← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 114/2014 van 17 juli 2014 Rolnummer : 5703 In zake : het
beroep tot vernietiging van artikel 180, 1°, in samenhang gelezen met artikel 220, 2°, van het Wetboek
van de inkomstenbelastingen 1992, ingesteld door het aut Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters A. Alen en J. Spreutels,
en de rechters (...)"
Uittreksel uit arrest nr. 114/2014 van 17 juli 2014 Rolnummer : 5703 In zake : het beroep tot vernietiging van artikel 180, 1°, in samenhang gelezen met artikel 220, 2°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, ingesteld door het aut Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters A. Alen en J. Spreutels, en de rechters (...) | Extrait de l'arrêt n° 114/2014 du 17 juillet 2014 Numéro du rôle : 5703 En cause : le recours en annulation de l'article 180, 1°, combiné avec l'article 220, 2°, du Code des impôts sur les revenus 1992, introduit par la régie communale autono La Cour constitutionnelle, composée des présidents A. Alen et J. Spreutels, et des juges E. De (...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Uittreksel uit arrest nr. 114/2014 van 17 juli 2014 | Extrait de l'arrêt n° 114/2014 du 17 juillet 2014 |
Rolnummer : 5703 | Numéro du rôle : 5703 |
In zake : het beroep tot vernietiging van artikel 180, 1°, in | En cause : le recours en annulation de l'article 180, 1°, combiné avec |
samenhang gelezen met artikel 220, 2°, van het Wetboek van de | l'article 220, 2°, du Code des impôts sur les revenus 1992, introduit |
inkomstenbelastingen 1992, ingesteld door het autonoom gemeentebedrijf « Elektriciteitsnet Izegem ». | par la régie communale autonome « Elektriciteitsnet Izegem ». |
Het Grondwettelijk Hof, | La Cour constitutionnelle, |
samengesteld uit de voorzitters A. Alen en J. Spreutels, en de | composée des présidents A. Alen et J. Spreutels, et des juges E. De |
rechters E. De Groot, L. Lavrysen, T. MerckxVan Goey, F. Daoût en T. | Groot, L. Lavrysen, T. Merckx-Van Goey, F. Daoût et T. Giet, assistée |
Giet, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter A. Alen, | du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président A. Alen, |
wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : |
I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging | I. Objet du recours et procédure |
Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 29 juli 2013 | Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 29 |
ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 1 augustus | juillet 2013 et parvenue au greffe le 1er août 2013, la régie |
2013, heeft het autonoom gemeentebedrijf « Elektriciteitsnet Izegem », | communale autonome « Elektriciteitsnet Izegem », assistée et |
bijgestaan en vertegenwoordigd door Mr. E. Van Hooydonk, advocaat bij | représentée par Me E. Van Hooydonk, avocat au barreau d'Anvers, a |
de balie te Antwerpen, naar aanleiding van het arrest van het Hof nr. | |
148/2012 van 6 december 2012 (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad | introduit, à la suite de l'arrêt de la Cour n° 148/2012 du 6 décembre |
van 29 januari 2013), met toepassing van artikel 4, tweede lid, van de | 2012 (publié au Moniteur belge du 29 janvier 2013), en application de |
bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, beroep | l'article 4, alinéa 2, de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la |
tot vernietiging ingesteld van artikel 180, 1°, in samenhang gelezen | Cour constitutionnelle, un recours en annulation de l'article 180, 1°, |
met artikel 220, 2°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992. | combiné avec l'article 220, 2°, du Code des impôts sur les revenus 1992. |
(...) | (...) |
II. In rechte | II. En droit |
(...) | (...) |
Ten aanzien van de bestreden bepalingen | Quant aux dispositions attaquées |
B.1. Het autonoom gemeentebedrijf « Elektriciteitsnet Izegem » (ETIZ) | B.1. La régie communale autonome « Elekriciteitsnet Izegem » (ETIZ) |
vordert de vernietiging van artikel 180, 1°, van het Wetboek van de | poursuit l'annulation de l'article 180, 1°, du Code des impôts sur les |
inkomstenbelastingen 1992 (hierna : WIB 1992), in samenhang gelezen | revenus 1992 (ci-après : CIR 1992), combiné avec l'article 220, 2°, du |
met artikel 220, 2°, van hetzelfde Wetboek, « in zoverre het de | même Code, « en ce qu'il n'exonère pas de l'impôt des sociétés, comme |
autonome gemeentebedrijven die identiek dezelfde taak van gemeentelijk | |
belang verrichten als intercommunales of intergemeentelijke | il le fait pour les intercommunales ou les structures de coopération |
samenwerkingsverbanden niet eveneens zoals de intercommunales of | intercommunales, les régies communales autonomes qui accomplissent |
intergemeentelijke samenwerkingsverbanden vrijstelt van de | identiquement la même mission d'intérêt communal que les |
vennootschapsbelasting ». | intercommunales ou les structures de coopération intercommunales ». |
B.2. Artikel 180, 1°, van het WIB 1992, zoals aangevuld bij artikel 36 | B.2. L'article 180, 1°, du CIR 1992, complété par l'article 36 de la |
van de wet van 22 december 2009 houdende fiscale en diverse | loi du 22 décembre 2009 portant des dispositions fiscales et diverses, |
bepalingen, bepaalt : | dispose : |
« Aan de vennootschapsbelasting zijn niet onderworpen : | « Ne sont pas assujettis à l'impôt des sociétés : |
1° intercommunales beheerst door de wet van 22 december 1986 | 1° les intercommunales régies par la loi du 22 décembre 1986 relative |
betreffende de intercommunales, alsmede intercommunales beheerst door | aux intercommunales, ainsi que les intercommunales régies par le |
het decreet van het Waalse Gewest van 5 december 1996 betreffende de | décret de la Région wallonne du 5 décembre 1996 relatif aux |
Waalse intercommunales, samenwerkingsverbanden, met uitzondering van | intercommunales wallonnes, les structures de coopération, à |
interlokale verenigingen, beheerst door het decreet van de Vlaamse | l'exception des associations interlocales, régies par le décret de la |
Gemeenschap van 6 juli 2001 houdende de intergemeentelijke | Communauté flamande du 6 juillet 2001 portant réglementation de la |
samenwerking, en de projectverenigingen beheerst door het decreet van | coopération intercommunale, et les associations de projet régies par |
het Waalse Gewest van 19 juli 2006 tot wijziging van Boek V van het | le décret de la Région wallonne du 19 juillet 2006 modifiant le Livre |
eerste deel van het Wetboek van de plaatselijke democratie en de | V de la première partie du Code de la démocratie locale et de la |
decentralisatie en betreffende de wijzen van samenwerking tussen gemeenten ». | décentralisation et relatif aux modes de coopération entre communes ». |
Dat artikel 36 heeft krachtens artikel 43 van dezelfde wet van 22 | En vertu de l'article 43 de la même loi du 22 décembre 2009, cet |
december 2009 uitwerking met ingang van 17 februari 1997 wat de | article 36 produit ses effets à partir du 17 février 1997 en ce qui |
aanpassingen betreft inzake intercommunales als bedoeld in het decreet | concerne les adaptations en matière d'intercommunales visées dans le |
van het Waalse Gewest van 5 december 1996 betreffende de Waalse | décret de la Région wallonne du 5 décembre 1996 relatif aux |
intercommunales, met ingang van 10 november 2001 wat de aanpassingen | intercommunales wallonnes, à partir du 10 novembre 2001 en ce qui |
betreft inzake samenwerkingsverbanden als bedoeld in het decreet van | concerne les adaptations en matière de structures de coopération |
het Vlaamse Gewest van 6 juli 2001 houdende de intergemeentelijke | visées dans le décret de la Région flamande du 6 juillet 2001 portant |
samenwerking en met ingang van 23 augustus 2006 wat de aanpassingen | réglementation de la coopération intercommunale et à partir du 23 août |
betreft inzake projectverenigingen als bedoeld in het decreet van het | 2006 en ce qui concerne les adaptations en matière d'associations de |
Waalse Gewest van 19 juli 2006 tot wijziging van Boek V van het eerste | projet visées dans le décret de la Région wallonne du 19 juillet 2006 |
deel van het Wetboek van de plaatselijke democratie en de | modifiant le Livre V de la première partie du Code de la démocratie |
decentralisatie en betreffende de wijzen van samenwerking tussen | locale et de la décentralisation et relatif aux modes de coopération |
gemeenten. | entre communes. |
Artikel 220, 2°, van het WIB 1992 bepaalt : | L'article 220, 2°, du CIR 1992 dispose : |
« Aan de rechtspersonenbelasting zijn onderworpen : | « Sont assujettis à l'impôt des personnes morales : |
[...] 2° de rechtspersonen die ingevolge artikel 180, niet aan de | 2° les personnes morales qui, en vertu de l'article 180, ne sont pas |
vennootschapsbelasting zijn onderworpen ». | assujetties à l'impôt des sociétés ». |
Ten aanzien van de ontvankelijkheid van het beroep | Quant à la recevabilité du recours |
B.3.1. Het beroep tot vernietiging is ingediend op grond van artikel | B.3.1. Le recours en annulation a été introduit sur la base de |
4, tweede lid, van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het | l'article 4, alinéa 2, de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la |
Grondwettelijk Hof, dat - de wijziging bij de bijzondere wet van 4 | Cour constitutionnelle, qui - abstraction faite de la modification |
april 2014 buiten beschouwing gelaten - bepaalt : | apportée par la loi spéciale du 4 avril 2014 - dispose : |
« Voor de Ministerraad, voor de Regering van een Gemeenschap of van | « Un nouveau délai de six mois est ouvert pour l'introduction d'un |
een Gewest, voor de voorzitters van de wetgevende vergaderingen op | |
verzoek van twee derde van hun leden of voor iedere natuurlijke | |
persoon of rechtspersoon die doet blijken van een belang staat een | recours en annulation d'une loi, d'un décret ou d'une règle visée à |
nieuwe termijn van zes maanden open voor het instellen van een beroep | |
tot vernietiging tegen een wet, een decreet of een in artikel 134 van | l'article 134 de la Constitution par le Conseil des Ministres, par le |
Gouvernement d'une Communauté ou d'une Région, par les présidents des | |
de Grondwet bedoelde regel, wanneer het Hof, uitspraak doende op een | assemblées législatives à la demande de deux tiers de leurs membres ou |
par toute personne physique ou morale justifiant d'un intérêt, lorsque | |
prejudiciële vraag, verklaard heeft dat die wet, dat decreet of die in | la Cour, statuant sur une question préjudicielle, a déclaré que cette |
artikel 134 van de Grondwet bedoelde regel een van de in artikel 1 | loi, ce décret ou cette règle visée à l'article 134 de la Constitution |
bedoelde regels of artikelen van de Grondwet schendt. De termijn gaat | viole une des règles ou un des articles de la Constitution visés à |
respectievelijk in op de datum van de kennisgeving van het door het | l'article 1er. Le délai prend cours, respectivement, à la date de la |
Hof gewezen arrest aan, al naar het geval, de Eerste Minister en de | notification de l'arrêt rendu par la Cour, selon le cas, au Premier |
voorzitters van de Regeringen en aan de voorzitters van de wetgevende | Ministre et aux présidents des Gouvernements et aux présidents des |
vergaderingen, of op de datum van de bekendmaking van het arrest in | assemblées législatives, ou à la date de la publication de l'arrêt au |
het Belgisch Staatsblad ». | Moniteur belge ». |
B.3.2. Bij zijn arrest nr. 148/2012 van 6 december 2012 heeft het Hof | B.3.2. Par son arrêt n° 148/2012 du 6 décembre 2012, la Cour a dit |
voor recht gezegd dat artikel 180, 1°, van het Wetboek van de | pour droit que l'article 180, 1°, du Code des impôts sur les revenus |
inkomstenbelastingen 1992, in samenhang gelezen met artikel 220, 2°, | 1992, combiné avec l'article 220, 2°, du même Code, viole les articles |
van hetzelfde Wetboek, de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet | 10, 11 et 172 de la Constitution en ce qu'il n'exonère pas de l'impôt |
schendt in zoverre het de autonome gemeentebedrijven die een identieke | des sociétés les régies communales autonomes qui exercent une mission |
taak uitoefenen als een intercommunale of een intergemeentelijk | identique à celle d'une intercommunale ou d'une structure de |
samenwerkingsverband en die niet in concurrentie treden met | coopération intercommunale et qui n'entrent pas en concurrence avec |
ondernemingen in de privésector, niet eveneens als de intercommunales | les entreprises du secteur privé, comme il le fait pour les |
en intergemeentelijke samenwerkingsverbanden vrijstelt van de | intercommunales et les structures de coopération intercommunales. |
vennootschapsbelasting. | |
Dat arrest is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 29 januari 2013. | Cet arrêt a été publié au Moniteur belge du 29 janvier 2013. |
Het belang van de verzoekende partij, die ook appellante was voor het | L'intérêt de la partie requérante, qui était également appelante |
verwijzende rechtscollege in de zaak die aanleiding was tot het arrest | devant la juridiction a quo dans l'affaire ayant donné lieu à l'arrêt |
nr. 148/2012, wordt niet betwist. | n° 148/2012, n'est pas contesté. |
B.3.3. Het beroep is ontvankelijk. | B.3.3. Le recours est recevable. |
Ten gronde | Quant au fond |
B.4. De verzoekende partij voert in een enig middel aan dat artikel | B.4. Dans un moyen unique, la partie requérante fait valoir que |
180, 1°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (hierna : | l'article 180, 1°, du Code des impôts sur les revenus 1992 (ci-après : |
WIB 1992), in samenhang gelezen met artikel 220, 2°, van hetzelfde | CIR 1992), combiné avec l'article 220, 2°, du même Code, est |
Wetboek, niet bestaanbaar is met de artikelen 10, 11 en 172 van de | incompatible avec les articles 10, 11 et 172 de la Constitution, en ce |
Grondwet, doordat de intercommunales en de intergemeentelijke | que les intercommunales et les structures de coopération |
samenwerkingsverbanden die zijn belast met het beheer van het | |
elektriciteitsdistributienet steeds worden vrijgesteld van de | intercommunales chargées de la gestion du réseau de distribution |
vennootschapsbelasting en aan de rechtspersonenbelasting zijn | d'électricité sont toujours exonérées de l'impôt des sociétés et |
onderworpen, terwijl de autonome gemeentebedrijven zoals zijzelf, die | assujetties à l'impôt des personnes morales, alors que les régies |
dezelfde taak van gemeentelijk belang verrichten aan de | communales autonomes, comme elle, qui accomplissent la même mission |
vennootschapsbelasting zijn onderworpen. | d'intérêt communal sont assujetties à l'impôt des sociétés. |
B.5. Over het verschil in behandeling dat in het middel wordt | B.5. Sur la différence de traitement qui est critiquée dans le moyen, |
aangeklaagd, en dat reeds het voorwerp was van de prejudiciële vraag | et qui faisait déjà l'objet de la question préjudicielle à laquelle la |
die het Hof bij zijn arrest nr. 148/2012 heeft beantwoord, oordeelde | Cour a répondu dans son arrêt n° 148/2012, la Cour a jugé dans ledit |
het Hof in dat arrest : | arrêt : |
« B.3.1. Krachtens artikel 263bis van de Nieuwe Gemeentewet van 24 | « B.3.1. En vertu de l'article 263bis de la Nouvelle loi communale du |
juni 1988, zoals ingevoegd bij wet van 28 maart 1995, kunnen gemeenten | 24 juin 1988, inséré par la loi du 28 mars 1995, les communes peuvent |
autonome gemeentebedrijven met eigen rechtspersoonlijkheid oprichten | créer des régies communales autonomes dotées d'une personnalité |
en hun nader door de Koning te bepalen activiteiten van industriële of | juridique propre et leur confier des activités à caractère industriel |
commerciële aard toevertrouwen. Het koninklijk besluit van 10 april | ou commercial à déterminer par le Roi. L'arrêté royal du 10 avril 1995 |
1995 ' tot bepaling van de activiteiten van industriële of commerciële | ' déterminant les activités à caractère industriel ou commercial pour |
aard waarvoor de gemeenteraad een autonoom gemeentebedrijf met | lesquelles le conseil communal peut créer une régie communale autonome |
rechtspersoonlijkheid kan oprichten ' preciseert de activiteiten die | dotée de la personnalité juridique ' précise les activités que peuvent |
autonome gemeentebedrijven kunnen ontplooien. | exercer les régies communales autonomes. |
In antwoord op een parlementaire vraag (Vr. en Antw, Kamer, 1996-1997, | En réponse à une question parlementaire (QRVA, Chambre, 1996-1997, n° |
nr. 86, 16 juni 1997, pp. 11749-11750) stelde de minister van | 86, 16 juin 1997, pp. 11749-11750), le ministre des Finances a déclaré |
Financiën dat voor de autonome gemeentebedrijven geval per geval moet | qu'en ce qui concerne les régies communales autonomes, il fallait |
worden nagegaan of ze onderworpen zijn aan de vennootschapsbelasting | examiner au cas par cas si elles étaient assujetties à l'impôt des |
dan wel aan de rechtspersonenbelasting, al naargelang de aard van de | sociétés ou à l'impôt des personnes morales, selon la nature des |
betrokken activiteiten. Aangezien die activiteiten volgens het | activités concernées. Etant donné qu'en vertu de l'arrêté royal du 10 |
koninklijk besluit van 10 april 1995 activiteiten van industriële of | avril 1995, ces activités doivent être de nature industrielle ou |
commerciële aard moeten zijn, kan volgens de minister worden | commerciale, il peut, selon le ministre, être considéré que les régies |
aangenomen dat de autonome gemeentebedrijven in de regel aan de | communales autonomes sont en principe assujetties à l'impôt des |
vennootschapsbelasting zijn onderworpen. De minister van Financiën | sociétés. Le ministre des Finances a confirmé cette vision en réponse |
bevestigde die visie in antwoord op een andere parlementaire vraag | à une autre question parlementaire (QRVA, Chambre, 2001-2002, 26 mars |
(Vr. en Antw., Kamer, 2001-2002, 26 maart 2002, CRIV 50 COM 702, pp. | 2002, CRIV 50 COM 702, pp. 8-9). |
8-9). B.3.2. Krachtens de artikelen 232 en volgende van het Gemeentedecreet | B.3.2. En vertu des articles 232 et suivants du décret communal du 15 |
van 15 juli 2005 kunnen de gemeenten in het Vlaamse Gewest autonome | juillet 2005, les communes de la Région flamande peuvent instituer des |
gemeentebedrijven met eigen rechtspersoonlijkheid oprichten en hen | régies communales autonomes dotées d'une personnalité juridique propre |
belasten met taken van algemeen belang. | et les charger de missions d'intérêt général. |
In tegenstelling tot artikel 263bis van de Nieuwe Gemeentewet van 24 | Contrairement à l'article 263bis de la Nouvelle loi communale du 24 |
juni 1988, is in de artikelen 232 en volgende van het Gemeentedecreet | juin 1988, les articles 232 et suivants du décret communal du 15 |
van 15 juli 2005 niet gepreciseerd welke activiteiten de autonome | juillet 2005 ne précisent pas quelles activités peuvent exercer les |
gemeentebedrijven kunnen uitoefenen. | régies communales autonomes. |
B.3.3. Voor het verwijzende rechtscollege staat niet ter discussie dat | B.3.3. Devant la juridiction a quo, il n'est pas contesté que la régie |
het autonoom gemeentebedrijf ' Elektriciteitsnet Izegem ' (ETIZ), dat | communale autonome ' Electriciteitsnet Izegem ' (ETIZ), qui a été |
is opgericht op basis van artikel 263bis van de Nieuwe Gemeentewet en | constituée en vertu de l'article 263bis de la Nouvelle loi communale |
dat in die gemeente instaat voor het beheer van het | |
elektriciteitsdistributienet, belastingplichtig is in de | et qui assure dans cette commune la gestion du réseau de distribution |
vennootschapsbelasting. | d'électricité, est assujettie à l'impôt des sociétés. |
B.4. Artikel 180, 1°, van het WIB 1992 is overgenomen uit artikel 94, | B.4. L'article 180, 1°, du CIR 1992 constitue la reprise de l'article |
tweede lid, a), van het WIB 1964. | 94, alinéa 2, a), du CIR 1964. |
Bij artikel 13 van de wet van 18 augustus 1907 ' betreffende de | En vertu de l'article 13 de la loi du 18 août 1907 ' relative aux |
vereenigingen van gemeenten en van particulieren tot het inrichten van | associations de communes et de particuliers pour l'établissement de |
waterleidingen ', artikel 17 van de wet van 1 maart 1922 ' omtrent de | services de distribution d'eau ', de l'article 17 de la loi du 1er |
vereeniging van gemeenten tot nut van 't algemeen ' en ten slotte bij | mars 1922 ' relative à l'association de communes dans un but d'utilité |
artikel 26 van de voormelde wet van 22 december 1986, zijn de | publique ' et, enfin, de l'article 26 de la loi précitée du 22 |
intercommunales op meer algemene wijze vrijgesteld van elke belasting | décembre 1986, les intercommunales sont, de manière plus générale, |
ten gunste van de Staat. | exemptées de toute contribution au profit de l'Etat. |
Tant le législateur décrétal de la Région wallonne que celui de la | |
Zowel de decreetgever van het Waalse Gewest als die van het Vlaamse | Région flamande ont, lors de l'adoption de leur régime propre en |
Gewest hebben, wanneer zij een eigen regeling hebben uitgewerkt voor | matière de structures de coopération intercommunales, abrogé en grande |
intergemeentelijke samenwerkingsverbanden, de voormelde wet van 22 | partie, pour le surplus, la loi précitée du 22 décembre 1986, et ont |
december 1986 voor het overige grotendeels opgeheven en het behoud van | |
artikel 26 ervan bevestigd (artikel 35, 2°, van het decreet van het | confirmé le maintien de l'article 26 de cette loi (article 35, 2°, du |
Waalse Gewest van 5 december 1996 betreffende de Waalse | décret de la Région wallonne du 5 décembre 1996 relatif aux |
intercommunales en artikel 81, a), van het decreet van het Vlaamse | intercommunales wallonnes et article 81, a), du décret de la Région |
Gewest van 6 juli 2001 houdende de intergemeentelijke samenwerking). | flamande du 6 juillet 2001 portant réglementation de la coopération intercommunale). |
De fiscale vrijstelling van de intercommunales werd tijdens de | L'exemption fiscale des intercommunales a été commentée comme suit |
parlementaire voorbereiding van de voormelde wet van 18 augustus 1907 | lors des travaux préparatoires de la loi précitée du 18 août 1907 : |
als volgt toegelicht : | |
' De maatschappijen waarop dit wetsontwerp betrekking heeft, zijn | ' Les sociétés auxquelles s'applique le présent projet de loi sont |
opgericht met een doel van algemeen belang; zij nemen de taak op zich | créées dans un but d'intérêt public; elles assument la tâche de |
een gemeentelijke plicht te vervullen : het lijkt rechtmatig hun het | remplir une obligation communale : il paraît juste de leur faciliter |
vervullen van die taak te vergemakkelijken door hun de fiscale | l'accomplissement de cette tâche en leur accordant les avantages |
voordelen toe te kennen die de gemeenten, in wier plaats zij optreden, | fiscaux dont jouiraient les communes qu'elles suppléent ' (Pasin., |
zouden genieten ' (Pasin., 1907, p. 206 - eigen vertaling). | 1907, p. 206). |
Zoals het Hof in zijn arresten nrs. 8/2004, 14/2004, 166/2004 en | Comme la Cour l'a déjà dit dans ses arrêts nos 8/2004, 14/2004, |
173/2005 reeds heeft gesteld, kan daaruit worden opgemaakt dat de | 166/2004 et 173/2005, il peut en être déduit que le législateur a |
wetgever steeds de bedoeling heeft gehad om de intercommunales, die in | toujours eu l'intention de faire en sorte que les intercommunales, qui |
een bepaald opzicht het verlengstuk vormen van de gemeenten, vrij te | constituent pour certains aspects le prolongement des communes, soient |
stellen van belastingen in zoverre de gemeenten zelf niet daaraan | exemptées des impôts dans la mesure où les communes elles-mêmes n'y |
waren onderworpen. | étaient pas soumises. |
Bij de voormelde wet van 22 december 2009 heeft de federale wetgever | Par la loi précitée du 22 décembre 2009, le législateur fédéral a |
de vrijstelling voor de intercommunales, bedoeld in de voormelde wet | étendu avec effet rétroactif l'exemption en faveur des |
van 22 december 1986, met terugwerkende kracht uitgebreid tot de | intercommunales, visées par la loi précitée du 22 décembre 1986, aux |
intercommunales beheerst door het voormelde decreet van het Waalse | intercommunales régies par le décret précité de la Région wallonne du |
Gewest van 5 december 1996 en de intergemeentelijke samenwerkingsverbanden beheerst door het decreet van het Vlaamse Gewest van 6 juli 2001. B.5. Hoewel ook autonome gemeentebedrijven in een bepaald opzicht een verlengstuk vormen van een gemeente, zij het intern, bestaat er voor hen geen vergelijkbare vrijstelling van de vennootschapsbelasting. Autonome gemeentebedrijven zijn in vele opzichten sterk vergelijkbaar met intercommunales en intergemeentelijke samenwerkingsverbanden met rechtspersoonlijkheid. Telkens gaat het om publiekrechtelijke rechtspersonen die bij beslissing van de gemeenteraad worden belast met taken van gemeentelijk belang. Wanneer de activiteiten die door een autonoom gemeentebedrijf zouden kunnen worden uitgevoerd, niet in een afzonderlijke rechtspersoon zijn ondergebracht, maar door de gemeente zelf worden uitgevoerd, wordt daarop geen vennootschapsbelasting geheven, maar is de gemeente als zodanig onderworpen aan de rechtspersonenbelasting. Hetzelfde geldt wanneer die activiteiten door twee of meer gemeenten worden uitgeoefend in een intercommunale of in intergemeentelijke samenwerkingsverbanden met rechtspersoonlijkheid. Nu de wetgever heeft geoordeeld dat het aangewezen was de intercommunales en intergemeentelijke samenwerkingsverbanden vrij te stellen van belastingen in zoverre de gemeenten zelf daaraan niet werden onderworpen, is het niet redelijk verantwoord om autonome gemeentebedrijven uit te sluiten van de vrijstelling van de vennootschapsbelasting voor activiteiten die, wanneer zij hetzij door de gemeente zelf, hetzij door een intercommunale of een intergemeentelijk samenwerkingsverband zouden worden uitgeoefend, wel op algemene wijze zijn vrijgesteld van de vennootschapsbelasting. Overigens is het beheer van het elektriciteitsdistributienet een activiteit die aan de gemeenten is voorbehouden en waarvoor de autonome gemeentebedrijven derhalve niet in concurrentie treden met ondernemingen uit de privésector. B.6. Artikel 180, 1°, van het WIB 1992, in samenhang gelezen met artikel 220, 2°, ervan, is niet bestaanbaar met de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet in zoverre het de autonome gemeentebedrijven die een identieke taak uitoefenen als een intercommunale of een intergemeentelijk samenwerkingsverband en die niet in concurrentie treden met ondernemingen in de privésector, niet eveneens vrijstelt van de vennootschapsbelasting ». B.6. Om dezelfde motieven als die welke zijn aangehaald in het arrest nr. 148/2012, is het middel dat hetzelfde verschil in behandeling aanklaagt, gegrond. Artikel 180, 1°, van het WIB 1992, in samenhang gelezen met artikel 220, 2°, van hetzelfde Wetboek, dient te worden vernietigd in zoverre het de autonome gemeentebedrijven die een identieke taak uitoefenen als een intercommunale of een intergemeentelijk samenwerkingsverband en die niet in concurrentie treden met ondernemingen in de privésector, niet eveneens als de intercommunales en intergemeentelijke samenwerkingsverbanden vrijstelt van de vennootschapsbelasting. Om die redenen, het Hof vernietigt artikel 180, 1°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, in samenhang gelezen met artikel 220, 2°, van hetzelfde Wetboek, in zoverre het de autonome gemeentebedrijven die een identieke taak uitoefenen als een intercommunale of een intergemeentelijk samenwerkingsverband en die niet in concurrentie treden met ondernemingen in de privésector, niet vrijstelt van de vennootschapsbelasting. Aldus gewezen in het Nederlands, het Frans en het Duits, overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, op 17 juli 2014. De griffier, P.-Y. Dutilleux De voorzitter, | 5 décembre 1996 et aux structures de coopération intercommunales régies par le décret de la Région flamande du 6 juillet 2001. B.5. Bien que les régies communales autonomes constituent elles aussi, dans une certaine optique, le prolongement - encore que limité au plan interne - d'une commune, il n'existe pas pour elles d'exemption comparable de l'impôt des sociétés. Les régies communales autonomes sont, à maints égards, fortement comparables aux intercommunales et aux structures de coopération intercommunales dotées de la personnalité juridique. Il s'agit à chaque fois de personnes morales de droit public qui, par décision du conseil communal, sont chargées de missions d'intérêt communal. Lorsque les activités qui pourraient être effectuées par une régie communale autonome ne sont pas transférées à une personne morale distincte mais sont exercées par la commune elle-même, aucun impôt des sociétés n'est perçu au titre de celles-ci, mais la commune en tant que telle est assujettie à l'impôt des personnes morales. Il en va de même lorsque ces activités sont exercées par deux ou plusieurs communes dans le cadre d'une intercommunale ou de structures de coopération intercommunales dotées de la personnalité juridique. Dès lors que le législateur a estimé qu'il s'indiquait que les intercommunales et les structures de coopération intercommunales soient exemptées d'impôts dans la mesure où les communes n'y étaient pas soumises elles-mêmes, il n'est pas raisonnablement justifié d'exclure les régies communales autonomes de l'exemption de l'impôt des sociétés pour les activités qui, lorsqu'elles sont exercées soit par la commune elle-même soit par une intercommunale ou une structure de coopération intercommunale, sont effectivement exemptées de manière générale de l'impôt des sociétés. Par ailleurs, la gestion du réseau de distribution d'électricité est une activité qui est réservée aux communes et pour laquelle les régies communales autonomes n'entrent donc pas en concurrence avec les entreprises du secteur privé. B.6. L'article 180, 1°, du CIR 1992, combiné avec l'article 220, 2°, du même Code, n'est pas compatible avec les articles 10, 11 et 172 de la Constitution en ce qu'il n'exempte pas également de l'impôt des sociétés les régies communales autonomes qui exercent une mission identique à celle d'une intercommunale ou d'une structure de coopération intercommunale et qui n'entrent pas en concurrence avec les entreprises du secteur privé ». B.6. Pour les mêmes motifs que ceux de l'arrêt n° 148/2012, le moyen qui dénonce la même différence de traitement est fondé. L'article 180, 1°, du CIR 1992, combiné avec l'article 220, 2°, du même Code, doit être annulé en ce qu'il n'exonère pas de l'impôt des sociétés les régies communales autonomes qui exercent une mission identique à celle d'une intercommunale ou d'une structure de coopération intercommunale et qui n'entrent pas en concurrence avec les entreprises du secteur privé, comme il le fait pour les intercommunales et les structures de coopération intercommunales. Par ces motifs, la Cour annule l'article 180, 1°, du Code des impôts sur les revenus 1992, combiné avec l'article 220, 2°, du même Code, en ce qu'il n'exonère pas de l'impôt des sociétés les régies communales autonomes qui exercent une mission identique à celle d'une intercommunale ou d'une structure de coopération intercommunale et qui n'entrent pas en concurrence avec les entreprises du secteur privé. Ainsi rendu en langue néerlandaise, en langue française et en langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, le 17 juillet 2014. Le greffier, P.-Y. Dutilleux Le président, |
A. Alen | A. Alen |