Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest van --
← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 121/2019 van 26 september 2019 Rolnummer 6682 In zake : het beroep tot gedeeltelijke vernietiging van de artikelen 3, 4 en 5 van de wet van 12 december 2016 « tot wijziging van het wetboek van economisch recht, wat d Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters F. Daoût en A. Alen, en de rechters L. L(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 121/2019 van 26 september 2019 Rolnummer 6682 In zake : het beroep tot gedeeltelijke vernietiging van de artikelen 3, 4 en 5 van de wet van 12 december 2016 « tot wijziging van het wetboek van economisch recht, wat d Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters F. Daoût en A. Alen, en de rechters L. L(...) Extrait de l'arrêt n° 121/2019 du 26 septembre 2019 Numéro du rôle : 6682 En cause : le recours en annulation partielle des articles 3, 4 et 5 de la loi du 12 décembre 2016 « modifiant le code de droit économique, en ce qui concerne la compét La Cour constitutionnelle, composée des présidents F. Daoût et A. Alen, et des juges L. Lavrysen(...)
GRONDWETTELIJK HOF COUR CONSTITUTIONNELLE
Uittreksel uit arrest nr. 121/2019 van 26 september 2019 Extrait de l'arrêt n° 121/2019 du 26 septembre 2019
Rolnummer 6682 Numéro du rôle : 6682
In zake : het beroep tot gedeeltelijke vernietiging van de artikelen En cause : le recours en annulation partielle des articles 3, 4 et 5
3, 4 en 5 van de wet van 12 december 2016 « tot wijziging van het de la loi du 12 décembre 2016 « modifiant le code de droit économique,
wetboek van economisch recht, wat de bevoegdheid van de commissie voor en ce qui concerne la compétence de la commission des normes
boekhoudkundige normen betreft », ingesteld door Michel De Wolf. comptables », introduit par Michel De Wolf.
Het Grondwettelijk Hof, La Cour constitutionnelle,
samengesteld uit de voorzitters F. Daoût en A. Alen, en de rechters L. composée des présidents F. Daoût et A. Alen, et des juges L. Lavrysen,
Lavrysen, J.-P. Moerman, E. Derycke, J. Moerman en M. Pâques, J.-P. Moerman, E. Derycke, J. Moerman et M. Pâques, assistée du
bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter F. Daoût, greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président F. Daoût,
wijst na beraad het volgende arrest : après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant :
I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging I. Objet du recours et procédure
Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 20 juni 2017 Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 20
ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 21 juni
2017, heeft Michel De Wolf beroep tot gedeeltelijke vernietiging juin 2017 et parvenue au greffe le 21 juin 2017, Michel De Wolf a
ingesteld van de artikelen 3, 4 en 5 van de wet van 12 december 2016 « introduit un recours en annulation partielle des articles 3, 4 et 5 de
tot wijziging van het wetboek van economisch recht, wat de bevoegdheid la loi du 12 décembre 2016 « modifiant le code de droit économique, en
van de commissie voor boekhoudkundige normen betreft » (bekendgemaakt ce qui concerne la compétence de la commission des normes comptables »
in het Belgisch Staatsblad van 20 december 2016, tweede editie). (publiée au Moniteur belge du 20 décembre 2016, deuxième édition).
(...) (...)
II. In rechte II. En droit
(...) (...)
Ten aanzien van de bestreden bepalingen en de context ervan Quant aux dispositions attaquées et à leur contexte
B.1. Ingesteld door de Koning, heeft de Commissie voor boekhoudkundige B.1. Instituée par le Roi, la Commission des normes comptables a
normen hoofzakelijk als opdracht het federale Parlement en de federale essentiellement pour mission de donner des avis au Parlement fédéral
Regering adviezen te verlenen, « door middel van adviezen en
aanbevelingen bij de dragen tot de ontwikkeling van de leer van het et au Gouvernement fédéral, de « contribuer au développement de la
boekhouden » en « de beginselen te bepalen van een regelmatige doctrine comptable » et de « formuler les principes d'une comptabilité
boekhouding » (artikel III.93, § 1, van het Wetboek van economisch régulière, par la voie d'avis et de recommandations » (article III.93,
recht, vervangen bij artikel 2 van de wet van 12 december 2016 « tot § 1er, du Code de droit économique, remplacé par l'article 2 de la loi
wijziging van het wetboek van economisch recht, wat de bevoegdheid van du 12 décembre 2016 « modifiant le code de droit économique, en ce qui
de commissie voor boekhoudkundige normen betreft », hierna : de wet concerne la compétence de la commission des normes comptables »,
van 12 december 2016). ci-après : la loi du 12 décembre 2016).
Binnen die Commissie stelt de Koning een « afzonderlijk College in dat Au sein de cette Commission, le Roi institue un « Collège distinct
tot taak heeft door middel van een Individuele Beslissing inzake
Boekhoudrecht vragen te beantwoorden betreffende de toepassing van de dont la mission est de répondre, par une Décision Individuelle
wettelijke bepalingen van het Belgisch Boekhoudrecht die onder de relevant du Droit Comptable, aux demandes concernant l'application des
bevoegdheid van de Commissie vallen en waarvoor het op formele wijze dispositions légales de droit comptable belge qui relèvent de la
wordt gevat » (artikel III.93, § 2, van hetzelfde Wetboek, vervangen compétence de la Commission, dont il est formellement saisi » (article
bij artikel 2 van de wet van 12 december 2016). III.93, § 2, du même Code, remplacé par l'article 2 de la loi du 12
B.2.1. Artikel 3 van de wet van 12 december 2016 voegt, in het Wetboek décembre 2016). B.2.1. L'article 3 de la loi du 12 décembre 2016 insère, dans le Code
van economisch recht, een artikel III.93/1 in, dat bepaalt : de droit économique, un article III.93/1, libellé comme suit :
« § 1. Onder Individuele Beslissing inzake Boekhoudrecht wordt « § 1er. Par Décision Individuelle relevant du Droit Comptable, il y a
lieu d'entendre la réponse par laquelle le Collège détermine,
verstaan het antwoord waarbij het College overeenkomstig de van kracht conformément aux dispositions en vigueur, son interprétation des
zijnde bepalingen vaststelt hoe de wet in hoofde van de aanvrager modalités d'application de la loi dans le chef du demandeur à une
wordt toegepast op een bijzondere situatie of verrichting die op situation ou une opération spécifique jusque-là dépourvue d'effets au
jaarrekeningrechtelijk vlak nog geen uitwerking heeft gehad. niveau du droit des comptes annuels.
[...] [...]
§ 5. De Koning bepaalt wie de leden van het College dient voor te § 5. Le Roi détermine à qui il incombe de proposer les membres du
dragen, gekozen uit de leden van de Commissie waarbij minstens één lid Collège, choisis parmi les membres de la Commission, comprenant au
tevens deel uitmaakt van het College dat overeenkomstig artikel 26 van moins un membre siégeant également au sein du Collège chargé
de wet van 24 december 2002 belast is met de leiding van de Dienst conformément à l'article 26 de la loi du 24 décembre 2002 de la
Voorafgaande Beslissingen in fiscale zaken bij de Federale direction du Service des Décisions Anticipées en matières fiscales du
Overheidsdienst Financiën, benoemt de leden van het College, bepaalt Service public fédéral Finances, nomme les membres du Collège, fixe
de werkingsmodaliteiten van het College, bepaalt de in paragraaf 4, les modalités de fonctionnement du Collège, fixe les matières et
eerste lid, 2°, bedoelde materies en bepalingen, stelt nadere regels dispositions visées au paragraphe 4, alinéa 1er, 2°, détermine les
op met betrekking tot de termijn waarvoor een individuele Beslissing modalités relatives au délai dans lequel une Décision Individuelle
inzake Boekhoudrecht kan worden gegeven en duidt aan wanneer een relevant du Droit Comptable peut être rendue et indique à quel moment
Individuele Beslissing inzake Boekhoudrecht ophoudt te bestaan. une Décision Individuelle relevant du Droit Comptable cesse d'exister.
§ 6. De Individuele Beslissingen inzake Boekhoudrecht worden op § 6. Les Décisions Individuelles relevant du Droit Comptable sont
anonieme wijze gepubliceerd op de website van de Commissie. publiées sous forme anonyme sur le site web de la Commission.
§ 7. De minister van Economie zendt elk jaar een verslag over de § 7. Le ministre de l'Economie communique chaque année à la Chambre
toepassing van artikel III.93, § 2, van het Wetboek van economisch des représentants un rapport sur l'application de l'article III.93, §
recht naar de Kamer van volksvertegenwoordigers. 2, du Code de droit économique.
De identiteit van de aanvragers, de leden van het College en de leden Ni l'identité des demandeurs ni celle des membres du Collège et du
van het wetenschappelijk secretariaat wordt niet in het verslag secrétariat scientifique n'est dévoilée dans le rapport.
vermeld. Het verslag wordt door de Kamer van volksvertegenwoordigers openbaar gemaakt ». Le rapport est publié par la Chambre des représentants ».
B.2.2. Artikel 4 van de wet van 12 december 2016 voegt, in het Wetboek B.2.2. L'article 4 de la loi du 12 décembre 2016 insère, dans le Code
van economisch recht, een artikel III.93/2 in, dat bepaalt : de droit économique, un article III.93/2, libellé comme suit :
« [...] « [...]
§ 2. Op de voorzitter na moeten de leden van de Commissie en van het § 2. Le président excepté, les membres de la Commission et du Collège
College telkens voor de helft bestaan uit natuurlijke personen doivent à chaque fois se composer pour la moitié [de] personnes
behorend tot de Nederlandse taalrol en voor de helft uit natuurlijke physiques appartenant au rôle linguistique néerlandais et l'autre
personen van de Franstalige taalrol. moitié au rôle linguistique français.
§ 3. Elk lid van de Commissie, elk lid van het College en de § 3. Chaque membre de la Commission et du Collège ainsi que les
medewerkers van de Commissie zijn, buiten het uitoefenen van hun collaborateurs de la Commission sont tenus, en dehors de l'exercice de
opdracht, verplicht tot de meest volstrekte geheimhouding aangaande leur mission, à la plus stricte obligation de secret en ce qui
alle zaken waarvan zij wegens de uitvoering van hun opdracht kennis concerne toutes les affaires dont ils ont connaissance en raison de
hebben. Voor wat betreft de dossiers Individuele Beslissingen inzake l'exercice de leurs fonctions. En ce qui concerne les dossiers
Boekhoudrecht oefenen de leden van het College en de medewerkers van relatifs aux Décisions Individuelles relevant du Droit Comptable, les
de Commissie hun opdracht uit wanneer zij aan andere administratieve membres du Collège et les collaborateurs de la Commission restent dans
diensten van de Staat, daaronder begrepen de parketten en de griffies l'exercice de leurs fonctions, lorsqu'ils communiquent aux autres
van de hoven en van alle rechtsmachten, en van de Gemeenschappen en de services administratifs de l'Etat, y compris les parquets et les
Gewesten en de openbare instellingen of inrichtingen, inlichtingen greffes des cours et de toutes les juridictions aux Communautés, aux
Régions et aux établissements ou organismes publics, les
verstrekken welke voor die diensten, instellingen of inrichtingen renseignements qui sont nécessaires à ces services, établissements ou
nodig zijn voor de hun opgedragen uitvoering van wettelijke of organismes pour assurer l'exécution des dispositions légales ou
reglementaire bepalingen ». réglementaires dont ils sont chargés ».
B.2.3. Artikel 5 van de wet van 12 december 2016 bepaalt : B.2.3. L'article 5 de la loi du 12 décembre 2016 dispose :
« Aan de mandaten van de leden van de Commissie, die bij de « Il est mis fin d'office aux mandats des membres de la Commission en
inwerkingtreding van deze wet in functie zijn, wordt van rechtswege fonction au moment de l'entrée en vigueur de la présente loi.
een einde gesteld. De leden van de Commissie oefenen hun mandaat verder uit tot in hun Les membres de la Commission continuent d'exercer leur mandat jusqu'à
vervanging voorzien is ». ce qu'il soit pourvu à leur remplacement ».
B.3. De voormelde bepalingen, die werden bekendgemaakt in het Belgisch B.3. Les dispositions précitées, publiées au Moniteur belge du 20
Staatsblad van 20 december 2016, zijn in werking getreden op 30 décembre 2016, sont entrées en vigueur le 30 décembre 2016, en
december 2016, met toepassing van artikel 4, tweede lid, van de wet
van 31 mei 1961 « betreffende het gebruik der talen in application de l'article 4, alinéa 2, de la loi du 31 mai 1961 «
relative à l'emploi des langues en matière législative, à la
wetgevingszaken, het opmaken, bekendmaken en inwerkingtreden van présentation, à la publication et à l'entrée en vigueur des textes
wetten en verordeningen ». légaux et réglementaires ».
Ten aanzien van de gedeeltelijke afstand met betrekking tot artikel 3 Quant au désistement partiel relatif à l'article 3 de la loi du 12
van de wet van 12 december 2016 décembre 2016
B.4. Michel De Wolf verklaart afstand te doen van het beroep tot B.4. Michel De Wolf déclare se désister du recours en annulation en ce
vernietiging in zoverre het betrekking heeft op de woorden « en de qu'il porte sur les mots « et du secrétariat scientifique » contenus
leden van het wetenschappelijk secretariaat » in artikel III.93/1, § dans l'article III.93/1, § 7, alinéa 2, du Code de droit économique,
7, tweede lid, van het Wetboek van economisch recht, ingevoegd bij
artikel 3 van de wet van 12 december 2016. inséré par l'article 3 de la loi du 12 décembre 2016.
B.5. Niets verzet zich te dezen ertegen dat het Hof die afstand B.5. Rien ne s'oppose, en l'espèce, à ce que la Cour décrète ce
toewijst. désistement.
Ten aanzien van de ontvankelijkheid van de memorie van de Ministerraad Quant à la recevabilité du mémoire du Conseil des ministres
B.6. Bij brief van 11 juli 2017 heeft de griffier van het Hof het B.6. Par pli du 11 juillet 2017, le greffier de la Cour a notifié le
beroep tot vernietiging ter kennis gebracht van de Ministerraad, met recours en annulation au Conseil des ministres, en application de
toepassing van artikel 76, § 4, van de bijzondere wet van 6 januari l'article 76, § 4, de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour
1989 op het Grondwettelijk Hof. constitutionnelle.
Bij beschikking van dezelfde dag, genomen met toepassing van artikel Par une ordonnance du même jour, prise en application de l'article
89bis van dezelfde wet, heeft de voorzitter van het Hof beslist de 89bis de la même loi, le président de la Cour a décidé de proroger
termijn waarbinnen het de Ministerraad vrijstond een memorie bij het jusqu'au 12 septembre 2017 le délai dans lequel il était loisible au
Hof in te dienen met toepassing van artikel 85 van de bijzondere wet Conseil des ministres d'adresser un mémoire à la Cour en application
van 6 januari 1989, te verlengen tot 12 september 2017. Die de l'article 85 de la loi spéciale du 6 janvier 1989. Cette ordonnance
beschikking werd gevoegd bij de voormelde brief van 11 juli 2017. était jointe au pli précité du 11 juillet 2017.
Bij een op 8 september 2017 ter post aangetekende brief heeft de Par pli recommandé à la poste le 8 septembre 2017, le Conseil des
Ministerraad zijn memorie bij het Hof ingediend. ministres a adressé son mémoire à la Cour.
B.7. Aangezien die memorie tijdig bij het Hof is ingediend, is zij B.7. Ce mémoire ayant été adressé à la Cour dans le délai imparti, il
ontvankelijk en moet zij niet uit de debatten worden geweerd. est recevable et ne doit pas être écarté des débats.
Ten aanzien van de ontvankelijkheid van de memorie van Jan Verhoeye Quant à la recevabilité du mémoire de Jan Verhoeye
B.8. Wanneer bij het Hof een beroep tot vernietiging wordt ingesteld, B.8. Lorsque la Cour est saisie d'un recours en annulation, « toute
kan « ieder die van een belang doet blijken » zijn opmerkingen in een personne justifiant d'un intérêt » peut adresser ses observations à la
memorie aan het Hof richten (artikel 87, § 2, van de bijzondere wet van 6 januari 1989). Cour dans un mémoire (article 87, § 2, de la loi spéciale du 6 janvier 1989).
Doet blijken van een belang in de zin van die bepaling, de persoon die Justifie d'un intérêt au sens de cette disposition la personne qui
aantoont dat zijn situatie rechtstreeks kan worden geraakt door het montre que sa situation peut être directement affectée par l'arrêt que
arrest dat het Hof in verband met het beroep tot vernietiging dient te wijzen. la Cour est appelée à rendre à propos du recours en annulation.
B.9. In de opmerkingen die hij aan het Hof richt, zet Jan Verhoeye B.9. Dans les observations qu'il adresse à la Cour, Jan Verhoeye
uiteen dat de bestreden bepalingen van de wet van 12 december 2016 de expose que les dispositions attaquées de la loi du 12 décembre 2016
werking van de Commissie voor boekhoudkundige normen die hij voorzit améliorent le fonctionnement de la Commission des normes comptables
met toepassing van artikel 5, tweede lid, van die wet, in samenhang qu'il préside en application de l'article 5, alinéa 2, de cette loi,
gelezen met artikel 2 van het koninklijk besluit van 25 april 2013 « lu en combinaison avec l'article 2 de l'arrêté royal du 25 avril 2013
houdende aanstelling van de leden van de Commissie voor « portant désignation des membres de la Commission des normes
boekhoudkundige normen », verbeteren. comptables ».
Hij werd opnieuw tot voorzitter van die instelling benoemd bij artikel Il a de nouveau été nommé président de cette institution par l'article
2 van het koninklijk besluit van 21 december 2018 « tot benoeming van 2 de l'arrêté royal du 21 décembre 2018 « portant nomination des
de leden van de Commissie voor boekhoudkundige normen ». membres de la Commission des normes comptables ».
Zijn situatie van voorzitter van die instelling zou bijgevolg Sa situation de président de cette institution pourrait dès lors être
rechtstreeks kunnen worden geraakt door een eventuele vernietiging van directement affectée par une éventuelle annulation des dispositions
de bestreden bepalingen. Hij doet dus blijken van het vereiste belang. attaquées. Il justifie donc de l'intérêt requis.
B.10.1. Artikel 62 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 bepaalt : B.10.1. L'article 62 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 dispose :
« De zaken worden bij het Grondwettelijk Hof ingediend in het « Les affaires sont introduites devant la Cour constitutionnelle en
Nederlands, in het Frans of in het Duits. français, en néerlandais ou en allemand.
In de akten en verklaringen : Dans les actes et déclarations :
[...] [...]
6° gebruiken de personen die doen blijken van een belang, de taal die 6° les personnes ayant à justifier d'un intérêt utilisent la langue de
zij verkiezen behalve indien zij onderworpen zijn aan de wetgeving op leur choix, hormis le cas où elles sont soumises à la législation sur
het gebruik der talen in bestuurszaken, in welk geval zij de taal l'emploi des langues en matière administrative, auquel cas elles
gebruiken die hen is opgelegd door de wetten op het gebruik der talen utilisent la langue qui est déterminée par les lois sur l'emploi des
in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966; langues en matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966;
[...] ». [...] ».
B.10.2. Uit die bepaling volgt dat de memorie die bij het Hof wordt B.10.2. Il résulte de cette disposition que le mémoire adressé à la
ingediend door een persoon « die van een belang doet blijken » in de Cour par une « personne justifiant d'un intérêt » au sens de l'article
zin van artikel 87, § 2, van de bijzondere wet van 6 januari 1989, kan 87, § 2, de la loi spéciale du 6 janvier 1989 peut être rédigé en
worden opgesteld in het Frans, in het Nederlands of in het Duits,
behalve indien die persoon « onderworpen » is aan de toepassing van de français, en néerlandais ou en allemand, sauf si cette personne est «
wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op soumise » à l'application des lois sur l'emploi des langues en matière
18 juli 1966, in welk geval hij van de drie voormelde talen de taal administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, auquel cas elle doit
moet gebruiken waarvan het gebruik door die wetten is voorgeschreven. utiliser celle des trois langues précitées dont l'emploi est prescrit
Het is noch namens de Commissie voor boekhoudkundige normen, noch in par lesdites lois. Ce n'est ni au nom de la Commission des normes comptables, ni en sa
zijn hoedanigheid van voorzitter van die instelling dat Jan Verhoeye qualité de président de cette institution que Jan Verhoeye a adressé
zijn opmerkingen bij het Hof heeft ingediend, zodat niet ervan kan ses observations à la Cour, de sorte qu'il ne peut être considéré
worden uitgegaan dat hij onderworpen is aan de toepassing van de op 18 comme étant soumis à l'application des lois coordonnées le 18 juillet
juli 1966 gecoördineerde wetten. 1966.
Het stond hem dus vrij die opmerkingen te formuleren in een in het Il était donc libre de formuler ces observations dans un mémoire
Nederlands opgestelde memorie. rédigé en néerlandais.
B.11. De memorie van Jan Verhoeye is ontvankelijk. B.11. Le mémoire de Jan Verhoeye est recevable.
Ten aanzien van de ontvankelijkheid van het beroep tot vernietiging Quant à la recevabilité du recours en annulation
Wat de bevoegdheid van het Hof betreft En ce qui concerne la compétence de la Cour
B.12. In het middel dat gericht is tegen elk van de bestreden B.12. Le moyen dirigé contre chacune des dispositions attaquées invite
bepalingen wordt het Hof verzocht de manier te onderzoeken waarop de « la Cour à examiner la manière dont l'« analyse d'impact » de
impactanalyse » van het voorontwerp van wet dat ten grondslag ligt aan l'avant-projet de loi qui est à l'origine de la loi du 12 décembre
de wet van 12 december 2016 aan het federale Parlement werd 2016 a été présentée au Parlement fédéral par le membre compétent du
voorgesteld door het bevoegde lid van de federale Regering. Gouvernement fédéral.
B.13.1. Krachtens artikel 142, tweede lid, van de Grondwet en artikel B.13.1. En vertu de l'article 142, alinéa 2, de la Constitution et de
1 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, l'article 1er de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour
is het Hof bevoegd om uitspraak te doen op de beroepen tot constitutionnelle, la Cour est compétente pour statuer sur les recours
vernietiging van een wet wegens schending van de regels die door of en annulation d'une loi pour cause de violation des règles qui sont
krachtens de Grondwet zijn vastgesteld voor het bepalen van de établies par la Constitution ou en vertu de celle-ci pour déterminer
onderscheiden bevoegdheid van de federale overheid, de gemeenschappen les compétences respectives de l'autorité fédérale, des communautés et
en de gewesten en wegens schending van de artikelen van titel II (« De des régions, et pour cause de violation des articles du titre II («
Belgen en hun rechten ») en van de artikelen 143, § 1, 170, 172 en 191 Des Belges et de leurs droits ») et des articles 143, § 1er, 170, 172
van de Grondwet. et 191 de la Constitution.
B.13.2. Het Hof is enkel bevoegd om de wijze van totstandkoming van B.13.2. La Cour n'est compétente pour contrôler le processus
wetten te toetsen wanneer de regels die die wijze van totstandkoming d'élaboration des lois que lorsque les règles qui contribuent à
mee bepalen, worden beschouwd als regels die de onderscheiden définir ce processus sont considérées comme des règles qui déterminent
bevoegdheid bepalen van de federale overheid, de gemeenschappen en de les compétences respectives de l'autorité fédérale, des communautés et
gewesten, als regels die bijdragen tot de inachtneming van de federale des régions, comme des règles qui contribuent au respect de la loyauté
loyaliteit of als regels die ertoe strekken de rechten en vrijheden te fédérale ou comme des règles qui tendent à garantir les droits et
waarborgen die zijn erkend door titel II of door de artikelen 170, 172 libertés reconnus par le titre II ou par les articles 170, 172 et 191
en 191 van de Grondwet. de la Constitution.
B.14. Een « impactanalyse » van een voorontwerp van wet is een « B.14. Une « analyse d'impact » d'un avant-projet de loi est une «
evaluatie van de potentiële gevolgen » van dat voorontwerp die wordt évaluation des effets potentiels » de cet avant-projet à laquelle
uitgevoerd door het bevoegde lid van de federale Regering (artikelen procède le membre compétent du Gouvernement fédéral (articles 5, § 1er,
5, § 1, en 6, van de wet van 15 december 2013 « houdende diverse et 6, de la loi du 15 décembre 2013 « portant des dispositions
bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging »). diverses concernant la simplification administrative »).
Zij maakt deel uit van de wijze van totstandkoming van een wet. Elle relève du processus d'élaboration d'une loi.
B.15. Aangezien het Hof bijgevolg niet bevoegd is om kennis te nemen B.15. La Cour n'étant dès lors pas compétente pour connaître du moyen,
van het middel, is dat middel onontvankelijk. celui-ci est irrecevable.
Wat betreft het belang om de vernietiging te vorderen van artikel En ce qui concerne l'intérêt à demander l'annulation de l'article
III.93/1, § 7, tweede lid, van het Wetboek van economisch recht III.93/1, § 7, alinéa 2, du Code de droit économique
B.16. De Grondwet en de bijzondere wet van 6 januari 1989 vereisen dat B.16. La Constitution et la loi spéciale du 6 janvier 1989 imposent à
elke natuurlijke persoon of rechtspersoon die een beroep tot toute personne physique ou morale qui introduit un recours en
vernietiging instelt, doet blijken van een belang. Van het vereiste annulation de justifier d'un intérêt. Ne justifient de l'intérêt
belang doen slechts blijken de personen wier situatie door de requis que les personnes dont la situation pourrait être affectée
bestreden norm rechtstreeks en ongunstig zou kunnen worden geraakt; directement et défavorablement par la norme attaquée; il s'ensuit que
bijgevolg is de actio popularis niet toelaatbaar. l'action populaire n'est pas admissible.
B.17. Artikel III.93/1, § 7, tweede lid, van het Wetboek van B.17. L'article III.93/1, § 7, alinéa 2, du Code de droit économique,
economisch recht, ingevoegd bij artikel 3 van de wet van 12 december inséré par l'article 3 de la loi du 12 décembre 2016, interdit au
2016, verbiedt de minister van Economie de identiteit van de leden van ministre de l'Economie de mentionner l'identité des membres du Collège
het College dat is ingesteld met toepassing van artikel III.93, § 2, institué en application de l'article III.93, § 2, du même Code, dans
van hetzelfde Wetboek, te vermelden in het jaarverslag dat hij naar de le rapport annuel qu'il doit communiquer à la Chambre des
Kamer van volksvertegenwoordigers moet zenden. représentants.
De verzoeker legt niet uit en het blijkt niet in welk opzicht het feit Le requérant n'explique pas et il n'apparaît pas que l'absence de
dat de identiteit van de leden van dat College niet wordt vermeld, mention de l'identité des membres de ce Collège est susceptible
zijn situatie van lid van de Commissie voor boekhoudkundige normen d'affecter défavorablement sa situation de membre de la Commission des
ongunstig kan raken. normes comptables.
Hij doet dus niet blijken van een belang om de vernietiging te Il ne justifie donc pas d'un intérêt à demander l'annulation de
vorderen van artikel III.93/1, § 7, tweede lid, van het Wetboek van l'article III.93/1, § 7, alinéa 2, du Code de droit économique.
economisch recht. B.18. In zoverre het die bepaling beoogt, is het beroep tot B.18. En ce qu'il vise cette disposition, le recours en annulation est
vernietiging niet ontvankelijk. irrecevable.
Wat betreft de ontvankelijkheid van het middel betreffende artikel En ce qui concerne la recevabilité du moyen relatif à l'article
III.93/2, § 2, van het Wetboek van economisch recht III.93/2, § 2, du Code de droit économique
B.19. Om te voldoen aan de vereisten van artikel 6 van de bijzondere B.19. Pour satisfaire aux exigences de l'article 6 de la loi spéciale
wet van 6 januari 1989, moeten de middelen van het verzoekschrift te kennen geven welke van de regels waarvan het Hof de naleving waarborgt, zouden zijn geschonden, alsook welke de bepalingen zijn die deze regels zouden schenden, en uiteenzetten in welk opzicht die regels door de bedoelde bepalingen zouden zijn geschonden. Die vereiste is niet louter formeel. Zij strekt ertoe aan het Hof alsook aan de instellingen en personen die aan het Hof een memorie kunnen richten een duidelijke en ondubbelzinnige uiteenzetting van de middelen te geven. B.20. Het middel dat gericht is tegen artikel III.93/2, § 2, van het Wetboek van economisch recht, ingevoegd bij artikel 4 van de wet van 12 december 2016, is afgeleid, onder meer, uit de schending van de du 6 janvier 1989, les moyens de la requête doivent faire connaître, parmi les règles dont la Cour garantit le respect, celles qui seraient violées ainsi que les dispositions qui violeraient ces règles et exposer en quoi ces règles auraient été transgressées par ces dispositions. Cette exigence n'est pas de pure forme. Elle vise à fournir à la Cour ainsi qu'aux institutions et aux personnes qui peuvent adresser un mémoire à la Cour un exposé clair et univoque des moyens. B.20. Le moyen dirigé contre l'article III.93/2, § 2, du Code de droit économique, inséré par l'article 4 de la loi du 12 décembre 2016, est
artikelen 10, 11 en 30 van de Grondwet, al dan niet in samenhang pris, entre autres, de la violation des articles 10, 11 et 30 de la
Constitution, lus ou non en combinaison avec les articles 2,
gelezen met de artikelen 2, lid 1, 25, c), en 26 van het paragraphe 1, 25, c), et 26 du Pacte international relatif aux droits
Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten en
met artikel 21 van het Handvest van de grondrechten van de Europese civils et politiques et avec l'article 21 de la Charte des droits
Unie. B.21. In het middel wordt enkel uiteengezet dat de bestreden bepaling, fondamentaux de l'Union européenne. B.21. Le moyen se borne à exposer que la disposition attaquée énonce,
zonder pertinente verantwoording en op onevenredige wijze, een sans justification pertinente et de manière disproportionnée, une
onduidelijke regel formuleert in zoverre zij de term « taalrol » niet règle imprécise, en ce qu'elle ne définit pas les termes « rôle
definieert. linguistique ».
Het zet dus niet uiteen in welk opzicht de bestreden bepaling de Il n'expose donc pas en quoi la disposition attaquée violerait les
voormelde bepalingen zou schenden. dispositions précitées.
B.22. In zoverre het is afgeleid uit de schending van die bepalingen, B.22. En ce qu'il est pris de la violation de ces dispositions, le
is het middel niet ontvankelijk. moyen est irrecevable.
Wat betreft de ontvankelijkheid van het middel betreffende artikel En ce qui concerne la recevabilité du moyen relatif à l'article
III.93/2, § 3, eerste zin, van het Wetboek van economisch recht III.93/2, § 3, première phrase, du Code de droit économique
B.23. Het middel dat gericht is tegen artikel III.93/2, § 3, van het B.23. Le moyen dirigé contre l'article III.93/2, § 3, du Code de droit
Wetboek van economisch recht, ingevoegd bij artikel 4 van de wet van économique, inséré par l'article 4 de la loi du 12 décembre 2016, est
12 december 2016, is afgeleid uit de schending van de artikelen 10, 11 pris de la violation des articles 10, 11 et 32 de la Constitution, lus
en 32 van de Grondwet, al dan niet in onderlinge samenhang gelezen of isolément, conjointement ou en combinaison avec l'article 15,
in samenhang met artikel 15, leden 1, c), 2 en 3, van het paragraphes 1, c), 2 et 3, du Pacte international relatif aux droits
Internationaal Verdrag inzake economische, sociale en culturele économiques, sociaux et culturels.
rechten. B.24. In het middel wordt enkel uiteengezet dat, zonder pertinente B.24. Le moyen se borne à exposer que, sans justification pertinente
verantwoording en op onevenredige wijze, de bestreden bepaling de et de manière disproportionnée, la disposition attaquée oblige les
leden van de Commissie voor boekhoudkundige normen verplicht tot membres de la Commission des normes comptables au secret, en ce qui
geheimhouding, wat betreft de adviezen en aanbevelingen die door die concerne les avis et recommandations formulés par cette institution en
instelling worden geformuleerd met toepassing van artikel III.93, § 1, application de l'article III.93, § 1er, du Code.
van het Wetboek. Het zet dus niet uiteen in welk opzicht de bestreden bepaling de Il n'expose donc pas en quoi la disposition attaquée violerait les
voormelde bepalingen zou schenden. dispositions précitées.
B.25. Het middel is niet ontvankelijk. B.25. Le moyen est irrecevable.
Ten gronde Quant au fond
Wat artikel III.93/2, § 2, van het Wetboek van economisch recht En ce qui concerne l'article III.93/2, § 2, du Code de droit
betreft économique
B.26. In het middel wordt het Hof verzocht de bestaanbaarheid te B.26. Par le moyen, la Cour est invitée à examiner la compatibilité de
onderzoeken van artikel III.93/2, § 2, van het Wetboek van economisch l'article III.93/2, § 2, du Code de droit économique avec les articles
recht met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen 10 et 11 de la Constitution, lus en combinaison avec le principe de la
met het rechtszekerheidsbeginsel, in zoverre de bestreden bepaling, sécurité juridique, en ce qu'en ne définissant pas ce qu'il y a lieu
doordat zij niet definieert wat moet worden verstaan onder « taalrol d'entendre par « rôle linguistique », la disposition attaquée manque
», onvoldoende precies is en afbreuk doet aan het recht op de précision et porte atteinte au droit à la sécurité juridique de
rechtszekerheid van iedere kandidaat voor een mandaat van lid van de tout candidat à un mandat de membre de la Commission des normes
Commissie voor boekhoudkundige normen. comptables.
B.27. Artikel III.93/2, § 2, van het Wetboek van economisch recht B.27. L'article III.93/2, § 2, du Code de droit économique ne définit
definieert niet wat moet worden verstaan onder « taalrol ». pas ce qu'il y a lieu d'entendre par « rôle linguistique ».
Het rechtszekerheidsbeginsel vereist niet van de wetgevende macht dat Le principe de la sécurité juridique n'exige pas du pouvoir législatif
zij alle door haar gebruikte termen definieert. qu'il définisse tous les termes qu'il utilise.
Overigens werd gepreciseerd, tijdens de parlementaire voorbereiding Au demeurant, il a été précisé lors des travaux préparatoires de la
van de bestreden bepaling, dat deze een « taalpariteit » invoert, wat disposition attaquée que celle-ci instaure une « parité linguistique
betekent dat, met uitzondering van de voorzitter van de Commissie voor », ce qui signifie qu'à l'exception du président de la Commission des
boekhoudkundige normen en het binnen die Commissie ingestelde College, normes comptables et du Collège institué en son sein, la moitié des
elk van die twee instellingen voor de helft moet bestaan uit « membres de chacune de ces deux institutions doit être « d'expression
Nederlandstalige » leden en voor de helft uit « Franstalige » leden néerlandaise » et l'autre moitié « d'expression française » (Doc.
(Parl. St., Kamer, 2016-2017, DOC 54-2090/003, p. 8). parl., Chambre, 2016-2017, DOC 54-2090/003, p. 8).
De bestreden bepaling doet dus geen afbreuk aan het belang van een La disposition attaquée ne porte donc pas atteinte à l'intérêt qu'a un
kandidaat voor een mandaat van lid van de Commissie voor candidat à un mandat de membre de la Commission des normes comptables
boekhoudkundige normen, om in staat te zijn de rechtsgevolgen van zijn d'être en mesure de prévoir les conséquences juridiques de sa
kandidaatstelling te voorzien. candidature.
B.28. In zoverre het is afgeleid uit de schending van de artikelen 10 B.28. En ce qu'il est pris de la violation des articles 10 et 11 de la
en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met het Constitution, lus en combinaison avec le principe de la sécurité
rechtszekerheidsbeginsel, is het middel niet gegrond. juridique, le moyen n'est pas fondé.
Wat artikel 5, eerste lid, van de wet van 12 december 2016 betreft En ce qui concerne l'article 5, alinéa 1er, de la loi du 12 décembre
B.29. Het middel dat gericht is tegen artikel 5, eerste lid, van de 2016 B.29. Le moyen dirigé contre l'article 5, alinéa 1er, de la loi du 12
wet van 12 december 2016 is afgeleid, onder meer, uit de schending van décembre 2016 est pris, entre autres, de la violation des articles 10
de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met het et 11 de la Constitution, lus en combinaison avec le principe de la
rechtszekerheidsbeginsel en met het vertrouwensbeginsel. sécurité juridique et avec le principe de la confiance légitime.
B.30.1. Op het ogenblik van de inwerkingtreding van de wet van 12 B.30.1. Au moment de l'entrée en vigueur de la loi du 12 décembre
december 2016, was de Commissie voor boekhoudkundige normen 2016, la Commission des normes comptables était composée de dix-sept
samengesteld uit zeventien personen die tot lid van die instelling personnes qui avaient été nommées membres de cette institution par un
waren benoemd bij een koninklijk besluit van 25 april 2013, arrêté royal du 25 avril 2013, publié au Moniteur belge le 16 mai 2013
bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad op 16 mei 2013 en in werking
getreden op de tiende dag na de bekendmaking ervan, namelijk op 26 mei et entré en vigueur le dixième jour après sa publication, soit le 26
2013. mai 2013.
Dat koninklijk besluit werd uitgevaardigd met toepassing van artikel Cet arrêté royal avait été pris en application de l'article 3, alinéa
3, eerste lid, eerste zin, van het koninklijk besluit van 21 oktober 1er, première phrase, de l'arrêté royal du 21 octobre 1975 « portant
1975 « houdende oprichting van een Commissie voor boekhoudkundige création de la Commission des normes comptables », qui dispose que les
normen », dat bepaalt dat de leden van de Commissie « voor een [...] membres de la Commission sont nommés « pour un terme de six ans ».
periode van zes jaar » worden benoemd. B.30.2. La disposition attaquée a pour effet de mettre fin au mandat
B.30.2. De bestreden bepaling heeft tot gevolg dat vanaf 30 december des personnes précitées à compter du 30 décembre 2016.
2016 een einde wordt gemaakt aan het mandaat van de voormelde personen. Avant l'adoption de cette disposition, ces personnes ne pouvaient
Vóór de aanneming van die bepaling konden die personen niet voorzien prévoir que leur mandat prendrait officiellement fin avant terme,
dat hun mandaat vroegtijdig, dat wil zeggen vóór 26 mei 2019, van c'est-à-dire avant le 26 mai 2019.
rechtswege zou worden beëindigd.
B.31.1. De vroegtijdige beëindiging van de mandaten die zijn verleend B.31.1. La cessation anticipée des mandats conférés par l'arrêté royal
bij het koninklijk besluit van 25 april 2013 wordt verantwoord door de du 25 avril 2013 est justifiée par la profonde réforme de la
grondige hervorming van de Commissie voor boekhoudkundige normen en Commission des normes comptables et par l'attribution à cette
door de toewijzing, aan die instelling, van de bevoegdheid bedoeld in institution de la compétence visée à l'article III.93, § 2, du Code de
artikel III.93, § 2, van het Wetboek van economisch recht (Parl. St., droit économique (Doc. parl., Chambre, 2016-2017, DOC 54-2090/001, p.
Kamer, 2016-2017, DOC 54-2090/001, p. 9; ibid., DOC 54-2090/003, p. 9). 9; ibid., DOC 54-2090/003, p. 9).
Zij laat eveneens de Koning toe de samenstelling van de Commissie in Elle autorise aussi le Roi à rendre la composition de la Commission
overeenstemming te brengen met de regel vermeld in artikel III.93/2, § conforme à la règle énoncée à l'article III.93/2, § 2, du Code de
2, van het Wetboek van economisch recht, zonder dat Hij moet wachten droit économique, sans qu'Il doive attendre l'expiration des mandats
totdat de mandaten die zijn verleend bij het koninklijk besluit van 25 conférés par l'arrêté royal du 25 avril 2013.
april 2013, zijn geëindigd.
B.31.2. Ten slotte bepaalt artikel 5, tweede lid, van de wet van 12 B.31.2. Enfin, l'article 5, alinéa 2, de la loi du 12 décembre 2016
december 2016 dat de door de bestreden bepaling beoogde leden van de dispose que les membres de la Commission visés par la disposition
Commissie « hun mandaat verder [uitoefenen] tot in hun vervanging attaquée « continuent d'exercer leur mandat jusqu'à ce qu'il soit
voorzien is ». pourvu à leur remplacement ».
B.31.3. Uit het voorgaande blijkt dat de bestreden bepaling niet B.31.3. Il ressort de ce qui précède que la disposition attaquée ne
zonder objectieve en redelijke verantwoording afbreuk doet aan het porte pas atteinte sans justification objective et raisonnable à
belang van de leden van de Commissie voor boekhoudkundige normen die l'intérêt qu'avaient les membres de la Commission des normes
zijn benoemd bij koninklijk besluit van 25 april 2013, om hun functies comptables nommés par arrêté royal du 25 avril 2013 à exercer leurs
uit te oefenen tot het einde van het mandaat dat hun toen werd verleend. fonctions jusqu'au terme du mandat qui leur avait alors été conféré.
B.32. In zoverre het is afgeleid uit de schending van de artikelen 10 B.32. En ce qu'il est pris de la violation des articles 10 et 11 de la
en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met het Constitution, lus en combinaison avec le principe de la sécurité
rechtszekerheidsbeginsel en met het vertrouwensbeginsel, is het middel juridique et avec le principe de la confiance légitime, le moyen n'est
niet gegrond. pas fondé.
Om die redenen, Par ces motifs,
het Hof la Cour
- wijst de afstand toe in zoverre het beroep betrekking heeft op de
woorden « en de leden van het wetenschappelijk secretariaat » in - décrète le désistement en ce que le recours porte sur les mots « et
artikel III.93/1, § 7, tweede lid, van het Wetboek van economisch du secrétariat scientifique » contenus dans l'article III.93/1, § 7,
recht, ingevoegd bij artikel 3 van de wet van 12 december 2016 « tot alinéa 2, du Code de droit économique, inséré par l'article 3 de la
wijziging van het wetboek van economisch recht, wat de bevoegdheid van loi du 12 décembre 2016 « modifiant le code de droit économique, en ce
de commissie voor boekhoudkundige normen betreft »; qui concerne la compétence de la commission des normes comptables »;
- verwerpt het beroep voor het overige. - rejette le recours pour le surplus.
Aldus gewezen in het Frans, het Nederlands en het Duits, Ainsi rendu en langue française, en langue néerlandaise et en langue
overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier
het Grondwettelijk Hof, op 26 september 2019. 1989 sur la Cour constitutionnelle, le 26 septembre 2019.
De griffier, Le greffier,
P.-Y. Dutilleux P.-Y. Dutilleux
De voorzitter, Le président,
F. Daoût F. Daoût
^