← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 30/2018 van 15 maart 2018 Rolnummer 6568 In zake : het beroep
tot vernietiging van de artikelen 6 en 53 van het Vlaamse decreet van 3 juni 2016 « tot wijziging van
het Gemeentedecreet van 15 juli 2005, het Provincied Het Grondwettelijk Hof, samengesteld
uit de voorzitters A. Alen en J. Spreutels, de rechters T. (...)"
Uittreksel uit arrest nr. 30/2018 van 15 maart 2018 Rolnummer 6568 In zake : het beroep tot vernietiging van de artikelen 6 en 53 van het Vlaamse decreet van 3 juni 2016 « tot wijziging van het Gemeentedecreet van 15 juli 2005, het Provincied Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters A. Alen en J. Spreutels, de rechters T. (...) | Extrait de l'arrêt n° 30/2018 du 15 mars 2018 Numéro du rôle : 6568 En cause : le recours en annulation des articles 6 et 53 du décret flamand du 3 juin 2016 « modifiant le Décret communal du 15 juillet 2005, le Décret provincial du 9 décembr La Cour constitutionnelle, composée des présidents A. Alen et J. Spreutels, des juges T. Merckx-(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Uittreksel uit arrest nr. 30/2018 van 15 maart 2018 | Extrait de l'arrêt n° 30/2018 du 15 mars 2018 |
Rolnummer 6568 | Numéro du rôle : 6568 |
In zake : het beroep tot vernietiging van de artikelen 6 en 53 van het | En cause : le recours en annulation des articles 6 et 53 du décret |
Vlaamse decreet van 3 juni 2016 « tot wijziging van het | flamand du 3 juin 2016 « modifiant le Décret communal du 15 juillet |
Gemeentedecreet van 15 juli 2005, het Provinciedecreet van 9 december | 2005, le Décret provincial du 9 décembre 2005 et le décret du 19 |
2005 en het decreet van 19 december 2008 betreffende de organisatie | décembre 2008 relatif à l'organisation des centres publics d'aide |
van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn », ingesteld door | sociale », introduit par l'ASBL « Expertisecentrum van |
de vzw « Expertisecentrum van gemeentesecretarissen » en anderen. | gemeentesecretarissen » et autres. |
Het Grondwettelijk Hof, | La Cour constitutionnelle, |
samengesteld uit de voorzitters A. Alen en J. Spreutels, de rechters | composée des présidents A. Alen et J. Spreutels, des juges T. |
T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet en R. Leysen, en, | Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet et R. Leysen, et, conformément à |
overeenkomstig artikel 60bis van de bijzondere wet van 6 januari 1989 | l'article 60bis de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour |
op het Grondwettelijk Hof, emeritus voorzitter E. De Groot, bijgestaan | constitutionnelle, du président émérite E. De Groot, assistée du |
door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van emeritus | greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président émérite E. De |
voorzitter E. De Groot, | Groot, |
wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : |
I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging | I. Objet du recours et procédure |
Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 23 december | Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 23 |
2016 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 26 | décembre 2016 et parvenue au greffe le 26 décembre 2016, un recours en |
december 2016, is beroep tot vernietiging ingesteld van de artikelen 6 | |
en 53 van het Vlaamse decreet van 3 juni 2016 « tot wijziging van het | annulation des articles 6 et 53 du décret flamand du 3 juin 2016 « |
Gemeentedecreet van 15 juli 2005, het Provinciedecreet van 9 december | modifiant le Décret communal du 15 juillet 2005, le Décret provincial |
2005 en het decreet van 19 december 2008 betreffende de organisatie | du 9 décembre 2005 et le décret du 19 décembre 2008 relatif à |
van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn » (bekendgemaakt | l'organisation des centres publics d'aide sociale » (publié au |
in het Belgisch Staatsblad van 28 juni 2016) door de vzw « | Moniteur belge du 28 juin 2016) a été introduit par l'ASBL « |
Expertisecentrum van gemeentesecretarissen », de vzw « Vlaamse Lokale | Expertisecentrum van gemeentesecretarissen », l'ASBL « Vlaamse Lokale |
Financieel Beheerders », Luc Kupers, Jo Briers, Johan De Maesschalk, | Financieel Beheerders », Luc Kupers, Jo Briers, Johan De Maesschalk, |
Herwig Hoskens, Philip Lefever, Tom Gevaert en Marc Vuylsteke, | Herwig Hoskens, Philip Lefever, Tom Gevaert et Marc Vuylsteke, |
bijgestaan en vertegenwoordigd door Mr. C. Gysen, advocaat bij de balie te Mechelen. | assistés et représentés par Me C. Gysen, avocat au barreau de Malines. |
(...) | (...) |
II. In rechte | II. En droit |
(...) | (...) |
Ten aanzien van de bestreden bepalingen | Quant aux dispositions attaquées |
B.1. De verzoekende partijen vorderen de vernietiging van de artikelen | B.1. Les parties requérantes demandent l'annulation des articles 6 et |
6 en 53 van het Vlaamse decreet van 3 juni 2016 « tot wijziging van | 53 du décret flamand du 3 juin 2016 « modifiant le Décret communal du |
het Gemeentedecreet van 15 juli 2005, het Provinciedecreet van 9 | 15 juillet 2005, le Décret provincial du 9 décembre 2005 et le décret |
december 2005 en het decreet van 19 december 2008 betreffende de | du 19 décembre 2008 relatif à l'organisation des centres publics |
organisatie van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn » | |
(hierna : het decreet van 3 juni 2016). | d'aide sociale » (ci-après : le décret du 3 juin 2016). |
B.2.1. Bij artikel 6 van het bestreden decreet wordt artikel 80 van | B.2.1. L'article 6 du décret attaqué a abrogé l'article 80 du décret |
het Vlaamse Gemeentedecreet van 15 juli 2005 (hierna : | communal flamand du 15 juillet 2005 (ci-après : le décret communal), |
Gemeentedecreet), gewijzigd bij het decreet van 23 januari 2009, opgeheven. | modifié par le décret du 23 janvier 2009. |
B.2.2. Het opgeheven artikel 80 van het Gemeentedecreet luidde : | B.2.2. L'article 80, abrogé, du décret communal disposait : |
« § 1. Onder de door de Vlaamse Regering bepaalde voorwaarden kan de | « § 1er. Aux conditions fixées par le Gouvernement flamand, le conseil |
gemeenteraad beslissen dat de ambten van gemeentesecretaris en | communal peut décider que les fonctions de secrétaire communal et de |
financieel beheerder deeltijds worden uitgeoefend. | gestionnaire financier sont exercées à temps partiel. |
§ 2. De gemeenteraad kan onder de door de Vlaamse Regering bepaalde | § 2. Le conseil communal peut, dans les conditions fixées par le |
voorwaarden een ambt van gemeentesecretaris laten vervullen door de | Gouvernement flamand, faire exercer une fonction de secrétaire |
gemeentesecretaris van een andere gemeente of door de secretaris van | communal par le secrétaire communal d'une autre commune ou par le |
een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn. | secrétaire d'un centre public d'aide sociale. |
Voor de toepassing van het eerste lid moet de gemeentesecretaris | Pour l'application de l'alinéa premier, le secrétaire communal doit |
eveneens gelezen worden als de adjunct-gemeentesecretaris. | également être lu comme le secrétaire communal adjoint. |
§ 3. De gemeenteraad kan onder de door de Vlaamse Regering bepaalde | § 3. Le conseil communal peut, dans les conditions fixées par le |
voorwaarden een ambt van financieel beheerder laten vervullen door de | Gouvernement flamand, faire exercer une fonction de gestionnaire |
financieel beheerder van een andere gemeente of door een financieel | financier par le gestionnaire financier d'une autre commune ou par le |
beheerder van een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn. | gestionnaire financier d'un centre public d'aide sociale |
§ 4. In een gemeente die, als gevolg van een wijziging van het | § 4. Dans une commune qui, suite à une modification du chiffre de la |
bevolkingscijfer, in een andere situatie terechtkomt, blijven de | population, se retrouve dans une autre situation, le secrétaire |
gemeentesecretaris en de financieel beheerder die in dienst zijn, hun | communal et le gestionnaire financier qui sont en service, continuent |
à exercer leur fonction [lire : avec le même volume de prestations] | |
ambt uitoefenen met dezelfde prestatieomvang tot hun loopbaan of hun | jusqu'à ce que leur carrière ou leur fonction dans cette commune [lire |
functie bij dat gemeentebestuur eindigt. Met het akkoord van het | : administration communale] se termine. Avec l'accord du membre du |
betrokken personeelslid kan daarvan worden afgeweken ». | personnel concerné, il peut être dérogé à cette règle ». |
B.2.3. Bij artikel 53 van het bestreden decreet wordt artikel 79 van | B.2.3. L'article 53 du décret attaqué a abrogé l'article 79 du décret |
het Vlaamse decreet van 19 december 2008 betreffende de organisatie | flamand du 19 décembre 2008 relatif à l'organisation des centres |
van de openbare centra voor maatschappelijk welzijn (hierna : | publics d'aide sociale (ci-après : le décret sur les CPAS). |
OCMW-decreet) opgeheven. | |
B.2.4. Het opgeheven artikel 79 van het OCMW-decreet luidde : | B.2.4. L'article 79, abrogé, du décret sur les CPAS disposait : |
« § 1. Onder de door de Vlaamse Regering bepaalde voorwaarden kan de | « § 1er. Dans les conditions fixées par le Gouvernement flamand, le |
raad voor maatschappelijk welzijn beslissen dat de ambten van | conseil de l'aide sociale peut décider que les fonctions de secrétaire |
secretaris van het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn en | du centre public d'aide sociale et de gestionnaire financier sont |
van financieel beheerder deeltijds worden uitgeoefend. | exercées à temps partiel. |
In afwijking van het eerste lid en met behoud van de toepassing van | Par dérogation au premier alinéa et sans préjudice de l'application de |
artikel 75, § 3, wordt het ambt van financieel beheerder deeltijds | l'article 75, § 3, la fonction de gestionnaire financier est exercée à |
uitgeoefend in de openbare centra voor maatschappelijk welzijn van de | temps partiel dans les centres publics d'aide sociale de commune [s] |
gemeenten tot en met 15 000 inwoners. De Vlaamse Regering stelt de | jusqu'à et y compris 15.000 habitants. Le Gouvernement flamand fixe |
maximale omvang van de dienstopdracht van de deeltijdse financieel | l'étendue maximale de la mission de service du gestionnaire financier |
beheerder vast. | à temps partiel. |
§ 2. De raad voor maatschappelijk welzijn kan onder de door de Vlaamse | § 2. Le conseil de l'aide sociale peut, dans les conditions fixées par |
Regering bepaalde voorwaarden een ambt van secretaris van het openbaar | le Gouvernement flamand, faire exercer la fonction de secrétaire du |
centrum voor maatschappelijk welzijn laten vervullen door de | centre public d'aide sociale par le secrétaire du centre public d'aide |
secretaris van het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn van | sociale d'une autre commune ou par un secrétaire communal. |
een andere gemeente of door een gemeentesecretaris. | § 3. Le conseil de l'aide sociale peut, dans les conditions fixées par |
§ 3. De raad voor maatschappelijk welzijn kan onder de door de Vlaamse | le Gouvernement flamand, faire exercer la fonction de gestionnaire |
Regering bepaalde voorwaarden een ambt van financieel beheerder laten | financier du centre public d'aide sociale par le gestionnaire |
vervullen door de financieel beheerder van het openbaar centrum voor | financier du centre public d'aide sociale d'une autre commune ou par |
maatschappelijk welzijn van een andere gemeente of door een financieel | un secrétaire communal [lire : ou par le gestionnaire financier d'une |
beheerder van een gemeente. | commune]. |
§ 4. In een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn dat, als | § 4. Dans un centre public d'aide sociale qui, suite à une |
gevolg van een wijziging van het bevolkingscijfer, in een andere | modification du chiffre de la population, se retrouve dans une autre |
situatie terechtkomt, blijven de secretaris van het openbaar centrum | situation, le secrétaire du centre public d'aide sociale et le |
voor maatschappelijk welzijn en de financieel beheerder die in dienst | gestionnaire financier qui sont en service, continuent à exercer leur |
zijn, hun ambt uitoefenen met dezelfde prestatieomvang tot hun | fonction avec la même importance de prestation jusqu'à ce que leur |
loopbaan of hun functie in dat openbaar centrum voor maatschappelijk | carrière ou leur fonction dans le centre public d'aide sociale se |
welzijn eindigt. Met akkoord van het betrokken personeelslid kan | termine. Avec l'accord du membre du personnel concerné, il peut être |
daarvan worden afgeweken ». | dérogé à cette règle ». |
Ten gronde | Quant au fond |
B.3.1. De bestreden bepalingen maken deel uit van een geheel van | B.3.1. Les dispositions attaquées font partie d'un train de mesures de |
maatregelen van de Vlaamse overheid die beogen de lokale besturen meer | l'autorité flamande visant à donner aux administrations locales une |
vrijheid te geven inzake hun personeelsbeleid en -beheer (Parl. St., | plus grande liberté dans leur politique et gestion du personnel (Doc. |
Vlaams Parlement, 2015-2016, nr. 731/1, pp. 5-6). | parl., Parlement flamand, 2015-2016, n° 731/1, pp. 5-6). |
B.3.2. Aldus kunnen de gemeenten en de openbare centra voor | B.3.2. Ainsi, les communes et les centres publics d'aide sociale |
maatschappelijk welzijn voortaan autonoom beslissen over de | |
prestatieomvang van het ambt van de gemeentesecretaris, van de | peuvent dorénavant décider de façon autonome du volume de prestations |
financieel beheerder van de gemeente, van de secretaris van het | de la fonction du secrétaire communal, du gestionnaire financier de la |
openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn en van de financieel | commune, du secrétaire du centre public d'aide sociale et du |
beheerder van het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn. | gestionnaire financier du centre public d'aide sociale. |
B.3.3. De parlementaire voorbereiding vermeldt omtrent de opheffing | B.3.3. Les travaux préparatoires indiquent ce qui suit à propos de |
van artikel 80 van het Gemeentedecreet en van artikel 79 van het | l'abrogation de l'article 80 du décret communal et de l'article 79 du |
OCMW-decreet : | décret sur les CPAS : |
« Artikel 80, § 1, bepaalt dat de ambten van gemeentesecretaris en | « L'article 80, § 1er, prévoit que les fonctions de secrétaire |
financieel beheerder van de gemeente in deeltijds verband kunnen | communal et de gestionnaire financier de la commune peuvent être |
worden uitgeoefend, onder de voorwaarden die de Vlaamse Regering | exercées à temps partiel, aux conditions fixées par le Gouvernement |
vaststelt. De Vlaamse Regering heeft die voorwaarden vastgesteld in | flamand. Le Gouvernement flamand a fixé ces conditions dans l'arrêté |
het besluit van 21 december 2007 houdende vaststelling van de voorwaarden waaronder de ambten van gemeentesecretaris, gemeentelijk financieel beheerder, secretaris van een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn en financieel beheerder van een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn deeltijds kunnen worden uitgeoefend, en houdende vaststelling van sommige gevallen waarin de ambten van gemeentelijk financieel beheerder en van financieel beheerder van een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn kunnen worden uitgeoefend door een gewestelijke ontvanger. Door de opheffing van artikel 80 beslissen de gemeenten voortaan autonoom of het ambt van gemeentesecretaris of financieel beheerder in deeltijds verband wordt uitgeoefend en onder welke voorwaarden en met | du 21 décembre 2007 fixant les conditions auxquelles les fonctions de secrétaire communal, de gestionnaire financier communal, de secrétaire d'un centre public d'aide sociale et de gestionnaire financier d'un centre public d'aide sociale peuvent être exercées à temps partiel, et fixant certains cas dans lesquels les fonctions de gestionnaire financier communal et de gestionnaire financier d'un centre public d'aide sociale peuvent être exercées par un receveur régional. A la suite de l'abrogation de l'article 80, les communes décident dorénavant de façon autonome si la fonction de secrétaire communal ou de gestionnaire financier est exercée à temps partiel, et sous quelles |
welke garanties voor de functiehouders dat gebeurt. Het bovengenoemde | conditions et garanties cela est possible pour les titulaires de |
besluit van 21 december 2007 wordt door de opheffing van artikel 80, | fonction. L'arrêté précité du 21 décembre 2007 devient sans objet, du |
moins par rapport à cet aspect, par l'effet de l'abrogation de | |
althans wat dit aspect betreft, zonder voorwerp » (Parl. St., Vlaams | l'article 80 » (Doc. parl., Parlement flamand, 2015-2016, n° 731/1, |
Parlement, 2015-2016, nr. 731/1, pp. 12-13). | pp. 12-13). |
« De toelichting bij artikel 6 van dit ontwerp van decreet geldt | « L'exposé des motifs donné pour l'article 6 du présent projet de |
mutatis mutandis voor de opheffing van artikel 79 van het OCMW-decreet | décret vaut mutatis mutandis pour l'abrogation de l'article 79 du |
» (ibid., p. 25). | décret sur les CPAS » (ibid., p. 25). |
B.4. De verzoekende partijen voeren in hun enig middel aan dat de | B.4. Dans leur moyen unique, les parties requérantes font valoir que |
artikelen 6 en 53 van het decreet van 3 juni 2016 een schending | les articles 6 et 53 du décret du 3 juin 2016 violent les articles 10 |
inhouden van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang | et 11 de la Constitution, combinés avec « les principes généraux de |
gelezen met « de algemene beginselen van niet-retroactiviteit, | non-rétroactivité, de prévoyance, de nécessité, de sécurité juridique |
zorgvuldigheid, noodzakelijkheid, rechtszekerheid en gewettigd | et de confiance légitime », en ce qu'ils méconnaîtraient les attentes |
vertrouwen », doordat ze de legitieme verwachtingen van de in functie | légitimes des secrétaires communaux et de CPAS et gestionnaires |
zijnde gemeente- en OCMW-secretarissen en van de financieel beheerders | financiers en fonction, en abrogeant la disposition exigeant leur |
zouden miskennen, door de vereiste van hun voorafgaande instemming met | consentement préalable en cas de modification du volume de prestations |
een wijziging van de prestatieomvang van hun ambt op te heffen. | de leur fonction. |
B.5.1. Volgens de Vlaamse Regering is het enige middel niet | B.5.1. Le Gouvernement flamand estime que le moyen unique est |
ontvankelijk, aangezien het verzoekschrift dermate onduidelijk is dat | irrecevable, la requête manquant à ce point de clarté que le caractère |
het contradictoire karakter van de rechtspleging in het gedrang zou | contradictoire de la procédure s'en trouverait compromis, puisque la |
worden gebracht, nu de partij die opkomt voor de verdediging van de | partie qui intervient pour défendre les dispositions attaquées serait |
bestreden bepalingen niet in de gelegenheid zou worden gesteld een | empêchée de développer une défense utile. Il fait valoir en outre que |
dienstig verweer te voeren. Voorts voert zij aan dat de verzoekende | les parties requérantes n'indiquent pas quelles catégories de |
partijen niet aangeven welke categorieën van personen in het licht van | |
de artikelen 10 en 11 van de Grondwet met elkaar worden vergeleken. | personnes sont comparées au regard des articles 10 et 11 de la Constitution. |
B.5.2. Uit de memories van de Vlaamse Regering blijkt dat ze op | B.5.2. Il ressort des mémoires du Gouvernement flamand qu'il a répondu |
adequate wijze heeft geantwoord op de grieven die door de verzoekende | adéquatement aux griefs formulés par les parties requérantes, de sorte |
partijen zijn geformuleerd, zodat de exceptie die is afgeleid uit het | que l'exception inférée du manque de clarté du moyen unique ne peut |
onduidelijke karakter van het enige middel niet kan worden | |
ingewilligd. | être accueillie. |
B.5.3. In zoverre de verzoekende partijen de schending aanvoeren van | B.5.3. Dans la mesure où les parties requérantes dénoncent la |
de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met de in | violation des articles 10 et 11 de la Constitution, combinés avec les |
B.4 vermelde algemene rechtsbeginselen, moet het middel zo worden | principes généraux de droit mentionnés en B.4, le moyen doit être |
begrepen dat een verschil in behandeling wordt bekritiseerd tussen, | interprété en ce sens qu'une différence de traitement est critiquée |
enerzijds, de rechtsonderhorigen voor wie de waarborgen vervat in die | entre, d'une part, les justiciables pour lesquels les garanties |
algemene rechtsbeginselen onverminderd gelden, en, anderzijds, de | énoncées dans ces principes généraux de droit s'appliquent sans |
rechtsonderhorigen aan wie die fundamentele waarborgen zouden zijn | restriction et, d'autre part, les justiciables qui seraient privés de |
ontnomen door de bepalingen die zij met het beroep bestrijden. | ces garanties fondamentales par les dispositions qu'ils combattent en |
B.5.4. Uit het verzoekschrift blijkt meer concreet dat de verzoekende | introduisant le recours. B.5.4. Plus concrètement, il ressort de la requête que les parties |
partijen het verschil in behandeling bekritiseren tussen, enerzijds, | requérantes critiquent la différence de traitement entre, d'une part, |
de ambtsdragers die werden benoemd vóór de bekendmaking van de | les titulaires de fonction nommés avant la publication des |
bestreden bepalingen en, anderzijds, de ambtsdragers die nadien werden | dispositions attaquées et, d'autre part, les titulaires de fonction |
benoemd. Terwijl de laatste categorie van personen het betrokken ambt | nommés après celle-ci. Alors que les personnes appartenant à cette |
kunnen opnemen met kennis van de nieuwe regeling en dus met hun | dernière catégorie peuvent prendre leurs fonctions en toute |
instemming, is dat voor de eerste categorie niet het geval zodat op | connaissance de la nouvelle réglementation, et donc avec leur |
niet-verantwoorde wijze afbreuk zou worden gedaan aan de in B.4 | consentement, ce n'est pas le cas pour la première catégorie, de sorte |
vermelde algemene rechtsbeginselen. | qu'il serait dérogé sans aucune justification aux principes généraux |
B.6.1. In het eerste onderdeel van het middel voeren de verzoekende | de droit mentionnés en B.4. |
partijen aan dat de bestreden bepalingen een schending inhouden van de | B.6.1. Dans la première branche du moyen, les parties requérantes font |
artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met het | valoir que les dispositions attaquées violent les articles 10 et 11 de |
beginsel van niet-retroactiviteit, doordat met terugwerkende kracht | la Constitution, combinés avec le principe de non-rétroactivité, en ce |
afbreuk zou worden gedaan aan verworven rechten. | qu'il serait porté atteinte aux droits acquis avec effet rétroactif. |
B.6.2. In tegenstelling tot wat de verzoekende partijen beweren, | B.6.2. Contrairement à ce que soutiennent les parties requérantes, les |
hebben de bestreden bepalingen geen terugwerkende kracht. Beide | dispositions attaquées n'ont pas d'effet rétroactif. Les deux |
bepalingen zijn in werking getreden op 8 juli 2016, zijnde tien dagen | dispositions sont entrées en vigueur le 8 juillet 2016, soit dix jours |
na de bekendmaking van het decreet van 3 juni 2016 in het Belgisch | après la publication du décret du 3 juin 2016 au Moniteur belge du 28 |
Staatsblad van 28 juni 2016, en hebben enkel uitwerking voor de | juin 2016, et ne produisent leurs effets que pour l'avenir. |
toekomst. B.7.1. In het tweede onderdeel van het middel voeren de verzoekende | B.7.1. Dans la seconde branche du moyen, les parties requérantes font |
partijen aan dat de bestreden bepalingen een schending inhouden van de | |
artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met « de | valoir que les dispositions attaquées violent les articles 10 et 11 de |
algemene beginselen van zorgvuldigheid, noodzakelijkheid, | la Constitution, combinés avec « les principes généraux de prévoyance, |
rechtszekerheid en gewettigd vertrouwen ». | de nécessité, de sécurité juridique et de confiance légitime ». |
B.7.2. Uit de uiteenzetting van het middel blijkt dat de verzoekende | B.7.2. Il ressort de l'exposé du moyen que les parties requérantes ne |
partijen niet de keuze van de decreetgever bekritiseren om door de | critiquent pas le choix du législateur décrétal, par l'abrogation de |
opheffing van artikel 80 van het Gemeentedecreet en van artikel 79 van | l'article 80 du décret communal et de l'article 79 du décret sur les |
het OCMW-decreet voortaan de gemeenten te laten beslissen of het ambt | CPAS, de laisser dorénavant aux communes le soin de décider si la |
van gemeente- of OCMW-secretaris of van financieel beheerder in | fonction de secrétaire communal ou de CPAS ou de gestionnaire |
deeltijds verband wordt uitgeoefend en onder welke voorwaarden dat | financier est exercée à temps partiel et à quelles conditions. Les |
gebeurt. De verzoekende partijen zijn tevens van mening dat geen | parties requérantes estiment également qu'il n'est pas porté atteinte |
afbreuk wordt gedaan aan de rechten van de toekomstige ambtsdragers | aux droits des futurs titulaires de fonction nommés après la |
die benoemd worden na de bekendmaking van de bestreden bepalingen, nu | publication des dispositions attaquées, étant donné qu'ils peuvent |
zij hun ambt kunnen opnemen met kennis van de nieuwe regelgeving. | prendre leur fonction en toute connaissance de la nouvelle réglementation. |
B.7.3. De verzoekende partijen zijn daarentegen van oordeel dat de | B.7.3. En revanche, les parties requérantes sont d'avis que les |
bestreden bepalingen afbreuk doen aan hun verworven rechten en | dispositions attaquées portent atteinte à leurs droits acquis et |
bekritiseren in wezen de volledige opheffing van artikel 80 van het | critiquent en fait l'abrogation intégrale de l'article 80 du décret |
Gemeentedecreet en van artikel 79 van het OCMW-decreet, zonder dat een | communal et de l'article 79 du décret sur les CPAS, aucune disposition |
overgangsbepaling de ambtsdragers die werden benoemd vóór de | transitoire ne garantissant aux titulaires de fonction nommés avant la |
bekendmaking van de bestreden bepalingen, waarborgt dat de omvang van | publication des dispositions attaquées que le volume de leur fonction |
hun functie in de toekomst niet zal worden gewijzigd, zonder hun | ne sera pas ultérieurement modifié sans leur consentement. |
instemming. B.8. Indien de decreetgever een beleidswijziging noodzakelijk acht, | B.8. Si le législateur décrétal estime qu'un changement de politique |
vermag hij te oordelen dat die beleidswijziging met onmiddellijke | s'impose, il peut décider de lui donner un effet immédiat et, en |
ingang moet worden doorgevoerd en is hij in beginsel niet ertoe | principe, il n'est pas tenu de prévoir un régime transitoire. Les |
gehouden in een overgangsregeling te voorzien. De artikelen 10 en 11 | articles 10 et 11 de la Constitution ne sont violés que si le régime |
van de Grondwet zijn slechts geschonden indien de overgangsregeling of | transitoire ou son absence entraîne une différence de traitement |
de afwezigheid daarvan tot een verschil in behandeling leidt waarvoor | insusceptible de justification raisonnable ou s'il est porté une |
geen redelijke verantwoording bestaat of indien aan het | atteinte excessive au principe de la confiance légitime. Tel est le |
vertrouwensbeginsel op buitensporige wijze afbreuk wordt gedaan. Dat laatste is het geval wanneer de rechtmatige verwachtingen van een bepaalde categorie van rechtsonderhorigen worden miskend zonder dat een dwingende reden van algemeen belang voorhanden is die het ontbreken van een overgangsregeling kan verantwoorden. Het vertrouwensbeginsel is nauw verbonden met het - tevens door de verzoekende partijen aangevoerde - rechtszekerheidsbeginsel, dat de decreetgever verbiedt om zonder objectieve en redelijke verantwoording afbreuk te doen aan het belang van de rechtsonderhorigen om in staat te zijn de rechtsgevolgen van hun handelingen te voorzien. B.9. In tegenstelling tot wat de verzoekende partijen beweren, werd in de opgeheven bepalingen niet gewaarborgd dat wijzigingen van de prestatieomvang van het ambt van secretaris en financieel beheerder | cas lorsqu'il est porté atteinte aux attentes légitimes d'une catégorie de justiciables sans qu'un motif impérieux d'intérêt général puisse justifier l'absence d'un régime transitoire. Le principe de confiance est étroitement lié au principe de sécurité juridique, également invoqué par les parties requérantes, qui interdit au législateur décrétal de porter atteinte sans justification objective et raisonnable à l'intérêt que possèdent les sujets de droit d'être en mesure de prévoir les conséquences juridiques de leurs actes. B.9. Contrairement à ce que soutiennent les parties requérantes, les dispositions abrogées ne garantissaient pas qu'il fallait toujours obtenir le consentement du secrétaire ou gestionnaire financier en |
steeds de instemming behoefden van de in dienst zijnde secretaris of | service pour modifier le volume de prestations de sa fonction. |
financieel beheerder. In het opgeheven artikel 80, § 1, van het Gemeentedecreet en het opgeheven artikel 79, § 1, van het OCMW-decreet werd enkel bepaald dat respectievelijk de gemeenteraad en de raad voor maatschappelijk welzijn konden beslissen dat die ambten deeltijds werden uitgeoefend onder de door de Vlaamse Regering bepaalde voorwaarden. Enkel indien, als gevolg van een wijziging van het bevolkingscijfer, een gemeente of een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn in een andere situatie terechtkwam, werd bepaald dat de gemeente- en OCMW-secretaris en de financieel beheerder die in dienst waren, hun ambt uitoefenden met dezelfde prestatieomvang tot hun loopbaan of hun functie bij dat gemeentebestuur of openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn eindigde. Met het akkoord van het betrokken | L'article 80, § 1er, abrogé, du décret communal et l'article 79, § 1er, abrogé, du décret sur les CPAS disposaient uniquement que le conseil communal et le conseil de l'aide sociale pouvaient respectivement décider que ces fonctions étaient exercées à temps partiel aux conditions fixées par le Gouvernement flamand. Ce n'est que si une commune ou un centre public d'aide sociale se retrouvait dans une autre situation, à la suite d'une modification du chiffre de la population, que le secrétaire communal, le secrétaire du CPAS et le gestionnaire financier en service continuaient à exercer leur fonction avec le même volume de prestations jusqu'au moment où leur carrière ou leur fonction auprès de cette administration communale ou de ce centre public d'aide sociale prenait fin. Il pouvait y être dérogé moyennant l'accord du membre du personnel |
personeelslid kon daarvan worden afgeweken (opgeheven artikelen 80, § | concerné (article 80, § 4, abrogé, du décret communal, et article 79, |
4, van het Gemeentedecreet en 79, § 4, van het OCMW-decreet). | § 4, abrogé, du décret sur les CPAS). |
B.10.1. De keuze van de decreetgever om de beslissing omtrent de | B.10.1. Le choix du législateur décrétal de laisser dorénavant |
voltijdse dan wel deeltijdse uitoefening van het ambt van | entièrement aux communes le soin de décider si la fonction de |
gemeentesecretaris, OCMW-secretaris of financieel beheerder van de | secrétaire communal, de secrétaire de CPAS ou de gestionnaire |
gemeente of van het OCMW voortaan geheel aan de gemeenten over te | financier de la commune ou du CPAS est exercée à temps plein ou à |
laten, verleent deze laatsten geen discretionaire bevoegdheid. | temps partiel, n'octroie pas à celles-ci un pouvoir discrétionnaire. |
B.10.2. Indien de specifieke situatie van de gemeente of van het OCMW | B.10.2. Si la situation spécifique de la commune ou du CPAS devait le |
in voorkomend geval zou rechtvaardigen dat de prestatieomvang van het | cas échéant justifier une adaptation du volume de prestations de la |
ambt van een in dienst zijnde secretaris of financieel beheerder wordt | fonction d'un secrétaire ou d'un gestionnaire financier en service, le |
aangepast, dienen de gemeenteraad en de raad voor maatschappelijk | conseil communal et le conseil de l'aide sociale auraient à respecter |
welzijn hierbij het regelgevend kader te eerbiedigen, en dienen zij | le cadre réglementaire en la matière, et devraient tenir compte de la |
rekening te houden met de aard van de tewerkstelling van de | nature de l'emploi des intéressés, qui peut aussi bien être |
betrokkenen, die zowel contractueel als statutair kan zijn. | contractuelle que statutaire. |
B.10.3. Voorts dienen de gemeentelijke overheden en de OCMW-organen de algemene beginselen van behoorlijk bestuur, waaronder het zorgvuldigheidsbeginsel, het motiveringsbeginsel en het rechtszekerheids- en vertrouwensbeginsel na te leven. Aldus mogen zij de verwachtingen die bepaalde rechtsonderhorigen op grond van een bestaande regeling rechtmatig mochten koesteren, niet miskennen zonder dat zij daartoe over een deugdelijke reden beschikken die strookt met het algemeen belang. B.10.4. Besluiten van de gemeenteraad en van de raad voor maatschappelijk welzijn betreffende de rechtspositieregeling van het personeel moeten binnen twintig dagen worden voorgelegd aan de | B.10.3. Les autorités communales et les organes des CPAS ont en outre à respecter les principes généraux de bonne administration, dont le principe de prévoyance, le principe de motivation et le principe de sécurité juridique et de confiance. Ils ne peuvent donc pas méconnaître les espérances que certains justiciables pouvaient légitimement nourrir sur la base d'une réglementation existante sans disposer pour ce faire d'une raison valable conforme à l'intérêt général. B.10.4. Les décisions du conseil communal et du conseil de l'aide sociale relatives au statut du personnel doivent être soumises dans |
toezichthoudende overheid (artikel 253, § 1, 1°, van het | les vingt jours à l'autorité de tutelle (article 253, § 1er, 1°, du |
Gemeentedecreet en artikel 255, 1°, van het OCMW-decreet), die deze | décret communal, et article 255, 1°, du décret sur les CPAS), qui |
besluiten toetst aan het recht en aan het algemeen belang (artikel 249 | contrôle ces décisions au regard du droit et de l'intérêt général |
van het Gemeentedecreet en artikel 249 van het OCMW-decreet). | (article 249 du décret communal et article 249 du décret sur les |
Daarenboven kan tegen een besluit van de gemeenteoverheid of van het | CPAS). De plus, une plainte contre une décision de l'autorité |
OCMW een klacht worden ingediend bij de toezichthoudende overheid | communale ou du CPAS peut être déposée auprès de l'autorité de tutelle |
(artikel 258 van het Gemeentedecreet en artikel 261 van het OCMW-decreet). B.10.5. Indien de in dienst zijnde secretaris of financieel beheerder meent dat een wijziging van de omvang van zijn functie onwettig is, kan hij die beslissing ook aanvechten bij de bevoegde rechtscolleges. B.11. Rekening houdend met wat in B.10 is vermeld, doen de bestreden bepalingen geen afbreuk aan de door de verzoekende partijen aangevoerde grondwetsbepalingen, in samenhang gelezen met de in B.4 vermelde algemene rechtsbeginselen. B.12. Het enige middel is niet gegrond. Om die redenen, het Hof verwerpt het beroep. Aldus gewezen in het Nederlands, het Frans en het Duits, overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, op 15 maart 2018. De griffier, P.-Y. Dutilleux De voorzitter, | (article 258 du décret communal et article 261 du décret sur les CPAS). B.10.5. Si le secrétaire ou gestionnaire financier en service estime qu'une modification du volume de sa fonction est illégale, il peut également attaquer cette décision devant les juridictions compétentes. B.11. Compte tenu de ce qui est dit en B.10, les dispositions attaquées ne portent pas atteinte aux dispositions constitutionnelles invoquées par les parties requérantes, combinées avec les principes généraux de droit mentionnés en B.4. B.12. Le moyen unique n'est pas fondé. Par ces motifs, la Cour rejette le recours. Ainsi rendu en langue néerlandaise, en langue française et en langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, le 15 mars 2018. Le greffier, P.-Y. Dutilleux Le président, |
E. De Groot | E. De Groot |