Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest van --
← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 180/2019 van 14 november 2019 Rolnummer 7022 In zake : het beroep tot vernietiging van het Vlaamse decreet van 27 april 2018 « betreffende de uitzendarbeid in de Vlaamse overheidsdiensten en de lokale besturen », ing Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters A. Alen en F. Daoût, en de rechters T. M(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 180/2019 van 14 november 2019 Rolnummer 7022 In zake : het beroep tot vernietiging van het Vlaamse decreet van 27 april 2018 « betreffende de uitzendarbeid in de Vlaamse overheidsdiensten en de lokale besturen », ing Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters A. Alen en F. Daoût, en de rechters T. M(...) Extrait de l'arrêt n° 180/2019 du 14 novembre 2019 Numéro du rôle : 7022 En cause : le recours en annulation du décret flamand du 27 avril 2018 « relatif au travail intérimaire dans les services publics flamands et les administrations locales La Cour constitutionnelle, composée des présidents A. Alen et F. Daoût, et des juges T. Merckx-V(...)
GRONDWETTELIJK HOF COUR CONSTITUTIONNELLE
Uittreksel uit arrest nr. 180/2019 van 14 november 2019 Extrait de l'arrêt n° 180/2019 du 14 novembre 2019
Rolnummer 7022 Numéro du rôle : 7022
In zake : het beroep tot vernietiging van het Vlaamse decreet van 27 En cause : le recours en annulation du décret flamand du 27 avril 2018
april 2018 « betreffende de uitzendarbeid in de Vlaamse « relatif au travail intérimaire dans les services publics flamands et
overheidsdiensten en de lokale besturen », ingesteld door het Algemeen les administrations locales », introduit par la Confédération des
Christelijk Vakverbond Openbare Diensten. syndicats chrétiens Services publics.
Het Grondwettelijk Hof, La Cour constitutionnelle,
samengesteld uit de voorzitters A. Alen en F. Daoût, en de rechters T. composée des présidents A. Alen et F. Daoût, et des juges T.
Merckx-Van Goey, T. Giet, R. Leysen, J. Moerman en M. Pâques, Merckx-Van Goey, T. Giet, R. Leysen, J. Moerman et M. Pâques, assistée
bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter A. Alen, du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président A. Alen,
wijst na beraad het volgende arrest : après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant :
I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging I. Objet du recours et procédure
Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 15 oktober Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 15
2018 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 16 octobre 2018 et parvenue au greffe le 16 octobre 2018, la
oktober 2018, heeft het Algemeen Christelijk Vakverbond Openbare Confédération des syndicats chrétiens Services publics, assistée et
Diensten, bijgestaan en vertegenwoordigd door Mr. P. Lahousse, représentée par Me P. Lahousse, avocat au barreau d'Anvers, a
advocaat bij de balie te Antwerpen, beroep tot vernietiging ingesteld
van het Vlaamse decreet van 27 april 2018 « betreffende de introduit un recours en annulation du décret flamand du 27 avril 2018
uitzendarbeid in de Vlaamse overheidsdiensten en de lokale besturen » « relatif au travail intérimaire dans les services publics flamands et
(bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 16 mei 2018). les administrations locales » (publié au Moniteur belge du 16 mai 2018).
(...) (...)
II. In rechte II. En droit
(...) (...)
B.1. De verzoekende partij vordert de vernietiging van het Vlaamse B.1. La partie requérante demande l'annulation du décret flamand du 27
decreet van 27 april 2018 « betreffende de uitzendarbeid in de Vlaamse avril 2018 « relatif au travail intérimaire dans les services publics
overheidsdiensten en de lokale besturen » (hierna : het decreet van 27 flamands et les administrations locales » (ci-après : le décret du 27
april 2018). Het enige middel is afgeleid uit de schending, door het avril 2018). Le moyen unique est pris de la violation, par le décret
bestreden decreet, van de artikelen 10, 11 en 23 van de Grondwet en attaqué, des articles 10, 11 et 23 de la Constitution et de l'article
van artikel 2, § 1, 2°, van de wet van 19 december 1974 « tot regeling 2, § 1er, 2°, de la loi du 19 décembre 1974 « organisant les relations
van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar entre les autorités publiques et les syndicats des agents relevant de
personeel » (hierna : de wet van 19 december 1974), doordat het ces autorités » (ci-après : la loi du 19 décembre 1974), en ce que le
bestreden decreet niet zou voorzien in de verplichting van décret attaqué ne prévoirait pas l'obligation d'organiser des
voorafgaande onderhandelingen met de representatieve vakorganisaties négociations préalables avec les organisations syndicales
wanneer de Vlaamse overheidsdiensten en de lokale besturen een beroep représentatives lorsque les services publics flamands et les
wensen te doen op uitzendarbeid en doordat het decreet het gebruik van administrations locales souhaitent recourir au travail intérimaire, et
uitzendkrachten in het geval van een staking of een lock-out niet zou en ce que le décret n'exclurait pas le recours à des travailleurs
uitsluiten. intérimaires en cas de grève ou de lock-out.
Allereerst zou hierdoor een niet-verantwoord verschil in behandeling Tout d'abord, il en résulterait une différence de traitement
ontstaan, aangezien het koninklijk besluit van 7 december 2018 « injustifiée, dès lors que l'arrêté royal du 7 décembre 2018 « relatif
inzake de toepassing van uitzendarbeid in bepaalde federale diensten, à l'application du travail intérimaire dans certains services
in overheidsbedrijven en in HR Rail in uitvoering van artikel 48 van fédéraux, dans les entreprises publiques et HR Rail en exécution de
de wet van 24 juli 1987 betreffende de tijdelijke arbeid, de l'article 48 de la loi du 24 juillet 1987 sur le travail temporaire,
uitzendarbeid en het ter beschikking stellen van werknemers ten le travail intérimaire et la mise de travailleurs à la disposition
behoeve van gebruikers » (hierna : het koninklijk besluit van 7 d'utilisateurs » (ci-après : l'arrêté royal du 7 décembre 2018) et la
december 2018) en de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 108 van 16 convention collective de travail n° 108 du 16 juillet 2013 « relative
juli 2013 « betreffende de tijdelijke arbeid en uitzendarbeid » wel au travail temporaire et travail intérimaire » prévoiraient, quant à
zouden voorzien in de verplichting van voorafgaande onderhandelingen eux, l'obligation de mener des négociations préalables avec les
organisations syndicales représentatives lorsque des services qui
met de representatieve vakorganisaties wanneer een beroep wordt gedaan dépendent de l'autorité fédérale et le secteur privé recourent au
op uitzendarbeid in diensten die afhangen van de federale overheid en travail intérimaire. En outre, le décret attaqué empêcherait la partie
in de private sector. Daarenboven zou het bestreden decreet requérante d'exercer ses prérogatives en tant qu'organisation
verhinderen dat de verzoekende partij haar prerogatieven als syndicale, ce qui entraînerait un recul significatif du degré de
vakorganisatie kan uitoefenen, waardoor het niveau van sociale protection sociale des fonctionnaires et des travailleurs intérimaires
bescherming van de ambtenaren en de uitzendkrachten in de Vlaamse dans les services publics flamands et dans les administrations
overheidsdiensten en lokale besturen aanzienlijk zou achteruitgaan, locales, sans qu'existent pour ce faire des motifs d'intérêt général.
zonder dat redenen van algemeen belang dit kunnen verantwoorden. B.2. Le décret attaqué détermine le cadre juridique destiné à
B.2. Het bestreden decreet bepaalt het juridisch kader voor de introduire le travail intérimaire dans les services publics flamands
invoering van uitzendarbeid in de Vlaamse overheidsdiensten en in de et dans les administrations locales. Ce cadre comprend le champ
lokale besturen. Dat kader omvat het toepassingsgebied, de vormen van d'application, les formes de travail intérimaire auxquelles les
uitzendarbeid waarvan de betrokken besturen gebruik kunnen maken, de administrations concernées peuvent faire appel, la durée maximale du
maximale duur van de uitzendarbeid, het beslissingskader binnen de travail intérimaire, le cadre décisionnel au sein des services publics
Vlaamse overheidsdiensten en de lokale besturen en de wijze waarop de flamands et des administrations locales, ainsi que la manière dont les
betrokken besturen jaarlijks globale informatie verstrekken over de administrations concernées transmettent annuellement des informations
uitzendkrachten (Parl. St., Vlaams Parlement, 2017-2018, nr. 1515/1, globales sur les travailleurs intérimaires (Doc. parl., Parlement
p. 3). flamand, 2017-2018, n° 1515/1, p. 3).
B.3. Het decreet van 27 april 2018 bepaalt : B.3. Le décret du 27 avril 2018 dispose :
« HOOFDSTUK 1. - Inleidende bepalingen « CHAPITRE 1er. - Dispositions introductives

Artikel 1.Dit decreet regelt een gemeenschaps- en

Article 1er.Le présent décret règle une matière communautaire et

gewestaangelegenheid. régionale.

Art. 2.Dit decreet is van toepassing op de volgende Vlaamse

Art. 2.Le présent décret est d'application aux services publics

overheidsdiensten : flamands suivants :
1° de departementen; 1° les départements;
2° de intern verzelfstandigde agentschappen; 2° les agences autonomisées internes;
3° de publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigde 3° les agences autonomisées externes de droit public, à l'exception de
agentschappen met uitzondering van de Vlaamse Vervoermaatschappij - De la « Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn »;
Lijn; 4° de strategische adviesraden; 4° les conseils consultatifs stratégiques;
5° de met rechtspersoonlijkheid beklede patrimonia; 5° les patrimoines dotés de la personnalité juridique;
6° de administratieve diensten van de Raad van het 6° les services administratifs du Conseil de l'Enseignement
Gemeenschapsonderwijs, afgekort als ' Raad GO ! '; communautaire, abrégé en ' Conseil GO! ';
7° de Vlaamse Maatschappij voor Watervoorziening, afgekort ' De 7° la ' Vlaamse Maatschappij voor Watervoorziening ', en abrégé ' De
Watergroep '; Watergroep ';
8° het Vlaams Fonds voor de Letteren; 8° le ' Vlaams Fonds voor de Letteren ';
9° de Koninklijke Academie voor Nederlandse Taal- en Letterkunde. 9° l'Académie Royale de Langue et de Littérature néerlandaise.
Dit decreet is van toepassing op de volgende lokale besturen : Le présent décret est d'application aux administrations locales
1° de provincies en de publiekrechtelijke agentschappen die ervan afhangen; suivantes : 1° les provinces et les agences de droit public qui en dépendent;
2° de gemeenten, de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, de 2° les communes, les centres publics d'action sociale, les organismes
openbare instellingen en publiekrechtelijke agentschappen en publics et les agences et associations de droit public qui en
verenigingen die ervan afhangen; dépendent;
3° de intergemeentelijke samenwerkingsverbanden; 3° les partenariats intercommunaux;
4° de openbare instellingen van de erkende erediensten zoals vermeld 4° les organismes publics des cultes reconnus, tels que visés au
in het decreet van 7 mei 2004 betreffende de materiële organisatie en décret du 7 mai 2004 relatif à l'organisation matérielle et au
werking van de erkende erediensten. fonctionnement des cultes reconnus.

Art. 3.In dit decreet wordt verstaan onder :

Art. 3.Dans le présent décret, on entend par :

1° uitzendarbeid : de tijdelijke arbeid uitgevoerd door een 1° travail intérimaire : le travail temporaire effectué par un
uitzendkracht in het kader van een arbeidsovereenkomst voor travailleur intérimaire dans le cadre d'un contrat de travail
uitzendarbeid, in de zin van artikel 7 van de wet van 24 juli 1987 intérimaire, au sens de l'article 7 de la loi du 24 juillet 1987 sur
betreffende de tijdelijke arbeid, de uitzendarbeid en het ter le travail temporaire, le travail intérimaire et la mise de
beschikking stellen van werknemers ten behoeve van gebruikers; travailleurs à la disposition d'utilisateurs;
2° Vlaamse overheidsdienst : elk van de Vlaamse overheidsdiensten, 2° service public flamand : chacun des services publics flamands,
vermeld in artikel 2, eerste lid; visés à l'article 2, alinéa 1er;
3° lokaal bestuur : elk bestuur van de lokale besturen, vermeld in 3° administration locale : chacune des administrations locales, visées
artikel 2, tweede lid; à l'article 2, alinéa 2;
4° de wet : de wet van 24 juli 1987 betreffende de tijdelijke arbeid, 4° la loi : la loi du 24 juillet 1987 sur le travail temporaire, le
de uitzendarbeid en het ter beschikking stellen van werknemers ten travail intérimaire et la mise de travailleurs à la disposition
behoeve van gebruikers. d'utilisateurs.
HOOFDSTUK 2. - Vormen van uitzendarbeid CHAPITRE 2. - Formes de travail intérimaire

Art. 4.De Vlaamse overheidsdiensten en de lokale besturen kunnen een

Art. 4.Les services publics flamands et les administrations locales

beroep doen op uitzendarbeid in de hierna volgende gevallen, vermeld peuvent faire appel au travail intérimaire dans les cas suivants,
in artikel 1, § 1 tot en met § 4, § 6 en § 7, van de wet : visés à l'article 1er, § § 1er à 4 inclus, § § 6 et 7, de la loi :
1° tijdelijke vervanging van een contractueel personeelslid van wie de 1° le remplacement temporaire d'un membre du personnel contractuel
arbeidsovereenkomst is geschorst; dont le contrat de travail est suspendu;
2° tijdelijke vervanging van een contractueel personeelslid van wie de 2° le remplacement temporaire d'un membre du personnel contractuel
arbeidsovereenkomst is beëindigd; dont le contrat de travail est terminé;
3° tijdelijke vervanging van een contractueel personeelslid met 3° le remplacement temporaire d'un membre du personnel contractuel en
deeltijdse loopbaanonderbreking of met vermindering van de interruption de carrière à temps partiel ou en réduction des
arbeidsprestaties in het kader van het zorgkrediet; prestations de travail dans le cadre du crédit-soins;
4° tijdelijke vervanging van een ambtenaar die zijn ambt niet of 4° le remplacement temporaire d'un fonctionnaire qui n'exerce pas sa
slechts deeltijds uitoefent; fonction ou qui n'exerce sa fonction qu'à temps partiel;
5° een tijdelijke vermeerdering van werk; 5° un accroissement temporaire du travail;
6° uitvoering van uitzonderlijk werk; 6° l'exécution de travail exceptionnel;
7° in het kader van tewerkstellingstrajecten; 7° dans le cadre de trajets de mise au travail;
8° voor artistieke prestaties of artistieke werken. 8° pour des prestations artistiques ou des oeuvres artistiques.
HOOFDSTUK 3. - Beslissingskader binnen de Vlaamse overheidsdiensten CHAPITRE 3. - Cadre de décision au sein des services publics flamands

Art. 5.Het hoofd van een Vlaamse overheidsdienst is bevoegd om

Art. 5.Le chef d'un service public flamand est compétent pour engager

uitzendkrachten in dienst te nemen. des travailleurs intérimaires.
Het hoofd van een Vlaamse overheidsdienst of zijn gemachtigde brengt Le chef d'un service public flamand ou son mandataire informe les
de representatieve vakorganisaties vooraf op de hoogte van de organisations syndicales représentatives préalablement des engagements
indienstnemingen van uitzendkrachten. de travailleurs intérimaires.
HOOFDSTUK 4. - Beslissingskader binnen de lokale besturen CHAPITRE 4. - Cadre de décision au sein des administrations locales

Art. 6.In dit artikel wordt verstaan onder :

Art. 6.Dans le présent article, on entend par :

1° raad : 1° conseil :
a) de gemeenteraad van een gemeente; a) le conseil communal d'une commune;
b) de raad van bestuur van een autonoom gemeentebedrijf; b) le conseil d'administration d'une régie communale autonome;
c) de raad van bestuur van een autonoom gemeentelijk havenbedrijf; c) le conseil d'administration d'une régie portuaire communale autonome;
d) de provincieraad van een provincie; d) le conseil provincial d'une province;
e) de raad van bestuur van een autonoom provinciebedrijf; e) le conseil d'administration d'une régie provinciale autonome;
f) de raad voor maatschappelijk welzijn van een openbaar centrum voor f) le conseil de l'aide sociale d'un centre public d'action sociale;
maatschappelijk welzijn;
g) de algemene vergadering voor de publieke extern verzelfstandigde g) l'assemblée générale pour les associations autonomisées externes de
verenigingen, vermeld in hoofdstuk I van titel VIII van het decreet droit public, visées au chapitre I du titre VIII du décret du 19
van 19 december 2008 betreffende de organisatie van de openbare centra décembre 2008 relatif à l'organisation des centres publics d'aide
voor maatschappelijk welzijn; sociale;
h) de raad van bestuur van een projectvereniging; h) le conseil d'administration d'une association de projet;
i) de algemene vergadering van een dienstverlenende en i) l'assemblée générale d'une association prestataire de services et
opdrachthoudende vereniging; chargée de mission;
j) de kerkraad van een kerkfabriek; j) le conseil d'église d'une fabrique d'église;
k) de bestuursraad van een kerkgemeente; k) le conseil d'administration d'une paroisse;
l) de bestuursraad van een israëlitische gemeente; l) le conseil d'administration d'une commune israélite;
m) de kerkfabriekraad van een orthodoxe kerkfabriek; m) le conseil de fabrique d'église d'une fabrique d'église orthodoxe;
n) het comité van een islamitische gemeenschap; 2° uitvoerend orgaan: het uitvoerend orgaan van de lokale besturen. De raad bepaalt in welke gevallen uitzendarbeid mogelijk is binnen de krijtlijnen van dit decreet. De raad stelt hierover de nadere regels vast. Het uitvoerend orgaan is bevoegd om, binnen deze regels, uitzendkrachten in dienst te nemen. Het uitvoerend orgaan kan die bevoegdheid aan het hoofd van het personeel toevertrouwen. Een subdelegatie van de voormelde bevoegdheid is niet mogelijk. Het lokaal bestuur brengt in voorkomend geval de representatieve vakorganisaties vooraf op de hoogte van de gevraagde indienstnemingen van uitzendkrachten, ermee rekening houdend dat in sommige van de als lokale besturen omschreven instellingen geen syndicale vertegenwoordiging voorhanden is. n) le comité d'une communauté islamique; 2° organe exécutif : l'organe exécutif des administrations locales. Le conseil détermine les cas auxquels le travail intérimaire est possible dans les limites du présent décret. Le conseil en arrête les modalités. L'organe exécutif est compétent pour engager des travailleurs intérimaires dans le cadre de ces règles. L'organe exécutif peut confier cette compétence au chef du personnel. Une sous-délégation de la compétence précitée n'est pas possible. Le cas échéant, l'administration locale informe les organisations syndicales représentatives préalablement des engagements demandés de travailleurs intérimaires, en tenant compte du fait que, dans certains organismes décrits comme administrations locales, aucune représentation syndicale n'est prévue.
HOOFDSTUK 5. - Duur van de uitzendarbeid CHAPITRE 5. - Durée du travail intérimaire

Art. 7.Voor elke vorm van uitzendarbeid als vermeld in artikel 4, is

Art. 7.Pour chaque forme de travail intérimaire telle que visée à

uitzendarbeid toegelaten voor een maximale periode van 12 maanden, met inbegrip van de eventuele verlengingen. l'article 4, le travail intérimaire est autorisé pour une période de 12 mois, y compris les prolongations éventuelles.
HOOFDSTUK 6. - Informatieverstrekking en monitoring CHAPITRE 6. - Information et monitoring

Art. 8.§ 1. In dit artikel wordt verstaan onder globale informatie

Art. 8.§ 1er. Dans le présent article, on entend par informations

over de uitzendkrachten : globales sur les travailleurs intérimaires :
1° per motief het aantal uitzendkrachten en de uren die ze gepresteerd 1° par motif le nombre de travailleurs intérimaires et les heures
hebben; qu'ils ont prestées;
2° de totale kostprijs van de uitzendkrachten. 2° le coût total des travailleurs intérimaires.
§ 2. Elke Vlaamse overheidsdienst bezorgt jaarlijks globale informatie § 2. Chaque service public flamand transmet annuellement des
over de uitzendkrachten aan het Agentschap Overheidspersoneel, dat informations globales sur les travailleurs intérimaires à l'Agence de
daarover jaarlijks een rapport bezorgt aan de Vlaamse minister bevoegd la Fonction publique, qui en transmet un rapport annuel au Ministre
voor het algemeen beleid inzake personeel en organisatieontwikkeling flamand chargé de la politique générale du personnel et de
in de Vlaamse administratie. développement de l'organisation dans l'administration flamande.
De Vlaamse minister bevoegd voor het algemeen beleid inzake personeel Le Ministre flamand chargé de la politique générale du personnel et de
en organisatieontwikkeling in de Vlaamse administratie rapporteert développement de l'organisation dans l'administration flamande
jaarlijks aan de Vlaamse Regering en bezorgt jaarlijks een rapport aan transmet un rapport annuel au Gouvernement flamand ainsi qu'au Comité
het Hoog Overlegcomité Vlaamse Gemeenschap en Vlaams Gewest. supérieur de Concertation Communauté flamande et Région flamande.
§ 3. Het lokaal bestuur bezorgt jaarlijks globale informatie over de § 3. L'administration locale transmet annuellement des informations
uitzendkrachten aan het plaatselijke Hoog Overlegcomité ». globales sur les travailleurs intérimaires au Comité supérieur de concertation local ».
B.4.1. Artikel 87, § 4, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot B.4.1. L'article 87, § 4, de la loi spéciale du 8 août 1980 de
hervorming der instellingen, zoals vervangen bij artikel 42 van de réformes institutionnelles, tel qu'il a été remplacé par l'article 42
bijzondere wet van 6 januari 2014 met betrekking tot de Zesde de la loi spéciale du 6 janvier 2014 relative à la Sixième Réforme de
Staatshervorming, bepaalt : l'Etat, dispose :
« De gemeenschappen en de gewesten leggen de procedures, voorwaarden « Sans préjudice de l'article 6, § 1er, VI, alinéa 5, 12°, les
communautés et les régions déterminent les procédures, conditions et
en regels vast volgens dewelke er een beroep kan worden gedaan op modalités selon lesquelles il peut y avoir recours au travail
uitzendarbeid in hun diensten, in de publiekrechtelijke rechtspersonen intérimaire au sein de leurs services, au sein des personnes morales
die afhangen van de gemeenschappen en de gewesten, in de de droit public qui dépendent des communautés et des régions, au sein
ondergeschikte besturen en in de openbare centra voor maatschappelijk des pouvoirs subordonnés et des centres publics d'action sociale,
welzijn, evenals in de in artikel 24 van de Grondwet bedoelde ainsi qu'au sein des établissements visés à l'article 24 de la
instellingen wat hun door de overheid betaalde of gesubsidieerde Constitution en ce qui concerne leur personnel rémunéré ou
personeel betreft, onverminderd artikel 6, § 1, VI, vijfde lid, 12° ». subventionné par les pouvoirs publics ».
B.4.2. Aldus beschikken de gemeenschappen en gewesten over de B.4.2. Ainsi, les communautés et les régions sont compétentes pour
bevoegdheid om de procedures, voorwaarden en regels vast te leggen déterminer les procédures, conditions et modalités entourant le
voor het gebruik van uitzendarbeid in hun overheidsdiensten en de recours au travail intérimaire dans leurs services publics et dans les
lokale besturen. Zij dienen hierbij wel de bevoegdheid van de federale administrations locales. A cet égard, elles doivent toutefois
overheid te respecteren inzake het arbeidsrecht, zoals bepaald in respecter la compétence de l'autorité fédérale en matière de droit du
artikel 6, § 1, VI, vijfde lid, 12°, van de bijzondere wet van 8 travail, telle qu'elle est prévue par l'article 6, § 1er, VI, alinéa
augustus 1980 tot hervorming der instellingen (RvSt, advies nr. 5, 12°, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes
61.553/1 van 3 juli 2017, Parl. St., Vlaams Parlement, 2017-2018, nr. institutionnelles (CE, avis n° 61.553/1 du 3 juillet 2017, Doc. parl,
1515/1, pp. 57-58). Parlement flamand, 2017-2018, n° 1515/1, pp. 57-58).
B.4.3. Met betrekking tot de bevoegdheidsverdeling inzake B.4.3. En ce qui concerne la répartition des compétences en matière de
uitzendarbeid vermeldt de parlementaire voorbereiding van de
bijzondere wet van 6 januari 2014 met betrekking tot de Zesde travail intérimaire, les travaux préparatoires de la loi spéciale du 6
Staatshervorming : janvier 2014 relative à la Sixième Réforme de l'Etat indiquent :
« De gemeenschappen en gewesten worden aldus, elk voor zich, bevoegd « Les communautés et régions deviennent donc compétentes, chacune pour
om uitwerking te geven aan artikel 48 van de wet van 24 juli 1987 ce qui la concerne, pour mettre en oeuvre l'article 48 de la loi du 24
betreffende de tijdelijke arbeid, de uitzendarbeid en het ter juillet 1987 sur le travail temporaire, le travail intérimaire et la
beschikking stellen van werknemers ten behoeve van gebruikers en dit mise de travailleurs à la disposition d'utilisateurs, et ceci de la
op dezelfde wijze zoals de Koning dit nu kan op grond van artikel 48 même manière que le Roi peut actuellement le faire conformément à
van de wet van 24 juli 1987 betreffende de tijdelijke arbeid, de l'article 48 de la loi du 24 juillet 1987 sur le travail temporaire,
uitzendarbeid en het ter beschikking stellen van werknemers ten
behoeve van gebruikers. Daarom wordt de terminologie van het le travail intérimaire et la mise de travailleurs à la disposition
voornoemde artikel 48 letterlijk hernomen in het dispositief, waarmee d'utilisateurs. C'est pourquoi la terminologie de l'article 48 précité
est reprise littéralement dans le dispositif, par laquelle le
de bevoegdheidsoverdracht aan de gemeenschappen en de gewesten wordt transfert de compétence aux communautés et aux régions est
omschreven, zonder de inhoud of de draagwijdte van het bestaande circonscrit, sans modifier le contenu ou la portée de l'actuel article
artikel 48 te wijzigen. De mogelijkheid om artikel 1, § 4, van de wet 48. Le pouvoir de mettre en oeuvre l'article 1er, § 4, de la loi de
van 1987 uit te voeren wordt daarentegen niet overgedragen. 1987, n'est, en revanche, pas transféré.
Alle arbeidsrechtelijke bepalingen die de uitzendarbeid regelen Toutes les dispositions du droit du travail régissant le travail
blijven federaal. intérimaire restent fédérales.
Onverminderd de mogelijkheid waarover de gewesten beschikken om Sans préjudice de la possibilité pour les régions de permettre le
uitzendarbeid toe te staan in het kader van tewerkstellingstrajecten travail intérimaire dans le cadre des trajets de mise au travail et
en onverminderd de mogelijkheid waarover de gemeenschappen en gewesten sans préjudice de la possibilité pour les communautés et régions de
beschikken om uitzendarbeid toe te staan in hun respectievelijke permettre le travail intérimaire dans leurs services publics
overheidsdiensten, met daarin begrepen de instellingen van openbaar respectifs, en ce compris les organismes d'intérêt public, et les
nut, en lokale besturen, blijft de federale overheid bevoegd voor de pouvoirs locaux, l'autorité fédérale reste compétente pour la loi du
wet van 24 juli 1987 betreffende de tijdelijke arbeid, de 24 juillet 1987 sur le travail temporaire, le travail intérimaire et
uitzendarbeid en het ter beschikking stellen van werknemers ten la mise à disposition de travailleurs à la disposition d'utilisateurs.
behoeve van gebruikers. De federale overheid blijft als enige bevoegd Ainsi l'autorité fédérale reste seule compétente pour instaurer
om andere uitzonderingen op de wet van 24 juli 1987 betreffende de d'autres exceptions à la loi du 24 juillet 1987 sur le travail
tijdelijke arbeid, de uitzendarbeid en het ter beschikking stellen van temporaire, le travail intérimaire et la mise à disposition de
werknemers ten behoeve van gebruikers in te stellen. Zo blijft de travailleurs à la disposition d'utilisateurs. L'autorité fédérale
federale overheid inzonderheid bevoegd voor de arbeidsovereenkomst reste ainsi compétente pour le contrat de travail intérimaire.
voor uitzendarbeid. Le concept d'administrations subordonnées ' doit être interprété au
Het begrip 'ondergeschikte besturen' moet ruim opgevat worden. Het sens large. Il comprend en tout cas les provinces, les communes, les
omvat in elk geval de provincies, de gemeenten, de agglomeraties en agglomérations et les fédérations de communes, les fabriques d'église,
federaties van gemeenten, de kerkfabrieken, de verenigingen van les associations de provinces et de communes, ainsi que l'ensemble des
provincies en gemeenten, alsook alle instellingen die hiervan afhangen institutions qui en dépendent » (Doc. parl., Sénat, 2012-2013, n°
» (Parl. St., Senaat, 2012-2013, nr. 5-2232/1, pp. 178-179). B.5.1. De Vlaamse Regering merkt met betrekking tot het eerste onderdeel van het enige middel in hoofdorde op dat de verzoekende partij een verschil in behandeling bekritiseert tussen, enerzijds, het bestreden decreet en, anderzijds, de regeling van de uitzendarbeid in de private sector en in de federale publieke sector. De verzoekende partij gaat er volgens de Regering echter aan voorbij dat een toetsing aan het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie maar zinvol kan gebeuren wanneer het gaat om vergelijkbare categorieën, wat te dezen niet het geval zou zijn. 5-2232/1, pp. 178-179). B.5.1. En ce qui concerne la première branche du moyen unique, le Gouvernement flamand observe à titre principal que la partie requérante critique la différence de traitement entre, d'une part, le décret attaqué et, d'autre part, la réglementation relative au travail intérimaire appliquée dans le secteur privé et dans le secteur public fédéral. Selon le Gouvernement flamand, la partie requérante oublie toutefois qu'un contrôle au regard du principe d'égalité et de non-discrimination ne peut s'effectuer utilement que lorsqu'il s'agit de catégories comparables, ce qui ne serait pas le cas en l'espèce.
B.5.2. Zoals is vermeld in B.4.3, is artikel 87, § 4, van de B.5.2. Comme il est dit en B.4.3, l'article 87, § 4, de la loi
bijzondere wet van 8 augustus 1980 geïnspireerd op artikel 48 van de spéciale du 8 août 1980 s'inspire de l'article 48 de la loi du 24
wet van 24 juli 1987. De beide bepalingen beogen, bij de regeling van juillet 1987. Les deux dispositions visent, dans le cadre de la
réglementation du travail intérimaire dans le secteur public, à
de uitzendarbeid in de overheidssector, andere procedures mogelijk te permettre d'instaurer d'autres procédures que celles qui s'appliquent
maken op het vlak van het collectief overleg dan diegene die gelden in au secteur privé en matière de concertation collective (CE, avis n°
de privésector (RvSt, advies nr. 61.553/1 van 3 juli 2017, Parl. St., 61.553/1 du 3 juillet 2017, Doc. parl, Parlement flamand, 2017-2018,
Vlaams Parlement, 2017-2018, nr. 1515/1, p. 58). n° 1515/1, p. 58).
B.5.3. Met het bestreden decreet maakt de decreetgever gebruik van de B.5.3. En adoptant le décret attaqué, le législateur décrétal exerce
bevoegdheid die hem in artikel 87, § 4, van de bijzondere wet van 8 la compétence qui lui a été attribuée par l'article 87, § 4, de la loi
augustus 1980 is toegewezen om de procedures, de voorwaarden en de spéciale du 8 août 1980 pour déterminer les procédures, les conditions
regels vast te leggen volgens welke een beroep kan worden gedaan op et les modalités selon lesquelles les services publics flamands et les
uitzendarbeid in de Vlaamse overheidsdiensten en de lokale besturen. administrations locales peuvent recourir au travail intérimaire.
B.5.4. Het door de verzoekende partij bekritiseerde verschil in B.5.4. La différence de traitement critiquée par la partie requérante
behandeling wordt verklaard door de uitoefening, door de federale s'explique par l'exercice par l'autorité fédérale, d'une part, et par
overheid, enerzijds, en de Vlaamse decreetgever, anderzijds, van hun le législateur décrétal flamand, d'autre part, de leurs compétences
respectieve bevoegdheid inzake uitzendarbeid. Onverminderd de respectives en matière de travail intérimaire. Sans préjudice de
mogelijke toepassing van het evenredigheidsbeginsel bij de l'application éventuelle du principe de proportionnalité, l'autonomie
bevoegdheidsuitoefening, zou de autonomie die de gemeenschappen en qui a été conférée aux communautés et régions par ou en vertu de la
gewesten door of krachtens de Grondwet is toegekend, geen betekenis Constitution n'aurait pas de sens si une différence de traitement
hebben indien een verschil in behandeling tussen adressaten van,
enerzijds, federale regels en, anderzijds, decretale regels als entre les destinataires de règles fédérales, d'une part, et de règles
zodanig strijdig zou worden geacht met het beginsel van gelijkheid en décrétales, d'autre part, était jugée contraire en tant que telle au
niet-discriminatie. principe d'égalité et de non-discrimination.
B.6.1. De verzoekende partij voert in het eerste onderdeel van het B.6.1. La partie requérante fait valoir, dans la première branche du
enige middel de schending aan van artikel 2, § 1, 2°, van de wet van
19 december 1974, doordat afbreuk zou worden gedaan aan de federale moyen unique, la violation de l'article 2, § 1er, 2°, de la loi du 19
décembre 1974, en ce qu'il porterait atteinte à la compétence fédérale
bevoegdheid inzake het collectieve arbeidsrecht. relative au droit du travail collectif.
B.6.2. Artikel 2 van de voormelde wet bepaalt : B.6.2. L'article 2 de la loi précitée dispose :
« § 1. Behoudens in de door de Koning bepaalde spoedgevallen en in de « § 1er. Sauf dans les cas d'urgence déterminés par le Roi et dans les
andere door Hem bepaalde gevallen, kunnen de bevoegde administratieve autres cas qu'Il détermine, les autorités administratives compétentes
overheden niet dan na onderhandeling met de representatieve ne peuvent, sans une négociation préalable avec les organisations
vakorganisaties in de daartoe opgerichte comités vaststellen : syndicales représentatives au sein des comités créés à cet effet, prendre :
1° grondregelingen ter zake van : 1° les réglementations de base ayant trait :
a) het administratief statuut, met inbegrip van de vakantie- en a) au statut administratif, y compris le régime de congé;
verlofregeling;
b) de bezoldigingsregeling; b) au statut pécuniaire;
c) de pensioenregeling; c) au régime de pensions;
d) de betrekkingen met de vakorganisaties; d) aux relations avec les organisations syndicales;
e) de organisatie van de sociale diensten. e) à l'organisation des services sociaux.
De Koning wijst de grondregelingen aan, met opgaaf, hetzij van de Le Roi détermine les réglementations de base en indiquant soit les
daarin behandelde stof, hetzij van de daarin opgenomen bepalingen. Aan matières qui en font l'objet, soit les dispositions qui les
de daartoe vast te stellen besluiten gaan de in dit artikel voorgeschreven onderhandelingen vooraf. De grondregelingen die de Koning ter uitvoering van de punten a), b) en c), van het eerste lid heeft bepaald en die alleen van toepassing zijn op de personeelsleden die onder statutaire regels vallen, zijn van overeenkomstige toepassing op de bij arbeidsovereenkomst in dienst genomen personeelsleden; 2° verordeningsbepalingen welke zij uitvaardigen, algemene maatregelen van inwendige orde en algemene richtlijnen, met het oog op de latere vaststelling van de personeelsformatie of inzake arbeidsduur en organisatie van het werk. De Koning bepaalt wat onder organisatie van het werk dient te worden verstaan in de zin van deze wet. Aan de daartoe vast te stellen besluiten gaan de in dit artikel voorgeschreven onderhandelingen vooraf. § 2. Vooraleer wetsontwerpen of ontwerpen van decreet of van constituent. Les arrêtés pris à cet effet sont précédés de la négociation prescrite par le présent article. Les réglementations de base que le Roi a déterminées en exécution des points a), b) et c) de l'alinéa 1er, et qui ne sont applicables qu'aux agents soumis à des règles statutaires, sont d'application analogue aux membres du personnel engagés sous contrat de travail; 2° les dispositions réglementaires, les mesures d'ordre intérieur ayant un caractère général et les directives ayant le même caractère qui sont relatives à la fixation ultérieure des cadres du personnel, à la durée du travail et à l'organisation de celui-ci. Le Roi détermine ce qu'il y a lieu d'entendre par organisation du travail au sens de la présente loi. Les arrêtés pris à cet effet sont précédés de la négociation prescrite par le présent article. § 2. Le dépôt des projets de loi, de décret ou d'ordonnance concernant
ordonnantie betreffende een van de in § 1 bedoelde aangelegenheden un des objets visés au § 1er est également précédé de la négociation
worden ingediend, wordt ook onderhandeld overeenkomstig deze bepaling. prévue par cette disposition.
Ingeval het ontwerp eveneens betrekking heeft op de autonome Au cas où le projet concerne également les entreprises publiques
overheidsbedrijven gerangschikt in artikel 1, § 4, van de wet van 21 autonomes classées à l'article 1er, § 4, de la loi du 21 mars 1991
maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische portant réforme de certaines entreprises publiques économiques, le
overheidsbedrijven, wint het betrokken comité het advies in van het comité en question demande l'avis de la Commission entreprises
Comité Overheidsbedrijven bedoeld in artikel 31 van vernoemde wet, publiques visée à l'article 31 de la loi citée, avant d'entamer la
vooraleer met de onderhandeling aan te vatten. négociation.
§ 3. De Koning bepaalt de nadere regelen voor de § 3. Le Roi règle les modalités de la procédure de négociation ».
onderhandelingsprocedure ». B.7.1. Selon le Gouvernement flamand, la Cour n'est pas compétente
B.7.1. Volgens de Vlaamse Regering is het Hof niet bevoegd om een pour contrôler un décret au regard d'une loi et il faut constater, à
decreet te toetsen aan een wet en moet subsidiair worden vastgesteld titre subsidiaire, que le décret attaqué respecte l'article 2, § 1er,
dat het bestreden decreet artikel 2, § 1, 2°, van de wet van 19 2°, de la loi du 19 décembre 1974.
december 1974 naleeft.
B.7.2. Het Hof is niet bevoegd om wettelijke bepalingen te toetsen aan B.7.2. La Cour n'est pas compétente pour contrôler des dispositions
andere wettelijke bepalingen die geen regels zijn inzake de verdeling législatives au regard d'autres dispositions législatives qui ne sont
van de bevoegdheden tussen de federale overheid, de gemeenschappen en pas des règles répartitrices de compétences entre l'autorité fédérale,
de gewesten. les communautés et les régions.
B.7.3. Artikel 87, § 5, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 B.7.3. L'article 87, § 5, de la loi spéciale du 8 août 1980 dispose :
bepaalt : « De regels die van toepassing zijn op de betrekkingen tussen de « Les règles relatives aux relations entre les autorités publiques et
openbare overheden en de syndicale organisaties van de ambtenaren die les organisations syndicales des agents relevant de ces autorités,
van deze overheid afhangen, evenals met de leden van deze syndicale ainsi qu'avec les membres de ces organisations syndicales, relèvent en
organisaties behoren tot de bevoegdheid van de federale overheid voor ce qui concerne les Communautés, les Régions et les personnes morales
wat betreft de Gemeenschappen, de Gewesten en de publiekrechtelijke de droit public qui en dépendent, y compris l'enseignement, les
rechtspersonen die ervan afhangen, met inbegrip van het onderwijs, de centres publics d'aide sociale et les associations de communes dans un
openbare centra voor maatschappelijk welzijn en de verenigingen van but d'utilité publique de la compétence de l'autorité fédérale, sauf
gemeenten tot nut van het algemeen, uitgezonderd voor wat betreft de '
Radio Télévision belge de la Communauté française ' en het ' en ce qui concerne la ' Radio-Télévision belge de la Communauté
Commissariat général aux relations internationales de la Communauté française ' et le ' Commissariat général aux relations internationales
française'. De betrokken Regering kan echter beslissen om voor die de la Communauté française '. Toutefois, le Gouvernement concerné peut
instellingen de voorheen vernoemde wettelijke beschikkingen toe te décider d'appliquer pour ces institutions, les dispositions légales
passen ». précitées ».
B.7.4. Overeenkomstig artikel 6, § 1, VI, vijfde lid, 12°, en artikel B.7.4. Conformément à l'article 6, § 1er, VI, alinéa 5, 12°, et à
87, § 5, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der l'article 87, § 5, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes
instellingen is de federale overheid bevoegd voor het collectief institutionnelles, l'autorité fédérale est compétente pour le droit du
arbeidsrecht en de collectieve arbeidsbetrekkingen in de travail collectif et pour les relations collectives de travail dans le
overheidssector, ook die van de gemeenschappen en de gewesten (RvSt, secteur public, y compris en ce qui concerne les communautés et les
advies nr. 61.553/1 van 3 juli 2017, Parl. St., Vlaams Parlement, régions (CE, avis n° 61.553/1 du 3 juillet 2017, Doc. parl., Parlement
2017-2018, nr. 1515/1, p. 58). flamand, 2017-2018, n° 1515/1, p. 58).
B.7.5. De wet van 19 december 1974 vormt thans de concretisering van B.7.5. La loi du 19 décembre 1974 constitue actuellement la
concrétisation de la restriction qui est formulée en termes généraux
de in artikel 87, § 5, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 in dans l'article 87, § 5, de la loi spéciale du 8 août 1980 et à
algemene bewoordingen opgenomen beperking die de gemeenschappen en de laquelle les communautés et les régions doivent se conformer dans
gewesten bij de uitoefening van hun bevoegdheden in acht moeten nemen. l'exercice de leurs compétences. Les dispositions de cette loi font
Aldus behoren de bepalingen van die wet tot de regels die de ainsi partie des règles déterminant les compétences respectives de
respectieve bevoegdheid van de federale overheid, de gemeenschappen en l'autorité fédérale, des communautés et des régions, règles sur le
de gewesten bepalen, over de naleving van welke regels het Hof respect desquelles la Cour peut statuer en vertu de l'article 1er, 1°,
krachtens artikel 1, 1°, van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle.
het Grondwettelijk Hof uitspraak vermag te doen.
B.8.1. In haar advies bij het voorontwerp dat tot het bestreden B.8.1. Dans son avis sur l'avant-projet qui a donné lieu au décret
decreet heeft geleid, heeft de afdeling wetgeving van de Raad van attaqué, la section de législation du Conseil d'Etat a observé :
State opgemerkt :
« Hoewel artikel 87, § 5, van de bijzondere wet aldus inhoudt dat de « Bien que l'article 87, § 5, de la loi spéciale suppose ainsi que
federale overheid niet enkel bevoegd is voor de regelingen vervat in l'autorité fédérale n'est pas uniquement compétente pour les régimes
de wet van 19 december 1974 ' tot regeling van de betrekkingen tussen prévus par la loi du 19 décembre 1974 ' organisant les relations entre
les autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces
de overheid en de vakbonden van haar personeel ' en de autorités ' et par des arrêtés d'exécution de cette loi, mais qu'elle
uitvoeringsbesluiten van die wet, maar ook voor alle andere regelingen est aussi compétente pour tous les autres régimes qui concernent ces
die op die verhouding betrekking hebben, betekent dit niet dat de relations, cela ne signifie pas que, pour régler la ' procédure '
gemeenschappen en gewesten bij het regelen van de 'procedure' inzake relative à l'application du travail intérimaire dans leurs services et
uitzendarbeid in hun diensten en de lokale besturen geen regels inzake dans les administrations locales, les communautés et les régions ne
de betrokkenheid van de vakorganisaties zouden mogen invoeren, voor seraient pas habilitées à instaurer des règles portant sur le rôle des
zover daarbij geen afbreuk wordt gedaan aan de toepassing van de organisations syndicales, pour autant qu'à cet égard, il ne soit pas
voornoemde wet van 19 december 1974 en de uitvoeringsbesluiten ervan » porté atteinte à l'application de la loi du 19 décembre 1974,
(RvSt, advies nr. 61.553/1 van 3 juli 2017, Parl. St., Vlaams précitée, et à ses arrêtés d'exécution » (CE, avis n° 61.553/1 du 3
Parlement, 2017-2018, nr. 1515/1, p. 58). juillet 2017, Doc. parl., Parlement flamand, 2017-2018, n° 1515/1, p.
B.8.2. Het in B.6.2 vermelde artikel 2 van de wet van 19 december 1974 58). B.8.2. L'article 2 de la loi du 19 décembre 1974, cité en B.6.2,
legt inzake de onderhandelingen met de representatieve vakorganisaties impose tant au pouvoir législatif qu'au pouvoir exécutif des
verplichtingen op aan zowel de wetgevende als de uitvoerende machten. obligations en matière de négociations avec les organisations
Zoals is vermeld in B.7.5, zouden de gemeenschappen en de gewesten syndicales représentatives. Comme il est dit en B.7.5, les communautés
geen afbreuk mogen doen aan die verplichtingen. et les régions ne pourraient déroger à de telles obligations.
B.8.3. In tegenstelling tot artikel 2, § 2, dat de verplichtingen B.8.3. Contrairement à l'article 2, § 2, qui prévoit les obligations
bepaalt van de onderscheiden wetgevende machten, en dat door de des différents pouvoirs législatifs, et que la partie requérante
verzoekende partij niet wordt aangevoerd, legt artikel 2, § 1, 2°, uitsluitend verplichtingen op aan de onderscheiden administratieve overheden. Overeenkomstig de laatstvermelde bepaling dienen de bevoegde administratieve overheden van de gemeenschappen en de gewesten voorafgaandelijk te onderhandelen met de representatieve vakorganisaties, wanneer zij verordeningsbepalingen uitvaardigen, algemene maatregelen van inwendige aard en algemene richtlijnen, met het oog op de latere vaststelling van de personeelsformatie of inzake arbeidsduur en organisatie van het werk. In zoverre de bedoelde administratieve overheden regels uitvaardigen inzake uitzendarbeid zoals bedoeld in het bestreden decreet, die onder die verplichting vallen, dienen ze derhalve voorafgaandelijk met de representatieve vakorganisaties te onderhandelen. B.8.4. Uit het bovenstaande volgt dat het decreet geen afbreuk doet n'invoque pas, l'article 2, § 1er, 2°, impose uniquement des obligations aux différentes autorités administratives. Conformément à cette dernière disposition, les autorités administratives compétentes des communautés et des régions doivent négocier préalablement avec les organisations syndicales représentatives lorsqu'elles prennent des dispositions réglementaires, des mesures d'ordre intérieur ayant un caractère général et des directives ayant le même caractère qui sont relatives à la fixation ultérieure des cadres du personnel, à la durée de travail et à l'organisation de celui-ci. En ce que les autorités administratives concernées prennent des règles relatives au travail intérimaire visé par le décret attaqué qui relèvent de cette obligation, elles doivent dès lors négocier préalablement avec les organisations syndicales représentatives. B.8.4. Il en résulte que le décret attaqué ne déroge pas à l'article
aan artikel 2, § 1, 2°, van de wet van 19 december 1974, dat 2, § 1er, 2°, de la loi du 19 décembre 1974, qui s'applique
cumulativement avec le décret attaqué.
cumulatief van toepassing is met het bestreden decreet. Pour le surplus, il ne ressortit pas à la compétence de la Cour mais à
Bovendien behoort de controle op de naleving van artikel 2, § 1, 2°, celle du juge compétent de contrôler le respect de l'article 2, § 1er,
van de wet van 19 december 1974 door de administratieve overheden van 2°, de la loi du 19 décembre 1974 par les autorités administratives
de gemeenschappen en de gewesten niet tot de bevoegdheid van het Hof,
maar tot die van de bevoegde rechter. des communautés et des régions.
B.9. In zoverre de artikelen 5, 6 en 8 van het bestreden decreet in B.9. En ce que les articles 5, 6 et 8 du décret attaqué imposent, dans
welbepaalde gevallen informatieverstrekking aan de representatieve des cas déterminés, de transmettre des informations aux organisations
vakorganisaties opleggen, vallen zij binnen de bevoegdheid die artikel syndicales représentatives, ils relèvent de la compétence que
87, § 4, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 aan de l'article 87, § 4, de la loi spéciale du 8 août 1980 attribue aux
gemeenschappen en de gewesten toekent. De decreetgever kan immers bij communautés et aux régions. En effet, pour régler la procédure
het regelen van de procedure inzake uitzendarbeid in de Vlaamse relative au travail intérimaire dans les services publics flamands et
overheidsdiensten en de lokale besturen bijkomende regels inzake de dans les administrations locales, le législateur décrétal flamand peut
instaurer des règles additionnelles relatives au rôle des
betrokkenheid van de vakorganisaties invoeren, voor zover daarbij geen organisations syndicales, pour autant qu'à cet égard, il ne soit pas
afbreuk wordt gedaan aan de toepassing van de wet van 19 december 1974 porté atteinte à l'application de la loi du 19 décembre 1974 et à ses
en de uitvoeringsbesluiten ervan (RvSt, advies nr. 61.553/1 van 3 juli arrêtés d'exécution (CE, avis n° 61.553/1 du 3 juillet 2017, Doc.
2017, Parl. St., Vlaams Parlement, 2017-2018, nr. 1515/1, p. 58). parl., Parlement flamand, 2017-2018, n° 1515/1, p. 58).
B.10. Rekening houdend met hetgeen is vermeld in B.8 en B.9, is het B.10. Compte tenu de ce qui est dit en B.8 et B.9, le moyen unique, en
enige middel, in zijn eerste onderdeel, niet gegrond. sa première branche, n'est pas fondé.
B.11.1. In het tweede onderdeel van het enige middel voert de B.11.1. La partie requérante fait valoir, dans la seconde branche du
verzoekende partij aan dat het bestreden decreet een schending inhoudt
van artikel 23 van de Grondwet, dat het recht op collectief moyen unique, que le décret attaqué viole l'article 23 de la
onderhandelen waarborgt. Constitution, qui garantit le droit de négociation collective.
B.11.2. Artikel 23 van de Grondwet bevat inzake het recht op B.11.2. L'article 23 de la Constitution contient, en ce qui concerne
collectief onderhandelen een standstill-verplichting die eraan in de le droit de négociation collective, une obligation de standstill qui
weg staat dat de bevoegde wetgever het beschermingsniveau dat geboden interdit au législateur compétent de réduire significativement le
wordt door de van toepassing zijnde wetgeving, in aanzienlijke mate degré de protection offert par la législation applicable, sans
vermindert zonder dat daarvoor redenen zijn die verband houden met het qu'existent pour ce faire des motifs d'intérêt général.
algemeen belang.
B.11.3. Zoals blijkt uit B.8.2, dienen de Vlaamse overheidsdiensten en B.11.3. Ainsi qu'il ressort du B.8.2, pour recourir au travail
intérimaire, les services publics flamands et les administrations
de lokale besturen bij het gebruik van uitzendarbeid de verplichtingen locales doivent respecter les obligations qu'impose l'article 2, § 1er,
die artikel 2, § 1, 2°, van de wet van 19 december 1974 oplegt inzake 2°, de la loi du 19 décembre 1974 en matière de négociations avec les
de onderhandelingen met de representatieve vakorganisaties, na te organisations syndicales représentatives. Dans ces circonstances, il
leven. In die omstandigheden kan er geen sprake zijn van een
vermindering van het beschermingsniveau dat geboden wordt door de van ne saurait s'agir d'une réduction du degré de protection offert par la
toepassing zijnde wetgeving. législation applicable.
B.11.4. Ten overvloede kan erop worden gewezen dat artikel 4 van het bestreden decreet op limitatieve wijze bepaalt in welke gevallen de Vlaamse overheidsdiensten en de lokale besturen een beroep kunnen doen op uitzendarbeid. Uit de parlementaire voorbereiding blijkt dat die bepaling zo dient te worden geïnterpreteerd dat zij in geen geval uitzendarbeid toelaat in het kader van een staking of een lock-out (Parl. St., Vlaams Parlement, 2017-2018, nr. 1515/1, pp. 11-13). B.11.5. Ten slotte dient te worden opgemerkt dat het bestreden decreet in samenhang moet worden gelezen met artikel 9, § 2, 9°, van het Vlaamse decreet van 10 december 2010 « betreffende de private arbeidsbemiddeling », dat uitdrukkelijk bepaalt dat een van de voorwaarden tot erkenning als uitzendbureau is dat het uitzendbureau geen diensten uitoefent die verband houden met een staking of een uitsluiting. B.12. Het enige middel, in zijn tweede onderdeel, is niet gegrond. Om die redenen, het Hof, rekening houdend met hetgeen is vermeld in B.8 en B.9, verwerpt het beroep. Aldus gewezen in het Nederlands, het Frans en het Duits, overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, op 14 november 2019. De griffier, P.-Y. Dutilleux De voorzitter, B.11.4. Surabondamment, il peut être souligné que l'article 4 du décret attaqué prévoit limitativement les cas dans lesquels les services publics flamands et les administrations locales peuvent avoir recours au travail intérimaire. Il ressort des travaux préparatoires que cette disposition doit être interprétée en ce sens qu'elle n'autorise en aucun cas le travail intérimaire en cas de grève ou de lock-out (Doc. parl., Parlement flamand, 2017-2018, n° 1515/1, pp. 11-13). B.11.5. Enfin, il convient d'observer que le décret attaqué doit être lu en combinaison avec l'article 9, § 2, 9°, du décret flamand du 10 décembre 2010 « relatif au placement privé » qui dispose expressément que l'une des conditions permettant d'obtenir l'agrément comme agence de travail intérimaire est que l'agence de travail intérimaire ne fournisse pas de services qui concernent une grève ou un lock-out. B.12. Le moyen unique, en sa seconde branche, n'est pas fondé. Par ces motifs, la Cour, compte tenu de ce qui est dit en B.8 et B.9, rejette le recours. Ainsi rendu en langue néerlandaise, en langue française et en langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, le 14 novembre 2019. Le greffier, P.-Y. Dutilleux Le président,
A. Alen A. Alen
^