← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 5/2015 van 22 januari 2015 Rolnummers : 5826 en 5827 In
zake : de beroepen tot vernietiging van de artikelen 35, 36 en 42 van het Vlaamse decreet van 5 juli
2013 houdende bepalingen tot begeleiding van de aanpassing Het Grondwettelijk Hof, samengesteld
uit de voorzitters A. Alen en J. Spreutels, en de rechters (...)"
Uittreksel uit arrest nr. 5/2015 van 22 januari 2015 Rolnummers : 5826 en 5827 In zake : de beroepen tot vernietiging van de artikelen 35, 36 en 42 van het Vlaamse decreet van 5 juli 2013 houdende bepalingen tot begeleiding van de aanpassing Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters A. Alen en J. Spreutels, en de rechters (...) | Extrait de l'arrêt n° 5/2015 du 22 janvier 2015 Numéros du rôle : 5826 et 5827 En cause : les recours en annulation des articles 35, 36 et 42 du décret flamand du 5 juillet 2013 contenant diverses mesures d'accompagnement de l'ajustement du b La Cour constitutionnelle, composée des présidents A. Alen et J. Spreutels, et des juges E. De G(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Uittreksel uit arrest nr. 5/2015 van 22 januari 2015 | Extrait de l'arrêt n° 5/2015 du 22 janvier 2015 |
Rolnummers : 5826 en 5827 | Numéros du rôle : 5826 et 5827 |
In zake : de beroepen tot vernietiging van de artikelen 35, 36 en 42 | En cause : les recours en annulation des articles 35, 36 et 42 du |
van het Vlaamse decreet van 5 juli 2013 houdende bepalingen tot | décret flamand du 5 juillet 2013 contenant diverses mesures |
begeleiding van de aanpassing van de begroting 2013 (wijziging, | d'accompagnement de l'ajustement du budget 2013 (respectivement |
respectievelijk vervanging van de artikelen 3, § 4, en 5 van het | modification et remplacement des articles 3, § 4, et 5 du décret de la |
decreet van het Vlaamse Gewest van 14 juli 1993 tot oprichting van het | Région flamande du 14 juillet 1993 portant création d'un Fonds gravier |
Grindfonds en tot regeling van de grindwinning), ingesteld door de nv | et réglant l'exploitation de gravier), introduits par la SA « |
« Bichterweerd » en de nv « Dragetra » en door de vzw « Belbag ». | Bichterweerd » et la SA « Dragetra » et par l'ASBL « Belbag ». |
Het Grondwettelijk Hof, | La Cour constitutionnelle, |
samengesteld uit de voorzitters A. Alen en J. Spreutels, en de | composée des présidents A. Alen et J. Spreutels, et des juges E. De |
rechters E. De Groot, L. Lavrysen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. | Groot, L. Lavrysen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke, T. |
Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. | Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet et R. Leysen, assistée |
Leysen, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter A. Alen, | du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président A. Alen, |
wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : |
I. Onderwerp van de beroepen en rechtspleging | I. Objet des recours et procédure |
Bij verzoekschriften die aan het Hof zijn toegezonden bij op 30 | |
januari 2014 ter post aangetekende brieven en ter griffie zijn | Par requêtes adressées à la Cour par lettres recommandées à la poste |
ingekomen op 31 januari 2014, zijn beroepen tot vernietiging ingesteld | le 30 janvier 2014 et parvenues au greffe le 31 janvier 2014, des |
van de artikelen 35, 36 en 42 van het Vlaamse decreet van 5 juli 2013 | recours en annulation des articles 35, 36 et 42 du décret flamand du 5 |
houdende bepalingen tot begeleiding van de aanpassing van de begroting | juillet 2013 contenant diverses mesures d'accompagnement de |
2013 (wijziging, respectievelijk vervanging van de artikelen 3, § 4, | l'ajustement du budget 2013 (modification de l'article 3, § 4, et |
en 5 van het decreet van het Vlaamse Gewest van 14 juli 1993 tot | remplacement de l'article 5 du décret de la Région flamande du 14 |
oprichting van het Grindfonds en tot regeling van de grindwinning), | juillet 1993 portant création d'un Fonds gravier et réglant |
bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 30 juli 2013, | l'exploitation de gravier), publié au Moniteur belge du 30 juillet |
respectievelijk door de nv « Bichterweerd » en de nv « Dragetra », en | 2013, ont été introduits respectivement par la SA « Bichterweerd » et |
door de vzw « Belbag », bijgestaan en vertegenwoordigd door Mr. K. | la SA « Dragetra » et par l'ASBL « Belbag », assistées et représentées |
Geelen en Mr. W. Moonen, advocaten bij de balie te Hasselt. | par Me K. Geelen et Me W. Moonen, avocats au barreau de Hasselt. |
Die zaken, ingeschreven onder de nummers 5826 en 5827 van de rol van | Ces affaires, inscrites sous les numéros 5826 et 5827 du rôle de la |
het Hof, werden samengevoegd. | Cour, ont été jointes. |
(...) | (...) |
II. In rechte | II. En droit |
(...) | (...) |
Ten aanzien van de bestreden bepalingen | Quant aux dispositions attaquées |
B.1. De verzoekende partijen vorderen de vernietiging van de artikelen | B.1. Les parties requérantes poursuivent l'annulation des articles 35, |
35, 36 en 42 van het decreet van 5 juli 2013 houdende bepalingen tot | 36 et 42 du décret du 5 juillet 2013 contenant diverses mesures |
begeleiding van de aanpassing van de begroting 2013 (hierna : decreet | d'accompagnement de l'ajustement du budget 2013 (ci-après : le décret |
van 5 juli 2013), die bepalen : | du 5 juillet 2013), qui disposent : |
« Art. 35.Aan artikel 3, § 4, van het decreet van 14 juli 1993 tot |
« Art. 35.A l'article 3, § 4, du décret du 14 juillet 1993 portant |
oprichting van het Grindfonds en tot regeling van de grindwinning, | création d'un Fonds gravier et réglant l'exploitation de gravier, sont |
worden de volgende wijzigingen aangebracht : | apportées les modifications suivantes : |
1° in de inleidende zin worden de woorden ' met betrekking tot de | 1° dans la phrase introductive, les mots ' en matière de |
grindwinning ' opgeheven; | l'exploitation de gravier ' sont abrogés; |
2° in punt 1° worden tussen het woord ' maatregelen ' en het woord ' | 2° dans le point 1°, les mots ' relatives à l'exploitation de gravier |
die ' de woorden ' met betrekking tot de grindwinning ' ingevoegd; | ' sont insérés entre le mot ' mesures ' et le mot ' prises '; |
3° in punt 2° worden tussen het woord ' maatregelen ' en het woord ' | 3° dans le point 2°, les mots ' relatives à l'exploitation de gravier |
genomen ' de woorden ' met betrekking tot de grindwinning ' ingevoegd; | ' sont insérés entre le mot ' mesures ' et le mot ' prises '; |
4° een punt 3°, een punt 4°, een punt 5°, een punt 6° en een punt 7° | 4° il est ajouté un point 3°, un point 4°, un point 5°, un point 6° et |
worden toegevoegd, die luiden als volgt : | un point 7°, rédigés comme suit : |
' 3° de financiering van sociaal-economische en ecologische | ' 3° du financement de projets leviers socio-économiques et |
hefboomprojecten in de grindgebieden; | écologiques dans les zones de gravier; |
4° de financiering van wetenschappelijke projecten met het oog op de | 4° du financement de projets scientifiques en vue du renforcement du |
versterking van het sociaal-economisch weefsel in Limburg; | tissu socio-économique au Limbourg; |
5° de financiering van een reconversieproject in de landbouw; | 5° du financement d'un projet de reconversion dans l'agriculture; |
6° de financiering van de administratieve en technische ondersteuning | 6° du financement du soutien administratif et technique du comité du |
van het projectgrindwinningscomité, vermeld in artikel 20sexies; | projet d'exploitation de gravier, visé à l'article 20sexies; |
7° de overdracht van een deel van de middelen van het fonds naar de | 7° du transfert d'une partie des moyens du fonds vers les moyens |
algemene middelen van het Vlaamse Gewest in het begrotingsjaar 2013. '. | généraux de la Région flamande dans l'année budgétaire 2013. '. |
Art. 36.Artikel 5 van hetzelfde decreet, gewijzigd bij het decreet |
Art. 36.L'article 5 du même décret, modifié par le décret du 6 |
van 6 juli 2001, wordt vervangen door wat volgt : | juillet 2001, est remplacé par les dispositions suivantes : |
' Art. 5.Met ingang van 1 januari 2013 worden alle bestaande en |
' Art. 5.A partir du 1er janvier 2013, tous les moyens existants et |
nieuwe middelen van het grindfonds voor de werkingsterreinen van de in | nouveaux du fonds gravier pour le fonctionnement des comités gravier, |
artikel 4 bedoelde grindcomités samengevoegd. | visés à l'article 4, sont réunis. |
De uitgaven voor het uitrusten van de grindwinningsgebieden via | Les dépenses pour l'équipement des zones d'exploitation de gravier par |
maatregelen die in het kader van dit decreet worden getroffen door het | des mesures prises dans le cadre du présent décret par le comité de |
herstructureringscomité bedragen maximaal 15.100.000 euro, vermeerderd | restructuration, s'élèvent à 15.100.000 euros au maximum, majorés d'un |
met een bedrag van 6.850.000 euro dat in drie gelijke delen wordt | montant de 6.850.000 euros qui est réparti en trois parties égales sur |
verdeeld over de valleigrindgebieden in de gemeenten Kinrooi, Maaseik | les zones de gravier de vallée dans les communes de Kinrooi, Maaseik |
en Dilsen-Stokkem, en vermeerderd met een bedrag van 500.000 euro dat | et Dilsen-Stokkem, et majorés d'un montant de 500.000 euros qui doit |
nog door het herstructureringscomité moet worden verdeeld over de | encore être réparti par les zones de gravier de carrière dans les |
berggrindgebieden in de gemeenten Dilsen-Stokkem, Maasmechelen en As. | communes de Dilsen-Stokkem, Maasmechelen et As. |
Aanvragen voor de financiering van de uitgaven, vermeld in artikel 3, | Les demandes de financement des dépenses, visées à l'article 3, § 4, |
§ 4, 3°, 4° en 5 worden goedgekeurd door de Vlaamse Regering binnen de | 3°, 4° et 5°, sont approuvées par le Gouvernement flamand dans les |
daartoe in de begroting van het grindfonds bestemde | limites des crédits budgétaires affectés à cet effet au budget du |
begrotingskredieten en voor een maximumbedrag van respectievelijk | fonds gravier et pour un montant maximal de respectivement 2.505.000 |
2.505.000 euro, 4.200.000 euro en 1.200.000 euro. | euros, 4.200.000 euros et 1.200.000 euros. |
Aanvragen voor de financiering van de uitgaven, vermeld in artikel 3, | Les demandes de financement des dépenses, visées à l'article 3, § 4, |
§ 4, 6°, worden goedgekeurd door de Vlaamse Regering binnen de daartoe | 6°, sont approuvées par le Gouvernement flamand dans les limites des |
in de begroting van het grindfonds bestemde begrotingskredieten en | crédits budgétaires affectés à cet effet au budget du fonds gravier et |
voor een maximumbedrag van 60.000 euro per jaar en tot de uitputting | pour un montant maximal de 60.000 euros par an et jusqu'à épuisement |
van de middelen van het grindfonds. ' ». | des moyens du fonds gravier. ' ». |
« Art. 42.Dit decreet treedt in werking vanaf de tiende dag na de |
« Art. 42.Le présent décret entre en vigueur à partir du dixième jour |
publicatie in het Belgisch Staatsblad, met uitzondering van : | après sa publication au Moniteur belge, à l'exception : |
- artikel 2 tot en met 7, die in werking treden op 1 september 2013; | - des articles 2 à 7 inclus, qui entrent en vigueur le 1er septembre 2013; |
- artikel 8 tot en met 10, die uitwerking hebben met ingang van 1 | - des articles 8 à 10 inclus, qui produisent leurs effets le 1er |
januari 2013; | janvier 2013; |
- artikel 11, dat in werking treedt op 1 september 2013; | |
- artikel 16, dat in werking treedt voor overlijdens die plaatsvinden vanaf 1 augustus 2013; | - de l'article 11, qui entre en vigueur le 1 septembre 2013; - de l'article 16, qui entre en vigueur pour des décès ayant lieu à partir du 1er août 2013; |
- artikel 17, dat uitwerking heeft voor overlijdens die plaatsvinden | - de l'article 17, qui produit ses effets pour des décès ayant lieu à |
vanaf 20 december 2012; | partir du 20 décembre 2012; |
- artikel 18, dat uitwerking heeft met ingang van 1 januari 2012; | - de l'article 18, qui produit ses effets le 1er janvier 2012; |
- artikel 20, dat uitwerking heeft met ingang van 1 januari 2013; | - de l'article 20, qui produit ses effets le 1er janvier 2013; |
- artikel 21, dat uitwerking heeft met ingang van 1 januari 2013; | - de l'article 21, qui produit ses effets le 1er janvier 2013; |
- artikel 32 tot en met 34, die in werking treden op 1 september 2013; | - des articles 32 à 34 inclus, qui entrent en vigueur le 1er septembre 2013; |
- artikel 35 en 36, die uitwerking hebben met ingang van 1 januari | - des articles 35 et 36, qui produisent leurs effets le 1er janvier |
2013 ». | 2013 ». |
B.2. Artikel 3, § 4 van het decreet van 14 juli 1993 tot oprichting | B.2. L'article 3, § 4, du décret du 14 juillet 1993 portant création |
van het Grindfonds en tot regeling van de grindwinning (hierna : | d'un Fonds gravier et réglant l'exploitation de gravier (ci-après : le |
Grinddecreet) luidt na de wijziging bij artikel 35 van het decreet van | décret gravier) dispose, après sa modification par l'article 35 du |
5 juli 2013 als volgt (aanpassingen in cursief) : | décret du 5 juillet 2013 (adaptations en italique) : |
« Het fonds neemt voor zijn rekening de uitgaven die voortvloeien uit : | « Le fonds prend en charge les dépenses qui découlent : |
1° de maatregelen met betrekking tot de grindwinning die in het kader | 1° des mesures relatives à l'exploitation de gravier prises dans le |
van dit decreet worden getroffen door de Vlaamse regering of het | cadre du présent décret par le Gouvernement flamand ou le comité |
grindcomité en de subcomités, bedoeld in artikel 4; | gravier et les sous-comités visés à l'article 4; |
2° de schadevergoedingen die voortvloeien uit de maatregelen met | 2° des indemnisations qui résultent des mesures relatives à |
betrekking tot de grindwinning genomen in het kader van dit decreet | l'exploitation de gravier prises dans le cadre du présent décret et, |
en, in voorkomend geval, nadat de bevoegde gerechtelijke instanties | le cas échéant, après que les instances judiciaires compétentes ont |
hierover een in kracht van gewijsde gegane uitspraak hebben gedaan; | prononcé en la matière un jugement passé en force de chose jugée; |
3° de financiering van sociaal-economische en ecologische | 3° du financement de projets leviers socio-économiques et écologiques |
hefboomprojecten in de grindgebieden; | dans les zones de gravier; |
4° de financiering van wetenschappelijke projecten met het oog op de | 4° du financement de projets scientifiques en vue du renforcement du |
versterking van het sociaal-economisch weefsel in Limburg; | tissu socio-économique au Limbourg; |
5° de financiering van een reconversieproject in de landbouw; | 5° du financement d'un projet de reconversion dans l'agriculture; |
6° de financiering van de administratieve en technische ondersteuning | 6° du financement du soutien administratif et technique du comité du |
van het projectgrindwinningscomité, vermeld in artikel 20sexies; | projet d'exploitation de gravier, visé à l'article 20sexies; |
7° de overdracht van een deel van de middelen van het fonds naar de | 7° du transfert d'une partie des moyens du fonds vers les moyens |
algemene middelen van het Vlaamse Gewest in het begrotingsjaar 2013 ». | généraux de la Région flamande dans l'année budgétaire 2013 ». |
Ten aanzien van de ontvankelijkheid van de beroepen | Quant à la recevabilité des recours |
B.3.1. De Vlaamse Regering betwist het belang van de verzoekende | B.3.1. Le Gouvernement flamand conteste l'intérêt des parties |
partijen. De verzoekende partijen in zaak nr. 5826 zouden geen belang | requérantes. Les parties requérantes dans l'affaire n° 5826 n'auraient |
hebben omdat zij als heffingsplichtige van de grindheffing niet | pas d'intérêt parce qu'elles ne sont pas affectées défavorablement, en |
ongunstig geraakt worden door de artikelen 35, 36 en 42 van het | tant que redevable de la redevance gravier, par les articles 35, 36 et |
decreet van 5 juli 2013, aangezien die bepalingen de heffing niet | 42 du décret du 5 juillet 2013, étant donné que ces dispositions ne |
wijzigen. Ook de verzoekende partij in de zaak nr. 5827, een | modifient pas la redevance. La partie requérante dans l'affaire n° |
vereniging zonder winstoogmerk die het collectief belang van haar | 5827, une association sans but lucratif qui invoque l'intérêt |
leden aanvoert, zou evenmin een belang hebben omdat zij niet aantoont | collectif de ses membres, n'aurait pas non plus intérêt parce qu'elle |
hoe de bestreden bepalingen haar maatschappelijk doel raken. | ne démontre pas en quoi les dispositions attaquées affecteraient son objet social. |
B.3.2. De Grondwet en de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het | B.3.2. La Constitution et la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la |
Grondwettelijk Hof vereisen dat elke natuurlijke persoon of | Cour constitutionnelle imposent à toute personne physique ou morale |
rechtspersoon die een beroep tot vernietiging instelt, doet blijken | qui introduit un recours en annulation de justifier d'un intérêt. Ne |
van een belang. Van het vereiste belang doen slechts blijken de | justifient de l'intérêt requis que les personnes dont la situation |
personen wier situatie door de bestreden norm rechtstreeks en | pourrait être affectée directement et défavorablement par la norme |
ongunstig zou kunnen worden geraakt. | attaquée. |
B.3.3. De verzoekende partijen in de zaak nr. 5826 zijn | B.3.3. Les parties requérantes dans l'affaire n° 5826 sont des |
grindondernemingen die onderworpen zijn aan de grindheffing. De | entreprises d'exploitation de gravier qui sont soumises à la redevance |
verzoekende partij in de zaak nr. 5827 is een vereniging die de | gravier. La partie requérante dans l'affaire n° 5827 est une |
belangen van grindondernemingen behartigt. Zij klagen onder meer aan | association qui défend les intérêts des entreprises d'exploitation de |
dat het principe « de vervuiler betaalt » niet meer correct wordt | gravier. Elles critiquent notamment le fait que le principe du « |
toegepast omdat de lijst van de mogelijke bestemmingen voor de | pollueur-payeur » ne serait plus correctement appliqué, au motif que |
opbrengst van de belasting retroactief is uitgebreid, terwijl de | la liste des affectations possibles des recettes de la taxe a été |
huidige heffing meer dan voldoende zou zijn om de oorspronkelijke | étendue rétroactivement, tandis que la redevance actuelle serait plus |
bestemmingen te financieren. | que suffisante pour financer les affectations originelles. |
B.3.4. Aangezien het belang van de verzoekende partijen afhankelijk is | B.3.4. Etant donné que l'intérêt des parties requérantes dépend de la |
van de draagwijdte van de bestreden bepalingen, valt het onderzoek van | portée de la disposition attaquée, l'examen de la recevabilité se |
de ontvankelijkheid samen met het onderzoek van de grond van de zaak. | confond avec celui du fond de l'affaire. |
B.4.1. De Vlaamse Regering voert aan dat alleen grieven zijn gericht | B.4.1. Le Gouvernement flamand fait valoir que les parties requérantes |
tegen de artikelen 35, 36 en 42, tiende streepje, terwijl de | n'ont dirigé de griefs que contre les articles 35, 36 et 42, dixième |
vernietiging van de artikelen 35, 36 en van het volledige artikel 42 | tiret, alors qu'elles ont demandé l'annulation des articles 35, 36 et |
wordt gevraagd. | de l'ensemble de l'article 42. |
B.4.2. Uit het eerste middel van de verzoekende partijen blijkt dat | B.4.2. Il ressort du premier moyen des parties requérantes qu'elles |
zij de terugwerkende kracht van de artikelen 35 en 36, zoals bepaald | critiquent la rétroactivité affectant les articles 35 et 36, telle |
in artikel 42, tiende streepje, aanklagen. Geen van de middelen | qu'elle a été prévue par l'article 42, dixième tiret. Aucun des moyens |
bekritiseert de andere onderdelen van die laatste bepaling. Het Hof | ne critique les autres parties de cette dernière disposition. La Cour |
beperkt zijn onderzoek tot de artikelen 35, 36 en 42, tiende streepje. | limite son examen aux articles 35, 36 et 42, dixième tiret. |
Ten aanzien van het eerste middel | Quant au premier moyen |
B.5. Het eerste middel is afgeleid uit de schending van de artikelen | B.5. Le premier moyen est pris de la violation, par les articles 35, |
10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met het | 36 et 42, dixième tiret, du décret du 5 juillet 2013, des articles 10 |
rechtszekerheidsbeginsel en met het vertrouwensbeginsel, door de | et 11 de la Constitution, combinés avec le principe de la sécurité |
artikelen 35, 36 en 42, tiende streepje, van het decreet van 5 juli | juridique et avec le principe de la confiance légitime. En vertu de |
2013. De artikelen 35 en 36 van het decreet van 5 juli 2013 zijn, | l'article 42, dixième tiret, les articles 35 et 36 du décret du 5 |
krachtens artikel 42, tiende streepje, ervan, met terugwerkende kracht | juillet 2013 sont entrés en vigueur avec effet rétroactif au 1er |
in werking getreden op 1 januari 2013. Volgens de verzoekende partijen | janvier 2013. Selon les parties requérantes, le législateur décrétal |
heeft de decreetgever geen enkele verantwoording gegeven voor die | n'a nullement justifié cette rétroactivité et a porté atteinte à leur |
terugwerkende kracht en heeft hij hun rechtmatige vertrouwen geschonden. | confiance légitime. Selon les parties requérantes, la redevance gravier est justifiée par |
Volgens de verzoekende partijen wordt de grindheffing verantwoord door | l'affectation des recettes de celle-ci. La modification rétroactive de |
de bestemming van de opbrengst. De retroactieve wijziging daarvan zou | cette affectation priverait toutefois les entreprises d'exploitation |
de grindondernemingen evenwel het recht ontnemen om met kennis van | de gravier du droit d'introduire, en connaissance de cause, une |
zaken een bezwaarschrift tegen de heffing in te dienen. | réclamation contre la redevance. |
B.6. De bestreden bepalingen hebben de grindheffing zelf niet | B.6. Les dispositions attaquées n'ont pas modifié la redevance gravier |
gewijzigd, zodat de grindondernemingen nog steeds aan dezelfde | elle-même, de sorte que les entreprises d'exploitation de gravier sont |
belastingschuld zijn onderworpen en niet in hun vertrouwen konden | toujours assujetties à la même dette fiscale et qu'une modification de |
worden geschaad door een wijziging van de bestemming van de opbrengst | l'affectation des recettes provenant de cette taxe n'a pas pu nuire à |
van die belasting. De grindondernemingen waren niet in de | leur confiance. Les entreprises d'exploitation de gravier ne se |
onmogelijkheid om bezwaarschriften tegen de grindheffing in te dienen | trouvaient pas dans l'impossibilité d'introduire des réclamations |
aangezien geen enkel element van de heffing is gewijzigd. | contre la redevance gravier, étant donné qu'aucun élément de la taxe |
n'a été modifié. | |
B.7. Het eerste middel is niet gegrond. | B.7. Le premier moyen n'est pas fondé. |
Ten aanzien van het tweede middel | Quant au deuxième moyen |
B.8. Het tweede middel is afgeleid uit de schending van de artikelen | B.8. Le deuxième moyen est pris de la violation des articles 10, 11 et |
10, 11 en 172 van de Grondwet, door de artikelen 35 en 36 van het | 172 de la Constitution par les articles 35 et 36 du décret du 5 |
decreet van 5 juli 2013. Volgens de verzoekende partijen heeft de | juillet 2013. Selon les parties requérantes, l'ajout d'affectations |
aanvulling van de bestemmingen voor de opbrengst ertoe geleid dat er | pour les recettes de la taxe a conduit à faire disparaître toute |
geen objectieve verantwoording meer voorhanden is voor het feit dat | justification objective au fait que seules les entreprises |
alleen grindondernemingen heffingsplichtig zijn. Daarnaast zou de | d'exploitation de gravier sont soumises à la taxe. En outre, l'ajout |
aanvulling ook tot gevolg hebben dat er geen evenredig verband meer is | aurait aussi pour effet qu'il n'y a plus de lien de proportionnalité |
tussen oorzaak en bestemming van de grindheffing. | entre la cause et la destination de la redevance gravier. |
B.9.1. De Vlaamse Regering haalt drie onontvankelijkheidsgronden aan tegen het middel. Ten eerste is het middel volgens de Vlaamse Regering gericht tegen artikel 15 van het Grinddecreet, dat van 14 juli 1993 dateert, zodat de termijn voor een beroep tot vernietiging is verstreken. Ten tweede zou de verzoekende partij ook grieven uiten tegen uitvoeringsbesluiten van de Vlaamse Regering waarvoor het Hof onbevoegd is, en ten derde zou dat middel niet toelaten om de precieze categorieën van personen die moeten worden vergeleken, met zekerheid te identificeren. B.9.2. Een deel van de grieven uiteengezet in het tweede middel, is in | B.9.1. Le Gouvernement flamand soulève trois exceptions d'irrecevabilité du moyen. Premièrement, le Gouvernement flamand estime que le moyen est dirigé contre l'article 15 du décret gravier, qui date du 14 juillet 1993, de sorte que le délai pour introduire un recours en annulation est expiré. Deuxièmement, la partie requérante formulerait également des griefs contre des arrêtés d'exécution du Gouvernement flamand, pour lesquels la Cour est incompétente, et, troisièmement, ce moyen ne permettrait pas d'identifier avec certitude les catégories précises de personnes qui doivent être comparées. B.9.2. Une partie des griefs exposés dans le deuxième moyen est en |
werkelijkheid gericht tegen de grindheffing die bij artikel 15 van het | réalité dirigée contre la redevance gravier établie par l'article 15 |
Grinddecreet is ingevoerd. Dat artikel is niet gewijzigd bij het | du décret gravier. Cet article n'a pas été modifié par le décret du 5 |
decreet van 5 juli 2013 en de termijn van zes maanden na de | juillet 2013 et le délai de six mois suivant sa publication, visé à |
bekendmaking ervan zoals bedoeld in artikel 3, § 1, van de bijzondere | |
wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, is verstreken. | l'article 3, § 1er, de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour |
constitutionnelle, est expiré. | |
Niettemin is een deel van de grieven gericht tegen de artikelen 35 en | Néanmoins, une partie des griefs est dirigée contre les articles 35 et |
36 van het decreet van 5 juli 2013. In zoverre het middel gericht is | 36 du décret du 5 juillet 2013. Dans la mesure où il est dirigé contre |
tegen die artikelen, is het ontvankelijk. | ces articles, le moyen est recevable. |
B.9.3. Het loutere feit dat uitvoeringsbesluiten gebruikt worden ter | B.9.3. La simple mention d'arrêtés d'exécution à l'appui d'arguments |
ondersteuning van argumenten om aan te tonen dat de maatregel | tendant à dénoncer la disproportion des effets de la mesure ne rend |
onevenredige gevolgen heeft, maakt het middel niet onontvankelijk. De | pas le moyen irrecevable. La partie requérante ne demande nullement |
verzoekende partij vraagt nergens de vernietiging van die besluiten. | l'annulation de ces arrêtés. |
B.9.4. Uit de uiteenzetting van de middelen blijkt voldoende duidelijk | B.9.4. Il ressort clairement de l'exposé des moyens que les parties |
dat de verzoekende partijen de grindondernemingen vergelijken met | requérantes comparent les entreprises d'exploitation de gravier avec |
andere ondernemingen. | d'autres entreprises. |
B.10. De bestreden artikelen 35 en 36 van het decreet van 5 juli 2013 | B.10. Les articles 35 et 36, attaqués, du décret du 5 juillet 2013 |
voeren evenwel geen enkel onderscheid in tussen de grindondernemingen | n'instaurent cependant aucune distinction entre les entreprises |
en andere ondernemingen, maar breiden de bestemmingen uit van een | d'exploitation de gravier et d'autres entreprises, mais étendent les |
belasting waarvan zij niet de begunstigden zijn. | affectations d'une taxe dont elles ne sont pas les bénéficiaires. |
De grindheffing is een belasting met als grondslag de tonnage gewonnen | La redevance gravier est une taxe calculée sur la base du tonnage de |
en verkocht grind. De aanvulling van de bestemmingen van de opbrengst | gravier extrait et vendu. L'ajout des affectations n'a aucune |
heeft geen invloed op het bedrag van de belasting. Het komt de | incidence sur le montant de la taxe. Il appartient au législateur |
decreetgever toe te bepalen op welke wijze de opbrengst van een | décrétal de déterminer la manière dont le produit d'un impôt doit être |
belasting moet worden aangewend. | utilisé. |
B.11. Het tweede middel is niet gegrond. | B.11. Le deuxième moyen n'est pas fondé. |
Ten aanzien van het derde middel | Quant au troisième moyen |
B.12.1. Het derde middel is afgeleid uit de schending van de artikelen | B.12.1. Le troisième moyen est pris de la violation des articles 10, |
10, 11, 170, § 2, en 172 van de Grondwet, doordat de artikelen 35 en | 11, 170, § 2, et 172 de la Constitution, en ce que les articles 35 et |
36 van het decreet van 5 juli 2013 de opbrengsten van de grindheffing | 36 du décret du 5 juillet 2013 affectent les recettes provenant de la |
bestemmen, terwijl voor een deel van die opbrengsten de decretale | redevance gravier à des dépenses, tandis que le fondement décrétal |
grondslag afwezig is. | ferait défaut pour une partie de ces recettes. |
Volgens de verzoekende partijen geeft artikel 15 van het Grinddecreet | Selon les parties requérantes, l'article 15 du décret gravier confère |
bijzondere machten aan de Vlaamse Regering om een hoofdbestanddeel van | des pouvoirs spéciaux au Gouvernement flamand pour fixer un élément |
de belasting, namelijk de heffingscoëfficiënt, te bepalen, zonder dat | essentiel de l'impôt, à savoir le coefficient de redevance, sans que |
aan de voorwaarden van een delegatie is voldaan. Hierdoor zou de | les conditions d'une délégation soient remplies. Il en résulte que le |
decretale grondslag voor een deel van de opbrengst ontbreken. Het zou | fondement décrétal ferait défaut pour une partie des recettes. Il ne |
de decreetgever niet zijn toegelaten om de bestemming van de opbrengst | serait pas permis au législateur décrétal de modifier l'affectation |
te wijzigen voor de onwettig verkregen opbrengst. | des recettes pour les recettes obtenues de manière illégale. |
B.12.2. Volgens de Vlaamse Regering is het middel onontvankelijk | B.12.2. Selon le Gouvernement flamand, le moyen est irrecevable pour |
wegens laattijdigheid omdat de verzoekende partij in werkelijkheid de | cause de tardiveté, parce que la partie requérante vise en réalité |
vernietiging van artikel 15 van het Grinddecreet beoogt. | l'annulation de l'article 15 du décret gravier. |
B.12.3. De grieven die de verzoekende partijen in het derde middel | B.12.3. Les griefs qu'invoquent les parties requérantes dans le |
aanvoeren, zijn uitsluitend gericht tegen artikel 15 van het Grinddecreet, dat de Vlaamse Regering machtigt tot het aanpassen van de heffingscoëfficiënt. Zoals in B.9.2 reeds is vermeld, hebben de bestreden bepalingen dat artikel niet gewijzigd. B.13. Het derde middel is niet ontvankelijk. Om die redenen, het Hof verwerpt de beroepen. Aldus gewezen in het Nederlands, het Frans en het Duits, overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, op 22 januari 2015. De griffier, P.-Y. Dutilleux De voorzitter, | troisième moyen sont exclusivement dirigés contre l'article 15 du décret gravier, qui habilite le Gouvernement flamand à adapter le coefficient de redevance. Ainsi qu'il a déjà été dit en B.9.2, les dispositions attaquées n'ont pas modifié cet article. B.13. Le troisième moyen est irrecevable. Par ces motifs, la Cour rejette les recours. Ainsi rendu en langue néerlandaise, en langue française et en langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, le 22 janvier 2015. Le greffier, P.-Y. Dutilleux Le président, |
A. Alen | A. Alen |