← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 158/2016 van 14 december 2016 Rolnummer 6096 In zake : het
beroep tot vernietiging van de artikelen 21quatervicies, § 3, 21quinquiesvicies, § 3, 21sexiesvicies,
§ 3, en 21sexiesvicies, § 5, tweede Het Grondwettelijk Hof, samengesteld
uit de voorzitters E. De Groot en J. Spreutels, en de recht(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 158/2016 van 14 december 2016 Rolnummer 6096 In zake : het beroep tot vernietiging van de artikelen 21quatervicies, § 3, 21quinquiesvicies, § 3, 21sexiesvicies, § 3, en 21sexiesvicies, § 5, tweede Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters E. De Groot en J. Spreutels, en de recht(...) | Extrait de l'arrêt n° 158/2016 du 14 décembre 2016 Numéro du rôle : 6096 En cause : le recours en annulation des articles 21quatervicies, § 3, 21quinquiesvicies, § 3, 21sexiesvicies, § 3, et 21sexiesvicies, § 5, alinéas 2 La Cour constitutionnelle, composée des présidents E. De Groot et J. Spreutels, et des juges A. (...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Uittreksel uit arrest nr. 158/2016 van 14 december 2016 | Extrait de l'arrêt n° 158/2016 du 14 décembre 2016 |
Rolnummer 6096 | Numéro du rôle : 6096 |
In zake : het beroep tot vernietiging van de artikelen 21quatervicies, | En cause : le recours en annulation des articles 21quatervicies, § 3, |
§ 3, 21quinquiesvicies, § 3, 21sexiesvicies, § 3, en 21sexiesvicies, § | 21quinquiesvicies, § 3, 21sexiesvicies, § 3, et 21sexiesvicies, § 5, |
5, tweede en derde lid, van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 | alinéas 2 et 3, de l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à |
november 1967 betreffende de uitoefening van de | l'exercice des professions des soins de santé, tels qu'ils ont été |
gezondheidszorgberoepen, zoals ingevoegd bij de artikelen 13, 14 en 15 | insérés par les articles 13, 14 et 15 de la loi du 4 avril 2014 |
van de wet van 4 april 2014 tot regeling van de geestelijke | réglementant les professions des soins de santé mentale et modifiant |
gezondheidszorgberoepen en tot wijziging van het koninklijk besluit | |
nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de | l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des |
gezondheidszorgberoepen (thans de artikelen 68/1, § 3, 68/2, § 3, en | professions des soins de santé (actuellement les articles 68/1, § 3, |
68/3, § 3 en § 5, tweede en derde lid, van de wet betreffende de | 68/2, § 3, et 68/3, § 3 et § 5, alinéas 2 et 3, de la loi relative à |
uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, gecoördineerd op 10 mei | l'exercice des professions des soins de santé, coordonnée le 10 mai |
2015, zoals ingevoegd bij de artikelen 166, 167 en 168 van dezelfde | 2015, tels qu'ils ont été insérés par les articles 166, 167 et 168 de |
wet), ingesteld door de vzw « Vlaamse Vereniging van Orthopedagogen » | la même loi), introduit par l'ASBL « Vlaamse Vereniging van |
en anderen. | Orthopedagogen » et autres. |
Het Grondwettelijk Hof, | La Cour constitutionnelle, |
samengesteld uit de voorzitters E. De Groot en J. Spreutels, en de | composée des présidents E. De Groot et J. Spreutels, et des juges A. |
rechters A. Alen, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet en R. Leysen, | Alen, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet et R. Leysen, assistée du |
bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter E. De Groot, | greffier F. Meersschaut, présidée par le président E. De Groot, |
wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : |
I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging | I. Objet du recours et procédure |
Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 20 november | Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 20 |
2014 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 21 | novembre 2014 et parvenue au greffe le 21 novembre 2014, un recours en |
november 2014, is beroep tot vernietiging ingesteld van de artikelen | |
21quatervicies, § 3, 21quinquiesvicies, § 3, 21sexiesvicies, § 3, en | annulation des articles 21quatervicies, § 3, 21quinquiesvicies, § 3, |
21sexiesvicies, § 5, tweede en derde lid, van het koninklijk besluit | 21sexiesvicies, § 3, et 21sexiesvicies, § 5, alinéas 2 et 3, de |
nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de | l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des |
gezondheidszorgberoepen, zoals ingevoegd bij de artikelen 13, 14 en 15 | professions des soins de santé, tels qu'ils ont été insérés par les |
van de wet van 4 april 2014 tot regeling van de geestelijke | articles 13, 14 et 15 de la loi du 4 avril 2014 réglementant les |
gezondheidszorgberoepen en tot wijziging van het koninklijk besluit | professions des soins de santé mentale et modifiant l'arrêté royal n° |
nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de | 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des professions des soins |
gezondheidszorgberoepen, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van | |
20 mei 2014, tweede editie (thans de artikelen 68/1, § 3, 68/2, § 3, | de santé, publiée au Moniteur belge du 20 mai 2014, deuxième édition |
en 68/3, § 3 en § 5, tweede en derde lid, van de wet betreffende de | (actuellement les articles 68/1, § 3, 68/2, § 3, et 68/3, § 3 et § 5, |
alinéas 2 et 3, de la loi relative à l'exercice des professions des | |
uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, gecoördineerd op 10 mei | soins de santé, coordonnée le 10 mai 2015, tels qu'ils ont été insérés |
2015, zoals ingevoegd bij de artikelen 166, 167 en 168 van dezelfde | par les articles 166, 167 et 168 de la même loi) a été introduit par |
wet) door de vzw « Vlaamse Vereniging van Orthopedagogen », Anne-Marie | l'ASBL « Vlaamse Vereniging van Orthopedagogen », Anne-Marie Lens, |
Lens, Lilly Borremans, An Chantrain, Hannelore Vierendeel, Dina | Lilly Borremans, An Chantrain, Hannelore Vierendeel, Dina Kooiman, |
Kooiman, Goedele Hoefnagels en Leen De Neve, bijgestaan en | Goedele Hoefnagels et Leen De Neve, assistés et représentés par Me B. |
vertegenwoordigd door Mr. B. Martel en Mr. H. Plancke, advocaten bij | Martel et Me H. Plancke, avocats au barreau de Bruxelles. |
de balie te Brussel. | |
(...) | (...) |
II. In rechte | II. En droit |
(...) | (...) |
Ten aanzien van de bestreden bepalingen | Quant aux dispositions attaquées |
B.1. Bij de wet van 4 april 2014 tot regeling van de geestelijke | B.1. La loi du 4 avril 2014 réglementant les professions des soins de |
gezondheidszorgberoepen en tot wijziging van het koninklijk besluit | |
nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de | santé mentale et modifiant l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 |
relatif à l'exercice des professions des soins de santé (ci-après : la | |
gezondheidszorgberoepen (hierna : wet van 4 april 2014) wordt een | loi du 4 avril 2014) insère un chapitre Isexies dans l'arrêté royal n° |
hoofdstuk Isexies ingevoegd in het koninklijk besluit nr. 78, luidende | |
« De uitoefening van de klinische psychologie en van de klinische | 78, intitulé « L'exercice de la psychologie clinique et de |
orthopedagogiek ». | l'orthopédagogie clinique ». |
De artikelen 21quatervicies, 21quinquiesvicies en 21sexiesvicies van | Les articles 21quatervicies, 21quinquiesvicies et 21sexiesvicies du |
hoofdstuk Isexies, zoals ingevoegd bij de artikelen 13, 14 en 15 van | chapitre Isexies, insérés par les articles 13, 14 et 15 de la loi du 4 |
de wet van 4 april 2014, luiden als volgt : | avril 2014, sont rédigés ainsi : |
« Art. 21quatervicies.§ 1. Alleen de houder van een erkenning |
« Art. 21quatervicies.§ 1er. Nul ne peut exercer la psychologie |
uitgereikt door de voor de Volksgezondheid bevoegde minister mag de | clinique s'il n'est titulaire d'un agrément délivré par le ministre |
qui a la Santé publique dans ses attributions. | |
klinische psychologie uitoefenen. | § 2. Le Roi fixe, après avis du Conseil fédéral de la psychologie |
§ 2. De Koning bepaalt, na advies van de Federale Raad voor de | clinique et de l'orthopédagogie clinique, les conditions pour |
klinische psychologie en de klinische orthopedagogiek, de voorwaarden | l'obtention, le maintien et le retrait de l'agrément visé au § 1er, en |
voor het verkrijgen, het behoud en de intrekking van de in § 1 | particulier les matières qui doivent avoir été assimilées et les |
bedoelde erkenning, de leerstof die moet zijn verwerkt en de stages | stages qui doivent avoir été suivis pour obtenir l'agrément en |
die moeten zijn gevolgd om de erkenning in de klinische psychologie te | psychologie clinique. |
verkrijgen. De erkenning in de klinische psychologie kan enkel worden verleend aan | L'agrément en psychologie clinique ne peut être accordé qu'au porteur |
de houder van een diploma van het universitaire onderwijs in het | d'un diplôme d'enseignement universitaire dans le domaine de la |
domein van de klinische psychologie behaald ter afsluiting van een | psychologie clinique, sanctionnant une formation qui, dans le cadre |
opleiding, die in het kader van het voltijds onderwijs, minstens vijf | d'un enseignement de plein exercice, compte au moins cinq années |
jaar studie of 300 punten in het Europees systeem voor de overdracht | d'études ou 300 crédits dans le système européen de transfert et |
en de accumulatie van studiebelastingpunten (ECTS) telt, een stage in | d'accumulation de crédits (ECTS), en ce compris un stage dans le |
het domein van de klinische psychologie inbegrepen. Met de houder van | domaine de la psychologie clinique. Sont assimilées au porteur d'un |
een diploma in het domein van de klinische psychologie worden | diplôme universitaire dans le domaine de la psychologie clinique, les |
gelijkgesteld, de personen die houder zijn van een universitair | personnes porteuses d'un diplôme d'enseignement universitaire dans le |
diploma in het vakgebied van de psychologie dat uitgereikt werd voor | domaine de la psychologie délivré avant l'entrée en vigueur du présent |
de inwerkingtreding van dit artikel en die een beroepservaring van | article et pouvant justifier d'une expérience professionnelle de |
minimum drie jaar in het domein van de klinische psychologie kunnen | minimum trois ans dans le domaine de la psychologie clinique. |
bewijzen. § 3. Onder de uitoefening van de klinische psychologie wordt verstaan | § 3. Par exercice de la psychologie clinique, on entend |
het gebruikelijk verrichten van autonome handelingen die tot doel | l'accomplissement habituel d'actes autonomes ayant pour objet ou |
hebben of worden voorgesteld tot doel te hebben, bij een mens en in | présentés comme ayant pour objet, à l'égard d'un être humain et dans |
een wetenschappelijk onderbouwd klinisch psychologisch | un cadre de référence scientifiquement étayé de psychologie clinique, |
referentiekader, de preventie, het onderzoek, het opsporen of het | la prévention, l'examen, le dépistage ou l'établissement du |
stellen van een psychodiagnose van echt dan wel ingebeeld psychisch of | psychodiagnostic de souffrances psychiques ou psychosomatiques, |
psychosomatisch lijden en die persoon te behandelen of te begeleiden. | réelles ou supposées, et la prise en charge ou le soutien de cette personne. |
§ 4. De Koning kan, na advies van de Federale Raad voor de klinische | § 4. Le Roi peut, après avis du Conseil fédéral de la psychologie |
clinique et de l'orthopédagogie clinique, préciser et définir les | |
psychologie en de klinische orthopedagogiek, de in § 3 bedoelde | actes visés au § 3 et fixer les conditions de leur exécution ». |
verrichtingen verduidelijken en omschrijven en de voorwaarden voor de | |
uitoefening ervan vastleggen ». | |
« Art. 21quinquiesvicies.§ 1. Alleen de houder van een erkenning |
« Art. 21quinquiesvicies.§ 1er. Nul ne peut exercer l'orthopédagogie |
uitgereikt door de voor de Volksgezondheid bevoegde minister mag de | clinique s'il n'est titulaire d'un agrément délivré par le ministre |
klinische orthopedagogiek uitoefenen. | qui a la Santé publique dans ses attributions. |
In afwijking van het eerste lid, mag de houder van een erkenning in de | Par dérogation à l'alinéa 1er, peut exercer l'orthopédagogie clinique |
klinische psychologie die tijdens zijn opleiding in de klinische | le titulaire d'un agrément en psychologie clinique qui a suivi une |
psychologie een opleiding in de klinische orthopedagogiek heeft | formation en orthopédagogie clinique durant sa formation en psychologie clinique. |
gevolgd, de klinische orthopedagogiek uitoefenen. | § 2. Le Roi fixe, après avis du Conseil fédéral de la psychologie |
§ 2. De Koning bepaalt, na advies van de Federale Raad voor de | clinique et de l'orthopédagogie clinique, les conditions pour |
klinische psychologie en de klinische orthopedagogiek, de voorwaarden | l'obtention, le maintien et le retrait de l'agrément visé au § 1er, |
voor het verkrijgen, het behoud en de intrekking van de in § 1, eerste | alinéa 1er, en particulier les matières qui doivent avoir été |
lid, bedoelde erkenning inzonderheid de leerstof die moet zijn | assimilées et les stages qui doivent avoir été suivis pour obtenir |
verwerkt en de stages die moeten zijn gevolgd om de erkenning in de | l'agrément en orthopédagogie clinique. |
klinische orthopedagogiek te verkrijgen. | L'agrément en orthopédagogie clinique ne peut être accordé qu'au |
De erkenning in de klinische orthopedagogiek kan enkel worden verleend | porteur d'un diplôme d'enseignement universitaire dans le domaine de |
aan de houder van een diploma van het universitair onderwijs in het | l'orthopédagogie clinique, sanctionnant une formation qui, dans le |
domein van de klinische orthopedagogiek, behaald ter afsluiting van | cadre d'un enseignement de plein exercice, compte au moins cinq années |
een opleiding, die in het kader van het voltijds onderwijs minstens | |
vijf jaar studie of 300 ECTS-studiepunten telt, een stage in het | d'études ou 300 crédits ECTS, en ce compris un stage dans le domaine |
domein van de klinische orthopedagogiek inbegrepen. | de l'orthopédagogie clinique. |
§ 3. Onder uitoefening van de klinische orthopedagogiek wordt verstaan | § 3. Par exercice de l'orthopédagogie clinique, on entend |
het, in een wetenschappelijk referentiekader van de klinische | l'accomplissement habituel, dans un cadre de référence scientifique de |
orthopedagogiek, gebruikelijk verrichten van autonome handelingen die | l'orthopédagogie clinique, d'actes autonomes qui ont pour but la |
de preventie, het onderzoek en het opsporen van problemen in verband | prévention, l'examen et le dépistage des problèmes éducatifs, |
met de opvoeding, het gedrag, de ontwikkeling of de scholing bij | comportementaux, de développement ou d'apprentissage chez des |
personen tot doel hebben en de behandeling of de begeleiding van die personen. | personnes et la prise en charge ou l'accompagnement de ces personnes. |
§ 4. De Koning kan, na advies van de Federale Raad voor de klinische | § 4. Le Roi peut, après avis du Conseil fédéral de la psychologie |
clinique et de l'orthopédagogie clinique, préciser et définir les | |
psychologie en de klinische orthopedagogiek, de in § 3 bedoelde | actes visés au § 3 et fixer les conditions de leur exécution ». |
verrichtingen verduidelijken en omschrijven en de voorwaarden voor de | |
uitoefening ervan vastleggen ». « Art. 21sexiesvicies.§ 1. Er wordt een Federale Raad voor de |
« Art. 21sexiesvicies.§ 1er. Il est institué un Conseil fédéral de la |
klinische psychologie en de klinische orthopedagogiek opgericht. | psychologie clinique et de l'orthopédagogie clinique. |
§ 2. De Federale Raad voor de klinische psychologie en de klinische | § 2. Le Conseil fédéral de la psychologie clinique et de |
orthopedagogiek heeft als opdracht om de voor de Volksgezondheid | l'orthopédagogie clinique a pour mission de donner au ministre qui a |
bevoegde minister, op diens verzoek of op eigen initiatief, advies te | la Santé publique dans ses attributions, à la demande de celui-ci ou |
verstrekken over alle aangelegenheden in verband met de uitoefening | d'initiative, des avis en toutes matières relatives à l'exercice de la |
van de klinische psychologie of van de klinische orthopedagogiek. Die | psychologie clinique ou à l'exercice de l'orthopédagogie clinique. Ce |
Raad kan de gemeenschapsregeringen, op hun verzoek, advies verlenen | Conseil peut également donner des avis aux gouvernements des |
over elke aangelegenheid die betrekking heeft op hun opleiding. | communautés, à la demande de ceux-ci, sur toute matière relative à |
§ 3. De Federale Raad voor de klinische psychologie en de klinische | leur formation. § 3. Le Conseil fédéral de la psychologie clinique et de |
orthopedagogiek bestaat uit : | l'orthopédagogie clinique est composé de : |
1° acht leden, waaronder vier Nederlandstaligen en vier Franstaligen, | 1° huit membres, dont quatre membres francophones et quatre membres |
néerlandophones, titulaires du diplôme universitaire visé à l'article | |
die houder zijn van het in artikel 21quatervicies, § 2, tweede lid, | 21quatervicies, § 2, alinéa 2, et occupant des fonctions académiques |
bedoelde universitair diploma en sinds ten minste vijf jaar een | en la matière depuis au moins cinq ans, proposés sur une liste double |
academische functie ter zake bekleden, op een lijst van dubbeltallen | par les facultés organisant l'enseignement complet visé à l'article |
voorgedragen door de faculteiten die volledig onderwijs verstrekken | |
als bedoeld in artikel 21quatervicies, § 2, tweede lid; | 21quatervicies, § 2, alinéa 2; |
2° twee leden, waaronder een Nederlandstalige en een Franstalige, die | 2° deux membres, dont un membre francophone et un membre |
gemachtigd zijn de klinische orthopedagogiek uit te oefenen | néerlandophone, autorisés à exercer l'orthopédagogie clinique |
overeenkomstig artikel 21quinquiesvicies, § 1, en sinds ten minste | conformément à l'article 21quinquiesvicies, § 1er, et occupant des |
vijf jaar een academische functie ter zake bekleden, op een lijst van | fonctions académiques en la matière depuis au moins cinq ans, proposés |
dubbeltallen voorgedragen door de faculteiten die volledig onderwijs | sur une liste double par les facultés organisant l'enseignement |
verstrekken dat leidt tot een opleiding die de uitoefening toestaat | complet menant à une formation autorisant l'exercice de |
van de klinische orthopedagogiek, overeenkomstig artikel | l'orthopédagogie clinique, conformément à l'article 21quinquiesvicies, |
21quinquiesvicies, § 2, tweede lid. | § 2, alinéa 2; |
3° acht leden, waaronder vier Nederlandstaligen en vier Franstaligen, | 3° huit membres, dont quatre membres francophones et quatre membres |
néerlandophones, titulaires du diplôme universitaire visé à l'article | |
die houder zijn van het in artikel 21quatervicies, § 2, tweede lid, | 21quatervicies, § 2, alinéa 2, et pratiquant de manière effective la |
bedoelde universitair diploma en de klinische psychologie werkelijk | psychologie clinique, proposés sur une liste double par les |
beoefenen, voorgedragen op een lijst van dubbeltallen door de | organisations professionnelles représentatives; |
representatieve beroepsverenigingen; | 4° deux membres, dont un membre francophone et un membre |
4° twee leden, waaronder een Nederlandstalige en een Franstalige die | néerlandophone, autorisés à exercer l'orthopédagogie clinique |
conform artikel 21quinquiesvicies, § 1, gemachtigd zijn de klinische orthopedagogiek uit te oefenen en die de klinische orthopedagogiek werkelijk beoefenen, voorgedragen op een lijst van dubbeltallen door de representatieve beroepsverenigingen; 5° twee artsen, waaronder een Nederlandstalige en een Franstalige, houders van de bijzondere beroepstitel van geneesheer-specialist in de psychiatrie zoals door de Koning bepaald en die door hun beroepsvereniging zijn aangewezen. De Koning kan de criteria vastleggen opdat een vereniging als representatief in de zin van het eerste lid, 3° en 4°, kan worden aangewezen. | conformément à l'article 21quinquiesvicies, § 1er, et pratiquant de manière effective l'orthopédagogie clinique, proposés sur une liste double par les organisations professionnelles représentatives; 5° deux médecins, dont un francophone et un néerlandophone, titulaires du titre professionnel particulier de médecin spécialiste en psychiatrie tel que fixé par le Roi et désignés par leur organisation professionnelle. Le Roi peut fixer les critères pour qu'une organisation puisse être désignée comme représentative au sens de l'alinéa 1er, 3° et 4°. |
§ 4. De leden van de Federale Raad worden door de Koning benoemd voor een hernieuwbare periode van zes jaar. De Federale Raad verkiest onder zijn leden een voorzitter en een ondervoorzitter. Aan elk werkend lid van de Federale Raad wordt een plaatsvervanger toegevoegd die aan dezelfde voorwaarden voldoet. § 5. De Koning regelt de organisatie en de werking van de Federale Raad. De Federale Raad kan alleen geldig beraadslagen en beslissen wanneer ten minste de helft van de werkende leden aanwezig zijn of door hun plaatsvervanger vertegenwoordigd zijn. De beslissingen van de Federale Raad worden genomen bij gewone meerderheid van de aanwezige leden. Bij staking van stemmen is de stem van de voorzitter doorslaggevend. | § 4. Les membres du Conseil fédéral sont nommés par le Roi pour un terme renouvelable de six ans. Le Conseil fédéral élit en son sein, parmi les membres, un président et un vice-président. Chaque membre effectif du Conseil fédéral est pourvu d'un membre suppléant répondant aux mêmes conditions que lui. § 5. Le Roi règle l'organisation et le fonctionnement du Conseil fédéral. Le Conseil fédéral ne peut délibérer valablement que si la moitié au moins de ses membres effectifs sont présents ou représentés par leurs suppléants. Les décisions du Conseil fédéral sont prises à la majorité simple des membres présents. En cas d'égalité de voix, la voix du président est prépondérante. |
§ 6. Met uitzondering van de in § 3, eerste lid, 5°, bedoelde leden, | § 6. A l'exception des membres visés au § 3, alinéa 1er, 5°, les |
zijn de leden van de Federale Raad, naar gelang van het geval, als | membres du Conseil fédéral sont, selon le cas, agréés comme |
klinisch psycholoog of klinisch orthopedagoog, overeenkomstig artikel | psychologue clinicien ou orthopédagogue clinicien conformément à |
21quatervicies, § 1, of artikel 21quinquiesvicies, § 1, erkend, | l'article 21quatervicies, § 1er, ou à l'article 21quinquiesvicies, § 1er, |
uiterlijk een jaar na de inwerkingtreding van het koninklijk besluit | au plus tard un an après l'entrée en vigueur de l'arrêté royal qui |
dat de voorwaarden en nadere erkenningsregels bepaalt ». | fixe les conditions et les modalités de l'agrément ». |
B.2. Krachtens artikel 51 ervan treedt de wet van 4 april 2014 in | B.2. En vertu de son article 51, la loi du 4 avril 2014 entre en |
werking op 1 september 2016, behoudens indien de Koning een vroegere | vigueur le 1er septembre 2016, sauf si le Roi fixe une date d'entrée |
datum van inwerkingtreding bepaalt. | en vigueur antérieure. |
B.3. Bij koninklijk besluit van 10 mei 2015, bekendgemaakt in het | B.3. L'arrêté royal du 10 mai 2015, publié au Moniteur belge du 18 |
Belgisch Staatsblad van 18 juni 2015, werd het koninklijk besluit nr. | |
78 gecoördineerd, en werd het opschrift vervangen door « Wet | juin 2015, a coordonné l'arrêté royal n° 78 et a remplacé l'intitulé |
betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, | de ce dernier par l'intitulé suivant : « Loi relative à l'exercice des |
gecoördineerd op 10 mei 2015 » (hierna : gecoördineerde wet). De | professions des soins de santé, coordonnée le 10 mai 2015 » (ci-après |
wijzigingsbepalingen van de wet van 4 april 2014 werden opgenomen in | : la loi coordonnée). Les dispositions modificatives de la loi du 4 |
hoofdstuk 14 (« Toekomstige wijzigingsbepalingen ») van de | mai 2014 ont été intégrées dans le chapitre 14 (« Dispositions |
gecoördineerde wet. | modificatives futures ») de la loi coordonnée. |
Hoofdstuk Isexies van het koninklijk besluit nr. 78, ingevoegd bij | Le chapitre Isexies de l'arrêté royal n° 78, inséré par l'article 12 |
artikel 12 van de wet van 4 april 2014, wordt vernummerd tot hoofdstuk | de la loi du 4 avril 2014, a été renuméroté et est devenu le chapitre |
6/1 van de gecoördineerde wet, ingevoegd bij artikel 165 van diezelfde | 6/1 de la loi coordonnée, inséré par l'article 165 de cette même loi. |
wet. Voorts worden de artikelen 21quatervicies, 21quinquiesvicies en | En outre, les articles 21quatervicies, 21quinquiesvicies et |
21sexiesvicies van het koninklijk besluit nr. 78, ingevoegd bij de | 21sexiesvicies de l'arrêté royal n° 78, insérés par les articles 13, |
artikelen 13, 14 en 15 van de wet van 4 april 2014, vernummerd tot de | 14 et 15 de la loi du 4 avril 2014, ont été renumérotés pour devenir |
artikelen 68/1, 68/2 en 68/3 van de gecoördineerde wet, ingevoegd bij | les articles 68/1, 68/2 et 68/3 de la loi coordonnée, insérés par les |
de artikelen 166, 167 en 168 van diezelfde wet. De coördinatie bevat | articles 166, 167 et 168 de cette même loi. La coordination ne |
enkel wijzigingen van vormelijke aard aangebracht in de voormelde | contient que des modifications de forme pour les dispositions |
bepalingen, die geen weerslag hebben op het onderhavige beroep. | précitées, qui n'ont pas d'effet sur le présent recours. |
Zoals daarin werd voorzien in artikel 51 van de wet van 4 april 2014, | Comme le prévoyait l'article 51 de la loi du 4 avril 2014, l'article |
bepaalt artikel 187 van de gecoördineerde wet dat de voormelde | 187 de la loi coordonnée prévoit que les dispositions précitées |
bepalingen in werking treden op 1 september 2016, tenzij de Koning een | entrent en vigueur le 1er septembre 2016, sauf si le Roi fixe une date |
vroegere datum van inwerkingtreding bepaalt. | d'entrée en vigueur antérieure. |
Ten aanzien van de omvang van het beroep tot vernietiging | Quant à l'étendue du recours en annulation |
B.4. Het Hof moet de omvang van het beroep tot vernietiging bepalen op | B.4. La Cour doit déterminer l'étendue du recours en annulation en |
basis van het verzoekschrift en inzonderheid van de uiteenzetting van | fonction de la requête, et en particulier de l'exposé des moyens. La |
de middelen. Het Hof beperkt zijn onderzoek tot de bepalingen | Cour limite son examen aux dispositions contre lesquelles des moyens |
waartegen middelen zijn gericht. | sont dirigés. |
Uit de uiteenzetting van de middelen blijkt dat de grieven van de | Il ressort de l'exposé des moyens que les griefs des parties |
verzoekende partijen alleen zijn gericht tegen artikel | requérantes visent uniquement l'article 21quinquiesvicies, § 3, de |
21quinquiesvicies, § 3, van het koninklijk besluit nr. 78 (thans | l'arrêté royal n° 78 (actuellement l'article 68/2, § 3, de la loi |
artikel 68/2, § 3, van de gecoördineerde wet), in zoverre de definitie | coordonnée), dans la mesure où la définition qu'il contient de l'« |
van de « uitoefening van de klinische orthopedagogiek » niet het | exercice de l'orthopédagogie clinique » ne comprend ni l'établissement |
stellen van een diagnose en het verrichten van handelingen met | d'un diagnostic ni l'accomplissement d'actes relatifs à des problèmes |
betrekking tot emotionele problemen omvat, en tegen artikel | |
21sexiesvicies, § 3 en § 5, tweede en derde lid, van het koninklijk | émotionnels, et l'article 21sexiesvicies, § 3 et § 5, alinéas 2 et 3, |
besluit nr. 78 (thans artikel 68/3, § 3 en § 5, tweede en derde lid, | de l'arrêté royal n° 78 (actuellement l'article 68/3, § 3 en § 5, |
van de gecoördineerde wet), in zoverre de Federale Raad voor de | alinéas 2 et 3, de la loi coordonnée), dans la mesure où le Conseil |
klinische psychologie en de klinische orthopedagogiek, | fédéral de la psychologie clinique et de l'orthopédagogie clinique, |
die krachtens die bepaling wordt opgericht, bestaat uit slechts vier | institué en vertu de cette disposition, n'est composé que de quatre |
klinisch orthopedagogen tegenover zestien klinisch psychologen en twee | orthopédagogues cliniciens pour seize psychologues cliniciens et deux |
psychiaters, zodat de klinisch orthopedagogen de adviezen van de | psychiatres, de sorte que les orthopédagogues cliniciens ne pourraient |
Federale Raad niet zouden kunnen beïnvloeden. Het Hof beperkt zijn | pas influencer les avis du Conseil fédéral. La Cour limite son examen |
onderzoek tot die aspecten van de bestreden bepalingen en spreekt zich | à ces aspects des dispositions attaquées et ne se prononce pas sur la |
niet uit over de grondwettigheid van artikel 21quatervicies, § 3, van | constitutionnalité de l'article 21quatervicies, § 3, de l'arrêté royal |
het koninklijk besluit nr. 78 (thans artikel 68/1, § 3, van de | n° 78 (actuellement l'article 68/1, § 3, de la loi coordonnée). |
gecoördineerde wet). | Quant à la recevabilité |
Ten aanzien van de ontvankelijkheid | B.5. Durant la procédure devant la Cour, a été publiée au Moniteur |
B.5. Tijdens de rechtspleging voor het Hof is de wet van 10 juli 2016 | belge du 29 juillet 2016 la loi du 10 juillet 2016 « modifiant la loi |
« tot wijziging van de wet van 4 april 2014 tot regeling van de | du 4 avril 2014 réglementant les professions des soins de santé |
geestelijke gezondheidszorgberoepen en tot wijziging van het | |
koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de | mentale et modifiant l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif |
uitoefening van de gezondheidszorgberoepen [enerzijds] en tot | à l'exercice des professions des soins de santé d'une part et |
wijziging van de wet betreffende de uitoefening van de | modifiant la loi relative à l'exercice des professions des soins de |
gezondheidszorgberoepen, gecoördineerd op 10 mei 2015 anderzijds » | santé, coordonnée le 10 mai 2015 d'autre part ». |
bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 29 juli 2016. | |
Bij artikel 10, 3°, van de voormelde wet van 10 juli 2016 is artikel | L'article 10, 3°, de la loi du 10 juillet 2016, précitée, remplace |
68/2, § 3, van de gecoördineerde wet vervangen als volgt : | l'article 68/2, § 3, de la loi coordonnée par ce qui suit : |
« Zonder afbreuk te doen aan de uitoefening van de geneeskunde zoals | « Sans préjudice de l'exercice de l'art médical tel que défini à |
bepaald in artikel 3 wordt onder uitoefening van de klinische | l'article 3, on entend par exercice de l'orthopédagogie clinique, |
orthopedagogiek verstaan het, in een wetenschappelijk referentiekader | |
van de klinische orthopedagogiek, gebruikelijk verrichten van autonome | l'accomplissement habituel, dans un cadre de référence scientifique de |
handelingen die de preventie, het opsporen en het stellen van een | l'orthopédagogie clinique, d'actes autonomes qui ont pour but la |
pedagogische diagnostiek met een bijzondere aandacht voor contextuele | prévention, le dépistage et l'établissement d'un diagnostic |
factoren en het opsporen van problemen in verband met de opvoeding, | pédagogique, avec une attention particulière pour les facteurs |
het gedrag, de ontwikkeling of het leren van personen tot doel hebben | contextuels, et le dépistage des problèmes éducatifs, comportementaux, |
alsook de behandeling en begeleiding van die personen. | de développement ou d'apprentissage chez des personnes, ainsi que la |
De Koning kan de in het eerste lid bedoelde verrichtingen | prise en charge et l'accompagnement de ces personnes. |
verduidelijken en omschrijven en de voorwaarden voor de uitoefening | Le Roi peut clarifier et décrire les actes visés à l'alinéa 1er et |
ervan vastleggen ». | fixer les conditions de leur exercice ». |
Bij artikel 13 van de voormelde wet van 10 juli 2016 is artikel 68/3 | L'article 13 de la loi du 10 juillet 2016, précitée, remplace |
van de gecoördineerde wet vervangen als volgt : | l'article 68/3 de la loi coordonnée par ce qui suit : |
« Art. 68/3.§ 1. Er wordt een Federale Raad voor de geestelijke |
« ' Art. 68/3.§ 1er. Il est institué un Conseil fédéral des |
gezondheidszorgberoepen opgericht, hierna ' Federale Raad ' genoemd, | professions des soins de santé mentale, dénommé ci-après ' Conseil |
die tot opdracht heeft de voor Volksgezondheid bevoegde minister, op | fédéral ', qui a pour mission de donner au ministre qui a la Santé |
diens verzoek of op eigen initiatief, advies te verstrekken over alle | publique dans ses attributions, à la demande de celui-ci ou |
aangelegenheden in verband met de erkenning en de uitoefening van de | d'initiative, des avis en toutes matières relatives à l'agrément et à |
geestelijke gezondheidszorgberoepen, waaronder de klinische | l'exercice des professions des soins de santé mentale, dont la |
psychologie en de klinische orthopedagogiek alsook over alle | psychologie clinique et l'orthopédagogie clinique, ainsi qu'en toutes |
aangelegenheden inzake de uitoefening van de psychotherapie. | matières relatives à l'exercice de la psychothérapie. |
§ 2. De Federale Raad wordt derwijze samengesteld dat te benoemen | § 2. Le Conseil fédéral est composé de façon telle que les membres à |
leden bijzonder vertrouwd zijn met de uitoefening van een geestelijk | nommer seront particulièrement familiarisés avec l'exercice d'une |
gezondheidszorgberoep of de uitoefening van de psychotherapie. | profession des soins de santé mentale ou l'exercice de la psychothérapie. |
§ 3. De Federale Raad bestaat uit volgende drie beroepsgroepen : | § 3. Le Conseil fédéral se compose des trois groupes professionnels |
a) de beroepsgroep klinisch psychologen, bestaande uit 16 klinisch | suivants : a) le groupe professionnel des psychologues cliniciens, composé de 16 |
psychologen; | psychologues cliniciens; |
b) de beroepsgroep klinisch orthopedagogen bestaande uit 4 klinisch orthopedagogen; | b) le groupe professionnel des orthopédagogues cliniciens, composé de 4 orthopédagogues cliniciens; |
c) de beroepsgroep artsen, bestaande uit 8 artsen. Iedere beroepsgroep telt een gelijk aantal Nederlandstalige en Franstalige leden. Iedere beroepsgroep bevat een gelijk aantal leden die een academische functie bekleden enerzijds en leden die sedert tenminste vijf jaar hetzij een geestelijk gezondheidsberoep hetzij de psychotherapie beoefenen anderzijds. De in het derde lid bedoelde leden die een academische functie bekleden, worden voorgedragen op een lijst van dubbeltallen door de faculteiten die volledig onderwijs verstrekken dat leidt tot een opleiding die de uitoefening toestaat van de klinische psychologie, de klinische orthopedagogiek of van de geneeskunde. De in het derde lid bedoelde leden die een geestelijk gezondheidszorgberoep of de psychotherapie beoefenen worden voorgedragen op een lijst van dubbeltallen door de representatieve beroepsverenigingen. De Koning legt de criteria vast opdat een vereniging als representatief in de zin van het vijfde lid kan worden aangewezen. Voor zover er binnen eenzelfde taalgroep van de beroepsgroep als bedoeld in het eerste lid, b), geen leden te vinden zijn, komen ook orthopsychologen in aanmerking om een mandaat op te nemen binnen deze | c) le groupe professionnel des médecins, composé de 8 médecins. Chaque groupe professionnel compte un nombre égal de membres francophones et néerlandophones. Chaque groupe professionnel comprend un nombre égal de membres qui occupent une fonction académique d'une part, et de membres qui, depuis au moins cinq ans, exercent soit une profession des soins de santé mentale, soit la psychothérapie d'autre part. Les membres visés à l'alinéa 3 qui occupent une fonction académique, sont proposés sur une liste double par les facultés organisant un enseignement complet menant à une formation autorisant l'exercice de la psychologie clinique, de l'orthopédagogie clinique ou de l'art médical. Les membres visés à l'alinéa 3 qui exercent une profession des soins de santé mentale ou la psychothérapie, sont proposés sur une liste double par les organisations professionnelles représentatives. Le Roi fixe les critères permettant à une organisation d'être désignée comme représentative au sens de l'alinéa 5. Pour autant que dans un même groupe linguistique du groupe professionnel tel que visé à l'alinéa 1er, b), il n'y ait aucun membre, des orthopsychologues entrent aussi en ligne de compte pour occuper un mandat au sein de ce groupe professionnel, à condition que |
beroepsgroep op voorwaarde dat de beroepsverenigingen voor psychologen | les organisations professionnelles de psychologues qui proposent ces |
die deze orthopsychologen voordragen, zich in hun statuten ook | orthopsychologues, s'adressent également de façon explicite à |
uitdrukkelijk tot de uitoefening van de orthopedagogiek richten. | l'exercice de l'orthopédagogie dans leurs statuts. |
Voor zover met toepassing van het zevende lid geen orthopsychologen | Pour autant qu'en application de l'alinéa 7, aucun orthopsychologue |
kunnen worden voorgedragen, kunnen ook klinisch psychologen in | n'ait pu être proposé, des psychologues cliniciens entrent aussi en |
aanmerking komen om een mandaat op te nemen binnen de beroepsgroep als | ligne de compte pour occuper un mandat au sein du groupe professionnel |
bedoeld in het eerste lid, b). | visé à l'alinéa 1er, b). |
§ 4. Zowel de voor de Volksgezondheid bevoegde minister als de | § 4. Tant le ministre qui a la Santé publique dans ses attributions |
Federale Raad, kunnen werkgroepen oprichten, die hetzij met een | que le Conseil fédéral, peuvent créer des groupes de travail, qui sont |
permanente hetzij met een tijdelijke opdracht worden belast. | chargés d'une mission soit permanente, soit temporaire. |
Aan de werkgroepen van de Federale Raad kunnen naast leden van de | Outre des membres du Conseil fédéral, des experts peuvent également |
Federale Raad ook experts worden toegevoegd. | être adjoints aux groupes de travail du Conseil fédéral. |
§ 5. Aan elk werkend lid van de Federale Raad wordt een | § 5. Chaque membre effectif du Conseil fédéral est pourvu d'un membre |
plaatsvervanger toegevoegd die aan dezelfde voorwaarden voldoet. | suppléant répondant aux mêmes conditions que lui. |
§ 6. De leden van de Federale Raad worden door de Koning benoemd voor | § 6. Les membres du Conseil fédéral sont nommés par le Roi pour un |
een hernieuwbare periode van zes jaar. De voor de Volksgezondheid | terme renouvelable de six ans. Le ministre qui a la Santé publique |
bevoegde minister duidt buiten de leden de voorzitter en | dans ses attributions désigne le président et le vice-président du |
ondervoorzitter van de Federale Raad aan. | Conseil fédéral en dehors des membres. |
§ 7. De Koning regelt de organisatie en de werking van de Federale | § 7. Le Roi règle l'organisation et le fonctionnement du Conseil |
Raad. De Federale Raad kan alleen geldig beraadslagen en adviezen | fédéral. Le Conseil fédéral ne peut délibérer valablement et donner |
uitbrengen wanneer ten minste de helft van de werkende leden aanwezig is of door hun plaatsvervanger vertegenwoordigd is. Indien het aanwezigheidsquorum na een tweede oproep niet werd bereikt, kan de Federale Raad in afwijking van het eerste lid bij de volgende vergadering hoe dan ook geldig beraadslagen en beslissen. De adviezen van de Federale Raad worden genomen bij gewone meerderheid van de aanwezige leden. Bij staking van stemmen is de stem van de voorzitter doorslaggevend. § 8. Indien minstens de helft van de leden van één van de beroepsgroepen van de Federale Raad, zoals bedoeld in § 3, eerste lid, niet akkoord gaat met het advies van de Federale Raad, kan deze beroepsgroep een afzonderlijk advies uitbrengen waarin zij haar afwijkend standpunt uiteenzet. Dit advies wordt tegelijk met het advies van de Federale Raad overgemaakt aan de voor de Volksgezondheid | des avis que si la moitié au moins de ses membres effectifs sont présents ou sont représentés par leur suppléant. Si le quorum de présence n'est pas atteint au terme d'un second appel, le Conseil fédéral peut en tout cas, en dérogation à l'alinéa 1er, valablement délibérer et décider au cours de la réunion suivante. Les avis du Conseil fédéral sont pris à la majorité simple des membres présents. En cas de parité des voix, la voix du président est prépondérante. § 8. Si au moins la moitié des membres d'un des groupes professionnels du Conseil fédéral, tels que visés au § 3, alinéa 1er, ne sont pas d'accord avec l'avis du Conseil fédéral, ledit groupe professionnel peut rendre un avis distinct dans lequel il expose sa position divergente. Cet avis est transmis avec l'avis du Conseil fédéral au |
bevoegde minister ». | ministre qui a la Santé publique dans ses attributions' ». |
De bepalingen van de voormelde wet van 10 juli 2016 treden in werking | Les dispositions de la loi du 10 juillet 2016, précitée, entrent en |
op 1 september 2016 (artikel 17). | vigueur le 1er septembre 2016 (article 17). |
B.6. Uit wat voorafgaat vloeit voort dat de bestreden artikelen | B.6. Il découle de ce qui précède que les articles 21quinquiesvicies, |
21quinquiesvicies, § 3, en 21sexiesvicies, § 3 en § 5, tweede en derde | § 3, et 21sexiesvicies, § 3 et § 5, alinéas 2 et 3, de l'arrêté royal |
lid, van het koninklijk besluit nr. 78, zoals ingevoegd bij de | n° 78, attaqués, tels qu'ils ont été insérés par les articles 14 et 15 |
artikelen 14 en 15 van de wet van 4 april 2014 (thans de artikelen | de la loi du 4 avril 2014 (actuellement : les articles 68/2, § 3, et |
68/2, § 3, en 68/3, § 3 en § 5, tweede en derde lid, van de | 68/3, § 3 et § 5, alinéas 2 et 3, de la loi coordonnée) n'ont pas été |
gecoördineerde wet) geen toepassing hebben gehad op de verzoekende | appliqués aux parties requérantes et ne leur seront pas non plus |
partijen en ook geen toepassing zullen hebben nu zij, vóór hun | appliqués puisqu'ils ont été remplacés, avant leur entrée en vigueur, |
inwerkingtreding, zijn vervangen door de voormelde artikelen 10, 3°, en 13 van de wet van 10 juli 2016. B.7. De verzoekende partijen hebben geen actueel belang bij de vernietiging van bepalingen die geen rechtsgevolgen hebben gehad. De | par les articles 10, 3°, et 13, précités, de la loi du 10 juillet 2016. B.7. Les parties requérantes n'ont aucun intérêt actuel à l'annulation de dispositions qui n'ont produit aucun effet juridique. Les parties requérantes n'auraient un intérêt à leur recours qu'en cas d'annulation des articles 10, 3°, et 13 de la loi du 10 juillet 2016. Il s'ensuit qu'elles ne perdraient définitivement intérêt à leur recours que si les dispositions précitées n'étaient pas attaquées dans le délai légal ou si un recours dirigé contre ces dispositions, à supposer qu'il fût introduit, était rejeté par la Cour. B.8. L'examen du présent recours devra dès lors uniquement être |
verzoekende partijen zouden enkel nog belang hebben bij hun beroep in | poursuivi si les parties requérantes justifient encore de leur |
geval van vernietiging van de artikelen 10, 3°, en 13 van de wet van | intérêt, en cas d'annulation des articles 10, 3°, et 13 de la loi du |
10 juli 2016. Daaruit volgt dat zij het belang bij hun beroep pas definitief zullen verliezen, indien de voormelde bepalingen niet binnen de wettelijke termijn worden bestreden of indien een beroep tegen die bepalingen, in de veronderstelling dat het wordt ingesteld, door het Hof zou worden verworpen. B.8. Het onderzoek van het onderhavige beroep dient derhalve enkel te worden voortgezet indien de verzoekende partijen, in geval van vernietiging van de artikelen 10, 3°, en 13 van de wet van 10 juli 2016, alsnog zouden doen blijken van hun belang. De zaak zal daarentegen van de rol dienen te worden geschrapt indien tegen die bepalingen geen beroep tot vernietiging binnen de wettelijke termijn zou worden ingesteld, of indien een dergelijk beroep, wanneer het wordt ingesteld, door het Hof zou worden verworpen. Om die redenen, het Hof - beslist dat het beroep tot vernietiging, in zoverre het is gericht | 10 juillet 2016. En revanche, l'affaire devra être rayée du rôle si aucun recours en annulation n'est introduit contre ces dispositions dans le délai légal ou si un tel recours, à supposer qu'il fût introduit, était rejeté par la Cour. Par ces motifs, la Cour - décide que le recours en annulation, en tant qu'il est dirigé contre |
tegen de artikelen 21quinquiesvicies, § 3, en 21sexiesvicies, § 3 en § | les articles 21quinquiesvicies, § 3, et 21sexiesvicies, § 3 et § 5, |
5, tweede en derde lid, van het koninklijk besluit nr. 78 van 10 | |
november 1967 betreffende de uitoefening van de | alinéas 2 et 3, de l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à |
gezondheidszorgberoepen, zoals ingevoegd bij de artikelen 14 en 15 van | l'exercice des professions des soins de santé, tels qu'ils ont été |
de wet van 4 april 2014 tot regeling van de geestelijke | insérés par les articles 14 et 15 de la loi du 4 avril 2014 |
gezondheidszorgberoepen en tot wijziging van het koninklijk besluit | réglementant les professions des soins de santé mentale et modifiant |
nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de | l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des |
gezondheidszorgberoepen (thans de artikelen 68/2, § 3, en 68/3, § 3 en | professions des soins de santé (actuellement les articles 68/2, § 3, |
§ 5, tweede en derde lid, van de gecoördineerde wet betreffende de | et 68/3, § 3 et § 5, alinéas 2 et 3, de la loi coordonnée relative à |
uitoefening van de gezondheidszorgberoepen) van de rol zal worden | l'exercice des professions des soins de santé) sera rayé du rôle si |
geschrapt indien geen enkel beroep tot vernietiging van de artikelen | |
10, 3°, en 13 van de wet van 10 juli 2016 « tot wijziging van de wet | aucun recours en annulation des articles 10, 3°, et 13 de la loi du 10 |
van 4 april 2014 tot regeling van de geestelijke | juillet 2016 « modifiant la loi du 4 avril 2014 réglementant les |
gezondheidszorgberoepen en tot wijziging van het koninklijk besluit | professions des soins de santé mentale et modifiant l'arrêté royal n° |
nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen [enerzijds] en tot wijziging van de wet betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, gecoördineerd op 10 mei 2015 anderzijds » binnen de wettelijke termijn wordt ingesteld of indien een dergelijk beroep, in de veronderstelling dat het wordt ingesteld, door het Hof zou worden verworpen; - verwerpt het beroep voor het overige. Aldus gewezen in het Nederlands, het Frans en het Duits, overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, op 14 december 2016. De griffier, F. Meersschaut De voorzitter, | 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des professions des soins de santé d'une part et modifiant la loi relative à l'exercice des professions des soins de santé, coordonnée le 10 mai 2015, d'autre part » n'est introduit dans le délai légal ou si un tel recours, à supposer qu'il fût introduit, était rejeté par la Cour; - rejette le recours pour le surplus. Ainsi rendu en langue néerlandaise, en langue française et en langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, le 14 décembre 2016. Le greffier, F. Meersschaut Le président, |
E. De Groot | E. De Groot |