← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 155/2018 van 8 november 2018 Rolnummer 6981 In zake : de
vordering tot uitlegging van het arrest nr. 34/2018 van 22 maart 2018, ingesteld door de nv « Pac-Man
». Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voor wijst na beraad het
volgende arrest : I. Onderwerp van de vordering en rechtspleging Bij verz(...)"
| Uittreksel uit arrest nr. 155/2018 van 8 november 2018 Rolnummer 6981 In zake : de vordering tot uitlegging van het arrest nr. 34/2018 van 22 maart 2018, ingesteld door de nv « Pac-Man ». Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voor wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de vordering en rechtspleging Bij verz(...) | Extrait de l'arrêt n° 155/2018 du 8 novembre 2018 Numéro du rôle : 6981 En cause : la demande d'interprétation de l'arrêt n° 34/2018 du 22 mars 2018, introduite par la SA « Pac-Man ». La Cour constitutionnelle, composée des présidents A après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la demande et procédure Par requê(...) |
|---|---|
| GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
| Uittreksel uit arrest nr. 155/2018 van 8 november 2018 | Extrait de l'arrêt n° 155/2018 du 8 novembre 2018 |
| Rolnummer 6981 | Numéro du rôle : 6981 |
| In zake : de vordering tot uitlegging van het arrest nr. 34/2018 van | |
| 22 maart 2018, ingesteld door de nv « Pac-Man ». | En cause : la demande d'interprétation de l'arrêt n° 34/2018 du 22 |
| mars 2018, introduite par la SA « Pac-Man ». | |
| Het Grondwettelijk Hof, | La Cour constitutionnelle, |
| samengesteld uit de voorzitters A. Alen en F. Daoût, en de rechters | composée des présidents A. Alen et F. Daoût, et des juges J.-P. |
| J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, T. Merckx-Van Goey, T. Giet en R. Leysen, | Snappe, J.-P. Moerman, T. Merckx-Van Goey, T. Giet et R. Leysen, |
| bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van | assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président A. |
| voorzitter A. Alen, | Alen, |
| wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : |
| I. Onderwerp van de vordering en rechtspleging | I. Objet de la demande et procédure |
| Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 6 juli 2018 | Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 6 |
| ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 9 juli 2018 | juillet 2018 et parvenue au greffe le 9 juillet 2018, une demande |
| is een vordering tot uitlegging van het arrest van het Hof nr. 34/2018 | |
| van 22 maart 2018 ingesteld door de nv « Pac-Man », bijgestaan en | d'interprétation de l'arrêt de la Cour n° 34/2018 du 22 mars 2018 a |
| vertegenwoordigd door Mr. J.-L. Wuidard, advocaat bij de balie te | été introduite par la SA « Pac-Man », assistée et représentée par Me |
| Luik, en Mr. M. Nihoul, advocaat bij de balie van Waals-Brabant. | J.-L. Wuidard, avocat au barreau de Liège, et Me M. Nihoul, avocat au |
| Op 18 juli 2018 hebben de rechters-verslaggevers R. Leysen en T. Giet, | barreau du Brabant wallon. |
| met toepassing van artikel 72, eerste lid, van de bijzondere wet van 6 | Le 18 juillet 2018, en application de l'article 72, alinéa 1er, de la |
| januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, het Hof ervan in kennis | loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, les |
| gesteld dat zij ertoe zouden kunnen worden gebracht voor te stellen | juges-rapporteurs R. Leysen et T. Giet ont informé la Cour qu'ils |
| het onderzoek van de zaak af te doen met een arrest gewezen op | pourraient être amenés à proposer de mettre fin à l'examen de |
| voorafgaande rechtspleging. | l'affaire par un arrêt rendu sur procédure préliminaire. |
| (...) | (...) |
| II. In rechte | II. En droit |
| (...) | (...) |
| B.1. Het Hof wordt verzocht zich uit te spreken over de vordering tot | B.1. La Cour est invitée à se prononcer sur la demande |
| uitlegging van het arrest nr. 34/2018 van 22 maart 2018. Bij dat | d'interprétation de l'arrêt n° 34/2018 du 22 mars 2018. Par cet arrêt, |
| arrest heeft het Hof uitspraak gedaan over de beroepen tot | |
| vernietiging van de artikelen 29 tot 34 van de programmawet van 1 juli | la Cour a statué sur les recours en annulation des articles 29 à 34 de |
| 2016 (opheffing van de btw-vrijstelling voor online kans- en | la loi-programme du 1er juillet 2016 (abrogation de l'exemption de la |
| geldspelen andere dan loterijen) en heeft het die artikelen | TVA sur les jeux de hasard ou d'argent en ligne autres que les |
| vernietigd. Het Hof heeft tevens de gevolgen van de vernietigde | loteries) et a annulé ces articles. La Cour a également maintenu les |
| bepalingen gehandhaafd. | effets des dispositions annulées. |
| B.2. Het dictum van het arrest nr. 34/2018 dient in samenhang te | B.2. Le dispositif de l'arrêt n° 34/2018 doit être lu en combinaison |
| worden gelezen met de overweging B.16 van dat arrest, die de | avec le considérant B.16 de ce même arrêt, qui constitue le fondement |
| noodzakelijke grondslag vormt voor het dictum en die vermeldt : | nécessaire du dispositif et qui est formulé comme suit : |
| « B.16. De vernietigde artikelen waren van toepassing op de inkomsten | « B.16. Les articles annulés étaient applicables aux revenus perçus à |
| verkregen vanaf 1 juli 2016. | partir du 1er juillet 2016. |
| Teneinde rekening te houden met de budgettaire en administratieve | Eu égard aux difficultés budgétaires et administratives |
| moeilijkheden die de terugbetaling van de reeds betaalde belastingen | qu'occasionnerait le remboursement des taxes déjà payées, il y a lieu |
| zou teweegbrengen, dienen de gevolgen van de vernietigde bepalingen | de maintenir définitivement les effets des dispositions annulées, en |
| definitief te worden gehandhaafd met toepassing van artikel 8 van de | application de l'article 8 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la |
| bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof ». | Cour constitutionnelle ». |
| B.3.1. Artikel 9, § 1, van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het | B.3.1. L'article 9, § 1er, de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la |
| Grondwettelijk Hof bepaalt : | Cour constitutionnelle dispose : |
| « De door het Grondwettelijk Hof gewezen arresten hebben een absoluut | « Les arrêts d'annulation rendus par la Cour constitutionnelle ont |
| gezag van gewijsde vanaf hun bekendmaking in het Belgisch Staatsblad | l'autorité absolue de la chose jugée à partir de leur publication au |
| ». Het arrest nr. 34/2018 werd gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad | Moniteur belge ». |
| van 22 mei 2018. Met ingang van die datum zijn de door het Hof | L'arrêt n° 34/2018 a été publié au Moniteur belge du 22 mai 2018. A |
| vernietigde bepalingen met terugwerkende kracht uit de rechtsorde | partir de cette date, les dispositions annulées par la Cour ont |
| verdwenen en kunnen zij niet langer de rechtsgrond vormen voor het | disparu rétroactivement de l'ordre juridique et ne peuvent plus |
| verschuldigd zijn van btw op de kans- en geldspelen die langs | constituer le fondement juridique de la débition de la TVA sur les |
| elektronische weg worden aangeboden. | jeux de hasard et d'argent proposés par voie électronique. |
| B.3.2. De administratieve besluiten en verordeningen en de in kracht | B.3.2. Les arrêtés et règlements administratifs et les décisions |
| van gewijsde gegane rechterlijke beslissingen, die op de vernietigde | judiciaires passées en force de chose jugée qui sont fondés sur la |
| wetgevende norm steunen, blijven in beginsel behouden, doch zij kunnen | norme législative annulée sont en principe maintenus, mais ils peuvent |
| uit de rechtsorde worden verwijderd door gebruik te maken van de | être retirés de l'ordre juridique au moyen des procédures réglées aux |
| procedures die zijn geregeld in de artikelen 10 tot 18 van de | |
| bijzondere wet van 6 januari 1989. | articles 10 à 18 la loi spéciale du 6 janvier 1989. |
| B.4. Artikel 8, derde lid, van de bijzondere wet van 6 januari 1989 | B.4. L'article 8, alinéa 3, de la loi spéciale du 6 janvier 1989 |
| bepaalt evenwel : | dispose toutefois : |
| « Zo het Hof dit nodig oordeelt, wijst het, bij wege van algemene | « Si la Cour l'estime nécessaire, elle indique, par voie de |
| beschikking, die gevolgen van de vernietigde bepalingen aan welke als | disposition générale, ceux des effets des dispositions annulées qui |
| gehandhaafd moeten worden beschouwd of voorlopig gehandhaafd worden | doivent être considérés comme définitifs ou maintenus provisoirement |
| voor de termijn die het vaststelt ». | pour le délai qu'elle détermine ». |
| Aldus bepaalt het Hof zelf de omvang van de handhaving van de | La Cour fixe donc elle-même l'étendue du maintien des effets, à |
| gevolgen, op voorwaarde dat dit gebeurt bij algemene beschikking. | condition qu'elle le fasse par voie de disposition générale. |
| B.5. Zoals blijkt uit B.16 van het arrest nr. 34/2018 heeft het Hof de | B.5. Ainsi qu'il ressort du B.16 de l'arrêt n° 34/2018, la Cour a |
| definitieve handhaving van de gevolgen beperkt tot de « reeds betaalde | limité le maintien définitif des effets « aux taxes déjà payées », de |
| belastingen », zodat deze niet door de belastingplichtigen kunnen | sorte que celles-ci ne peuvent pas être récupérées par les |
| worden teruggevorderd. | contribuables. |
| B.6. De handhaving van de gevolgen van de artikelen 29 tot 34 van de | B.6. Le maintien, par l'arrêt n° 34/2018, des effets des articles 29 à |
| programmawet van 1 juli 2016, bij het arrest nr. 34/2018, moet | 34 de la loi-programme du 1er juillet 2016 doit par conséquent être |
| bijgevolg in die zin worden uitgelegd dat de gehandhaafde gevolgen van | interprété en ce sens que les effets des dispositions annulées qui |
| de vernietigde bepalingen zich beperken tot de reeds betaalde | sont maintenus se limitent aux taxes déjà payées pour la période du 1er |
| belastingen voor de periode van 1 juli 2016 tot en met 21 mei 2018. | juillet 2016 au 21 mai 2018. Ce maintien définitif ne permet pas à |
| Die definitieve handhaving laat de belastingadministratie niet toe na | l'administration fiscale, après cette période, sur la base des |
| de voormelde periode ten aanzien van de belastingplichtige op grond | dispositions annulées de prendre encore des décisions à l'égard du |
| van de vernietigde bepalingen nog beslissingen te nemen of handelingen | contribuable ou de poser des actes concernant des situations |
| te stellen die betrekking hebben op situaties die zich vóór 22 mei | antérieures au 22 mai 2018, puisque ces dispositions ont disparu |
| 2018 hebben voorgedaan, nu die bepalingen met terugwerkende kracht uit | rétroactivement de l'ordre juridique et qu'elles doivent être |
| de rechtsorde zijn verdwenen en geacht moeten worden nooit te hebben | considérées comme n'ayant jamais existé. |
| bestaan. B.7. De memories van de vzw « Prodipresse » en de bvba « | B.7. Les mémoires introduits par l'ASBL « Prodipresse » et par la SPRL |
| Atoutcomptoir.com », enerzijds, en van de Ministerraad, anderzijds, | « Atoutcomptoir.com », d'une part, et par le Conseil des ministres, |
| strekken ertoe het Hof te verzoeken de handhaving van gevolgen van de | d'autre part, invitent la Cour à interpréter le maintien des effets |
| vernietigde bepalingen aldus uit te leggen dat zij de | des dispositions annulées en ce sens qu'il permet à l'autorité |
| belastingoverheid zouden toelaten ook na 21 mei 2018 beslissingen te | fiscale, y compris après le 21 mai 2018, de prendre des décisions ou |
| nemen of handelingen te stellen die op de vernietigde bepalingen zijn | de poser des actes fondés sur les dispositions annulées. Ces parties |
| gegrond. Aldus verzoeken zij het Hof een andere beslissing te nemen | demandent donc à la Cour de prendre, en ce qui concerne le maintien |
| omtrent de handhaving van de gevolgen van de vernietigde bepalingen | des effets des dispositions annulées, une décision autre que celle qui |
| dan die welke is vermeld in B.16 en in het daarmee verbonden dictum | est citée en B.16 et dans le dispositif y afférent de l'arrêt n° |
| van het arrest nr. 34/2018. Die vordering is vreemd aan de vordering | 34/2018. Cette demande est étrangère à la demande d'interprétation de |
| tot uitlegging van het voormelde arrest. | l'arrêt précité. |
| B.8. De bvba « Star Matic » en de vennootschap naar Maltees recht « | B.8. La SPRL « Star Matic » et la société de droit maltais « Unibet |
| Unibet (Belgium) Limited » vragen het Hof in hoofdorde de handhaving | (Belgium) Limited » demandent en ordre principal à la Cour de limiter |
| van de gevolgen waartoe werd beslist in het arrest nr. 34/2018 in te | le maintien des effets qui a été décidé dans l'arrêt n° 34/2018 et |
| perken en in ondergeschikte orde verzoeken zij het Hof ook zich uit te | invitent également la Cour, en ordre subsidiaire, à se prononcer sur |
| spreken over de draagwijdte van de handhaving van de gevolgen van het | |
| arrest nr. 34/2018, wanneer btw wordt teruggevorderd door een | la portée du maintien des effets de l'arrêt n° 34/2018, lorsqu'un |
| belastingplichtige op grond van een andere juridische grondslag dan | contribuable réclame le remboursement de la TVA en vertu d'un |
| het voormelde arrest en de daarin uitgesproken vernietiging van de | fondement juridique autre que l'arrêt précité et l'annulation, |
| artikelen 29 tot 34 van de programmawet van 1 juli 2016. Een | prononcée dans ce dernier, des articles 29 à 34 de la loi-programme du |
| dergelijke vordering valt evenwel buiten de saisine van het Hof in het | 1er juillet 2016. Une telle demande excède toutefois la saisine de la |
| kader van de vordering tot uitlegging en buiten de bevoegdheid van het | Cour dans le cadre de la demande d'interprétation et la compétence de |
| Hof tot uitlegging van het voormelde arrest. | la Cour pour interpréter l'arrêt précité. |
| Om deze redenen, | Par ces motifs, |
| het Hof | la Cour |
| zegt voor recht : | dit pour droit : |
| - De handhaving van de gevolgen van de artikelen 29 tot 34 van de | - Le maintien, par l'arrêt n° 34/2018, des effets des articles 29 à 34 |
| programmawet van 1 juli 2016, bij het arrest nr. 34/2018, moet in die | de la loi-programme du 1er juillet 2016 doit être interprété en ce |
| zin worden uitgelegd dat de gehandhaafde gevolgen van de vernietigde | sens que les effets maintenus des dispositions annulées sont limités |
| bepalingen zich beperken tot de reeds betaalde belastingen voor de | aux taxes déjà payées pour la période du 1er juillet 2016 au 21 mai |
| periode van 1 juli 2016 tot en met 21 mei 2018. | 2018. |
| - De definitieve handhaving laat de belastingadministratie niet toe na | - Le maintien définitif ne permet pas à l'administration fiscale, |
| de voormelde periode ten aanzien van de belastingplichtige op grond | après cette période, sur la base des dispositions annulées, de prendre |
| van de vernietigde bepalingen nog beslissingen te nemen of handelingen | encore des décisions à l'égard du contribuable ou de poser des actes |
| te stellen die betrekking hebben op situaties die zich vóór 22 mei | concernant des situations antérieures au 22 mai 2018. |
| 2018 hebben voorgedaan. Aldus gewezen in het Nederlands, het Frans en het Duits, | Ainsi rendu en langue néerlandaise, en langue française et en langue |
| overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op | allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier |
| het Grondwettelijk Hof, op 8 november 2018. | 1989 sur la Cour constitutionnelle, le 8 novembre 2018. |
| De griffier, | Le greffier, |
| P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |
| De voorzitter, | Le président, |
| A. Alen | A. Alen |