Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest van --
← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 61/2019 van 8 mei 2019 Rolnummer 6866 In zake : het beroep tot vernietiging van de artikelen 31, 35 en 38 van de wet van 11 augustus 2017 houdende diverse bepalingen inzake gezondheid Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters A. Alen en F. Daoût, en de rechters L. L(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 61/2019 van 8 mei 2019 Rolnummer 6866 In zake : het beroep tot vernietiging van de artikelen 31, 35 en 38 van de wet van 11 augustus 2017 houdende diverse bepalingen inzake gezondheid Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters A. Alen en F. Daoût, en de rechters L. L(...) Extrait de l'arrêt n° 61/2019 du 8 mai 2019 Numéro du rôle : 6866 En cause : le recours en annulation des articles 31, 35 et 38 de la loi du 11 août 2017 portant des dispositions diverses en matière de santé La Cour constitutionnelle, composée des présidents A. Alen et F. Daoût, et des juges L. Lavrysen(...)
GRONDWETTELIJK HOF COUR CONSTITUTIONNELLE
Uittreksel uit arrest nr. 61/2019 van 8 mei 2019 Extrait de l'arrêt n° 61/2019 du 8 mai 2019
Rolnummer 6866 Numéro du rôle : 6866
In zake : het beroep tot vernietiging van de artikelen 31, 35 en 38 En cause : le recours en annulation des articles 31, 35 et 38 de la
van de wet van 11 augustus 2017 houdende diverse bepalingen inzake loi du 11 août 2017 portant des dispositions diverses en matière de
gezondheid (opheffing van artikel 45 en wijziging van de artikelen 49 santé (abrogation de l'article 45 et modification des articles 49 et
en 51 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor 51 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et
geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994), introduit par l'ASBL «
1994), ingesteld door de vzw « Axxon, Physical Therapy in Belgium » en Axxon, Physical Therapy in Belgium » et autres.
anderen. Het Grondwettelijk Hof, La Cour constitutionnelle,
samengesteld uit de voorzitters A. Alen en F. Daoût, en de rechters L. composée des présidents A. Alen et F. Daoût, et des juges L. Lavrysen,
Lavrysen, J.-P. Snappe, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet, R. J.-P. Snappe, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet, R. Leysen, J.
Leysen, J. Moerman en M. Pâques, bijgestaan door de griffier P.-Y. Moerman et M. Pâques, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée
Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter A. Alen, par le président A. Alen,
wijst na beraad het volgende arrest : après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant :
I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging I. Objet du recours et procédure
Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 27 februari Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 27
2018 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 1 février 2018 et parvenue au greffe le 1er mars 2018, un recours en
maart 2018, is beroep tot vernietiging ingesteld van de artikelen 31,
35 en 38 van de wet van 11 augustus 2017 houdende diverse bepalingen annulation des articles 31, 35 et 38 de la loi du 11 août 2017 portant
inzake gezondheid (opheffing van artikel 45 en wijziging van de des dispositions diverses en matière de santé (abrogation de l'article
artikelen 49 en 51 van de wet betreffende de verplichte verzekering 45 et modification des articles 49 et 51 de la loi relative à
voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14
1994), bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 28 augustus 2017, juillet 1994), publiée au Moniteur belge du 28 août 2017, a été
door de vzw « Axxon, Physical Therapy in Belgium », Ann Coppé en Peter introduit par l'ASBL « Axxon, Physical Therapy in Belgium », Ann Coppé
Haven, bijgestaan en vertegenwoordigd door Mr. A. Dierickx en Mr. F. et Peter Haven, assistés et représentés par Me A. Dierickx et Me F.
Van Der Mauten, advocaten bij de balie te Leuven. Van Der Mauten, avocats au barreau de Louvain.
(...) (...)
II. In rechte II. En droit
(...) (...)
Ten aanzien van de omvang en de ontvankelijkheid van het beroep tot Quant à l'étendue et à la recevabilité du recours en annulation
vernietiging B.1. De verzoekende partijen vorderen de vernietiging van de artikelen B.1. Les parties requérantes demandent l'annulation des articles 31,
31, 35 en 38 van de wet van 11 augustus 2017 houdende diverse 35 et 38 de la loi du 11 août 2017 portant des dispositions diverses
bepalingen inzake gezondheid (hierna : de wet van 11 augustus 2017), en matière de santé (ci-après : la loi du 11 août 2017), modifiant
waarbij verscheidene bepalingen worden gewijzigd van de wet
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en plusieurs dispositions de la loi relative à l'assurance obligatoire
uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 (hierna : de GVU-Wet). soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 (ci-après
: la loi coordonnée du 14 juillet 1994).
Uit het verzoekschrift blijkt evenwel dat enkel de artikelen 31, 35, Il ressort toutefois de la requête que seuls les articles 31, 35, 3° à
3° tot 6°, en 38, 3°, van de wet van 11 augustus 2017 worden beoogd. 6°, et 38, 3°, de la loi du 11 août 2017 sont visés. Par ailleurs,
Voorts houdt het bestreden artikel 35, 5° en 6°, van de wet van 11 l'article 35, 5° et 6°, attaqué, de la loi du 11 août 2017 apporte des
augustus 2017 louter legistieke ingrepen in, waarbij het tweede en het modifications purement légistiques : les alinéas 2 et 6 de l'article
zesde lid van artikel 49, § 5, van de GVU-Wet een nieuwe paragraaf 7 49, § 5, de la loi coordonnée du 14 juillet 1994 forment un nouveau
vormen en in diezelfde paragraaf de woorden « de artikelen 45 en 48 » paragraphe 7 et, dans ce même paragraphe, les mots « aux articles 45
vervangen worden door de woorden « titel III, hoofdstuk V, afdeling I, et 48 » sont remplacés par les mots « au titre III, chapitre V,
B en E ». section I, B et E ».
Wanneer de wetgever zich beperkt tot een louter legistieke of Lorsque le législateur se limite à une intervention purement
taalkundige ingreep of tot een coördinatie van bestaande bepalingen, légistique ou linguistique ou à une coordination de dispositions
wordt hij niet geacht opnieuw te legifereren en zijn de grieven existantes, il n'est pas censé légiférer à nouveau et les griefs sont
ratione temporis onontvankelijk in zoverre zij in werkelijkheid tegen irrecevables ratione temporis, en ce qu'ils sont en réalité dirigés
de voorheen reeds bestaande bepalingen zijn gericht en de termijn om contre les dispositions qui existaient déjà antérieurement et en ce
tegen die bepalingen een beroep tot vernietiging in te dienen is que le délai pour introduire un recours en annulation contre ces
verstreken. dispositions est expiré.
Het Hof beperkt zijn onderzoek bijgevolg tot de artikelen 31, 35, 3° La Cour limite par conséquent son examen aux articles 31, 35, 3° et 4°
en 4°, en 38, 3°, van de wet van 11 augustus 2017. et 38, 3°, de la loi du 11 août 2017.
B.2.1. De Ministerraad is van mening dat het beroep tot vernietiging B.2.1. Le Conseil des ministres estime que le recours en annulation
niet ontvankelijk is, aangezien de middelen van de verzoekende n'est pas recevable, au motif que les moyens des parties requérantes
partijen in werkelijkheid niet gericht zouden zijn tegen de artikelen seraient en réalité dirigés, non pas contre les articles 31, 35 et 38
31, 35 en 38 van de wet van 11 augustus 2017, maar wel tegen de de la loi du 11 août 2017, mais contre la convention
overeenkomst kinesitherapeuten-verzekeringsinstellingen 2018-2019 van 21 december 2017 (hierna : de overeenkomst kinésithérapeutes-organismes assureurs 2018-2019 du 21 décembre 2017
kinesitherapeuten-verzekeringsinstellingen 2018-2019). (ci-après : la convention kinésithérapeutes-organismes assureurs 2018-2019).
B.2.2. Het onderzoek van die exceptie, dat afhangt van de nadere B.2.2. L'examen de cette exception, qui dépend de la portée précise
omschrijving van de grieven en van de draagwijdte van de bestreden des griefs et des dispositions attaquées, se confond avec l'examen du
bepalingen, wordt samen met de grond van de zaak behandeld. fond de l'affaire.
Ten gronde Quant au fond
En ce qui concerne l'élaboration des conventions entre les
kinésithérapeutes et les organismes assureurs
Wat betreft de totstandkoming van de overeenkomsten tussen de B.3.1. Situé dans le chapitre V de la loi coordonnée du 14 juillet
kinesitherapeuten en de verzekeringsinstellingen 1994 (« Des rapports avec les dispensateurs de soins, les services et
B.3.1. De artikelen 42 en volgende van de GVU-Wet, die deel uitmaken les établissements ») du titre III, les articles 42 et suivants de la
van hoofdstuk V (« Betrekkingen met de zorgverleners, de diensten en loi coordonnée du 14 juillet 1994 règlent, notamment, les rapports
de instellingen ») van titel III ervan, regelen, onder meer, de
betrekkingen tussen de verzekeringsinstellingen en de zorgverleners, entre les organismes assureurs et les dispensateurs de soins, à savoir
te weten « de apothekers, de verplegingsinrichtingen, de vroedvrouwen, « les pharmaciens, les établissements hospitaliers, les sages-femmes,
de verpleegkundigen en de diensten thuisverpleging, de les praticiens de l'art infirmier et les services de soins infirmiers
kinesitherapeuten, de logopedisten, de verstrekkers van prothesen, à domicile, les kinésithérapeutes, les logopèdes, les fournisseurs de
toestellen en implantaten en de in artikel 34, 11°, 12° en 18° prothèses, d'appareils et d'implants et les services et institutions
bedoelde diensten en inrichtingen » (artikel 42, eerste lid, van de GVU-Wet). De financiële verhoudingen tussen de kinesitherapeuten en de verzekeringsinstellingen worden bepaald in overeenkomsten die worden gesloten in commissies waarin de representatieve vertegenwoordigers van de betrokken beroepsgroep en van de verzekeringsinstellingen zitting hebben, volgens de regels die zijn vastgelegd in de artikelen 42 en volgende van de GVU-Wet. Die overeenkomsten stellen de honoraria vast die de kinesitherapeuten die tot de overeenkomst toetreden, moeten naleven voor de verstrekkingen aan de rechthebbenden van de ziekteverzekering. visés à l'article 34, 11°, 12° et 18° » (article 42, alinéa 1er, de la loi coordonnée du 14 juillet 1994). Les rapports financiers entre les kinésithérapeutes et les organismes assureurs sont déterminés dans des conventions conclues au sein de commissions dans lesquelles siègent les représentants du groupe professionnel concerné et des organismes assureurs, selon les règles fixées par les articles 42 et suivants de la loi coordonnée du 14 juillet 1994. Ces conventions fixent les honoraires que les kinésithérapeutes conventionnés doivent respecter pour assurer les prestations aux bénéficiaires de l'assurance maladie.
Na goedkeuring door de bevoegde organen binnen het Rijksinstituut voor Une fois approuvé par les organes compétents au sein de l'Institut
Ziekte- en Invaliditeitsverzekering (hierna : het RIZIV) wordt de national d'assurance maladie-invalidité (ci-après : INAMI), le texte
tekst van de overeenkomst ter kennis gebracht van de individuele de la convention est communiqué aux kinésithérapeutes individuels en
kinesitherapeuten met het oog op hun toetreding. Wanneer het aantal vue de leur adhésion. Si le nombre d'adhésions individuelles n'atteint
individuele toetredingen geen 60 % bereikt van het totaal aantal pas 60 % du nombre total de praticiens, l'article 49, § 7, de la loi
beroepsbeoefenaars, verleent artikel 49, § 7, van de GVU-Wet aan de coordonnée du 14 juillet 1994 habilite le Roi à fixer des tarifs
Koning de bevoegdheid om maximumtarieven voor de honoraria vast te maximum pour les honoraires. Lorsque le nombre d'adhésions
stellen. Wanneer het aantal individuele toetredingen het voormelde
quorum wel bereikt, kan de Koning specifieke tarieven opleggen aan de individuelles atteint le quorum précité, le Roi peut imposer des
niet-geconventioneerde kinesitherapeuten en kunnen de tarifs spécifiques aux kinésithérapeutes non conventionnés et le
vergoedingsbedragen voor de rechthebbenden worden verminderd met montant des indemnités pour les bénéficiaires peut être diminué d'au
maximum 25 % voor de verstrekkingen verleend door die maximum 25 % pour les prestations accomplies par ces
kinesitherapeuten. kinésithérapeutes.
B.3.2. De bestreden bepalingen vormen een onderdeel van hoofdstuk 5 (« B.3.2. Les dispositions attaquées font partie du chapitre 5 («
Uitvoering van het afsprakenkader voor meer rechtszekerheid inzake Exécution du cadre d'accord pour plus de sécurité juridique concernant
akkoorden en overeenkomsten ») van de wet van 11 augustus 2017. Zij les accords et conventions ») de la loi du 11 août 2017. Elles
wijzigen verscheidene aspecten van het systeem van de voormelde modifient plusieurs aspects du système des conventions précitées, tel
overeenkomsten zoals geregeld voor de zorgverleners beoogd in titel qu'il est réglé pour les dispensateurs de soins visés dans le titre
III, hoofdstuk V, van de GVU-Wet. III, chapitre V, de la loi coordonnée du 14 juillet 1994.
B.4. Vóór de bestreden wet bepaalde artikel 45 van de GVU-Wet dat de B.4. Avant la loi attaquée, l'article 45 de la loi coordonnée du 14
Dienst voor geneeskundige verzorging aan de zorgverleners, onder wie juillet 1994 prévoyait que le Service des soins de santé envoyait aux
de kinesitherapeuten, die behoren tot de in titel III, hoofdstuk V, dispensateurs de soins, dont les kinésithérapeutes, qui relèvent des
afdeling I, B, bedoelde personen, de tekst zond van de goedgekeurde personnes visées au titre III, chapitre V, section I, B, le texte des
overeenkomsten welke op hen betrekking hadden en hen verzocht om conventions approuvées qui les concernaient, les invitant à y adhérer
individuele toetreding. Van die individuele toetredingen werd aan de individuellement. Ces adhésions individuelles étaient communiquées à
betrokken overeenkomstencommissie kennis gegeven, hetzij rechtstreeks, la commission des conventions concernée, soit directement, soit via
hetzij via de belanghebbende beroepsverenigingen. les unions professionnelles intéressées.
Die bepaling werd opgeheven door het bestreden artikel 31 van de wet Cette disposition a été abrogée par l'article 31, attaqué, de la loi
van 11 augustus 2017 (Parl. St., Kamer, 2016-2017, DOC 54-2599/001, p. du 11 août 2017 (Doc. parl., Chambre, 2016-2017, DOC 54-2599/001, p.
32). 32).
B.5.1. De wijze van toetreding tot de overeenkomsten gesloten tussen B.5.1. Le mode d'adhésion aux conventions conclues entre les
de zorgverleners, onder wie de kinesitherapeuten, en de dispensateurs de soins, dont les kinésithérapeutes, et les organismes
verzekeringsinstellingen wordt thans geregeld in de artikelen 49, § 3, assureurs est à présent réglé aux articles 49, § 3, et 51, § 1er, de
en 51, § 1, van de GVU-Wet. la loi coordonnée du 14 juillet 1994.
Artikel 49, § 3, van de GVU-Wet, zoals vervangen bij het bestreden L'article 49, § 3, de la loi coordonnée du 14 juillet 1994, tel qu'il
artikel 35, 3°, van de wet van 11 augustus 2017, bepaalt : a été remplacé par l'article 35, 3°, attaqué, de la loi du 11 août
2017, dispose :
« Onverminderd de bepalingen van artikel 49, § 3bis, worden de « Sans préjudice des dispositions de l'article 49, § 3bis, les
zorgverleners die geen kennis hebben gegeven van hun weigering tot
toetreding tot de overeenkomsten, bedoeld in titel III, hoofdstuk V, dispensateurs de soins qui n'ont pas notifié leur refus d'adhésion aux
afdeling I, B, C, D en E, geacht tot deze overeenkomsten te zijn conventions, visées au titre III, chapitre V, section I, B, C, D et E,
toegetreden voor de duur van de overeenkomst, behalve indien zij hun sont réputés d'office avoir adhéré aux conventions, pour la durée de
weigering tot toetreding tot de bepalingen van deze overeenkomsten aan la convention, sauf s'ils notifient leur refus d'adhésion aux termes
het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering hebben ter desdites conventions à l'Institut national d'assurance
kennis gebracht. Deze weigering heeft slechts uitwerking indien ze ter maladie-invalidité. Ce refus ne produit ses effets que s'il est
kennis werd gebracht tijdens de periode van dertig dagen te rekenen notifié pendant la période de trente jours calculée à partir de la
vanaf de datum van verzending van de overeenkomst via elektronische date de la transmission de la convention par voie électronique ou par
weg of per post. Vanaf de door de Koning vastgelegde datum geven de la poste. A partir de la date fixée par le Roi, les prestataires de
zorgverleners elektronisch kennis van hun weigering tot toetreding tot soins notifient électroniquement leur refus d'adhésion aux conventions
voormelde overeenkomsten via de beveiligde onlinetoepassing die hun précitées par une application en ligne sécurisée mise à leur
ter beschikking is gesteld door het Instituut. Het exclusieve gebruik disposition par l'Institut. L'utilisation exclusive de la carte
van de elektronische identiteitskaart van de zorgverlener is voor die d'identité électronique du prestataire de soins est obligatoire pour
kennisgeving verplicht. effectuer cette notification.
De weigering tot toetreding wordt slechts geldig ter kennis gebracht Le refus d'adhésion n'est valablement notifié qu'après la date de
na de datum van de mededeling van het akkoord via elektronische weg of communication de la convention par voie électronique ou par la voie
per post. postale.
De toetreding die is verkregen onder de voorwaarden van paragraaf L'adhésion obtenue dans les conditions du paragraphe 2bis, alinéa 2,
2bis, tweede lid, vervalt wanneer de zorgverlener in dienst bij een devient caduque si le dispensateur au service d'une entreprise, la
onderneming, die onderneming verlaat. Zij wordt onvoorwaardelijk quitte. Elle est reconduite sans condition si ce dispensateur
verlengd wanneer die zorgverlener zich voor eigen rekening vestigt. s'installe à son propre compte. Cependant, en cas d'engagement au
Wanneer hij echter bij een andere onderneming in dienst treedt, blijft service d'une autre entreprise, l'adhésion est maintenue
de toetreding automatisch gehandhaafd behalve indien de werkgever automatiquement sauf si, par écrit, l'employeur fait savoir son
binnen vijftien dagen na de aanwerving de Dienst voor geneeskundige opposition au Service des soins de santé dans les quinze jours de
verzorging schriftelijk kennis geeft van zijn verzet ». l'engagement ».
Artikel 51, § 1, laatste lid, 1°, van de GVU-Wet, zoals vervangen bij L'article 51, § 1er, dernier alinéa, 1°, de la loi coordonnée du 14
artikel 38, 3°, van de wet van 11 augustus 2017, bepaalt : juillet 1994, tel qu'il a été remplacé par l'article 38, 3°, de la loi du 11 août 2017, dispose :
« zijn de bepalingen van artikel 49, § 5, van toepassing wat de « les dispositions de l'article 49, § 5, sont applicables en ce qui
overeenkomsten betreft. De betrokken zorgverleners die hun weigering concerne les conventions. Les dispensateurs de soins concernés qui
niet hebben ter kennis gebracht volgens de procedure voorzien in n'ont pas notifié leur refus selon la procédure prévue à l'article 49,
artikel 49, § 3, worden geacht te zijn toegetreden. Het voordeel van § 3, sont réputés avoir marqué leur adhésion. Le bénéfice du statut
het sociaal statuut wordt toegekend aan die zorgverleners op wie de social est accordé aux dispensateurs de soins auxquels s'applique la
regelgeving met betrekking tot de sociale voordelen van toepassing is réglementation en matière d'avantages sociaux et qui en font la
en die daarvoor hun aanvraag indienen volgens de vigerende procedure demande selon la procédure en vigueur ».
». B.5.2. De wetgever beoogt met de wijziging van artikel 49 van de B.5.2. Par la modification de l'article 49 de la loi coordonnée du 14
GVU-Wet bij het bestreden artikel 35 van de wet van 11 augustus 2017 juillet 1994 par l'article 35, attaqué, de la loi du 11 août 2017, le
de procedure voor toetreding en weigering tot toetreding tot de législateur entend harmoniser la procédure d'adhésion et de refus
overeenkomsten tussen de zorgverleners en de verzekeringsinstellingen d'adhésion aux conventions entre les dispensateurs de soins et les
te uniformiseren met de procedure die geldt voor de akkoorden tussen organismes assureurs avec la procédure applicable aux accords entre
de artsen en tandartsen en de verzekeringsinstellingen (Parl. St., les médecins et dentistes et les organismes assureurs (Doc. parl.,
Kamer, 2016-2017, DOC 54-2599/001, pp. 4 en 32), geregeld bij artikel Chambre, 2016-2017, DOC 54-2599/001, pp. 4 et 32), organisée par
50, § 3, van de GVU-Wet. l'article 50, § 3, de la loi coordonnée du 14 juillet 1994.
B.5.3. Het bestreden artikel 38 van de wet van 11 augustus 2017 B.5.3. L'article 38, attaqué, de la loi du 11 août 2017 modifie
wijzigt artikel 51 van de GVU-Wet, dat de regels bevat die van l'article 51 de la loi coordonnée du 14 juillet 1994, qui contient les
toepassing zijn zowel voor de overeenkomsten tussen de zorgverleners règles applicables tant aux conventions entre les dispensateurs de
en de verzekeringsinstellingen als voor de akkoorden tussen de artsen soins et les organismes assureurs qu'aux accords entre les médecins et
en de tandartsen en de verzekeringsinstellingen. De bestreden bepaling dentistes et les organismes assureurs. La disposition attaquée prévoit
voorziet onder meer erin dat in de procedure vervat in artikel 49, § notamment que, dans la procédure visée à l'article 49, § 5, de la loi
5, van de GVU-Wet, die toepassing vindt wanneer er bij het verstrijken coordonnée du 14 juillet 1994, qui s'applique lorsque, à l'expiration
van een overeenkomst nog geen nieuwe overeenkomst werd gesloten, de d'une convention, une nouvelle convention n'a pas encore été conclue,
zorgverleners worden geacht te zijn toegetreden tot de overeenkomst les dispensateurs de soins sont réputés avoir adhéré à la convention
met de verzekeringsinstellingen indien zij niet expliciet kennis geven avec les organismes assureurs s'ils ne communiquent pas explicitement
van hun weigering (Parl. St., Kamer, 2016-2017, DOC 54-2599/001, p. 34). leur refus (Doc. parl., Chambre, 2016-2017, DOC 54-2599/001, p. 34).
B.6.1. De GVU-Wet voorziet voortaan in een procedure waarbij de Dienst B.6.1. La loi coordonnée du 14 juillet 1994 prévoit dorénavant une
voor geneeskundige verzorging de kinesitherapeuten, die behoren tot de procédure par laquelle le Service des soins de santé communique aux
categorieën van zorgverleners bedoeld in titel III, hoofdstuk V, kinésithérapeutes, qui relèvent des catégories de dispensateurs de
afdeling I, B, C, D en E, de tekst van de goedgekeurde overeenkomsten soins visées au titre III, chapitre V, section I, B, C, D et E, le
die op hen betrekking hebben en de nadere regels voor toetreding en texte des conventions approuvées qui les concernent ainsi que les
niet-toetreding ter kennis brengt via elektronische weg of per post modalités d'adhésion et de non-adhésion, par voie électronique ou par
(artikel 49, § 2bis, van de GVU-Wet). voie postale (article 49, § 2bis, de la loi coordonnée du 14 juillet
B.6.2. In tegenstelling tot de vroegere regeling, waar de individuele 1994). B.6.2. Contrairement à l'ancien régime, dans lequel les
kinesitherapeuten de toetreding tot de voormelde overeenkomsten kinésithérapeutes individuels devaient confirmer leur adhésion aux
dienden te bevestigen (opting-in systeem), dienen zij voortaan kennis conventions précitées (système opting-in), ceux-ci doivent dorénavant
te geven van hun weigering tot toetreding (opting-out systeem). notifier leur refus d'adhésion (système opting-out).
De zorgverleners die niet tijdig kennis hebben gegeven van hun Les dispensateurs de soins qui n'ont pas communiqué dans les délais
weigering tot toetreding tot de overeenkomsten, door exclusief gebruik leur refus d'adhésion aux conventions, par l'usage exclusif de la
te maken van de procedure bedoeld in artikel 49, § 3, van de GVU-Wet, procédure visée à l'article 49, § 3, de la loi coordonnée du 14
worden aldus geacht te zijn toegetreden voor de duur van de juillet 1994, sont dès lors censés avoir adhéré pour la durée de la
overeenkomst. convention.
B.6.3. De weigering tot toetreding heeft slechts uitwerking indien ze B.6.3. Le refus d'adhésion produit uniquement ses effets s'il a été
ter kennis werd gebracht tijdens de periode van 30 dagen te rekenen communiqué au cours de la période de 30 jours à compter de la date
vanaf de datum van verzending van de overeenkomst via elektronische d'envoi de la convention par voie électronique ou par la poste aux
weg of per post aan de individuele kinesitherapeuten. De weigering tot kinésithérapeutes individuels. Le refus d'adhésion auxdites
toetreding tot de voormelde overeenkomsten dient elektronisch te conventions doit se faire par voie électronique via une application en
gebeuren via de beveiligde onlinetoepassing die ter beschikking is ligne sécurisée mise à disposition par l'INAMI. L'utilisation
gesteld door het RIZIV. Het exclusieve gebruik van de elektronische exclusive de la carte d'identité électronique du dispensateur de soins
identiteitskaart van de zorgverlener is voor die kennisgeving est obligatoire pour effectuer cette notification (article 49, § 3,
verplicht (artikel 49, § 3, eerste lid, van de GVU-Wet). alinéa 1er, de la loi coordonnée du 14 juillet 1994).
Wat betreft het enige middel En ce qui concerne le moyen unique
B.7.1. De grieven van de verzoekende partijen hebben betrekking op de B.7.1. Les griefs des parties requérantes portent sur le mode
wijze waarop de toetreding wordt geregeld van de individuele d'adhésion des kinésithérapeutes individuels aux conventions conclues
kinesitherapeuten tot de overeenkomsten afgesloten tussen de entre les représentants du groupe professionnel et les organismes
vertegenwoordigers van de beroepsgroep en de verzekeringsinstellingen assureurs et sur les effets de l'adhésion ou du refus d'adhésion à ces
en op de gevolgen van het al dan niet toetreden tot die
overeenkomsten. conventions.
B.7.2. Het enige middel, dat zes onderdelen bevat, is afgeleid uit de B.7.2. Le moyen unique, qui comporte six branches, est pris de la
schending, door de bestreden bepalingen, van de artikelen 10 en 11 van violation, par les dispositions attaquées, des articles 10 et 11 de la
de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met het wettigheidsbeginsel. Constitution, combinés ou non avec le principe de légalité.
Wat het voormelde beginsel betreft, voeren de verzoekende partijen aan En ce qui concerne le principe précité, les parties requérantes font
dat de bestreden bepalingen niet op een duidelijke en nauwkeurige valoir que les dispositions attaquées ne déterminent pas de manière
wijze de rechten en plichten van de betrokken kinesitherapeuten claire et précise les droits et obligations des kinésithérapeutes
bepalen, waardoor zij niet de gevolgen van hun handelingen zouden concernés, ce qui les empêche de prévoir les effets de leurs actes.
kunnen voorzien. Aldus begrepen voeren zij in werkelijkheid een Dans cette lecture, elles invoquent en réalité la violation du
schending aan van het rechtszekerheidsbeginsel. Dat beginsel vereist principe de la sécurité juridique. Ce principe de sécurité juridique
dat de inhoud van het recht voorzienbaar en toegankelijk is en exige que le contenu du droit soit prévisible et accessible et
verbiedt de wetgever om zonder objectieve en redelijke verantwoording interdit au législateur de porter atteinte, sans justification
afbreuk te doen aan het belang van de rechtsonderhorigen om in staat objective et raisonnable, à l'intérêt que possèdent les sujets de
te zijn de rechtsgevolgen van hun handelingen te voorzien. droit d'être en mesure de prévoir les conséquences juridiques de leurs
Het Hof is niet bevoegd om wettelijke normen rechtstreeks te toetsen actes. La Cour n'est pas compétente pour contrôler directement des normes
aan algemene beginselen, zoals het rechtszekerheidsbeginsel. Het kan législatives au regard de principes généraux, tel le principe de la
niettemin met dat beginsel rekening houden bij de toetsing aan de sécurité juridique. Elle peut toutefois prendre en compte ce principe
artikelen 10 en 11 van de Grondwet. en vue de procéder au contrôle au regard des articles 10 et 11 de la
B.8.1. Het enige middel is in zijn eerste drie onderdelen afgeleid uit Constitution. B.8.1. Le moyen unique est pris, en ses trois premières branches, de
de schending, door de artikelen 31, 35, 3°, en 38, 3°, van de wet van la violation, par les articles 31, 35, 3°, et 38, 3°, de la loi du 11
11 augustus 2017, van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan août 2017, des articles 10 et 11 de la Constitution, lus ou non en
niet in samenhang gelezen met het rechtszekerheidsbeginsel, doordat combinaison avec le principe de la sécurité juridique, en ce que les
niet alle kinesitherapeuten elektronisch kennis zouden kunnen geven kinésithérapeutes ne pourraient pas tous communiquer par voie
van hun weigering tot toetreding tot een overeenkomst via de électronique leur refus d'adhésion à une convention via l'application
beveiligde onlinetoepassing die hun ter beschikking is gesteld door en ligne sécurisée qui est mise à leur disposition par l'INAMI.
het RIZIV. De bestreden bepalingen zouden aldus tot een discriminatie leiden Les dispositions attaquées établiraient dès lors une discrimination
tussen, enerzijds, kinesitherapeuten die gebruik kunnen maken van de entre, d'une part, les kinésithérapeutes qui peuvent faire usage de
onlinetoepassing en, anderzijds, kinesitherapeuten die geen gebruik l'application en ligne et, d'autre part, les kinésithérapeutes qui ne
kunnen maken van de onlinetoepassing omdat zij geen toegang hebben tot peuvent pas faire usage de l'application en ligne parce qu'ils n'ont
het internet of nog niet in het RIZIV-systeem zijn opgenomen. Voorts pas accès à internet ou ne sont pas encore repris dans le système
zou het niet duidelijk zijn of de mogelijkheid bestaat om de weigering INAMI. Pour le surplus, l'on n'apercevrait pas clairement s'il est
tot toetreding tot de overeenkomst schriftelijk aan het RIZIV mee te possible de communiquer par écrit à l'INAMI le refus d'adhérer à la
delen. convention.
B.8.2. Daarenboven zou het nieuwe systeem volgens de verzoekende B.8.2. Selon les parties requérantes, le nouveau système impliquerait
partijen aanleiding geven tot een niet-correcte berekening van het
quorum van 60 % individuele toetredingen dat bepalend is voor de en outre un calcul incorrect du quorum de 60 % d'adhésions
inwerkingtreding van de overeenkomst en voor de vaststelling van de honoraria van de kinesitherapeuten. Het opting-out systeem om het quorum van kinesitherapeuten vast te stellen zou niet transparant en correct zijn. Daarentegen zou een opting-in systeem, dat voorheen bestond, verzekeren dat kinesitherapeuten die geen gebruik kunnen maken van de onlinetoepassing of die geen praktijk meer beoefenen, niet ten onrechte worden meegeteld. B.9.1. De verzoekende partijen vergelijken onder meer de voorheen geldende procedure voor toetreding tot de overeenkomsten tussen de kinesitherapeuten en de ziekenfondsen met de procedure zoals die wordt individuelles qui est déterminant pour l'entrée en vigueur de la convention et pour la fixation des honoraires des kinésithérapeutes. Le système opting-out utilisé pour déterminer le quorum des kinésithérapeutes ne serait ni transparent ni correct. En revanche, le système opting-in, qui existait par le passé, garantirait que les kinésithérapeutes qui n'ont pas la possibilité d'utiliser l'application en ligne ou qui n'exercent plus la pratique ne soient pas injustement comptabilisés. B.9.1. Les parties requérantes comparent notamment l'ancienne procédure d'adhésion aux conventions entre les kinésithérapeutes et les mutualités avec la procédure telle qu'elle est réglée par les
geregeld door de bestreden bepalingen. dispositions attaquées.
B.9.2. Om de inachtneming van het beginsel van gelijkheid en B.9.2. Pour vérifier le respect du principe d'égalité et de
niet-discriminatie te beoordelen, is het niet relevant twee wettelijke non-discrimination, il n'est pas pertinent de comparer entre elles
regelingen te vergelijken die op verschillende ogenblikken van deux législations qui étaient applicables à des moments différents. Il
toepassing waren. Het behoort tot de beoordelingsbevoegdheid van de relève du pouvoir d'appréciation du législateur de poursuivre un
wetgever een doelstelling na te streven die verschilt van die welke objectif différent de celui qu'il poursuivait antérieurement et
hij vroeger nastreefde en bepalingen aan te nemen die ze kunnen d'adopter des dispositions de nature à le réaliser. La seule
verwezenlijken. De enkele omstandigheid dat de wetgever een maatregel circonstance que le législateur ait pris une mesure différente de
heeft genomen die verschilt van die welke hij vroeger heeft genomen, celle qu'il avait adoptée antérieurement n'établit en soi aucune
houdt op zich geen discriminatie in. Elke wetswijziging zou onmogelijk discrimination. A peine de rendre impossible toute modification de la
worden, indien zou worden aangenomen dat een nieuwe regeling het loi, il ne peut être soutenu qu'une disposition nouvelle violerait le
beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie zou schenden om de principe d'égalité et de non-discrimination par cela seul qu'elle
enkele reden dat zij de toepassingsvoorwaarden van de vroegere modifie les conditions d'application de la législation ancienne. Ce
regeling wijzigt. Het voormelde beginsel is niet geschonden om de principe n'est pas violé pour la seule raison que la nouvelle
enkele reden dat de nieuwe procedure een andere berekeningswijze van procédure utilise un autre mode de calcul des adhésions.
toetredingen hanteert.
B.9.3. Overigens, in tegenstelling tot hetgeen de verzoekende partijen B.9.3. Par ailleurs, contrairement à ce que soutiennent les parties
beweren, vormt een systeem van kennisgeving waarbij de weigering om requérantes, un système de notification par lequel le refus d'adhérer
toe te treden uitdrukkelijk moet worden meegedeeld (opting-out), geen doit être notifié expressément (opting-out) n'empêche pas d'établir si
beletsel om vast te stellen of het quorum dat vereist is opdat de le quorum requis pour que la convention puisse entrer en vigueur est atteint.
overeenkomst in werking kan treden, is bereikt. B.9.4. Enfin, contrairement à ce que soutiennent les parties
B.9.4. Ten slotte, in tegenstelling tot hetgeen de verzoekende requérantes, l'article 49, § 3, de la loi coordonnée du 14 juillet
partijen beweren, is artikel 49, § 3, van de GVU-Wet, zoals het werd 1994, tel qu'il a été remplacé par l'article 35, 3°, attaqué, de la
vervangen bij het bestreden artikel 35, 3°, van de wet van 11 augustus loi du 11 août 2017, est clair quant à la manière dont le refus
2017, duidelijk omtrent de wijze waarop een weigering om toe te treden
tot de overeenkomst tussen de kinesitherapeuten en de d'adhérer à la convention entre les kinésithérapeutes et les
verzekeringsinstellingen ter kennis moet worden gebracht. De wet organismes assureurs doit être communiqué. En effet, la loi prévoit
bepaalt immers dat de zorgverleners elektronisch kennis geven van hun que les dispensateurs de soins notifient leur refus par voie
weigering via de beveiligde onlinetoepassing die hun ter beschikking électronique via l'application en ligne sécurisée qui est mise à leur
wordt gesteld door het RIZIV, waarvoor het gebruik van de disposition par l'INAMI, pour laquelle l'utilisation de la carte
elektronische identiteitskaart verplicht is. Een schriftelijke d'identité électronique est obligatoire. Un refus écrit n'est dès lors
weigering wordt derhalve niet toegelaten door de wet. pas autorisé par la loi.
B.10.1. Het Hof dient evenwel te onderzoeken of de verplichting om van B.10.1. La Cour doit cependant examiner si l'obligation de notifier le
de weigering tot toetreding tot de overeenkomst gesloten tussen de refus d'adhésion à la convention conclue entre les représentants des
vertegenwoordigers van de kinesitherapeuten en de
verzekeringsinstellingen, kennis te geven via de beveiligde kinésithérapeutes et les organismes assureurs via l'application en
onlinetoepassing die ter beschikking wordt gesteld door het RIZIV, met ligne sécurisée qui est mise à disposition par l'INAMI, à l'exclusion
uitsluiting van elk ander communicatiemiddel, in overeenstemming is de tout autre mode de communication, est compatible avec les articles
met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang 10 et 11 de la Constitution, lus ou non en combinaison avec le
gelezen met het rechtszekerheidsbeginsel. B.10.2. De bestreden verplichting wordt niet opgelegd aan de burgers in het algemeen, maar aan kinesitherapeuten in hun hoedanigheid van zorgverlener. Het betreft beroepsbeoefenaars ten aanzien van wie de wetgever redelijkerwijze mag vermoeden dat zij een elektronisch adres voor beroepsdoeleinden bezitten, alsook het gepaste informaticamateriaal om, in voorkomend geval, met gebruik van hun identiteitskaart op elektronische wijze kennis te geven van de weigering tot toetreding tot de voormelde overeenkomsten via de beveiligde onlinetoepassing die hun ter beschikking is gesteld door het RIZIV. Zelfs indien bepaalde kinesitherapeuten niet persoonlijk zouden beschikken over het gepaste informaticamateriaal, dan kunnen zij in voorkomend geval gebruik maken van computers met internetverbinding die gratis ter beschikking worden gesteld in tal van publieke instellingen, zoals bibliotheken, om van hun weigering tot toetreding tot de voormelde overeenkomsten kennis te geven. B.10.3. De verplichting om elektronisch kennis te geven van de weigering tot toetreding tot de voormelde overeenkomsten via de beveiligde onlinetoepassing die hun ter beschikking is gesteld door het RIZIV, legt geen onevenredige verplichtingen op aan de individuele kinesitherapeuten en doet derhalve geen discriminatie ontstaan tussen die kinesitherapeuten naargelang zij al dan niet over een internetverbinding zouden beschikken. B.10.4. In tegenstelling tot wat de verzoekende partijen beweren, vormt een systeem van elektronische kennisgeving, waarbij de weigering om toe te treden uitdrukkelijk moet worden meegedeeld, op zich ook geen beletsel om vast te stellen of het quorum dat vereist is opdat de overeenkomst in werking kan treden, is bereikt. B.10.5. In zoverre de verzoekende partijen ten slotte aanvoeren dat bepaalde kinesitherapeuten, zoals pas afgestudeerden of buitenlandse zorgverleners, geen gebruik zouden kunnen maken van de onlinetoepassing omdat zij nog niet in het RIZIV-systeem zijn opgenomen, is dit geen gevolg van de bestreden bepalingen. B.11. Het enige middel, in zijn eerste drie onderdelen, is niet gegrond. B.12. De verzoekende partijen voeren in het vijfde en zesde onderdeel principe de la sécurité juridique. B.10.2. L'obligation attaquée ne s'impose pas aux citoyens en général mais aux kinésithérapeutes en leur qualité de dispensateur de soins. Il s'agit de professionnels à l'égard desquels le législateur peut raisonnablement présumer qu'ils disposent d'une adresse électronique à des fins professionnelles, ainsi que du matériel informatique adéquat afin de notifier, le cas échéant, en faisant usage de leur carte d'identité, par voie électronique, le refus d'adhérer aux conventions précitées via l'application en ligne sécurisée qui est mise à leur disposition par l'INAMI. Même si certains kinésithérapeutes ne disposaient pas personnellement du matériel informatique adéquat, ceux-ci peuvent, le cas échéant, utiliser les ordinateurs ayant une connexion internet que de nombreuses institutions publiques, comme les bibliothèques, mettent gratuitement à disposition, pour notifier leur refus d'adhérer aux conventions précitées. B.10.3. L'obligation imposée aux kinésithérapeutes individuels de notifier par voie électronique le refus d'adhésion aux conventions précitées via l'application en ligne sécurisée qui est mise à leur disposition par l'INAMI n'est pas disproportionnée et n'établit dès lors aucune discrimination entre ces kinésithérapeutes selon qu'ils disposent ou non d'une connexion internet. B.10.4. Contrairement à ce que soutiennent les parties requérantes, un système de notification électronique par lequel le refus d'adhérer doit être notifié expressément n'empêche pas davantage en soi d'établir si le quorum requis pour que la convention puisse entrer en vigueur est atteint. B.10.5. Enfin, dans la mesure où les parties requérantes font valoir que certains kinésithérapeutes, comme les kinésithérapeutes fraîchement diplômés ou les dispensateurs de soins étrangers, ne sont pas en mesure d'utiliser l'application en ligne parce qu'ils ne sont pas encore repris dans le système INAMI, il ne s'agit pas d'une conséquence des dispositions attaquées. B.11. Le moyen unique, en ses trois premières branches, n'est pas fondé. B.12. Les parties requérantes font valoir, dans les cinquième et
van hun enige middel aan dat artikel 35, 3° en 4°, van de wet van 11 sixième branches de leur moyen unique, que l'article 35, 3° et 4°, de
augustus 2017 een schending inhoudt van de artikelen 10 en 11 van de la loi du 11 août 2017 viole les articles 10 et 11 de la Constitution,
Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met het
rechtszekerheidsbeginsel, doordat het niet duidelijk zou zijn wanneer
een weigering om toe te treden tot de overeenkomst die is gesloten lus ou non en combinaison avec le principe de la sécurité juridique,
tussen de beroepsgroep van de kinesitherapeuten en de en ce que le moment auquel un refus d'adhérer à la convention conclue
verzekeringsinstellingen moet worden overgezonden en wanneer de entre le groupe professionnel des kinésithérapeutes et les organismes
toetreding of de weigering tot toetreding uitwerking heeft. De assureurs doit être transmis et celui auquel l'adhésion ou le refus
bestreden wet, de overeenkomst d'adhésion a effet ne seraient pas clairs. La loi attaquée, la
kinesitherapeuten-verzekeringsinstellingen 2018-2019 van 21 december convention kinésithérapeutes-organismes assureurs 2018-2019 du 21
2017 en de website van het RIZIV zouden op dat punt bovendien décembre 2017 et le site internet de l'INAMI seraient en outre
onduidelijk en tegenstrijdig zijn, waardoor kinesitherapeuten, zonder imprécis et contradictoires sur ce point, ce qui impliquerait que les
dat zij dat kunnen verhelpen, zich blootstellen aan administratieve en kinésithérapeutes, sans qu'ils puissent y remédier, s'exposent à des
strafrechtelijke sancties. sanctions administratives et pénales.
B.13.1. Het in B.5.1 vermelde artikel 49, § 3, van de GVU-Wet, zoals B.13.1. L'article 49, § 3, de la loi coordonnée du 14 juillet 1994,
mentionné en B.5.1, tel qu'il a été remplacé par l'article 35, 3°,
vervangen bij het bestreden artikel 35, 3°, van de wet van 11 augustus attaqué, de la loi du 11 août 2017, règle la procédure d'adhésion à la
2017, regelt de procedure om toe te treden tot de voormelde
overeenkomst. convention précitée.
B.13.2. Artikel 49, § 6, van de GVU-Wet, zoals gewijzigd bij het B.13.2. L'article 49, § 6, de la loi coordonnée du 14 juillet 1994,
bestreden artikel 35, 4°, van de wet van 11 augustus 2017, bepaalt : tel qu'il a été modifié par l'article 35, 4°, attaqué, de la loi du 11
août 2017, dispose :
« De in §§ 4, eerste lid en 5, eerste lid, bedoelde overeenkomsten « Les conventions visées aux §§ 4, alinéa premier, et 5, alinéa 1er,
treden in werking voor de toegetreden zorgverleners, dertig dagen na entrent en vigueur pour les dispensateurs de soins conventionnés,
de verzending van de tekst van de door het Verzekeringscomité trente jours après l'envoi du texte par le Comité de l'assurance des
goedgekeurde of vastgestelde overeenkomsten die op hen betrekking conventions approuvées ou établies qui les concernent, comme prévu au
hebben, zoals voorzien in paragrafen 2bis of 5. § 2bis ou au § 5.
Wanneer een nieuwe overeenkomst wordt afgesloten of een nieuw in Lorsqu'une nouvelle convention est conclue ou qu'un nouveau document
artikel 49 bedoeld document bestaat, en deze overeenkomst of dit visé à l'article 49 existe, et que cette convention ou ce document
document de periode dekt die onmiddellijk volgt op een overeenkomst of couvre la période qui suit immédiatement une convention ou un document
een document dat is verstreken of dat overeenkomstig artikel 51, § 9 venu à expiration ou dénoncé conformément à l'article 51, § 9, les
werd ontbonden, behouden de zorgverleners voor wat hun toetreding of dispensateurs de soins conservent quant à leur adhésion ou à leur
weigering tot toetreding betreft, de situatie waarin zij zich bevonden refus d'adhésion, la situation qui était la leur au dernier jour de la
op de laatste dag van de overeenkomst of het document dat is convention ou du document venu à expiration, soit jusqu'au jour où ils
verstreken, ofwel tot de dag waarop zij kennis geven van hun weigering manifestent leur refus d'adhésion à la nouvelle convention ou au
tot toetreding tot de nieuwe overeenkomst of het nieuwe document, nouveau document, soit jusqu'au jour où ils sont réputés avoir adhéré
ofwel tot de dag waarop zij worden geacht te zijn toegetreden tot de
nieuwe overeenkomst of het nieuwe document ». à la nouvelle convention ou au nouveau document ».
B.14.1. De kinesitherapeuten die geen kennis hebben gegeven van hun B.14.1. Les kinésithérapeutes qui n'ont pas notifié leur refus
weigering tot toetreding tot de overeenkomst, worden geacht tot die d'adhérer à la convention sont réputés adhérer à cette convention pour
overeenkomst te zijn toegetreden voor de duur van de overeenkomst. la durée de la convention. Selon l'article 49, § 6, alinéa 1er, de la
Volgens artikel 49, § 6, eerste lid, van de GVU-Wet treedt de loi coordonnée du 14 juillet 1994, la convention entre en vigueur pour
overeenkomst voor de toegetreden kinesitherapeuten in werking 30 dagen na de verzending van de tekst van de door het Verzekeringscomité goedgekeurde of vastgestelde overeenkomst die op hen betrekking heeft. B.14.2. De kinesitherapeuten die niet wensen toe te treden tot de overeenkomst dienen daarvan uitdrukkelijk kennis te geven via de onlinetoepassing die hun door het RIZIV ter beschikking wordt gesteld. Volgens artikel 49, § 3, van de GVU-Wet heeft de weigering uitwerking vanaf het ogenblik dat ze ter kennis wordt gebracht en dit tijdens de periode van 30 dagen te rekenen vanaf de verzending van de overeenkomst. B.14.3. Wanneer een nieuwe overeenkomst wordt afgesloten en die overeenkomst de periode dekt die onmiddellijk volgt op een overeenkomst, behouden de zorgverleners voor wat hun toetreding of weigering tot toetreding betreft, de situatie waarin zij zich bevonden op de laatste dag van de overeenkomst die is verstreken, ofwel tot de dag waarop zij kennis geven van hun weigering tot toetreding tot de nieuwe overeenkomst of het nieuwe document, ofwel tot de dag waarop zij worden geacht te zijn toegetreden tot de nieuwe overeenkomst of het nieuwe document (artikel 49, § 6, tweede lid, van de GVU-Wet). B.14.4. In tegenstelling tot wat de verzoekende partijen stellen, bestaat er derhalve geen onduidelijkheid omtrent het ogenblik waarop een weigering tot toetreding tot de bedoelde overeenkomst moet worden overgezonden noch over het ogenblik waarop de toetreding of de weigering tot toetreding uitwerking heeft. De bestreden bepalingen doen derhalve geen afbreuk aan het belang van de rechtsonderhorigen om in staat te zijn de rechtsgevolgen van hun handelingen te voorzien. B.15. Het enige middel, in zijn vijfde en zesde onderdeel, is niet gegrond. Om die redenen, het Hof verwerpt het beroep. Aldus gewezen in het Nederlands, het Frans en het Duits, overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, op 8 mei 2019. De griffier, De voorzitter, les kinésithérapeutes conventionnés 30 jours après l'envoi du texte de la convention approuvée ou établie par le Comité de l'assurance qui les concerne. B.14.2. Les kinésithérapeutes qui ne souhaitent pas adhérer à la convention doivent expressément notifier leur refus via l'application en ligne mise à leur disposition par l'INAMI. Selon l'article 49, § 3, de la loi coordonnée du 14 juillet 1994, le refus produit ses effets à partir du moment où il est notifié et ce, au cours de la période de trente jours calculée à partir de la date de la transmission de la convention. B.14.3. Lorsqu'une nouvelle convention est conclue et que cette convention couvre la période qui suit immédiatement une convention, les dispensateurs de soins conservent quant à leur adhésion ou à leur refus d'adhésion, la situation qui était la leur au dernier jour de la convention venue à expiration, soit jusqu'au jour où ils manifestent leur refus d'adhésion à la nouvelle convention ou au nouveau document, soit jusqu'au jour où ils sont réputés avoir adhéré à la nouvelle convention ou au nouveau document (article 49, § 6, alinéa 2, de la loi coordonnée du 14 juillet 1994). B.14.4. Contrairement à ce que soutiennent les parties requérantes, il n'existe dès lors aucune incertitude quant au moment où un refus d'adhésion à la convention en question doit être transmis ni quant au moment où l'adhésion ou le refus d'adhésion entre en vigueur. Les dispositions attaquées ne portent dès lors pas atteinte à l'intérêt que possèdent les sujets de droit d'être en mesure de prévoir les conséquences juridiques de leurs actes. B.15. Le moyen unique, en ses cinquième et sixième branches, n'est pas fondé. Par ces motifs, la Cour rejette le recours. Ainsi rendu en langue néerlandaise, en langue française et en langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, le 8 mai 2019. Le greffier, Le président,
P.-Y. Dutilleux A. Alen P.-Y. Dutilleux A. Alen
^