← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 67/2018 van 7 juni 2018 Rolnummer 6593 In zake : de prejudiciële
vraag over de artikelen 21 en 45 van het Vlaamse decreet van 7 juli 2006 tot wijziging van de organieke
wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare cen Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters A. Alen en J. Spreutels,
de rechters L. (...)"
Uittreksel uit arrest nr. 67/2018 van 7 juni 2018 Rolnummer 6593 In zake : de prejudiciële vraag over de artikelen 21 en 45 van het Vlaamse decreet van 7 juli 2006 tot wijziging van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare cen Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters A. Alen en J. Spreutels, de rechters L. (...) | Extrait de l'arrêt n° 67/2018 du 7 juin 2018 Numéro du rôle : 6593 En cause : la question préjudicielle relative aux articles 21 et 45 du décret flamand du 7 juillet 2006 « modifiant la loi organique du 8 juillet 1976 des centres publics d'ai La Cour constitutionnelle, composée des présidents A. Alen et J. Spreutels, des juges L. Lavryse(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Uittreksel uit arrest nr. 67/2018 van 7 juni 2018 | Extrait de l'arrêt n° 67/2018 du 7 juin 2018 |
Rolnummer 6593 | Numéro du rôle : 6593 |
In zake : de prejudiciële vraag over de artikelen 21 en 45 van het | En cause : la question préjudicielle relative aux articles 21 et 45 du |
Vlaamse decreet van 7 juli 2006 tot wijziging van de organieke wet van | décret flamand du 7 juillet 2006 « modifiant la loi organique du 8 |
8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk | juillet 1976 des centres publics d'aide sociale », posée par le |
welzijn, gesteld door de Raad van State. | Conseil d'Etat. |
Het Grondwettelijk Hof, | La Cour constitutionnelle, |
samengesteld uit de voorzitters A. Alen en J. Spreutels, de rechters | composée des présidents A. Alen et J. Spreutels, des juges L. |
L. Lavrysen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van | Lavrysen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, |
Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, en, overeenkomstig | P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet et R. Leysen, et, conformément à |
artikel 60bis van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het | l'article 60bis de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour |
Grondwettelijk Hof, emeritus voorzitter E. De Groot, bijgestaan door | constitutionnelle, du président émérite E. De Groot, assistée du |
de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van emeritus | greffier F. Meersschaut, présidée par le président émérite E. De |
voorzitter E. De Groot, | Groot, |
wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : |
I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging | I. Objet de la question préjudicielle et procédure |
Bij arrest nr. 236.978 van 9 januari 2017 in zake de gemeente | Par arrêt n° 236.978 du 9 janvier 2017 en cause de la commune de |
Sint-Genesius-Rode tegen het Vlaamse Gewest, waarvan de expeditie ter | Rhode-Saint-Genèse contre la Région flamande, dont l'expédition est |
griffie van het Hof is ingekomen op 16 januari 2017, heeft de Raad van | parvenue au greffe de la Cour le 16 janvier 2017, le Conseil d'Etat a |
State de volgende prejudiciële vraag gesteld : | posé la question préjudicielle suivante : |
« Schenden artikel 21 en 45 van het decreet van 7 juli 2006 tot | « Les articles 21 et 45 du décret du 7 juillet 2006 modifiant la loi |
wijziging van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare | organique du 8 juillet 1976 des centres publics d'aide sociale |
centra voor maatschappelijk welzijn de artikelen 10 en 11 van de | violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution, juncto l'article |
Grondwet juncto artikel 7bis van de Bijzondere Wet van 8 augustus 1980 | 7bis de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
' tot hervorming der instellingen ' doordat deze bepalingen voorzien | en ce que ces dispositions prévoient la suppression pure et simple de |
la concertation entre la commune et le CPAS via le comité de | |
in de loutere opheffing van het overleg van de gemeente en het OCMW | concertation, pour les communes flamandes de la périphérie et les |
via het overlegcomité voor de Vlaamse randgemeenten en de gemeenten | communes situées dans la région de langue néerlandaise qui ne sont pas |
gelegen in het Nederlandse taalgebied die niet begiftigd zijn met een | dotées d'un régime linguistique spécial, et le remplacement de cette |
speciale taalregeling, en de vervanging daarvan door een loutere | concertation par une simple obligation de demander l'avis, |
adviesverplichting van het college van burgemeester en schepenen, | respectivement, du collège des bourgmestre et échevins ou du conseil |
respectievelijk van de OCMW-raad, zonder dat voor de Vlaamse | de l'aide sociale, sans que soient prévues pour les communes flamandes |
randgemeenten wordt voorzien in compenserende maatregelen die de | de la périphérie des mesures compensatoires susceptibles de préserver |
belangen van het OCMW kunnen vrijwaren ? ». | les intérêts du CPAS ? ». |
(...) | (...) |
III. In rechte | III. En droit |
(...) | (...) |
B.1. De verwijzende rechter wenst te vernemen of de artikelen 21 en 45 | B.1. Le juge a quo souhaite savoir si les articles 21 et 45 du décret |
van het Vlaamse decreet van 7 juli 2006 tot wijziging van de organieke | |
wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor | flamand du 7 juillet 2006 modifiant la loi organique du 8 juillet 1976 |
maatschappelijk welzijn (hierna : het decreet van 7 juli 2006) | des centres publics d'aide sociale (ci-après : le décret du 7 juillet |
bestaanbaar zijn met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in | 2006) sont compatibles avec les articles 10 et 11 de la Constitution, |
samenhang gelezen met artikel 7bis van de bijzondere wet van 8 | combinés avec l'article 7bis de la loi spéciale du 8 août 1980 de |
augustus 1980 tot hervorming der instellingen, « doordat deze | réformes institutionnelles, « en ce que ces dispositions prévoient la |
bepalingen voorzien in de loutere opheffing van het overleg van de | suppression pure et simple de la concertation entre la commune et le |
gemeente en het OCMW via het overlegcomité voor de Vlaamse | CPAS via le comité de concertation, pour les communes flamandes de la |
randgemeenten en de gemeenten gelegen in het Nederlandse taalgebied | périphérie et les communes situées dans la région de langue |
die niet begiftigd zijn met een speciale taalregeling, en de | néerlandaise qui ne sont pas dotées d'un régime linguistique spécial, |
vervanging daarvan door een loutere adviesverplichting van het college | et le remplacement de cette concertation par une simple obligation de |
van burgemeester en schepenen, respectievelijk van de OCMW-raad, | demander l'avis, respectivement, du collège des bourgmestre et |
zonder dat voor de Vlaamse randgemeenten wordt voorzien in | échevins ou du conseil de l'aide sociale, sans que soient prévues pour |
compenserende maatregelen die de belangen van het OCMW kunnen | les communes flamandes de la périphérie des mesures compensatoires |
vrijwaren ». | susceptibles de préserver les intérêts du CPAS ». |
B.2.1. Vóór de wijziging ervan door de onderscheiden gemeenschaps- en | B.2.1. Avant sa modification par les législateurs communautaires et |
gewestwetgevers luidde artikel 26 van de organieke wet van 8 juli 1976 | régionaux respectifs, l'article 26 de la loi du 8 juillet 1976 |
betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn (hierna : | organique des centres publics d'action sociale (ci-après : la loi sur |
de OCMW-Wet) : | les CPAS) disposait : |
« § 1. De burgemeester kan met raadgevende stem de vergaderingen van | « § 1er. Le bourgmestre peut assister avec voix consultative aux |
de raad voor maatschappelijk welzijn bijwonen. Hij kan er zich laten vertegenwoordigen door een schepen aangewezen door het college van burgemeester en schepenen. Wanneer de burgemeester de vergaderingen bijwoont, kan hij deze voorzitten indien hij dat wenst. § 2. Ten minste om de drie maanden heeft overleg plaats tussen een delegatie van de raad voor maatschappelijk welzijn en een delegatie van de gemeenteraad. Deze delegaties vormen samen het overlegcomité. Zij omvatten in elk geval de burgemeester of de schepen die de burgemeester aanwijst en de voorzitter van de raad voor maatschappelijk welzijn. De Koning kan de voorwaarden en nadere regelen van dat overleg vaststellen. Behoudens andersluidende bepalingen vastgesteld door de Koning, gelden voor dat overleg de regelen welke worden vastgesteld in een huishoudelijk reglement, aangenomen door de gemeenteraad en de raad voor maatschappelijk welzijn. De secretarissen van de gemeente en van het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn nemen het secretariaat waar van het overlegcomité ». | séances du conseil de l'aide sociale. Il peut s'y faire représenter par un échevin désigné par le collège des bourgmestre et échevins. Lorsque le bourgmestre assiste aux séances, il peut les présider s'il le souhaite. § 2. Une concertation a lieu au moins tous les trois mois entre une délégation du conseil de l'aide sociale et une délégation du conseil communal. Ces délégations constituent conjointement le comité de concertation. Elles comprennent en tout cas le bourgmestre ou l'échevin désigné par celui-ci et le président du conseil de l'aide sociale. Le Roi peut fixer les conditions et les modalités de cette concertation. Sauf dispositions contraires fixées par le Roi, la concertation susvisée est soumise aux règles fixées dans un règlement d'ordre intérieur, arrêté par le conseil communal et par le conseil de l'aide sociale. Les secrétaires de la commune et du centre public d'aide sociale assurent le secrétariat du comité de concertation ». |
B.2.2. Aldus verplichtte die bepaling tot een regelmatig overleg | B.2.2. Cette disposition imposait donc une concertation régulière |
tussen de gemeente en het OCMW via een overlegcomité (hierna : het | entre la commune et le CPAS via un comité de concertation (appelé |
overlegcomité gemeente/OCMW). | ci-après le comité de concertation commune/CPAS). |
B.2.3. Het voormelde overlegcomité werd door de Vlaamse decreetgever | B.2.3. Le comité de concertation précité a été supprimé par le |
afgeschaft bij het in het geding zijnde artikel 21 van het decreet van | législateur décrétal flamand par l'article 21 en cause du décret du 7 |
7 juli 2006, dat artikel 26 van de OCMW-Wet als volgt heeft vervangen | juillet 2006, qui a remplacé l'article 26 de la loi sur les CPAS comme |
: | suit : |
« De burgemeester mag alle vergaderingen van de raad voor | « Le bourgmestre peut assister à toutes les réunions du conseil de |
maatschappelijk welzijn bijwonen, zonder dat hij die kan voorzitten. | l'aide sociale, sans pour autant pouvoir les présider. En cas |
In geval van een voorafgaandelijk gemotiveerde afwezigheid kan hij | d'absence préalablement motivée, il peut se faire remplacer par un |
zich laten vervangen door een schepen ». | échevin ». |
B.2.4. Het aldus vervangen artikel 26 van de OCMW-Wet werd door de | B.2.4. L'article 26 de la loi sur les CPAS ainsi remplacé a été abrogé |
Vlaamse decreetgever opgeheven bij artikel 276 van het decreet van 19 | par le législateur décrétal flamand par l'article 276 du décret du 19 |
december 2008 betreffende de organisatie van de openbare centra voor | décembre 2008 relatif à l'organisation des centres publics d'aide |
maatschappelijk welzijn (hierna : OCMW-Decreet) en ongewijzigd | sociale (ci-après : le décret sur les CPAS) et a été repris sans |
overgenomen in artikel 41 van datzelfde decreet. | modification à l'article 41 du même décret. |
B.3. De afschaffing van het overlegcomité door de in het geding zijnde | B.3. La suppression du comité de concertation par la disposition en |
bepaling werd verantwoord doordat, ingevolge de invoering van artikel | cause a été justifiée par le fait que, par suite de l'adoption de |
44, §§ 1 en 3, van het Vlaamse Gemeentedecreet van 15 juli 2005, de | l'article 44, §§ 1er et 3, du décret communal flamand du 15 juillet |
voorzitter van de raad voor maatschappelijk welzijn van rechtswege | 2005, le président du conseil de l'aide sociale est échevin de plein |
schepen is vanaf zijn verkiezing overeenkomstig artikel 25 van de | droit à partir de son élection conformément à l'article 25 de la loi |
OCMW-Wet, waarvan de inhoud is overgenomen in de artikelen 53 en 54 | sur les CPAS, dont le contenu a été repris dans les articles 53 et 54 |
van het OCMW-Decreet. | du décret sur les CPAS. |
De parlementaire voorbereiding van het decreet van 7 juli 2006 vermeldt : | Les travaux préparatoires du décret du 7 juillet 2006 mentionnent : |
« De voorzitter van de raad voor maatschappelijk welzijn maakt deel | « Le président du conseil de l'aide sociale fait partie du collège des |
uit van het college van burgemeester en schepenen. Vanaf zijn | bourgmestre et échevins. Dès son élection en tant que président, il |
verkiezing als voorzitter is hij van rechtswege schepen. | est échevin de plein droit. |
De aanwezigheid van de OCMW-voorzitter in het college zal minstens | La présence du président du CPAS au collège aura au moins pour effet |
voor een betere stroomlijning van de onderlinge organisatie zorgen. | de mieux rationaliser l'organisation entre eux. D'où la suppression du |
Vandaar de afschaffing van het overlegcomité » (Parl. St., Vlaams | comité de concertation » (Doc. parl., Parlement flamand, 2005-2006, n° |
Parlement, 2005-2006, nr. 870/1, p. 8). | 870/1, p. 8). |
Ook de parlementaire voorbereiding van het Gemeentedecreet vermeldt : | Les travaux préparatoires du décret communal mentionnent également : |
« De aanwezigheid van de OCMW-voorzitter in het college zorgt minstens | « La présence du président du CPAS au collège a au moins pour effet de |
voor een betere stroomlijning van de onderlinge organisatie. In deze | mieux rationaliser l'organisation entre eux. Dans ce contexte, le |
context zal ook het overlegcomité worden opgeheven » (Parl. St., | comité de concertation sera également supprimé » (Doc. parl., |
Vlaams Parlement, 2004-2005, nr. 347/1, pp. 13 en 59). | Parlement flamand, 2004-2005, n° 347/1, pp. 13 et 59). |
B.4.1. Ter vervanging van het overleg tussen de gemeente en het OCMW | B.4.1. En remplacement de la concertation entre la commune et le CPAS |
via het voormelde overlegcomité heeft de decreetgever bijkomende | via le comité de concertation précité, le législateur décrétal a |
verplichtingen tot samenwerking opgelegd. Het OCMW en de gemeentelijke | imposé des obligations supplémentaires en matière de coopération. Le |
overheden kunnen over bepaalde aangelegenheden slechts beslissen als | CPAS et les autorités communales ne peuvent prendre une décision dans |
ze vooraf zijn voorgelegd voor advies aan respectievelijk het college | des matières déterminées que s'ils ont au préalable demandé les avis |
van burgemeester en schepenen en de raad voor maatschappelijk welzijn. | respectifs du collège des bourgmestre et échevins et du conseil de l'aide sociale. |
B.4.2. Het in geding zijnde artikel 45 van het decreet van 7 juli 2006 | B.4.2. L'article 45 en cause du décret du 7 juillet 2006 a inséré dans |
voegde in de OCMW-Wet een hoofdstuk VIIbis in, bestaande uit de | la loi sur les CPAS un chapitre VIIbis, composé des articles 104bis et |
artikelen 104bis en 104ter, dat bepaalde : | 104ter, qui prévoyait : |
« HOOFDSTUK VIIbis. - Samenwerking met de gemeente | « CHAPITRE VIIbis - Coopération avec la commune |
Artikel 104bis.§ 1. Over de volgende aangelegenheden kan het openbaar |
Article 104bis.§ 1er. Le centre public d'aide sociale peut décider |
centrum voor maatschappelijk welzijn alleen beslissen als ze vooraf | seul des matières suivantes, si elles ont été soumises au préalable à |
zijn voorgelegd aan het advies van het college van burgemeester en schepenen : | l'avis du collège des bourgmestre et échevins : |
1° het meerjarenplan en de budgetten van het centrum, alsook het | 1° le plan pluriannuel et les budgets du centre, de même que le budget |
budget van de ziekenhuizen die afhangen van het centrum; | des hôpitaux qui dépendent du centre; |
2° het vaststellen of wijzigen van de personeelsformatie; | 2° la fixation ou la modification du cadre; |
3° het vaststellen of wijzigen van het administratief en geldelijk | 3° la fixation ou la modification du statut administratif et |
statuut van het personeel, voor zover die vaststelling of wijziging | pécuniaire du personnel, pour autant que cette fixation ou cette |
een financiële weerslag kan hebben of erdoor van het statuut van het | modification puisse avoir un impact ou puisse déroger au statut du |
gemeentelijk personeel wordt afgeweken; | personnel communal; |
4° de indienstneming van extra personeel, behalve in gevallen van | 4° l'engagement de personnel supplémentaire, sauf dans les cas |
hoogdringendheid of als het gaat om het personeel van het ziekenhuis, | d'urgence ou lorsqu'il s'agit de personnel de l'hôpital, mentionné à |
vermeld in artikel 94; | l'article 94; |
5° het oprichten van nieuwe diensten of instellingen en het uitbreiden | 5° la création de nouveaux services ou établissements et l'extension |
of het in belangrijke mate inkrimpen of stopzetten van de bestaande | ou la réduction importante ou l'arrêt de certains services ou |
diensten of instellingen; | établissements; |
6° het oprichten van, het toetreden tot of het uittreden uit of het | 6° la création, l'adhésion ou la démission ou la dissolution des |
ontbinden van de verenigingen overeenkomstig hoofdstukken XII, XIIbis | associations conformément aux chapitres XII, XIIbis ou XIIter; |
of XIIter; 7° de budgetwijzigingen zodra die de geconsolideerde gemeentelijke | 7° les modifications budgétaires, si elles augmentent ou réduisent la |
bijdrage verhogen of verminderen of het gevolg zijn van het oprichten | contribution communale consolidée ou si elles sont la conséquence de |
of afschaffen van een dienstverlening, alsook de beslissingen met | la création ou de la suppression d'une prestation de service, de même |
betrekking tot de ziekenhuizen waardoor hun tekort toeneemt; | que les décisions relatives aux hôpitaux entraînant une hausse de leur déficit; |
8° de wijzigingen van investeringsprojecten zodra de globale | 8° les modifications de projets d'investissements si le financement |
financiering van de lopende of op te starten projecten wijzigt qua | global des projets en cours ou à lancer est modifié en volume ou en |
bedrag of aard behalve als die wijzigingen enkel inhouden dat de | nature, sauf si ces modifications impliquent uniquement que le |
externe financiering tijdelijk of definitief wordt vervangen door | financement externe est remplacé de manière temporaire ou définitive |
financiering met een deel van het werkkapitaal. | |
Het college brengt het advies, vermeld in het eerste lid, uit binnen | par un financement basé sur une partie du capital de fonctionnement. |
een termijn van dertig dagen na ontvangst van de ontwerpbeslissing. | Le collège rend l'avis, mentionné au premier alinéa, dans un délai de |
Bij gebrek aan kennisgeving van het advies aan het openbaar centrum | trente jours après réception [du projet de décision]. A défaut de |
binnen de voorgeschreven termijn, kan aan de adviesvereiste worden | notification de l'avis au centre public dans le délai prescrit, la |
voorbijgegaan. | condition relative à l'avis peut être ignorée. |
§ 2. Het advies van het college van burgemeester en schepenen wordt | § 2. L'avis du collège des bourgmestre et échevin est joint à la |
bij de beslissing gevoegd als die aan de toezichthoudende overheid | décision lorsqu'elle est communiquée à l'autorité de tutelle. Si la |
wordt toegestuurd. Als ingevolge § 1, tweede lid, aan de | condition de l'avis est ignorée, en vertu du § 1, deuxième alinéa, il |
adviesvereiste is voorbijgegaan, wordt dat in het overwegende gedeelte van de beslissing vermeld. | en est fait mention dans les considérants de la décision. |
[...] ». | [...] ». |
B.4.3. Artikel 104bis van de OCMW-Wet werd door de Vlaamse | B.4.3. L'article 104bis de la loi sur les CPAS a été abrogé par le |
decreetgever opgeheven bij artikel 276 van het OCMW-Decreet en | législateur décrétal flamand par l'article 276 du décret sur les CPAS |
overgenomen in artikel 270 van datzelfde decreet. | et a été repris dans l'article 270 du même décret. |
B.4.4. Een parallelle adviesverplichting voor de gemeentelijke | B.4.4. Une obligation d'avis parallèle pour les autorités communales a |
overheden werd opgenomen in artikel 270 van het Gemeentedecreet, dat bepaalt : « § 1. Over de volgende aangelegenheden kunnen de gemeentelijke overheden alleen beslissen als ze vooraf zijn voorgelegd aan het advies van de raad voor maatschappelijk welzijn : 1° het vaststellen of wijzigen van de rechtspositieregeling van het personeel, voorzover de desbetreffende beslissingen een weerslag kunnen hebben op de budgetten en het beheer van het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn; 2° het oprichten van nieuwe diensten of instellingen met een sociale doelstelling en de uitbreiding van de bestaande. De raad voor maatschappelijk welzijn brengt het advies, vermeld in het eerste lid, uit binnen een termijn van dertig dagen na de ontvangst | été inscrite à l'article 270 du décret communal, qui dispose : « § 1er. En ce qui concerne les matières suivantes, les autorités communales peuvent décider seules pour autant qu'elles aient préalablement pris connaissance de l'avis du conseil d'assistance sociale : 1° la fixation de la modification du statut du personnel, pour autant que ces décisions puissent avoir une répercussion sur les budgets et la gestion du centre public d'aide sociale; 2° la création de nouveaux services et établissements ayant un objectif social ou l'extension de ce qui existe. Le conseil de l'aide sociale émet l'avis visé à l'alinéa premier, dans |
van de ontwerpbeslissing. Bij gebrek aan kennisgeving van het advies | un délai de trente jours suivant la réception du projet de décision. |
aan de gemeente binnen de voorgeschreven termijn kan aan het | Faute de notification de l'avis à la commune dans le délai prescrit, |
adviesvereiste worden voorbijgegaan. | l'exigence en matière d'avis peut être ignorée. |
§ 2. Het advies van de raad voor maatschappelijk welzijn wordt bij de | § 2. L'avis du conseil de l'aide sociale est joint à la décision qui |
beslissing gevoegd als die aan de toezichthoudende overheid wordt | est adressée à l'autorité de tutelle. Lorsque l'exigence en matière |
toegestuurd. Als ingevolge § 1, tweede lid, aan het adviesvereiste is | d'avis a été ignorée en vertu du § 1er, alinéa deux, il en sera fait |
voorbijgegaan, wordt dat in het overwegende gedeelte van de beslissing vermeld ». | mention dans les considérants de la décision ». |
B.4.5. De keuze om te voorzien in een voorafgaande adviesverplichting | B.4.5. Le choix de prévoir une obligation d'avis préalable a été |
werd in de parlementaire voorbereiding van het decreet van 7 juli 2006 | justifié comme suit dans les travaux préparatoires du décret du 7 |
als volgt verantwoord : | juillet 2006 : |
« Het ingevoegde artikel 104bis van de OCMW-wet houdt verband met de | « L'article 104bis de la loi sur les CPAS, qui a été inséré, se |
afschaffing van het overlegcomité. In de plaats van het overleg in het overlegcomité wordt het advies van het college van burgemeester en schepenen ingewonnen. Er werd ineens ook naar administratieve vereenvoudiging gestreefd zonder de wederzijdse belangen van de gemeente en het OCMW aan te tasten. Het advies dat moet gevraagd worden bij een bepaalde beslissing is een vormvereiste; dat betekent dat wanneer men het advies niet vraagt of afwacht, de beslissing vatbaar is voor vernietiging wegens schending van de vormvereisten. Uiteraard geldt dat wanneer het college van burgemeester en schepenen niet tijdig een advies heeft verleend en de beslissing na het verstrijken van termijn door het OCMW wordt genomen | rapporte à la suppression du comité de concertation. En remplacement de la concertation au sein du comité de concertation, l'avis du collège des bourgmestre et échevins est recueilli. Du coup, il est procédé à une simplification administrative, sans porter atteinte aux intérêts respectifs de la commune et du CPAS. L'avis qui doit être demandé dans le cadre d'une décision déterminée est une formalité; cela signifie que lorsqu'on ne demande pas l'avis ou si on ne l'attend pas, la décision peut être annulée pour violation des formalités. Tel est évidemment le cas lorsque le collège des bourgmestre et échevins ne rend pas son avis dans les délais et que la décision est prise par le CPAS après l'expiration du délai » (Doc. |
» (Parl. St., Vlaams Parlement, 2005-2006, nr. 870/1, p. 10). | parl., Parlement flamand, 2005-2006, n° 870/1, p. 10). |
In de parlementaire voorbereiding van het Gemeentedecreet wordt | Les travaux préparatoires du décret communal mentionnent également : |
eveneens vermeld : « Dit artikel [270] is gesteund op artikel 26bis, § 2, van de | « Cet article [270] est fondé sur l'article 26bis, § 2, de la loi sur |
OCMW-wet. De verplichting tot voorafgaande voorlegging aan het | les CPAS. L'obligation de saisir au préalable le comité de |
overlegcomité, werd echter vervangen door een voorafgaand advies van | concertation a toutefois été remplacée par un avis préalable du |
de raad voor maatschappelijk welzijn. Gelet op de toevoeging van de | conseil de l'aide sociale. Vu que le président du CPAS fait à présent |
OCMW-voorzitter aan het college, wordt het overlegcomité niet langer | partie du collège, le comité de concertation n'est plus jugé |
noodzakelijk geacht en zal deze instelling afgeschaft worden. | nécessaire et cet organe sera supprimé. |
Met het oog op transparantie werd deze bepaling inzake overleg met het | Pour des raisons de transparence, cette disposition relative à la |
openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn opgenomen in het | concertation avec le centre public d'action sociale a été insérée dans |
gemeentedecreet en opgeheven in de OCMW-wet » (Parl. St., Vlaams | le décret communal et abrogée dans la loi sur les CPAS » (Doc. parl., |
Parlement, 2004-2005, nr. 347/1, p. 117). | Parlement flamand, 2004-2005, n° 347/1, p. 117). |
B.5.1. Krachtens artikel 6, § 1, VIII, van de bijzondere wet van 8 | B.5.1. En vertu de l'article 6, § 1er, VIII, de la loi spéciale du 8 |
augustus 1980 tot hervorming der instellingen zijn de gewesten bevoegd | août 1980 de réformes institutionnelles, les régions sont compétentes |
inzake de ondergeschikte besturen behoudens de uitdrukkelijk vermelde | en ce qui concerne les pouvoirs subordonnés, sauf les exceptions |
uitzonderingen. Die bevoegdheid heeft betrekking op alle gemeenten; | explicitement mentionnées. Cette compétence vise toutes les communes; |
niettemin is de bevoegdheid ten aanzien van bepaalde gemeenten aan | elle est néanmoins soumise à des limitations additionnelles à l'égard |
bijkomende beperkingen onderworpen. | de certaines communes. |
Wanneer de gewesten de samenstelling, de verkiezing, de organisatie, | Lorsque les régions règlent la composition, l'élection, |
de bevoegdheid en de werking van de ondergeschikte besturen regelen, | l'organisation, la compétence et le fonctionnement des pouvoirs |
dienen zij de regelingen in acht te nemen die krachtens de zogenaamde | subordonnés, elles doivent respecter les règles inscrites, en vertu de |
pacificatiewet van 9 augustus 1988 in de gemeentewet, de | la loi dite « de pacification » du 9 août 1988, dans la loi communale, |
gemeentekieswet, de organieke wet betreffende de openbare centra voor | la loi électorale communale, la loi organique des centres publics |
maatschappelijk welzijn, de provinciewet, het Kieswetboek, de wet tot | d'action sociale, la loi provinciale, le Code électoral, la loi |
regeling van de provincieraadsverkiezingen en de wet tot regeling van | organique des élections provinciales et la loi organisant l'élection |
de gelijktijdige parlements- en provincieraadsverkiezingen zijn | simultanée pour les chambres législatives et les conseils provinciaux |
opgenomen (artikel 6, § 1, VIII, eerste lid, 1° en 4°). | (article 6, § 1er, VIII, alinéa 1er, 1° et 4°). |
B.5.2. Krachtens artikel 5, § 1, II, 2°, van de bijzondere wet van 8 | B.5.2. En vertu de l'article 5, § 1er, II, 2°, de la loi spéciale du 8 |
augustus 1980 zijn de gemeenschappen bevoegd voor het beleid inzake | août 1980, les communautés sont compétentes pour la politique d'aide |
maatschappelijk welzijn, met inbegrip van de organieke regels | sociale, en ce compris les règles organiques relatives aux centres |
betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn behoudens | publics d'action sociale, sauf les exceptions expressément |
de uitdrukkelijk vermelde uitzonderingen. Die bevoegdheid heeft | mentionnées. Cette compétence porte sur les CPAS dans toutes les |
betrekking op de OCMW's in alle gemeenten; niettemin is de bevoegdheid | communes; la compétence à l'égard des CPAS de certaines communes est |
ten aanzien van OCMW's in bepaalde gemeenten aan bijkomende | toutefois soumise à des restrictions supplémentaires. |
beperkingen onderworpen. | |
Wanneer de gemeenschappen het beleid inzake maatschappelijk welzijn | Lorsqu'elles règlent la politique d'aide sociale, les communautés |
regelen, dienen zij rekening te houden met de bepalingen van de | doivent respecter les dispositions de la loi sur les CPAS et de la loi |
OCMW-Wet en van de zogenaamde pacificatiewet van 9 augustus 1988 die | dite de pacification du 9 août 1988 qui sont mentionnées à l'article |
zijn vermeld in artikel 5, § 1, II, 2°, d), van de bijzondere wet van 8 augustus 1980. | 5, § 1er, II, 2°, d), de la loi spéciale du 8 août 1980. |
B.6.1. Ingevolge de pacificatiewet van 9 augustus 1988 worden de | B.6.1. Par suite de la loi de pacification du 9 août 1988, les |
schepenen in de randgemeenten en de gemeenten Komen-Waasten en Voeren | échevins des communes périphériques et des communes de |
rechtstreeks verkozen door de vergadering van de gemeenteraadskiezers | Comines-Warneton et de Fourons sont élus directement par l'assemblée |
volgens het stelsel van de evenredige vertegenwoordiging (artikel 15, | des électeurs communaux selon le système de la représentation |
§ 2, van de Nieuwe Gemeentewet). De leden van de raad voor | proportionnelle (article 15, § 2, de la nouvelle loi communale). Les |
maatschappelijk welzijn van de voormelde gemeenten worden eveneens | membres du conseil de l'aide sociale des communes précitées sont |
rechtstreeks verkozen door de vergadering van gemeenteraadskiezers | également élus directement par l'assemblée des électeurs communaux |
(artikel 17bis van de OCMW-Wet) en de voorzitter wordt door de | (article 17bis de la loi sur les CPAS) et le président est nommé par |
bevoegde gemeenschapsoverheid, op voorstel van de raad, benoemd uit de | l'autorité communautaire compétente sur proposition du conseil parmi |
leden van de raad (artikel 25bis van de OCMW-Wet). | les membres du conseil (article 25bis de la loi sur les CPAS). |
B.6.2. Op grond van de artikelen 5, § 1, II, 2°, d), en 6, § 1, VIII, | B.6.2. En vertu des articles 5, § 1er, II, 2°, d), et 6, § 1er, VIII, |
eerste lid, 1°, eerste streepje, en 4°, a), van de bijzondere wet van | alinéa 1er, 1°, premier tiret, et 4°, a), de la loi spéciale du 8 août |
8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen is de decreetgever | 1980 de réformes institutionnelles, le législateur décrétal n'est donc |
derhalve niet bevoegd voor de regelingen die krachtens de | pas compétent pour les règles qui, en vertu de la loi de pacification, |
pacificatiewet zijn opgenomen in de Nieuwe Gemeentewet en in de | figurent dans la nouvelle loi communale et la loi sur les CPAS. |
OCMW-Wet. Die uitzondering op de bevoegdheid van de gewesten en de | Cette exception à la compétence des régions et des communautés a pour |
gemeenschappen heeft tot gevolg dat artikel 44, §§ 1 en 3, van het | conséquence que l'article 44, §§ 1er et 3, du décret communal, qui |
Gemeentedecreet, waarin wordt bepaald dat de voorzitter van de raad | prévoit que le président du conseil de l'aide sociale est échevin de |
voor maatschappelijk welzijn van rechtswege schepen is vanaf zijn | |
verkiezing overeenkomstig de artikelen 53 en 54 van het OCMW-Decreet | plein droit à partir de son élection conformément aux articles 53 et |
(vroeger artikel 25 van de OCMW-Wet), niet van toepassing kon worden | 54 du décret sur les CPAS (ancien article 25 de la loi sur les CPAS), |
gemaakt op de randgemeenten en de gemeente Voeren. | ne pouvait pas être rendu applicable aux communes périphériques et à |
B.7.1. De verwijzende rechter ondervraagt het Hof over de | la commune de Fourons. |
bestaanbaarheid van de in het geding zijnde bepalingen met de | B.7.1. Le juge a quo interroge la Cour sur la compatibilité des |
artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel | dispositions en cause avec les articles 10 et 11 de la Constitution, |
7bis van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | combinés avec l'article 7bis de la loi spéciale du 8 août 1980 de |
instellingen, dat bepaalt : | réformes institutionnelles, qui dispose : |
« Onverminderd de bepalingen vermeld in artikel 7, § 1, eerste en | « Sans préjudice des dispositions visées à l'article 7, § 1er, premier |
derde lid, en de artikelen 279 en 280 van de nieuwe gemeentewet, | et troisième alinéas, et des articles 279 et 280 de la nouvelle loi |
worden de samenstelling, organisatie, bevoegdheid, werking, | communale, la composition, l'organisation, la compétence, le |
fonctionnement, la désignation ou l'élection des organes des communes | |
aanstelling of verkiezing van de organen van en het administratief | situées sur le territoire d'une même région, ainsi que la tutelle |
toezicht op de gemeenten die gelegen zijn op het grondgebied van | administrative sur celles-ci, sont réglées par cette Région de façon |
eenzelfde gewest door dit gewest op identieke wijze geregeld ». | identique ». |
B.7.2. Krachtens die bepaling zijn de gewesten ertoe gehouden, | B.7.2. En vertu de cette disposition, les régions sont tenues de |
onverminderd de uitdrukkelijk vermelde bepalingen, de samenstelling, | régler de façon identique la composition, l'organisation, la |
de organisatie, de bevoegdheid, de werking en de aanstelling of de | compétence, le fonctionnement, la désignation ou l'élection des |
verkiezing van de organen van de gemeenten die gelegen zijn op het | organes des communes situées sur le territoire d'une même région, |
grondgebied van eenzelfde gewest, alsook het administratief toezicht | ainsi que la tutelle administrative sur celles-ci, sans préjudice des |
op die gemeenten, op identieke wijze te regelen. | dispositions explicitement mentionnées. |
Die bepaling strekte ertoe te voorzien in een wetgevend kader voor de | Cette disposition visait à encadrer l'exercice par les régions « de |
uitoefening, door de gewesten, « van hun nieuw verworven bevoegdheden | leurs compétences nouvellement acquises concernant la composition, |
met betrekking tot de samenstelling, organisatie, bevoegdheid, | l'organisation, la compétence, le fonctionnement, la désignation ou |
werking, aanstelling of verkiezing van hun organen of het toezicht » | l'élection de leurs organes, ainsi que la tutelle » (Doc. parl., |
(Parl. St., Senaat, 2000-2001, nr. 2-709/1, p. 20; zie ook ibid., p. | Sénat, 2000-2001, n° 2-709/1, p. 20; voy. aussi ibid., p. 12), à la |
12), na de regionalisering van de organieke wetgeving met betrekking | suite de la régionalisation de la législation organique relative aux |
tot de gemeenten en de provincies, bij artikel 4 van de bijzondere wet | communes et aux provinces, par l'article 4 de la loi spéciale du 13 |
van 13 juli 2001 houdende overdracht van diverse bevoegdheden aan de | juillet 2001 portant transfert de diverses compétences aux régions et |
gewesten en de gemeenschappen. | communautés. |
B.7.3. Hoewel de regeling van het overleg tussen de gemeente en het | B.7.3. Bien que le règlement de la concertation entre la commune et le |
OCMW ook raakt aan de bevoegdheid die aan de gemeenschappen is | CPAS touche également à la compétence qui a été attribuée aux |
toegewezen door artikel 5, § 1, II, 2°, van de bijzondere wet van 8 | communautés par l'article 5, § 1er, II, 2°, de la loi spéciale du 8 |
augustus 1980, heeft zij eveneens betrekking op de bevoegdheid van de | août 1980, celui-ci porte également sur la compétence des régions pour |
gewesten om de werking van de organen van de gemeenten te regelen. | régler le fonctionnement des organes communaux. |
B.7.4. Het staat aan de gewestwetgever te beoordelen, onder de | B.7.4. C'est au législateur régional qu'il revient d'apprécier, sous |
controle van het Hof, of situaties dermate verschillend zijn dat ze | le contrôle de la Cour, si des situations sont à ce point différentes |
het voorwerp moeten uitmaken van onderscheiden maatregelen. Een | qu'elles doivent faire l'objet de mesures spécifiques. Une |
uniforme regeling is niet in strijd met het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie dan wanneer categorieën van personen die zich in wezenlijk verschillende situaties bevinden op identieke wijze worden behandeld zonder dat daarvoor een redelijke verantwoording bestaat. B.7.5. Doordat de bijzondere wetgever bepaalt dat de door hem opgesomde aangelegenheden door het gewest « op identieke wijze » moeten worden geregeld, heeft hij willen vermijden dat de gewestbevoegdheid inzake ondergeschikte besturen zou worden aangewend om aan bepaalde gemeenten zonder verantwoording minder bevoegdheden of minder autonomie toe te kennen dan aan de andere gemeenten. Het is de gewesten niet verboden om rekening te houden met objectieve verschillen die een verschillende behandeling verantwoorden. Uit de parlementaire voorbereiding blijkt immers dat een gewestelijke bepaling kan voorschrijven dat een gemeente of een groep van gemeenten in vergelijking met de andere gemeenten van het gewest over minder bevoegdheden of over een minder ruime autonomie zal beschikken, wanneer het onderscheid noodzakelijk is (Parl. St., Senaat, 2000-2001, | réglementation uniforme n'est contraire au principe d'égalité et de non-discrimination que lorsque des catégories de personnes qui se trouvent dans des situations essentiellement différentes sont traitées de façon identique sans qu'existe pour cela une justification raisonnable. B.7.5. En disposant que les matières qu'il énumère doivent être réglées par la région « de façon identique », le législateur spécial a voulu éviter que la compétence régionale en matière de pouvoirs subordonnés soit utilisée pour accorder sans justification à certaines communes moins de compétences ou moins d'autonomie qu'aux autres. Il n'est pas interdit aux régions de tenir compte de différences objectives justifiant un traitement différent. Il ressort en effet des travaux préparatoires qu'une disposition régionale peut prévoir qu'une commune ou une série de communes disposera de moins de compétences ou d'une moins grande autonomie par rapport aux autres communes de la région lorsque cette différenciation s'impose (Doc. parl., Sénat, |
nr. 2-709/1, pp. 20-21, en nr. 2-709/7, p. 12; Parl. St., Kamer, | 2000-2001, n° 2-709/1, pp. 20-21, et n° 2-709/7, p. 12; Doc. parl., |
2000-2001, nr. 1280/003, pp. 10-11). | Chambre, 2000-2001, n° 1280/003, pp. 10-11). |
B.8.1. Zoals is vermeld in B.3, werd de afschaffing van het | B.8.1. Comme il est dit en B.3, la suppression du comité de |
concertation commune/CPAS par le législateur décrétal flamand a été | |
overlegcomité gemeente/OCMW door de Vlaamse decreetgever verantwoord | justifiée par le fait que, par suite de l'adoption de l'article 44, §§ |
doordat, ingevolge de invoering van artikel 44, §§ 1 en 3, van het | 1er et 3, du décret communal, le président du conseil de l'aide |
Gemeentedecreet, de voorzitter van de raad voor maatschappelijk | sociale est échevin de plein droit dès son élection. Cette |
welzijn van rechtswege schepen is vanaf zijn verkiezing. Die | justification n'est toutefois pas valable pour les communes |
verantwoording gaat evenwel niet op voor de randgemeenten en de | périphériques et la commune de Fourons, étant donné que l'article 44, |
gemeente Voeren, aangezien artikel 44, §§ 1 en 3, van het | §§ 1er et 3, du décret communal n'est pas applicable à ces communes. |
Gemeentedecreet niet van toepassing is op die gemeenten. | B.8.2. Le législateur décrétal n'est certes pas compétent pour rendre |
B.8.2. Weliswaar is de decreetgever niet bevoegd om de regeling van | applicable aux communes périphériques et à la commune de Fourons le |
artikel 44, §§ 1 en 3, van het Gemeentedecreet van toepassing te maken | règlement de l'article 44, §§ 1er et 3, du décret communal. Mais ce |
op de randgemeenten en de gemeente Voeren. Die vaststelling belet | constat n'empêche pas qu'il doive, afin de régler la concertation |
evenwel niet dat hij bij de regeling van het overleg tussen de gemeente en het OCMW met die situatie van die gemeenten rekening moet houden in het licht van het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie, voor zover die aangelegenheid wel binnen zijn bevoegdheid valt. B.9.1. In de gemeenten waar artikel 44, §§ 1 en 3, van het Gemeentedecreet van toepassing is, bestaat, door het feit dat de voorzitter van het OCMW van rechtswege schepen is, een gestructureerd overleg tussen het OCMW en de gemeente. In de memorie van toelichting bij het ontwerp van decreet dat tot het decreet van 7 juli 2006 heeft geleid, werd benadrukt dat de aanwezigheid van de voorzitter van het OCMW in het schepencollege een belangrijke waarborg is voor de vrijwaring van de belangen van het OCMW (Parl. St., Vlaams Parlement, | entre la commune et le CPAS, tenir compte de la situation de ces communes à la lumière du principe d'égalité et de non-discrimination, dans la mesure où cette matière relève de sa compétence. B.9.1. Dans les communes où l'article 44, §§ 1er et 3, du décret communal est applicable, du fait que le président du CPAS est échevin de plein droit, il existe une concertation structurée entre le CPAS et la commune. Dans l'exposé des motifs du projet de décret qui est devenu le décret du 7 juillet 2006, il a été souligné que la présence du président du CPAS au collège échevinal constitue une garantie importante pour la sauvegarde des intérêts du CPAS (Doc. parl., |
2005-2006, nr. 870/1, p. 10). | Parlement flamand, 2005-2006, n° 870/1, p. 10). |
Doordat de voorzitter van de raad voor maatschappelijk welzijn in de | Etant donné que, dans les communes périphériques et la commune de |
randgemeenten en de gemeente Voeren geen deel uitmaakt van het | Fourons, le président du conseil de l'aide sociale ne fait pas partie |
schepencollege, heeft de afschaffing van het overlegcomité | du collège échevinal, la suppression du comité de concertation |
gemeente/OCMW voor die gemeenten tot gevolg dat een dergelijk | commune/CPAS a pour conséquence, pour ces communes, qu'une telle |
gestructureerd overleg ontbreekt. | concertation structurée fait défaut. |
B.9.2. Zoals is vermeld in B.4, heeft de decreetgever bij de | B.9.2. Comme il est dit en B.4, le législateur décrétal a, lors de la |
afschaffing van het overlegcomité gemeente/OCMW bijkomende | suppression du comité de concertation commune/CPAS, imposé des |
verplichtingen tot samenwerking opgelegd aan de gemeenteoverheden en | obligations de coopération supplémentaires aux autorités communales et |
aan het OCMW. Die verplichtingen, die overigens ook gelden voor de | au CPAS. Ces obligations, qui s'appliquent par ailleurs aussi aux |
gemeenten waar de voorzitter van het OCMW deel uitmaakt van het | communes où le président du CPAS fait partie du collège échevinal, ne |
schepencollege, zijn echter niet voldoende om de belangen van het OCMW | sont toutefois pas suffisantes pour préserver de manière structurelle |
in de randgemeenten en de gemeente Voeren op een structurele wijze te | les intérêts du CPAS dans les communes périphériques et la commune de |
vrijwaren en verantwoorden niet dat de randgemeenten en de gemeente | Fourons et ne justifient pas que les communes périphériques et la |
Voeren op identieke wijze worden behandeld als alle andere gemeenten | commune de Fourons soient traitées de manière identique à toutes les |
van het Nederlandse taalgebied, wat de afschaffing van het | autres communes de la région de langue néerlandaise, en ce qui |
overlegcomité betreft. | concerne la suppression du comité de concertation. |
B.9.3. Artikel 21 van het decreet van 7 juli 2006 tot wijziging van de | B.9.3. L'article 21 du décret du 7 juillet 2006 modifiant la loi |
organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor | organique du 8 juillet 1976 des centres publics d'aide sociale n'est |
maatschappelijk welzijn is bijgevolg niet bestaanbaar met de artikelen | |
10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 7bis van de | par conséquent pas compatible avec les articles 10 et 11 de la |
Constitution, combinés avec l'article 7bis de la loi spéciale du 8 | |
bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, in | août 1980 de réformes institutionnelles, en ce qu'il a remplacé |
zoverre het artikel 26 van de OCMW-Wet heeft vervangen voor de | l'article 26 de la loi sur les CPAS pour les communes périphériques et |
randgemeenten en de gemeente Voeren. | la commune de Fourons. |
B.10. De Raad van State ondervraagt het Hof eveneens over artikel 45 | B.10. Le Conseil d'Etat interroge également la Cour sur l'article 45 |
van het decreet van 7 juli 2006, dat een artikel 104bis heeft | du décret du 7 juillet 2006, qui a inséré un article 104bis dans la |
ingevoegd in de OCMW-Wet. Zoals is vermeld in B.4.3 werd die | loi sur les CPAS. Mais comme il est dit en B.4.3, cette dernière |
laatstvermelde bepaling evenwel opgeheven bij artikel 276 van het | disposition citée a été abrogée par l'article 276 du décret sur les |
OCMW-Decreet, zodat zij niet van toepassing kan zijn in het geschil | CPAS, de sorte qu'elle ne peut pas être appliquée au litige au fond. |
ten gronde. De inhoud van artikel 45 van het decreet van 7 juli 2006 werd | Le contenu de l'article 45 du décret du 7 juillet 2006 a été repris à |
overgenomen in artikel 270 van het OCMW-Decreet. Er blijkt evenwel uit | l'article 270 du décret sur les CPAS. Cependant, la décision de renvoi |
de verwijzingsbeslissing en uit de stukken die door de partijen bij | et les pièces déposées par les parties devant la juridiction a quo ne |
het verwijzende rechtscollege werden ingediend niet dat die bepaling | démontrent pas que cette disposition est pertinente pour la solution |
pertinent is voor de oplossing van het geschil ten gronde, dat | du litige au fond, qui porte exclusivement sur la création d'un comité |
uitsluitend betrekking heeft op de oprichting door de gemeente | de concertation par la commune de Rhode-Saint-Genèse. |
Sint-Genesius-Rode van een overlegcomité. | |
Bijgevolg is het antwoord op de prejudiciële vraag niet nuttig in | Par conséquent, la réponse à la question préjudicielle n'est pas utile |
zoverre zij betrekking heeft op artikel 45 van het decreet van 7 juli | dans la mesure où elle porte sur l'article 45 du décret du 7 juillet |
2006. | 2006. |
B.11. De prejudiciële vraag dient bevestigend te worden beantwoord | B.11. La question préjudicielle appelle une réponse affirmative pour |
voor wat artikel 21 van het decreet van 7 juli 2006 betreft. Ze | ce qui concerne l'article 21 du décret du 7 juillet 2006. Elle |
behoeft geen antwoord voor wat artikel 45 van hetzelfde decreet | n'appelle pas de réponse pour ce qui concerne l'article 45 du même |
betreft. | décret. |
Om die redenen, | Par ces motifs, |
het Hof | la Cour |
zegt voor recht : | dit pour droit : |
- Artikel 21 van het Vlaamse decreet van 7 juli 2006 tot wijziging van | - L'article 21 du décret flamand du 7 juillet 2006 « modifiant la loi |
de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor | organique du 8 juillet 1976 des centres publics d'aide sociale » viole |
maatschappelijk welzijn schendt de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, | les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés avec l'article 7bis |
in samenhang gelezen met artikel 7bis van de bijzondere wet van 8 | de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, en ce |
augustus 1980 tot hervorming der instellingen, in zoverre het artikel | |
26 van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra | qu'il a remplacé l'article 26 de la loi du 8 juillet 1976 organique |
voor maatschappelijk welzijn heeft vervangen voor de randgemeenten en | des centres publics d'action sociale pour les communes périphériques |
de gemeente Voeren. | et la commune de Fourons. |
- De prejudiciële vraag behoeft geen antwoord voor wat artikel 45 van hetzelfde decreet betreft. | - La question préjudicielle n'appelle pas de réponse pour ce qui concerne l'article 45 du même décret. |
Aldus gewezen in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig artikel | Ainsi rendu en langue néerlandaise et en langue française, |
65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, | conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur |
op 7 juni 2018. | la Cour constitutionnelle, le 7 juin 2018. |
De griffier, | Le greffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |
De voorzitter, | Le président, |
E. De Groot | E. De Groot |