue néerlandaise, |
65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, | conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur |
op 3 juli 2019. | la Cour constitutionnelle, le 3 juillet 2019. |
De griffier, De voorzitter, | Le greffier, Le président, |
P.-Y. Dutilleux F. Daoût | P.-Y. Dutilleux F. Daoût |