← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 66/2017 van 1 juni 2017 Rolnummer 6384 In zake : de prejudiciële
vraag over artikel 26 van de wet van 22 december 1986 betreffende de intercommunales, gesteld door de
Rechtbank van eerste aanleg Waals-Brabant. Het samengesteld uit
de voorzitters J. Spreutels en E. De Groot, en de rechters L. Lavrysen, A. Alen, J(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 66/2017 van 1 juni 2017 Rolnummer 6384 In zake : de prejudiciële vraag over artikel 26 van de wet van 22 december 1986 betreffende de intercommunales, gesteld door de Rechtbank van eerste aanleg Waals-Brabant. Het samengesteld uit de voorzitters J. Spreutels en E. De Groot, en de rechters L. Lavrysen, A. Alen, J(...) | Extrait de l'arrêt n° 66/2017 du 1 er juin 2017 Numéro du rôle : 6384 En cause : la question préjudicielle concernant l'article 26 de la loi du 22 décembre 1986 relative aux intercommunales, posée par le Tribunal de première instanc La Cour constitutionnelle, composée des présidents J. Spreutels et E. De Groot, et des juges L. (...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Uittreksel uit arrest nr. 66/2017 van 1 juni 2017 | Extrait de l'arrêt n° 66/2017 du 1er juin 2017 |
Rolnummer 6384 | Numéro du rôle : 6384 |
In zake : de prejudiciële vraag over artikel 26 van de wet van 22 | En cause : la question préjudicielle concernant l'article 26 de la loi |
december 1986 betreffende de intercommunales, gesteld door de | du 22 décembre 1986 relative aux intercommunales, posée par le |
Rechtbank van eerste aanleg Waals-Brabant. | Tribunal de première instance du Brabant wallon. |
Het Grondwettelijk Hof, | La Cour constitutionnelle, |
samengesteld uit de voorzitters J. Spreutels en E. De Groot, en de | composée des présidents J. Spreutels et E. De Groot, et des juges L. |
rechters L. Lavrysen, A. Alen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. | Lavrysen, A. Alen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke, T. |
Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. | Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet et R. Leysen, assistée |
Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, | du greffier F. Meersschaut, présidée par le président J. Spreutels, |
wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : |
I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging | I. Objet de la question préjudicielle et procédure |
Bij vonnis van 17 maart 2016 in zake de cvba « Provinciale Brabançonne | Par jugement du 17 mars 2016 en cause de la SCRL « Provinciale |
d'Energie » tegen de gemeente Perwijs, waarvan de expeditie ter | Brabançonne d'Energie » contre la commune de Perwez, dont l'expédition |
griffie van het Hof is ingekomen op 25 maart 2016, heeft de Rechtbank | est parvenue au greffe de la Cour le 25 mars 2016, le Tribunal de |
van eerste aanleg Waals-Brabant de volgende prejudiciële vraag gesteld | première instance du Brabant wallon a posé la question préjudicielle |
: | suivante : |
« Is artikel 26 van de wet van 22 december 1986 ' betreffende de | « S'il devait être lu comme excluant toute forme d'imposition des |
intercommunales ', indien het in die zin moet worden gelezen dat het | intercommunales, même portant sur des activités commerciales en |
elke vorm van belasting van de intercommunales uitsluit, zelfs met | concurrence directe avec le secteur privé, l'article 26 de la loi du |
betrekking tot commerciële activiteiten in rechtstreekse concurrentie | 22 décembre 1986 ' relative aux intercommunales ' est-il compatible |
met de privésector, bestaanbaar met de artikelen 10, 11, 170 en 172 | avec les articles 10, 11, 170 et 172 de la Constitution, lus, ou non, |
van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 101, lid 1, d), van het VWEU ? ». | en combinaison avec l'article 101, § 1, d) du TFUE ? ». |
(...) | (...) |
III. In rechte | III. En droit |
(...) | (...) |
B.1.1. De prejudiciële vraag heeft betrekking op artikel 26 van de wet | B.1.1. La question préjudicielle porte sur l'article 26 de la loi du |
van 22 december 1986 betreffende de intercommunales. Dat artikel | 22 décembre 1986 relative aux intercommunales. Cet article est libellé |
bepaalt : | comme suit : |
« Onverminderd de bestaande wetsbepalingen zijn de intercommunales | « Sans préjudice des dispositions légales existantes, les |
vrijgesteld van alle belastingen ten gunste van de Staat, evenals van | intercommunales sont exemptes de toutes contributions au profit de |
alle belastingen ingevoerd door de provincies, de gemeenten of enig | l'Etat ainsi que de toutes impositions établies par les provinces, les |
andere publiekrechtelijke persoon ». | communes ou toute autre personne de droit public ». |
B.1.2. De gemeente Perwijs doet gelden dat de in het geding zijnde | B.1.2. La commune de Perwez fait valoir que la disposition en cause ne |
bepaling niet van toepassing is op het voor de verwijzende rechter | s'applique pas au litige pendant devant le juge a quo puisque le |
hangende geschil omdat de wetgever heeft beslist, in de programmawet | |
van 10 augustus 2015, een einde te maken aan de vrijstelling van de | législateur a décidé, dans la loi-programme du 10 août 2015, de mettre |
vennootschapsbelasting bedoeld in artikel 180 van het Wetboek van de | fin à l'exemption de l'impôt des sociétés prévue par l'article 180 du |
inkomstenbelastingen 1992 (WIB 1992) ten gunste van de | Code des impôts sur les revenus 1992 (CIR 1992) au profit des |
intercommunales. De wetgever zou hebben geoordeeld dat, om een andere | intercommunales. Le législateur aurait considéré que, pour bénéficier |
fiscale regeling te genieten dan die van de private marktdeelnemers, | d'un régime fiscal différent de celui des opérateurs privés, une |
een intercommunale moet aantonen dat haar hoofddoel erin bestaat in | intercommunale doit démontrer qu'elle a pour but principal de pourvoir |
behoeften van algemeen belang te voorzien en dat zij bijgevolg niet in | à des besoins d'intérêt général et qu'elle n'opère, dès lors, pas en |
concurrentie treedt met de privésector. De gemeente Perwijs voegt | concurrence avec le secteur privé. La commune de Perwez ajoute que |
eraan toe dat elke andere interpretatie van de in het geding zijnde | toute autre interprétation de la disposition en cause violerait les |
bepaling de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in | articles 10 et 11 de la Constitution, lus isolément ou en combinaison |
samenhang gelezen met de artikelen 107, lid 1, en 108, van het Verdrag | avec les articles 107, paragraphe 1, et 108 du Traité sur le |
betreffende de werking van de Europese Unie (VWEU), zou schenden. | fonctionnement de l'Union européenne (TFUE). |
B.2. De opheffing van artikel 180 van het WIB 1992 door artikel 17 van | B.2. L'abrogation de l'article 180 du CIR 1992 par l'article 17 de la |
de programmawet van 19 december 2014, die vervolgens werd gewijzigd | loi-programme du 19 décembre 2014, modifiée ensuite par la |
door de programmawet van 10 augustus 2015, heeft enkel tot doel de | loi-programme du 10 août 2015, a pour seul objet de supprimer |
automatische vrijstelling, voor intercommunales, | l'exemption automatique des intercommunales, structures de coopération |
samenwerkingsverbanden en projectverenigingen, van de | et associations de projet de l'impôt des sociétés. Les deux |
vennootschapsbelasting, af te schaffen. De twee voormelde | lois-programmes précitées n'ont pas abrogé l'article 26 de la loi du |
programmawetten hebben artikel 26 van de wet van 22 december 1986, de | 22 décembre 1986, seule disposition soumise en l'espèce à l'examen de |
enige bepaling die te dezen voor onderzoek aan het Hof wordt | |
voorgelegd, niet opgeheven. | la Cour. |
B.3.1. Het Hof wordt ondervraagd over de bestaanbaarheid van artikel | B.3.1. La Cour est interrogée sur la compatibilité de l'article 26 de |
26 van de wet van 22 december 1986 met de artikelen 10, 11, 170 en 172 | la loi du 22 décembre 1986 avec les articles 10, 11, 170 et 172 de la |
van de Grondwet, indien die bepaling wordt geïnterpreteerd in die zin | Constitution, si cette disposition est interprétée en ce sens que |
dat de erin bedoelde vrijstelling ook geldt voor commerciële | l'exemption qu'elle vise vaut aussi pour des activités commerciales en |
activiteiten die rechtstreeks concurreren met de privésector. | concurrence directe avec le secteur privé. |
De prejudiciële vraag strekt dus ook ertoe de grenzen te bepalen van | La question préjudicielle vise donc aussi à déterminer les limites de |
de fiscale bevoegdheid van de federale wetgever ten opzichte van de in | la compétence fiscale du législateur fédéral au regard de l'autonomie |
artikel 170, § 4, eerste lid, van de Grondwet verankerde fiscale | fiscale des communes consacrée par l'article 170, § 4, alinéa 1er, de |
autonomie van de gemeenten. | la Constitution. |
B.3.2. Artikel 170, § 4, van de Grondwet bepaalt : | B.3.2. L'article 170, § 4, de la Constitution dispose : |
« Geen last of belasting kan door de agglomeratie, de federatie van | « Aucune charge, aucune imposition ne peut être établie par |
gemeenten en de gemeente worden ingevoerd dan door een beslissing van hun raad. | l'agglomération, par la fédération de communes et par la commune que |
De wet bepaalt ten aanzien van de in het eerste lid bedoelde | par une décision de leur conseil. La loi détermine, relativement aux impositions visées à l'alinéa 1er, |
belastingen, de uitzonderingen waarvan de noodzakelijkheid blijkt ». | les exceptions dont la nécessité est démontrée ». |
Krachtens die bepaling beschikken de agglomeratie, de federatie van | Conformément à cette disposition, l'agglomération, la fédération des |
gemeenten en de gemeente over een autonome fiscale bevoegdheid, | communes et la commune disposent d'une compétence fiscale autonome, |
behoudens wanneer de wet uitzonderingen heeft bepaald of nadien | sauf lorsque la loi a déterminé ou détermine ultérieurement les |
bepaalt waarvan de noodzakelijkheid wordt aangetoond. | exceptions dont la nécessité est démontrée. |
B.3.3. Uit de parlementaire voorbereiding van artikel 170 van de | B.3.3. L'on peut déduire des travaux préparatoires de l'article 170 de |
Grondwet kan worden afgeleid dat de Grondwetgever met de in het tweede | la Constitution que le Constituant entendait, en adoptant la règle |
lid van artikel 170, § 4, vervatte regel wou voorzien in een « soort | contenue à l'alinéa 2 de l'article 170, § 4, prévoir une « sorte de |
verdedigingsmechanisme » voor de Staat « t.o.v. de verschillende | mécanisme de défense » de l'Etat « à l'égard des autres niveaux de |
andere bestuurslagen, om een eigen fiscale materie te behouden » | pouvoir, de manière à se réserver une matière fiscale propre » (Doc. |
(Parl. St., Kamer, B.Z. 1979, nr. 10-8/4°, p. 4). | parl., Chambre, S.E. 1979, n° 10-8/4°, p. 4). |
Die regel werd door de Eerste Minister eveneens omschreven als een « | Cette règle a également été décrite par le Premier ministre comme un « |
regulerend mechanisme » : | mécanisme régulateur » : |
« De wet moet dat regulerend mechanisme zijn en moet kunnen zeggen | « La loi doit être ce mécanisme régulateur et doit pouvoir déterminer |
welke belastbare materie wordt voorbehouden aan de Staat. Indien men | quelle matière imposable est réservée à l'Etat. Si on ne le faisait |
dat niet zou doen komt men in een chaos en in alle mogelijke | pas, ce serait le chaos et cet imbroglio n'aurait plus aucun rapport |
verwikkelingen terecht, die niets meer te maken hebben met een goed | avec un Etat fédéral bien organisé ou avec un Etat bien organisé tout |
georganiseerde federale Staat of goed georganiseerde Staat » (Hand., | |
Kamer, 22 juli 1980, p. 2707. Zie ook : ibid., p. 2708; Hand., Senaat, | court » (Ann., Chambre, 22 juillet 1980, p. 2707. Voy. également : |
28 juli 1980, pp. 2650-2651). | ibid., p. 2708; Ann., Sénat, 28 juillet 1980, pp. 2650-2651). |
« [Ik zou] willen stellen [...] dat in dit nieuw systeem van | « Je tiens à souligner [...] que, dans ce nouveau système de |
bevoegdheidsverdeling op fiscaal vlak tussen de Staat, de | répartition des compétences fiscales entre l'Etat, les communautés et |
gemeenschappen en de gewesten en de nevengeschikte instellingen, de | les régions et institutions du même niveau, les provinces et les |
provincies en de gemeenten, het laatste woord bij de Staat ligt. Het | communes, c'est l'Etat qui a le dernier mot. C'est ce que j'appelle le |
is wat ik heb genoemd het reguleringsmechanisme » (Hand., Senaat, 28 | mécanisme régulateur » (Ann., Sénat, 28 juillet 1980, p. 2661). |
juli 1980, p. 2661). | |
Luidens de Grondwet is de uitoefening van de in artikel 170, § 4, | Aux termes de la Constitution, l'exercice de la compétence du |
beoogde bevoegdheid van de federale wetgever evenwel verbonden aan de | législateur fédéral visée à l'article 170, § 4, est toutefois lié à la |
voorwaarde dat van de « noodzakelijkheid » ervan blijk moet worden | condition que la « nécessité » en soit démontrée. |
gegeven. De op deze grondwettelijke grondslag aangenomen wet moet restrictief | La loi prise sur cette base constitutionnelle doit être interprétée |
worden geïnterpreteerd, aangezien zij de fiscale autonomie van de | restrictivement dès lors qu'elle limite l'autonomie fiscale des |
gemeenten beperkt. | communes. |
B.4. De federale wetgever heeft, doordat hij artikel 26 van de wet van | B.4. En adoptant l'article 26 de la loi du 22 décembre 1986, le |
22 december 1986 heeft aangenomen, gebruik gemaakt van de bevoegdheid | législateur fédéral a fait usage du pouvoir que lui donne l'article |
die hem wordt verleend in artikel 170, § 4, tweede lid, van de | 170, § 4, alinéa 2, de la Constitution pour éviter que le statut |
Grondwet om te vermijden dat het gunstige statuut dat hij door de wet | favorable qu'il avait accordé aux intercommunales par la loi du 1er |
van 1 maart 1922 aan de intercommunales had toegekend op de helling | mars 1922 ne soit compromis par les impôts dus à d'autres pouvoirs |
zou worden gezet door de belastingen die aan andere belastingheffende | taxateurs. Il avait pu considérer, en 1986, que, comme en 1922, la |
overheden verschuldigd zijn. Hij vermocht in 1986 te oordelen dat de | nécessité de maintenir cette exemption était démontrée. |
noodzakelijkheid om die vrijstelling te handhaven aangetoond was zoals in 1922. | |
B.5. Artikel 26 van de wet van 22 december 1986 betreffende de | B.5. L'article 26 de la loi du 22 décembre 1986 relative aux |
intercommunales vervangt artikel 17 van de wet van 1 maart 1922 « | intercommunales remplace l'article 17 de la loi du 1er mars 1922 « |
omtrent de vereeniging van gemeenten tot nut van 't algemeen », met | relative à l'association de communes dans un but d'utilité publique », |
dien verstande dat de woorden « of enig andere publiekrechtelijke | en y ajoutant les mots « ou toute autre personne de droit public ». |
persoon » zijn toegevoegd. | |
De in het geding zijnde bepaling, net als de bepaling die zij heeft | La disposition en cause, tout comme la disposition qu'elle a |
vervangen, gaat terug op artikel 13 van de wet van 18 augustus 1907 « | remplacée, trouve sa source dans l'article 13 de la loi du 18 août |
betreffende de vereenigingen van gemeenten en van particulieren tot | 1907 relative aux associations de communes et de particuliers pour |
het inrichten van waterleidingen » (Belgisch Staatsblad van 5 | l'établissement de services de distribution d'eau (Moniteur belge du 5 |
september 1907). De fiscale vrijstelling van de intercommunales werd | septembre 1907). L'exemption fiscale des intercommunales a, au cours |
tijdens de parlementaire voorbereiding van die wet als volgt toegelicht : | des travaux préparatoires de cette loi, été commentée comme suit : |
« De maatschappijen waarop dit wetsontwerp betrekking heeft, zijn | « Les sociétés auxquelles s'applique le présent projet de loi sont |
opgericht met een doel van algemeen belang; zij nemen de taak op zich | créées dans un but d'intérêt public; elles assument la tâche de |
een gemeentelijke plicht te vervullen : het lijkt rechtmatig hun het | remplir une obligation communale : il paraît juste de leur faciliter |
vervullen van die taak te vergemakkelijken door hun de fiscale | l'accomplissement de cette tâche en leur accordant les avantages |
voordelen toe te kennen die de gemeenten, in wier plaats zij optreden, | fiscaux dont jouiraient les communes qu'elles suppléent » (Pasin., |
zouden genieten » (Pasin., 1907, p. 206 - eigen vertaling). | 1907, p. 206). |
Uit die toelichting kan worden afgeleid dat de wetgever de | Il peut se déduire de ce commentaire que le législateur entendait |
intercommunales wilde vrijstellen van belastingen waaraan de gemeenten | exempter les intercommunales de contributions auxquelles n'étaient pas |
niet waren onderworpen. Daar ze activiteiten vervulden die betrekking | soumises les communes. Etant donné que les intercommunales exerçaient |
hadden op de behartiging van doelstellingen van gemeentelijk belang, | des activités qui se rapportaient à la réalisation d'objectifs |
had de wetgever het rechtmatig geacht de intercommunales aan hetzelfde | d'intérêt communal, le législateur avait estimé qu'il était légitime |
fiscaalrechtelijke stelsel te onderwerpen als de gemeenten. | de les soumettre au même régime fiscal que les communes. |
B.6. Recenter heeft de wetgever die keuze echter heroverwogen. Ten | B.6. Plus récemment, le législateur a cependant reconsidéré ce choix. |
aanzien van de fiscale regeling ervan heeft hij immers vastgesteld dat | Il a en effet constaté, à propos de leur régime fiscal, que |
de automatische vrijstelling van de intercommunale structuren van de | l'exemption automatique des structures intercommunales de l'impôt des |
vennootschapsbelasting in het verleden concurrentieverstoringen met | sociétés avait pu créer, dans le passé, des distorsions de concurrence |
privéoperatoren heeft kunnen doen ontstaan. De verruiming van het | avec des opérateurs privés. L'élargissement du champ d'activité des |
werkterrein van de intercommunale structuren heeft tot gevolg gehad | structures intercommunales a eu pour conséquence que certaines de ces |
dat sommige van die structuren thans als economische operatoren kunnen | structures peuvent s'analyser aujourd'hui comme des opérateurs |
worden beschouwd die concurreren met privéondernemingen. De wetgever | économiques en concurrence avec les entreprises privées. Désormais, le |
behoudt het voordeel van een gunstigere fiscale regeling voortaan | législateur réserve aux seules structures intercommunales qui ne se |
uitsluitend voor aan de intercommunale structuren die geen onderneming | livrent pas à une exploitation ou à des opérations de caractère |
exploiteren of zich niet bezighouden met verrichtingen van | lucratif le bénéfice d'un régime fiscal plus favorable. |
winstgevende aard. | |
B.7. Uit hetgeen voorafgaat, vloeit voort dat de noodzakelijkheid van | B.7. Il ressort de ce qui précède que la nécessité d'une exception |
een algemene uitzondering op de fiscale bevoegdheid van de gemeenten | générale à la compétence fiscale des communes en ce qui concerne les |
ten aanzien van de intercommunales wat commerciële activiteiten | intercommunales qui se livrent à des activités commerciales en |
betreft die zij in rechtstreekse concurrentie met de privésector | concurrence directe avec le secteur privé n'est plus démontrée. |
uitoefenen, niet meer is aangetoond. | |
Om die redenen, | Par ces motifs, |
het Hof | la Cour |
zegt voor recht : | dit pour droit : |
Aldus geïnterpreteerd dat het elke vorm van belasting van de | S'il est interprété comme excluant toute forme d'imposition des |
intercommunales, met betrekking tot commerciële activiteiten die | intercommunales, lorsqu'elle porte sur des activités commerciales en |
rechtstreeks concurreren met de privésector, uitsluit, schendt artikel | concurrence directe avec le secteur privé, l'article 26 de la loi du |
26 van de wet van 22 december 1986 betreffende de intercommunales de | 22 décembre 1986 relative aux intercommunales viole les articles 10, |
artikelen 10, 11 en 170 van de Grondwet. | 11 et 170 de la Constitution. |
Aldus gewezen in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig artikel | Ainsi rendu en langue française et en langue néerlandaise, |
65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, | conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur |
op 1 juni 2017. | la Cour constitutionnelle, le 1er juin 2017. |
De griffier, | Le greffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |
De voorzitter, | Le président, |
J. Spreutels | J. Spreutels |