← Terug naar "Arrest de Raad van State Bij arrest nr. 233.741 van 4 februari 2016 in de zaken A. 200.690/
V-1882 en A. 200.738/V-1883 heeft de Raad van State het volgende besloten: 1. De Raad van State
vernietigt in de zaak A. 200.690 artikel 2 van en de b 2.
Dit arrest dient bij uittreksel te worden bekendgemaakt op dezelfde wijze als het gedeeltelijk v(...)"
| Arrest de Raad van State Bij arrest nr. 233.741 van 4 februari 2016 in de zaken A. 200.690/ V-1882 en A. 200.738/V-1883 heeft de Raad van State het volgende besloten: 1. De Raad van State vernietigt in de zaak A. 200.690 artikel 2 van en de b 2. Dit arrest dient bij uittreksel te worden bekendgemaakt op dezelfde wijze als het gedeeltelijk v(...) | Arrêt du Conseil d'Etat Par arrêt du Conseil d'Etat n° 233.741 du 4 février 2016 dans les affaires A.200.690/V-1882 et A.200.738/V-1883, la disposition suivante est stipulée : 1. Dans l'affaire A. 200.690, le Conseil d'Etat annule l'article 2 2. Le présent arrêt sera publié par extrait dans les mêmes formes que l'arrêté partiellement annulé(...) |
|---|---|
| FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG | SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE |
| Arrest de Raad van State | Arrêt du Conseil d'Etat |
| Bij arrest nr. 233.741 van 4 februari 2016 in de zaken A. 200.690/ | Par arrêt du Conseil d'Etat n° 233.741 du 4 février 2016 dans les |
| V-1882 en A. 200.738/V-1883 heeft de Raad van State het volgende | affaires A.200.690/V-1882 et A.200.738/V-1883, la disposition suivante |
| besloten: | est stipulée : |
| 1. De Raad van State vernietigt in de zaak A. 200.690 artikel 2 van en | 1. Dans l'affaire A. 200.690, le Conseil d'Etat annule l'article 2 et |
| de bijlage II bij het besluit van de Minister van Werk van 13 april | l'annexe II de l'arrêté du Ministre de l'Emploi du 13 avril 2011 |
| 2011 "tot vaststelling van de definitieve lijsten voor de jaren 2008 | "déterminant les listes définitives pour les années 2008 et 2009 des |
| en 2009 van sectoren die onvoldoende opleidingsinspanningen realiseren | secteurs qui réalisent des efforts insuffisants en matière de |
| in uitvoering van artikel 3, § 4, van het koninklijk besluit van 11 | formation en exécution de l'article 3, § 4, de l'arrêté royal du 11 |
| oktober 2007 tot uitvoering van de bijkomende werkgeversbijdrage ten | octobre 2007 instaurant une cotisation patronale complémentaire au |
| bate van de financiering van het betaald educatief verlof voor de | bénéfice du financement du congé-éducation payé pour les employeurs |
| werkgevers die behoren tot sectoren die onvoldoende | appartenant aux secteurs qui réalisent des efforts insuffisants en |
| opleidingsinspanningen realiseren in uitvoering van artikel 30 van de | matière de formation en exécution de l'article 30 de la loi du 23 |
| wet van 23 december 2005 betreffende het generatiepact." | décembre 2005 relative au pacte de solidarité entre les générations". |
| 2. Dit arrest dient bij uittreksel te worden bekendgemaakt op dezelfde | 2. Le présent arrêt sera publié par extrait dans les mêmes formes que |
| wijze als het gedeeltelijk vernietigde besluit. | l'arrêté partiellement annulé. |
| 3. De verwerende partij wordt verwezen in de kosten van het beroep tot | 3. Les dépens du recours en annulation dans l'affaire A. 200.690, |
| nietigverklaring in de zaak A. 200.690, begroot op een rolrecht van | liquidés à un droit de rôle de 1.575 euros, sont mis à la charge de la |
| 1.575 euro. | partie adverse. |
| 4. De tussenkomende partij in de zaak A. 200.690 wordt verwezen in de | 4. Les dépens de l'intervention dans l'affaire A. 200.690, liquidés à |
| kosten van de tussenkomst, begroot op een rolrecht van 125 euro. | un droit de rôle de 125 euros, sont mis à charge de la partie intervenante. |
| 5. De Raad van State heropent het debat in de zaak A. 200.738. | 5. Le Conseil d'Etat rouvre les débats dans l'affaire A. 200.738. |
| 6. Het door de auditeur-generaal aangewezen lid van het auditoraat | 6. Le membre de l'auditorat désigné par l'auditeur général est chargé |
| wordt in de zaak A. 200.738 met een aanvullend onderzoek gelast. | d'un complément d'instruction dans l'affaire A. 200.738. |
| 7. De zaak A. 200.738 wordt verwezen naar de algemene rol. | 7. L'affaire A. 200.738 est renvoyée au rôle général. |