Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest van --
← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 28/2019 van 14 februari 2019 Rolnummer 6817 In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 194 van het Vlaamse Gemeentedecreet van 15 juli 2005, gesteld door het Hof van Beroep te Brussel. Het Grondwettelijk samengesteld uit de voorzitters A. Alen en F. Daoût, en de rechters L. Lavrysen, J.-P. Snappe, P. N(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 28/2019 van 14 februari 2019 Rolnummer 6817 In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 194 van het Vlaamse Gemeentedecreet van 15 juli 2005, gesteld door het Hof van Beroep te Brussel. Het Grondwettelijk samengesteld uit de voorzitters A. Alen en F. Daoût, en de rechters L. Lavrysen, J.-P. Snappe, P. N(...) Extrait de l'arrêt n° 28/2019 du 14 février 2019 Numéro du rôle : 6817 En cause : la question préjudicielle relative à l'article 194 du décret communal flamand du 15 juillet 2005, posée par la Cour d'appel de Bruxelles. La Cour constitutio composée des présidents A. Alen et F. Daoût, et des juges L. Lavrysen, J.-P. Snappe, P. Nihoul, T. (...)
GRONDWETTELIJK HOF COUR CONSTITUTIONNELLE
Uittreksel uit arrest nr. 28/2019 van 14 februari 2019 Extrait de l'arrêt n° 28/2019 du 14 février 2019
Rolnummer 6817 Numéro du rôle : 6817
In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 194 van het En cause : la question préjudicielle relative à l'article 194 du
Vlaamse Gemeentedecreet van 15 juli 2005, gesteld door het Hof van décret communal flamand du 15 juillet 2005, posée par la Cour d'appel
Beroep te Brussel. de Bruxelles.
Het Grondwettelijk Hof, La Cour constitutionnelle,
samengesteld uit de voorzitters A. Alen en F. Daoût, en de rechters L. composée des présidents A. Alen et F. Daoût, et des juges L. Lavrysen,
Lavrysen, J.-P. Snappe, P. Nihoul, T. Giet en J. Moerman, bijgestaan J.-P. Snappe, P. Nihoul, T. Giet et J. Moerman, assistée du greffier
door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter A. Alen, F. Meersschaut, présidée par le président A. Alen,
wijst na beraad het volgende arrest : après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant :
I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging I. Objet de la question préjudicielle et procédure
Bij arrest van 5 december 2017 in zake de gemeente Oud-Heverlee, Par arrêt du 5 décembre 2017 en cause de la commune d'Oud-Heverlee,
vertegenwoordigd door René Decoster, tegen Domien Michiels, met als représentée par René Decoster, contre Domien Michiels, avec comme
tussenkomende partij de gemeente Oud-Heverlee, vertegenwoordigd door partie intervenante la commune d'Oud-Heverlee, représentée par son
haar college van burgemeester en schepenen, waarvan de expeditie ter collège des bourgmestre et échevins, dont l'expédition est parvenue au
griffie van het Hof is ingekomen op 18 januari 2018, heeft het Hof van greffe de la Cour le 18 janvier 2018, la Cour d'appel de Bruxelles a
Beroep te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : posé la question préjudicielle suivante :
« Schendt artikel 194 van het gemeentedecreet van 15 juli 2005 de « L'article 194 du décret communal du 15 juillet 2005 viole-t-il les
artikelen 41 en 162, eerste lid [lees : tweede lid], 1° en 2°, van de articles 41 et 162, alinéa 1er [lire : alinéa 2], 1° et 2°, de la
Grondwet en de artikelen 3, 9 en 11 van het Europees Handvest inzake Constitution et les articles 3, 9 et 11 de la Charte européenne de
lokale autonomie, gedaan te Straatsburg op 15 oktober 1985, gelezen in l'autonomie locale, faite à Strasbourg le 15 octobre 1985, combinés
samenhang met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in de mate dat avec les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce que l'article 194
het voormelde artikel 194 het mogelijk maakt dat inwoners in de plaats précité permet à des habitants d'agir en justice au nom de la commune
van het schepencollege namens de gemeente in rechte vorderen, in de à la place du collège échevinal, dans l'hypothèse où le fait de
hypothese dat de betekening van een bevel tot betaling ressorteert signifier un ordre de paiement relève de la notion d'action en
onder het begrip in rechte vorderen, terwijl artikel 41 en artikel justice, alors que l'article 41 et l'article 162, alinéa 1er, 1° et
162, eerste lid, 1° en 2°, van de Grondwet, [die] het beginsel van de gemeentelijke autonomie vooropstellen, vereisen dat uitsluitend gemeentelijke belangen, al dan niet met een rechtstreekse invloed op de gemeentelijke financiën, door de gemeenteraad, waarvan de rechtstreekse verkiezing is verzekerd, moeten worden geregeld en waarbij, in het licht van het Europees Handvest inzake lokale autonomie, het recht om rechtsmiddelen aan te wenden rechtstreeks is verbonden aan het vereiste van de zelfstandige uitoefening van de gemeentelijke bevoegdheden door de gemeenteraad of, in voorkomend geval, door het schepencollege als uitvoerend orgaan dat aan de raad verantwoording verschuldigd is, terwijl de inwoners die [in rechte treden] met toepassing van het substitutierecht bepaald in art. 194 van het gemeentedecreet van 15 juli 2005 geen enkele verantwoording 2°, de la Constitution, [qui] posent le principe de l'autonomie communale, exigent que les intérêts exclusivement communaux, qu'ils aient ou non une incidence directe sur les finances communales, soient réglés par le conseil communal, dont l'élection directe est garantie, et alors qu'à la lumière de la Charte européenne de l'autonomie locale, le droit d'exercer des voies de recours est directement lié à l'exigence de l'exercice autonome des compétences communales par le conseil communal ou, le cas échéant, par le collège échevinal en tant qu'organe exécutif ayant à se justifier devant le conseil, alors que les habitants qui [agissent en justice] par application du droit de substitution prévu à l'article 194 du décret communal du 15 juillet
aan de gemeenteraad zijn verschuldigd ? ». 2005 n'ont pas à se justifier devant le conseil communal ? ».
(...) (...)
III. In rechte III. En droit
(...) (...)
B.1. Artikel 194 van het Vlaamse Gemeentedecreet van 15 juli 2005 B.1. L'article 194 du décret communal flamand du 15 juillet 2005
(hierna : het Gemeentedecreet) bepaalt : (ci-après : le décret communal) dispose :
« Als het college van burgemeester en schepenen of de gemeenteraad nalaten in rechte op te treden, kunnen een of meer inwoners in rechte optreden namens de gemeente, mits zij onder zekerheidstelling aanbieden om persoonlijk de kosten van het geding te dragen en in te staan voor de veroordeling tot schadevergoeding of boete wegens tergend en roekeloos geding of hoger beroep die kan worden uitgesproken. Dit recht staat ook open voor de rechtspersonen waarvan de maatschappelijke zetel in de gemeente is gevestigd. De gemeente kan over het geding geen dading aangaan of er afstand van doen zonder instemming van degene die het geding in haar naam heeft gevoerd. Op straffe van onontvankelijkheid kunnen personen vermeld in het eerste en tweede lid slechts namens de gemeente in rechte optreden indien zij de gedinginleidende akte aan het college van burgemeester en schepenen hebben betekend en, daaraan voorafgaand, het college van « Si le collège des bourgmestre et échevins ou le conseil communal omet d'agir en droit, un ou plusieurs habitants peuvent agir en droit au nom de la commune, à condition qu'ils garantissent de supporter personnellement les frais de procédure ainsi que d'assurer la condamnation à des dommages et intérêts ou une amende pour procédure téméraire et vexatoire ou pour un recours qui pourrait être prononcé [e]. Ce droit est également ouvert aux personnes morales dont le siège social est établi dans la commune. La commune ne pourra pas accepter une transaction quant à la procédure ou y renoncer sans l'accord de ceux qui auront lancé la procédure en son nom. Sous peine d'irrecevabilité, les personnes visées aux alinéas premier et deux ne peuvent agir en droit au nom de la commune que si elles ont notifié l'acte introductif d'instance au collège des bourgmestre et échevins et, préalablement, ont mis en demeure le collège des
burgemeester en schepenen wegens het niet-optreden in gebreke hebben bourgmestre et échevins en raison de l'inaction, et si, après un délai
gesteld en na een termijn van tien dagen na de betekening van deze ingebrekestelling geen optreden in rechte vanwege het gemeentebestuur heeft plaatsgevonden. In geval van hoogdringendheid is geen voorafgaande ingebrekestelling vereist ». B.2. Uit de verwijzingsbeslissing blijkt dat het verwijzende rechtscollege die bepaling interpreteert in die zin dat een inwoner van een gemeente niet alleen namens die gemeente een geschil aanhangig kan maken bij een rechterlijke instantie, maar eveneens de rechterlijke uitspraak die het gevolg is van zulk een procedure, namens de gemeente kan laten uitvoeren wanneer die uitspraak niet wordt nageleefd, onder meer door middel van het betekenen van een de dix jours suivant cette notification de la mise en demeure, aucune action en droit de la part de l'administration communale n'a eu lieu. En cas d'urgence, une mise en demeure préalable n'est pas requise ». B.2. Il ressort de la décision de renvoi que la juridiction a quo interprète cette disposition en ce sens qu'un habitant d'une commune peut, au nom de cette commune, non seulement saisir une juridiction, mais également faire exécuter la décision de justice qui résulte d'une telle procédure, lorsque cette décision n'est pas respectée, notamment
bevel tot betaling van de dwangsommen waartoe de rechterlijke en signifiant un ordre de paiement des astreintes décidées par la
instantie heeft beslist. juridiction.
B.3. Het Hof wordt gevraagd of die bepaling, in de voormelde B.3. Il est demandé à la Cour si cette disposition, dans
interpretatie, bestaanbaar is met de artikelen 41 en 162, tweede lid, l'interprétation précitée, est compatible avec les articles 41 et 162,
1° en 2°, van de Grondwet en de artikelen 3, 9 en 11 van het Europees alinéa 2, 1° et 2°, de la Constitution et avec les articles 3, 9 et 11
Handvest inzake lokale autonomie, in samenhang gelezen met de de la Charte européenne de l'autonomie locale, lus en combinaison avec
artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat een inwoner die namens de les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce qu'un habitant qui
gemeente optreedt, in tegenstelling tot het college van burgemeester agit au nom de la commune, contrairement au collège des bourgmestre et
en schepenen, geen verantwoording verschuldigd is aan de gemeenteraad, échevins, ne doit pas se justifier devant le conseil communal et en ce
en doordat aldus afbreuk zou worden gedaan aan het door de voormelde qu'il serait ainsi porté atteinte au principe de l'autonomie locale
grondwets- en internationale bepalingen gewaarborgde beginsel van de garanti par les dispositions constitutionnelles et internationales
lokale autonomie. précitées.
B.4.1. De tussenkomende partijen voeren aan dat de prejudiciële vraag B.4.1. Les parties intervenantes font valoir que la question
niet ontvankelijk is, omdat het Hof niet bevoegd zou zijn om een préjudicielle n'est pas recevable parce que la Cour ne serait pas
compétente pour contrôler directement une disposition législative au
wetskrachtige bepaling rechtstreeks te toetsen aan de artikelen 41 en regard des articles 41 et 162 de la Constitution et au regard des
162 van de Grondwet en aan de artikelen 3, 9 en 11 van het Europees articles 3, 9 et 11 de la Charte européenne de l'autonomie locale.
Handvest inzake lokale autonomie.
B.4.2. In de prejudiciële vraag worden de voormelde grondwets- en B.4.2. Dans la question préjudicielle, les dispositions
internationale bepalingen aangevoerd « in samenhang [gelezen] met de constitutionnelles et internationales précitées sont invoquées «
artikelen 10 en 11 van de Grondwet ». combinées avec les articles 10 et 11 de la Constitution ».
De artikelen 10 en 11 van de Grondwet hebben een algemene draagwijdte. Les articles 10 et 11 de la Constitution ont une portée générale. Ils
Zij verbieden elke discriminatie, ongeacht de oorsprong ervan : de interdisent toute discrimination, quelle qu'en soit l'origine : les
grondwettelijke regels van de gelijkheid en van de niet-discriminatie règles constitutionnelles de l'égalité et de la non-discrimination
zijn toepasselijk ten aanzien van alle rechten en alle vrijheden, met sont applicables à l'égard de tous les droits et de toutes les
inbegrip van die welke voortvloeien uit internationale verdragen die libertés, en ce compris ceux résultant des conventions internationales
België binden. liant la Belgique.
Het Hof wordt aldus niet gevraagd om de in het geding zijnde bepaling Il n'est donc pas demandé à la Cour de contrôler la disposition en
rechtstreeks te toetsen aan de artikelen 41 en 162 van de Grondwet en cause directement au regard des articles 41 et 162 de la Constitution
aan de artikelen 3, 9 en 11 van het Europees Handvest inzake lokale et au regard des articles 3, 9 et 11 de la Charte européenne de
autonomie, maar wel om na te gaan of het verschil in behandeling dat
door de in het geding zijnde bepaling in het leven wordt geroepen, l'autonomie locale, mais bien d'examiner si la différence de
naar gelang namens de gemeente in rechte wordt opgetreden door een of traitement créée par la disposition en cause, selon qu'un ou plusieurs
meerdere inwoners, dan wel door het college van burgemeester en habitants agissent en justice au nom de la commune ou que le collège
schepenen, bestaanbaar is met het beginsel van gelijkheid en des bourgmestre et échevins le fasse, est compatible avec le principe
niet-discriminatie, in samenhang gelezen met het beginsel van de d'égalité et de non-discrimination, lu en combinaison avec le principe
lokale autonomie. de l'autonomie locale.
B.4.3. De exceptie van de tussenkomende partijen wordt verworpen. B.4.3. L'exception des parties intervenantes est rejetée.
B.5.1. In de materies die tot de gemeentelijke bevoegdheden behoren, B.5.1. Dans les matières qui relèvent des compétences communales, il
komt het in beginsel aan de gemeentelijke overheden toe om onwettige revient en principe aux autorités communales de faire cesser ou de
handelingen te doen ophouden of te voorkomen en om daartoe desnoods in prévenir des actes illicites et, au besoin, d'agir en justice à cette
rechte op te treden. Krachtens artikel 193 van het Gemeentedecreet fin. En vertu de l'article 193 du décret communal, le collège des
vertegenwoordigt het college van burgemeester en schepenen de gemeente bourgmestre et échevins représente la commune dans des cas judiciaires
in gerechtelijke en buitengerechtelijke gevallen en beslist het om op et extra-judiciaires et décide d'agir en droit au nom de la commune.
te treden in rechte namens de gemeente. De gemeenteraad kan evenwel Le conseil communal peut toutefois décider d'exercer ces compétences à
beslissen om deze bevoegdheden in de plaats van het college uit te
oefenen. la place du collège.
B.5.2. Artikel 194 van het Gemeentedecreet beoogt de inwoners van een B.5.2. L'article 194 du décret communal vise à permettre aux habitants
gemeente in de mogelijkheid te stellen om namens de gemeente in rechte d'une commune d'agir en justice au nom de la commune si le collège des
op te treden indien het college van burgemeester en schepenen dat ten bourgmestre et échevins s'en abstient à tort.
onrechte nalaat.
Dat artikel gaat terug op artikel 271, § 1, van de Nieuwe Gemeentewet Cet article trouve sa source dans l'article 271, § 1er, de la Nouvelle
en op artikel 150 van de Gemeentewet van 30 maart 1836. loi communale et dans l'article 150 de la loi communale du 30 mars
Volgens de parlementaire voorbereiding van artikel 150 van de 1836. Selon les travaux préparatoires de l'article 150 de la loi communale
Gemeentewet van 30 maart 1836 beoogde die bepaling het geval waarbij du 30 mars 1836, cette disposition visait le cas où la commune refuse
de gemeente weigert op te treden en inbreuken laat geschieden ten d'intervenir et laisse se produire des infractions aux dépens de
koste van bepaalde inwoners (Pasin., 1836, p. 388). Aldus worden de certains habitants (Pasin., 1836, p. 388). Ainsi, les intérêts de la
belangen van de gemeente beschermd tegen het stilzitten van haar eigen commune sont protégés contre l'inaction de sa propre administration.
bestuur. B.6.1. Un habitant d'une commune qui agit en justice sur la base de
B.6.1. Een inwoner van een gemeente die op grond van artikel 194 van l'article 194 du décret communal n'agit pas en son nom propre, mais
het Gemeentedecreet in rechte optreedt, treedt niet op uit eigen naam, maar enkel uit naam en als vertegenwoordiger van de gemeente. De vordering dient te steunen op een recht van de gemeente en heeft tot doel een collectief belang te verdedigen. Bijgevolg vermag een inwoner van een gemeente slechts namens haar in rechte op te treden voor zover de gemeente in kwestie zelf een ontvankelijke vordering kan instellen. Het komt daarbij aan de rechter bij wie de zaak aanhangig is gemaakt, toe om de vordering of het beroep onontvankelijk te verklaren indien de inwoners die namens de gemeente in rechte optreden, geen collectief, maar een louter persoonlijk belang zouden nastreven. Bovendien zal de rechter de vordering of het beroep ongegrond verklaren indien geen onwettigheid werd begaan. uniquement au nom et en tant que représentant de la commune. L'action doit être fondée sur un droit de la commune et a pour but de défendre un intérêt collectif. Par conséquent, un habitant d'une commune ne peut agir en justice au nom de celle-ci que pour autant que la commune en question soit elle-même recevable à agir. Il appartient, dans ce cadre, au juge saisi de l'affaire de déclarer l'action ou le recours irrecevables, si les habitants qui agissent en justice au nom de la commune poursuivaient non pas un intérêt collectif mais un intérêt purement personnel. En outre, le juge déclarera l'action ou le recours non fondés si aucune illégalité n'a été commise.
B.6.2. Krachtens artikel 194, eerste lid, van het Gemeentedecreet B.6.2. En vertu de l'article 194, alinéa 1er, du décret communal, un
kunnen een of meer inwoners slechts namens de gemeente in rechte ou plusieurs habitants ne peuvent ester en justice au nom de la
optreden wanneer zij onder zekerheidstelling aanbieden om persoonlijk commune que s'ils offrent, sous caution, de se charger personnellement
de kosten van het geding te dragen en in te staan voor de veroordeling des frais du procès et de répondre de la condamnation à des dommages
tot schadevergoeding of boete wegens tergend en roekeloos geding of et intérêts ou à une amende pour procédure ou appel téméraire et
hoger beroep die kan worden uitgesproken. Bovendien kunnen de inwoners vexatoire qui peut être prononcée. Par ailleurs, les habitants de la
van de gemeente, krachtens artikel 194, laatste lid, van het commune ne peuvent, en vertu de l'article 194, dernier alinéa, du
Gemeentedecreet, slechts namens de gemeente in rechte optreden nadat décret communal, agir au nom de la commune que s'ils ont mis en
zij het college van burgemeester en schepenen wegens het niet-optreden in gebreke hebben gesteld en nadat een termijn van tien dagen na de betekening van deze ingebrekestelling is verstreken en er geen optreden in rechte vanwege het gemeentebestuur heeft plaatsgevonden. Op straffe van onontvankelijkheid dienen zij eveneens de gedinginleidende akte aan het college van burgemeester en schepenen te betekenen. B.6.3. De omstandigheid dat de handeling waartegen de gemeente in rechte optreedt, in overeenstemming is met een beslissing, een vergunning of een advies van de gemeente of er zelfs een uitvoering van is, verhindert niet dat zij er in rechte tegen optreedt. Artikel demeure le collège des bourgmestre et échevins en raison de son inaction et si, après un délai de dix jours suivant la signification de la mise en demeure, aucune action en justice de la part de l'administration communale n'a eu lieu. Sous peine d'irrecevabilité, ils doivent également signifier l'acte introductif d'instance au collège des bourgmestre et échevins. B.6.3. La circonstance que l'acte contre lequel la commune agit en justice est conforme à une décision, une autorisation ou un avis de la commune, ou en constitue même une exécution, n'empêche pas l'autorité communale d'agir en justice à l'encontre de cet acte. En effet,
159 van de Grondwet belet een administratieve overheid immers niet de l'article 159 de la Constitution n'empêche pas une autorité
onwettigheid aan te voeren van een besluit dat zij zelf heeft genomen. administrative d'invoquer l'illégalité d'une décision qu'elle a elle-même prise.
Een inwoner kan dus de vorderingen waarover de gemeente beschikt, Un habitant peut donc intenter les actions dont la commune dispose, au
namens de gemeente instellen, zelfs indien de betwiste handeling in nom de la commune, même si l'acte contesté est conforme aux décisions
overeenstemming is met de beslissingen van de gemeente. de la commune.
B.6.4. Wanneer een of meer inwoners namens de gemeente in rechte B.6.4. Lorsqu'un ou plusieurs habitants agissent en justice au nom de
optreden, verliest het orgaan dat in de regel bevoegd is om de
gemeente in rechte te vertegenwoordigen, zijnde het college van la commune, l'organe normalement compétent pour représenter la
burgemeester en schepenen, de vrije beschikking over de rechten die commune, c'est-à-dire le collège des bourgmestre et échevins, perd la
het voorwerp van de vordering uitmaken (Cass., 23 september 2010, libre disposition des droits faisant l'objet de l'action (Cass., 23
C.08.0396.F). Krachtens het derde lid van artikel 194 van het Gemeentedecreet kan de gemeente over het geding immers geen dading aangaan of er afstand van doen zonder instemming van degene die het geding namens haar heeft gevoerd. Het college van burgemeester en schepenen behoudt wel de mogelijkheid om deel te nemen aan de procedure teneinde de vordering van de inwoners te ondersteunen, om die vordering voort te zetten of te hervatten indien die inwoners in gebreke blijven om de belangen van de gemeente adequaat te verdedigen, dan wel om haar eigen visie ter zake uiteen te zetten en de vordering van de inwoners in voorkomend geval te betwisten. septembre 2010, C.08.0396.F). En effet, conformément à l'alinéa 3 de l'article 194 du décret communal, la commune ne peut pas conclure une transaction quant à l'instance ou se désister de celle-ci sans l'accord de celui qui a engagé la procédure en son nom. Le collège des bourgmestre et échevins conserve toutefois la possibilité de participer à la procédure afin de soutenir l'action des habitants ou pour la poursuivre ou reprendre l'instance, si ces habitants restent en défaut de défendre les intérêts de la commune de manière adéquate, ou d'exposer sa propre vision en la matière et de contester le cas échéant l'action des habitants.
B.7.1. Krachtens artikel 32 van het Gemeentedecreet hebben de B.7.1. En vertu de l'article 32 du décret communal, les conseillers
gemeenteraadsleden het recht om aan het college van burgemeester en communaux ont le droit de poser des questions orales et écrites au
schepenen mondelinge en schriftelijke vragen te stellen. collège des bourgmestre et échevins.
Wanneer het college van burgemeester en schepenen met toepassing van Lorsque le collège des bourgmestre et échevins décide, par application
artikel 193 van het Gemeentedecreet beslist om namens de gemeente in de l'article 193 du décret communal, d'ester en justice au nom de la
commune ou de faire exécuter une décision de justice, les conseillers
rechte op te treden of om een rechterlijke uitspraak te laten communaux peuvent donc poser à ce sujet des questions orales et
uitvoeren, kunnen de gemeenteraadsleden daarover aldus mondelinge en écrites au collège, qui est en principe tenu de répondre à ces questions.
schriftelijke vragen stellen aan het college, dat in beginsel ertoe is Lorsqu'un habitant d'une commune décide, par application de l'article
gehouden die vragen te beantwoorden.
Wanneer een inwoner van een gemeente met toepassing van artikel 194 194 du décret communal, d'ester en justice au nom de la commune ou de
van het Gemeentedecreet beslist om namens de gemeente in rechte op te faire exécuter une décision de justice, cet habitant, au contraire du
treden of een rechterlijke uitspraak te laten uitvoeren, is die
inwoner, in tegenstelling tot het college van burgemeester en
schepenen, niet ertoe gehouden te antwoorden op vragen van de collège des bourgmestre et échevins, n'est pas tenu de répondre aux
gemeenteraadsleden. questions des conseillers communaux.
B.7.2. De in het geding zijnde bepaling roept aldus een verschil in B.7.2. La disposition en cause établit donc une différence de
behandeling in het leven, naargelang de vordering namens de gemeente traitement selon que l'action est introduite, au nom de la commune,
wordt ingesteld door het college van burgemeester en schepenen, dan par le collège des bourgmestre et échevins ou par un ou plusieurs
wel door een of meerdere inwoners van de gemeente. habitants de la commune.
B.8. Gelet op het feit dat zowel het college van burgemeester en B.8. Etant donné que tant le collège des bourgmestre et échevins que
schepenen als de inwoner van een gemeente in rechte optreden namens de l'habitant d'une commune agissent en justice au nom de la commune en
gemeente ter verdediging van een collectief belang, bevinden beide vue de défendre un intérêt collectif, les deux catégories se trouvent
categorieën zich, in tegenstelling tot wat de appellante voor het dans une situation suffisamment comparable, contrairement à ce que
verwijzende rechtscollege aanvoert, in een voldoende vergelijkbare soutient l'appelante devant la juridiction a quo.
situatie. B.9.1. Artikel 41, eerste lid, eerste zin, van de Grondwet bepaalt : B.9.1. L'article 41, alinéa 1er, première phrase, de la Constitution dispose :
« De uitsluitend gemeentelijke of provinciale belangen worden door de « Les intérêts exclusivement communaux ou provinciaux sont réglés par
gemeenteraden of de provincieraden geregeld volgens de beginselen bij les conseils communaux ou provinciaux, d'après les principes établis
de Grondwet vastgesteld ». par la Constitution ».
Artikel 162, eerste lid en tweede lid, 1° en 2°, van de Grondwet L'article 162, alinéas 1er et 2, 1° et 2°, de la Constitution dispose
bepaalt : :
« De provinciale en gemeentelijke instellingen worden bij de wet geregeld. « Les institutions provinciales et communales sont réglées par la loi.
De wet verzekert de toepassing van de volgende beginselen : La loi consacre l'application des principes suivants :
1° de rechtstreekse verkiezing van de leden van de provincieraden en 1° l'élection directe des membres des conseils provinciaux et
de gemeenteraden; communaux;
2° de bevoegdheid van de provincieraden en van de gemeenteraden voor 2° l'attribution aux conseils provinciaux et communaux de tout ce qui
alles wat van provinciaal en van gemeentelijk belang is, behoudens est d'intérêt provincial et communal, sans préjudice de l'approbation
goedkeuring van hun handelingen in de gevallen en op de wijze bij de de leurs actes, dans les cas et suivant le mode que la loi détermine
wet bepaald ». ».
B.9.2. De artikelen 3, 9 en 11 van het Europees Handvest inzake lokale B.9.2. Les articles 3, 9 et 11 de la Charte européenne de l'autonomie
autonomie bepalen : locale disposent :
«

Art. 3.Het begrip lokale autonomie.

« Article 3 - Concept de l'autonomie locale
1. Lokale autonomie houdt in het recht en het vermogen van lokale 1. Par autonomie locale, on entend le droit et la capacité effective
autoriteiten, binnen de grenzen van de wet, een belangrijk deel van de openbare aangelegenheden krachtens hun eigen verantwoordelijkheid en in het belang van de plaatselijke bevolking te regelen en te beheren. 2. Dit recht wordt uitgeoefend door raden of vergaderingen waarvan de leden zijn gekozen door middel van vrije, geheime, op gelijkheid berustende, rechtstreekse en algemene verkiezingen, en die over uitvoerende organen kunnen beschikken die aan hen verantwoording zijn verschuldigd. Deze bepaling staat op geen enkele wijze in de weg aan het houden van vergaderingen van burgers, aan een referendum, dan wel aan enige andere vorm van rechtstreekse deelname van de burgers waar dit is toegestaan bij wet ». «

Art. 9.Financiële middelen van lokale overheden. 1. De lokale autoriteiten hebben binnen het kader van het nationale economische beleid, recht op voldoende eigen financiële middelen, waarover zij vrijelijk kunnen beschikken bij de uitoefening van hun bevoegdheden. 2. De financiële middelen van de lokale autoriteiten dienen evenredig te zijn aan de bevoegdheden zoals die zijn vastgelegd in de Grondwet of de wet. 3. Ten minste een deel van de financiële middelen van de lokale autoriteiten dient te worden verkregen uit lokale belastingen en heffingen waarover zij, binnen de grenzen bij de wet gesteld, de bevoegdheid hebben de hoogte vast te stellen. 4. De financieringsstelsels op basis waarvan lokale autoriteiten middelen ter beschikking krijgen, dienen voldoende gevarieerd van aard

pour les collectivités locales de régler et de gérer, dans le cadre de la loi, sous leur propre responsabilité et au profit de leurs populations, une part importante des affaires publiques. 2. Ce droit est exercé par des conseils ou assemblées composés de membres élus au suffrage libre, secret, égalitaire, direct et universel et pouvant disposer d'organes exécutifs responsables devant eux. Cette disposition ne porte pas préjudice au recours aux assemblées de citoyens, au référendum ou à toute autre forme de participation directe des citoyens là où elle est permise par la loi ». « Article 9 - Les ressources financières des collectivités locales 1. Les collectivités locales ont droit, dans le cadre de la politique économique nationale, à des ressources propres suffisantes dont elles peuvent disposer librement dans l'exercice de leurs compétences. 2. Les ressources financières des collectivités locales doivent être proportionnées aux compétences prévues par la Constitution ou la loi. 3. Une partie au moins des ressources financières des collectivités locales doit provenir de redevances et d'impôts locaux dont elles ont le pouvoir de fixer le taux, dans les limites de la loi. 4. Les systèmes financiers sur lesquels reposent les ressources dont disposent les collectivités locales doivent être de nature
te zijn en groeicapaciteit te hebben om hen in staat te stellen suffisamment diversifiée et évolutive pour leur permettre de suivre,
gelijke tred te houden, zoveel als in de praktijk mogelijk is, met de autant que possible dans la pratique, l'évolution réelle des coûts de
werkelijke groei van de kosten van het uitvoeren van hun taken. l'exercice de leurs compétences.
5. De bescherming van de financieel zwakkere lokale autoriteiten 5. La protection des collectivités locales financièrement plus faibles
vereist de instelling van procedures om financiële middelen evenredig appelle la mise en place de procédures de péréquation financière ou
te verdelen of van gelijkwaardige maatregelen, die bedoeld zijn de des mesures équivalentes destinées à corriger les effets de la
gevolgen te corrigeren van een ongelijke verdeling van potentiële répartition inégale des sources potentielles de financement ainsi que
financieringsbronnen en van de financiële lasten die deze moeten des charges qui leur incombent. De telles procédures ou mesures ne
dragen. Dergelijke procedures of maatregelen mogen de vrijheid van doivent pas réduire la liberté d'option des collectivités locales dans
keuze, die de lokale autoriteiten hebben binnen het kader van hun leur propre domaine de responsabilité.
eigen verantwoordelijkheid, niet beperken.
6. De lokale autoriteiten worden op gepaste wijze geraadpleegd over de 6. Les collectivités locales doivent être consultées, d'une manière
manier waarop de herverdeelde middelen aan hen zullen worden appropriée, sur les modalités de l'attribution à celles-ci des
toegewezen. ressources redistribuées.
7. Voorzover mogelijk, dienen subsidies aan lokale autoriteiten niet 7. Dans la mesure du possible, les subventions accordées aux
bestemd te worden ter financiering van specifieke projecten. De collectivités locales ne doivent pas être destinées au financement de
toewijzing van subsidies dient de fundamentele vrijheid van de lokale projets spécifiques. L'octroi de subventions ne doit pas porter
autoriteiten een eigen beleid te voeren binnen de grenzen van hun atteinte à la liberté fondamentale de la politique des collectivités
eigen competentie niet te belemmeren. locales dans leur propre domaine de compétence.
8. Ten einde te kunnen lenen voor kapitaalsinvesteringen dienen de 8. Afin de financer leurs dépenses d'investissement, les collectivités
lokale autoriteiten, binnen de grenzen bij de wet gesteld, toegang tot locales doivent avoir accès, conformément à la loi, au marché national
de nationale kapitaalmarkt te hebben ». des capitaux ».
«

Art. 11.Wettelijke bescherming van lokale autonomie.

« Article 11 - Protection légale de l'autonomie locale
De lokale autoriteiten hebben het recht rechtsmiddelen aan te wenden Les collectivités locales doivent disposer d'un droit de recours
teneinde de zelfstandige uitoefening van hun bevoegdheden te juridictionnel afin d'assurer le libre exercice de leurs compétences
verzekeren alsmede de eerbiediging van die beginselen van lokale et le respect des principes d'autonomie locale qui sont consacrés dans
autonomie die zijn vastgelegd in de grondwet of de interne wetgeving la Constitution ou la législation interne ».
». B.10.1. De artikelen 41, eerste lid, eerste zin, en 162, tweede lid, B.10.1. Les articles 41, alinéa 1er, première phrase, et 162, alinéa
1° en 2°, van de Grondwet waarborgen de bevoegdheid van de gemeenten 2, 1° et 2°, de la Constitution garantissent la compétence des
voor alles wat tot het gemeentelijk belang behoort, evenals de communes pour tout ce qui relève de l'intérêt communal, de même que
rechtstreekse verkiezing van de gemeenteraden. Zij verankeren het l'élection directe des conseillers communaux. Ils consacrent le
beginsel van de lokale autonomie, dat veronderstelt dat de lokale principe de l'autonomie locale, qui suppose que les autorités locales
overheden zich elke aangelegenheid kunnen toe-eigenen waarvan zij puissent se saisir de tout objet qu'elles estiment relever de leur
menen dat ze tot hun belang behoort en ze kunnen regelen zoals zij dat intérêt et le réglementer comme elles le jugent opportun.
opportuun achten.
B.10.2. Het in de voormelde grondwetsbepalingen verankerde beginsel B.10.2. Le principe de l'autonomie locale garanti par les dispositions
van de lokale autonomie doet echter geen afbreuk aan de verplichting constitutionnelles précitées ne porte cependant pas atteinte à
van de gemeenten om, wanneer zij optreden op grond van het l'obligation des communes, lorsqu'elles agissent au titre de l'intérêt
gemeentelijk belang, de hiërarchie der normen in acht te nemen. communal, de respecter la hiérarchie des normes. Il en découle que
Daaruit vloeit voort dat wanneer de federale overheid, een gemeenschap lorsque l'autorité fédérale, une communauté ou une région réglemente
of een gewest een aangelegenheid regelen die onder hun bevoegdheid une matière qui relève de sa compétence, les communes sont soumises à
valt, de gemeenten aan die reglementering zijn onderworpen bij de cette réglementation lors de l'exercice de leur compétence en cette
uitoefening van hun bevoegdheid in diezelfde aangelegenheid. Een
beperking van het beginsel van de lokale autonomie die voortvloeit uit même matière. Une limitation du principe de l'autonomie locale qui
een reglementering van de federale Staat, een gemeenschap of een découle d'une réglementation de l'autorité fédérale, d'une communauté
gewest, zou enkel onbestaanbaar zijn met de artikelen 10 en 11 van de ou d'une région ne serait incompatible avec les articles 10 et 11 de
Grondwet, in samenhang gelezen met de artikelen 41, eerste lid, en la Constitution, lus en combinaison avec les articles 41, alinéa 1er,
162, tweede lid, 1° en 2, ervan, wanneer ze kennelijk onevenredig is. et 162, alinéa 2, 1° et 2°, de celle-ci, que si elle était
Zulks zou bijvoorbeeld het geval zijn indien ze ertoe zou leiden dat manifestement disproportionnée. Tel serait le cas, par exemple, si
aan de gemeenten het geheel of de essentie van hun bevoegdheden wordt elle aboutissait à priver les communes de tout ou de l'essentiel de
ontzegd, of indien de beperking van de bevoegdheid niet zou kunnen leurs compétences, ou si la limitation de la compétence ne pouvait
worden verantwoord door het feit dat die beter zou worden uitgeoefend être justifiée par le fait que celle-ci serait mieux gérée à un autre
op een ander bevoegdheidsniveau. niveau de pouvoir.
B.11. De in het geding zijnde bepaling, in de interpretatie van het B.11. La disposition en cause, dans l'interprétation de la juridiction
verwijzende rechtscollege, verleent de inwoners van een gemeente de a quo, confère aux habitants d'une commune la compétence pour ester en
bevoegdheid om, onder bepaalde voorwaarden, namens de gemeente in justice, sous certaines conditions, au nom de la commune et pour faire
rechte op te treden en om de verkregen rechterlijke beslissing namens exécuter la décision de justice obtenue au nom de la commune. Cette
de gemeente te laten uitvoeren. Die bepaling, die werd aangenomen op disposition, qui a été adoptée en vertu de la compétence attribuée à
grond van de aan het Vlaamse Gewest toekomende bevoegdheid om de la Région flamande pour régler la composition, l'organisation, la
samenstelling, de organisatie, de bevoegdheid en de werking van de compétence et le fonctionnement des institutions provinciales et
provinciale en gemeentelijke instellingen en van de bovengemeentelijke
besturen te regelen (artikel 6, § 1, VIII, 1°, eerste lid, van de communales et des collectivités supracommunales (article 6, § 1er,
bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen), VIII, 1°, alinéa 1er, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes
beperkt de bevoegdheden van de gemeentelijke organen en aldus ook het institutionnelles), limite les compétences des organes communaux et
beginsel van de lokale autonomie. donc aussi le principe de l'autonomie locale.
Gelet op het feit dat de inwoners van een gemeente slechts in rechte Etant donné que les habitants d'une commune ne peuvent ester en
kunnen optreden namens de gemeente wanneer het college van justice au nom de la commune que lorsque le collège des bourgmestre et
burgemeester en schepenen nalaat om dat te doen, en ermee rekening échevins s'abstient de le faire et compte tenu de ce que le droit à
houdend dat het recht op uitvoering van definitief geworden
rechterlijke beslissingen een essentieel deelaspect vormt van het l'exécution de décisions de justice devenues définitives constitue un
beginsel van de rechtsstaat (EHRM, 7 mei 2002, Burdov t. Rusland, § aspect essentiel du principe de la prééminence du droit (CEDH, 7 mai
34; 17 juni 2003, Ruianu t. Roemenië, § 65), is de voormelde beperking 2002, Burdov c. Russie, § 34; 17 juin 2003, Ruianu c. Roumanie, § 65),
van het beginsel van de lokale autonomie evenwel niet kennelijk la limitation précitée du principe de l'autonomie locale n'est
onevenredig. Het verschil in behandeling dat erin bestaat dat de toutefois pas manifestement disproportionnée. La différence de
inwoners van een gemeente, in tegenstelling tot het college van traitement qui consiste en ce que les habitants d'une commune,
burgemeester en schepenen, niet door de gemeenteraad ter contrairement au collège des bourgmestre et échevins, ne peuvent être
verantwoording kunnen worden geroepen, is om dezelfde redenen redelijk appelés à se justifier devant le conseil communal est, pour les mêmes
verantwoord. raisons, raisonnablement justifiée.
B.12. De toetsing aan de artikelen 3, 9 en 11 van het Europees B.12. Le contrôle au regard des articles 3, 9 et 11 de la Charte
Handvest inzake lokale autonomie, in samenhang gelezen met de européenne de l'autonomie locale, lus en combinaison avec les articles
artikelen 10 en 11 van de Grondwet, leidt niet tot een ander besluit. 10 et 11 de la Constitution, n'aboutit pas à une autre conclusion.
Artikel 3, lid 1, van dat Handvest definieert de lokale autonomie L'article 3, paragraphe 1, de cette Charte ne définit en effet pas
immers niet als een absoluut recht van de lokale autoriteiten om alle l'autonomie locale comme un droit absolu des autorités locales de
openbare aangelegenheden in het belang van de plaatselijke bevolking régler toutes les affaires publiques dans l'intérêt de la population
te regelen, maar wel als een recht om « binnen de grenzen van de wet, locale, mais bien comme un droit de régler « , dans le cadre de la loi
een belangrijk deel van de openbare aangelegenheden » te regelen.
Artikel 3, lid 2, van dat Handvest bepaalt bovendien dat het beginsel [...] une part importante des affaires publiques ». L'article 3,
van de lokale autonomie « op geen enkele wijze in de weg [staat] aan paragraphe 2, de cette Charte dispose en outre que le principe de
het houden van vergaderingen van burgers, aan een referendum, dan wel l'autonomie locale « ne porte pas préjudice au recours aux assemblées
aan enige andere vorm van rechtstreekse deelname van de burgers waar de citoyens, au référendum ou à toute autre forme de participation
dit is toegestaan bij wet ». directe des citoyens là où elle est permise par la loi ».
Rekening houdend met het feit dat een inwoner van een gemeente slechts Compte tenu de ce qu'un habitant d'une commune ne peut ester en
in naam van de gemeente in rechte kan optreden wanneer het college van justice au nom de la commune que lorsque le collège des bourgmestre et
burgemeester en schepenen nalaat dat te doen en nadat de inwoner onder échevins s'abstient de le faire et après que l'habitant a offert, sous
zekerheidstelling heeft aangeboden om persoonlijk de kosten van het caution, de se charger personnellement des frais du procès et de
geding te dragen en in te staan voor de veroordeling tot répondre de la condamnation à des dommages et intérêts ou à une amende
schadevergoeding of boete wegens tergend en roekeloos geding of hoger pour procédure ou appel téméraire et vexatoire qui pourrait être
beroep die kan worden uitgesproken, beperkt de in het geding zijnde prononcée, la disposition en cause ne limite pas davantage les droits
bepaling evenmin de door de artikelen 9 en 11 van het Europees garantis par les articles 9 et 11 de la Charte européenne de
Handvest inzake lokale autonomie gewaarborgde rechten betreffende het l'autonomie locale concernant la gestion financière locale et
lokale financiële beheer en het aanwenden door de lokale autoriteiten l'exercice de voies de recours par les autorités locales.
van rechtsmiddelen.
B.13. De prejudiciële vraag dient ontkennend te worden beantwoord. B.13. La question préjudicielle appelle une réponse négative.
Om die redenen, Par ces motifs,
het Hof la Cour
zegt voor recht : dit pour droit :
Artikel 194 van het Vlaamse Gemeentedecreet van 15 juli 2005 schendt L'article 194 du décret communal flamand du 15 juillet 2005 ne viole
niet de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang pas les articles 10 et 11 de la Constitution, lus ou non en
gelezen met de artikelen 41 en 162, tweede lid, 1° en 2°, van de combinaison avec les articles 41 et 162, alinéa 2, 1° et 2°, de la
Grondwet en met de artikelen 3, 9 en 11 van het Europees Handvest Constitution et avec les articles 3, 9 et 11 de la Charte européenne
inzake lokale autonomie. de l'autonomie locale.
Aldus gewezen in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig artikel Ainsi rendu en langue néerlandaise et en langue française,
65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur
op 14 februari 2019. la Cour constitutionnelle, le 14 février 2019.
De griffier, De voorzitter, Le greffier, Le président,
F. Meersschaut A. Alen F. Meersschaut A. Alen
^