← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 112/2018 van 19 juli 2018 Rolnummer 6914 In zake : de prejudiciële
vraag betreffende artikel 632bis van het Gerechtelijk Wetboek, gesteld door de familierechtbank van de
Rechtbank van eerste aanleg Namen, afdeling Na Het Grondwettelijk Hof, samengesteld
uit de voorzitters J. Spreutels en A. Alen, en de rechters (...)"
Uittreksel uit arrest nr. 112/2018 van 19 juli 2018 Rolnummer 6914 In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 632bis van het Gerechtelijk Wetboek, gesteld door de familierechtbank van de Rechtbank van eerste aanleg Namen, afdeling Na Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters J. Spreutels en A. Alen, en de rechters (...) | Extrait de l'arrêt n° 112/2018 du 19 juillet 2018 Numéro du rôle : 6914 En cause : la question préjudicielle relative à l'article 632bis du Code judiciaire, posée par le tribunal de la famille du Tribunal de première instance de Namur, divisi La Cour constitutionnelle, composée des présidents J. Spreutels et A. Alen, et des juges E. Dery(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Uittreksel uit arrest nr. 112/2018 van 19 juli 2018 | Extrait de l'arrêt n° 112/2018 du 19 juillet 2018 |
Rolnummer 6914 | Numéro du rôle : 6914 |
In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 632bis van het | En cause : la question préjudicielle relative à l'article 632bis du |
Gerechtelijk Wetboek, gesteld door de familierechtbank van de | Code judiciaire, posée par le tribunal de la famille du Tribunal de |
Rechtbank van eerste aanleg Namen, afdeling Namen. | première instance de Namur, division Namur. |
Het Grondwettelijk Hof, | La Cour constitutionnelle, |
samengesteld uit de voorzitters J. Spreutels en A. Alen, en de | composée des présidents J. Spreutels et A. Alen, et des juges E. |
rechters E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût en T. | Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût et T. Giet, assistée |
Giet, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, | du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président J. Spreutels, |
wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : |
I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging | I. Objet de la question préjudicielle et procédure |
Bij vonnis van 25 april 2018 in zake H.S. en S.K., waarvan de | Par jugement du 25 avril 2018 en cause de H.S. et S.K., dont |
expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 2 mei 2018, heeft de | l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 2 mai 2018, le |
familierechtbank van de Rechtbank van eerste aanleg Namen, afdeling | tribunal de la famille du Tribunal de première instance de Namur, |
Namen, de volgende prejudiciële vraag gesteld : | division Namur, a posé la question préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 632bis van het Gerechtelijk Wetboek, in zoverre het | « L'article 632bis du Code judiciaire, en ce qu'il désigne comme étant |
de familierechtbank die zitting houdt ten zetel van het hof van beroep | le juge compétent en matière d'apatridie le tribunal de la famille qui |
in wiens rechtsgebied de verzoeker zijn woonplaats of zijn | est établi au siège de la Cour d'appel dans le ressort duquel le |
verblijfplaats heeft, als de bevoegde rechter inzake staatloosheid | demandeur a son domicile ou sa résidence, ne viole-t-il pas notamment |
aanwijst, met name de artikelen 10 en 11 van de Grondwet (waarbij een | les articles 10, 11, de la Constitution (comparaison étant faite avec |
vergelijking wordt gemaakt met het criterium van territoriale | le critère de compétence territoriale en matière de nationalité), |
bevoegdheid inzake nationaliteit), al dan niet in samenhang gelezen | combinés ou non avec d'autres dispositions légales supranationales |
met andere, supranationale wetsbepalingen zoals het Europees Verdrag | telle la Convention européenne des droits de l'homme et notamment |
voor de rechten van de mens en onder meer artikel 6 (in zoverre het | l'article 6 (en ce qu'il limiterait de manière non objective le droit |
het recht op toegang tot een rechter, in de hiervoor beschreven | d'accès à un juge, dans le contexte factuel et juridique ci-avant |
feitelijke en juridische context, op een niet-objectieve wijze zou | |
beperken) ? ». | décrit) ? ». |
Op 17 mei 2018 hebben de rechters-verslaggevers P. Nihoul en T. | Le 17 mai 2018, en application de l'article 72, alinéa 1er, de la loi |
Merckx-Van Goey, met toepassing van artikel 72, eerste lid, van de | |
bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, het Hof | spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, les |
ervan in kennis gesteld dat zij ertoe zouden kunnen worden gebracht | juges-rapporteurs P. Nihoul et T. Merckx-Van Goey ont informé la Cour |
voor te stellen het onderzoek van de zaak af te doen met een arrest | qu'ils pourraient être amenés à proposer de mettre fin à l'examen de |
gewezen op voorafgaande rechtspleging. | l'affaire par un arrêt rendu sur procédure préliminaire. |
(...) | (...) |
III. In rechte | III. En droit |
(...) | (...) |
B.1. Artikel 632bis van het Gerechtelijk Wetboek, ingevoegd bij | B.1. L'article 632bis du Code judiciaire, inséré par l'article 78 de |
artikel 78 van de wet van 6 juli 2017 houdende vereenvoudiging, | la loi du 6 juillet 2017 portant simplification, harmonisation, |
harmonisering, informatisering en modernisering van bepalingen van | informatisation et modernisation de dispositions de droit civil et de |
burgerlijk recht en van burgerlijk procesrecht alsook van het | procédure civile ainsi que du notariat, et portant diverses mesures en |
notariaat, en houdende diverse bepalingen inzake justitie, bepaalt : | matière de justice, dispose : |
« Procedures tot erkenning van de status van staatloze behoren tot de | « Les procédures de reconnaissance du statut d'apatride sont de la |
bevoegdheid van de familierechtbank die zitting houdt ter zetel van | compétence du tribunal de la famille qui est établi au siège de la |
het hof van beroep in wiens rechtsgebied de verzoeker zijn woonplaats | Cour d'appel dans le ressort duquel le demandeur a son domicile ou sa |
of zijn verblijfplaats heeft of, bij gebreke daarvan, waar de | résidence ou, à défaut, le demandeur est présent. Toutefois, lorsque |
verzoeker zich bevindt. Wanneer evenwel de procedure in het Duits | la procédure est en langue allemande, le Tribunal de la famille |
wordt gevoerd, is alleen de familierechtbank van Eupen bevoegd ». | d'Eupen est seul compétent ». |
B.2.1. Het verwijzende rechtscollege is van oordeel dat die bepaling | B.2.1. La juridiction a quo estime que cette disposition est |
van toepassing is op het geschil en dat zij in beginsel ertoe leidt | applicable au litige et qu'elle conduit en principe à désigner comme |
dat de Familierechtbank van Luik, afdeling Luik, wordt aangewezen als | tribunal compétent pour connaître de la demande le Tribunal de la |
rechtbank die bevoegd is om kennis te nemen van de vordering. | famille de Liège, division Liège. |
B.2.2. Het verwijzende rechtscollege verzoekt het Hof om de | B.2.2. La juridiction a quo invite la Cour à examiner la compatibilité |
bestaanbaarheid van die bepaling met het beginsel van gelijkheid en | de cette disposition avec le principe d'égalité et de |
niet-discriminatie, alsook met het recht op toegang tot de rechter te | non-discrimination, ainsi qu'avec le droit d'accès au juge, en ce |
onderzoeken, in zoverre zij de rechtzoekenden in de meeste gevallen | qu'elle oblige les justiciables, dans la plupart des cas, à introduire |
verplicht om hun vordering tot erkenning van de status van staatloze | leur demande de reconnaissance du statut d'apatride auprès d'un |
in te stellen bij een rechtbank die ver van hun verblijfplaats is | tribunal situé loin de leur lieu de résidence. |
gelegen. B.3. Uit de motivering en uit het beschikkend gedeelte van het | B.3. Il ressort de la motivation et du dispositif du jugement de |
verwijzingsvonnis blijkt dat het rechtscollege, bij dezelfde | renvoi que la juridiction a quo a, par la même décision, renvoyé la |
beslissing, de zaak naar de Arrondissementsrechtbank Namen heeft | cause au Tribunal d'arrondissement de Namur « afin qu'il détermine le |
verwezen « opdat zij de familierechtbank bepaalt die territoriaal | tribunal de la famille compétent territorialement pour en connaître |
bevoegd is om kennis ervan te nemen (zodat die zaak onverwijld wordt | (de manière à ce que celle-ci soit traitée sans délai, nonobstant ce |
behandeld, niettegenstaande hetgeen zal volgen) ». De prejudiciële vraag wordt gesteld « voor het overige ». | qui va suivre) ». La question préjudicielle est posée « au surplus ». |
B.4. Uit het voorgaande vloeit voort dat het antwoord op de | B.4. Il résulte de ce qui précède que la réponse à la question |
prejudiciële vraag niet nuttig kan zijn voor de oplossing van het | préjudicielle ne saurait être utile pour la solution du litige par le |
geschil door de verwijzende rechter, aangezien die, daar hij van | juge a quo, dès lors que celui-ci, jugeant que la demande de |
oordeel was dat de vordering tot erkenning van de status van staatloze | reconnaissance du statut d'apatride dont il était saisi revêtait un |
die bij hem aanhangig was gemaakt, een spoedeisend karakter had, de | caractère urgent, a renvoyé la cause au tribunal d'arrondissement sans |
zaak naar de arrondissementsrechtbank heeft verwezen zonder het | attendre la réponse de la Cour. |
antwoord van het Hof af te wachten. | |
B.5. De prejudiciële vraag behoeft geen antwoord. | B.5. La question préjudicielle n'appelle pas de réponse. |
Om die redenen, | Par ces motifs, |
het Hof | la Cour |
zegt voor recht : | dit pour droit : |
De prejudiciële vraag behoeft geen antwoord. | La question préjudicielle n'appelle pas de réponse. |
Aldus gewezen in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig artikel | Ainsi rendu en langue française et en langue néerlandaise, |
65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, | conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur |
op 19 juli 2018. | la Cour constitutionnelle, le 19 juillet 2018. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |
De voorzitter, | Le président, |
J. Spreutels | J. Spreutels |