← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 113/2014 van 17 juli 2014 Rolnummer : 5701 In zake : het
beroep tot vernietiging van de basisallocaties 03.002.42.01.4510, 03.003.42.01.4510, 10.005.27.08.4322,
10.005.28.03.6321 en 10.006.64.14.6321 en, in zoverre z Het Grondwettelijk Hof, samengesteld
uit de voorzitters A. Alen en J. Spreutels, en de rechters (...)"
Uittreksel uit arrest nr. 113/2014 van 17 juli 2014 Rolnummer : 5701 In zake : het beroep tot vernietiging van de basisallocaties 03.002.42.01.4510, 03.003.42.01.4510, 10.005.27.08.4322, 10.005.28.03.6321 en 10.006.64.14.6321 en, in zoverre z Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters A. Alen en J. Spreutels, en de rechters (...) | Extrait de l'arrêt n° 113/2014 du 17 juillet 2014 Numéro du rôle : 5701 En cause : le recours en annulation des allocations de base 03.002.42.01.4510, 03.003.42.01.4510, 10.005.27.08.4322, 10.005.28.03.6321 et 10.006.64.14.6321 et, dans la me La Cour constitutionnelle, composée des présidents A. Alen et J. Spreutels, et des juges E. De G(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Uittreksel uit arrest nr. 113/2014 van 17 juli 2014 | Extrait de l'arrêt n° 113/2014 du 17 juillet 2014 |
Rolnummer : 5701 | Numéro du rôle : 5701 |
In zake : het beroep tot vernietiging van de basisallocaties | En cause : le recours en annulation des allocations de base |
03.002.42.01.4510, 03.003.42.01.4510, 10.005.27.08.4322, | 03.002.42.01.4510, 03.003.42.01.4510, 10.005.27.08.4322, |
10.005.28.03.6321 en 10.006.64.14.6321 en, in zoverre zij op de | 10.005.28.03.6321 et 10.006.64.14.6321 et, dans la mesure où ils sont |
voormelde basisallocaties betrekking hebben, van de artikelen 10 en 16 | relatifs aux allocations de base précitées, des articles 10 et 16 de |
van de ordonnantie van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest van 21 | l'ordonnance de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 décembre 2012 |
december 2012 « houdende de Algemene Uitgavenbegroting van het | contenant le Budget général des Dépenses de la Région de |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor het begrotingsjaar 2013 », | Bruxelles-Capitale pour l'année budgétaire 2013, introduit par le |
ingesteld door de Vlaamse Regering. | Gouvernement flamand. |
Het Grondwettelijk Hof, | La Cour constitutionnelle, |
samengesteld uit de voorzitters A. Alen en J. Spreutels, en de | composée des présidents A. Alen et J. Spreutels, et des juges E. De |
rechters E. De Groot, L. Lavrysen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. | Groot, L. Lavrysen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke, T. |
Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. | Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet et R. Leysen, assistée |
Leysen, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter A. Alen, | du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président A. Alen, |
wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : |
I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging | I. Objet du recours et procédure |
Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 23 juli 2013 | Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 23 |
ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 24 juli | juillet 2013 et parvenue au greffe le 24 juillet 2013, le Gouvernement |
2013, heeft de Vlaamse Regering, bijgestaan en vertegenwoordigd door | flamand, assisté et représenté par Me P. Van Orshoven, avocat au |
Mr. P. Van Orshoven advocaat bij de balie te Brussel, beroep tot | barreau de Bruxelles, a introduit un recours en annulation des |
vernietiging ingesteld van de basisallocaties 03.002.42.01.4510, | allocations de base 03.002.42.01.4510, 03.003.42.01.4510, |
03.003.42.01.4510, 10.005.27.08.4322, 10.005.28.03.6321 en | 10.005.27.08.4322, 10.005.28.03.6321 et 10.006.64.14.6321 et, dans la |
10.006.64.14.6321 en, in zoverre zij op de voormelde basisallocaties | mesure où ils se rapportent aux allocations de base précitées, des |
betrekking hebben, van de artikelen 10 en 16 van de ordonnantie van | articles 10 et 16 de l'ordonnance de la Région de Bruxelles-Capitale |
het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest van 21 december 2012 « houdende | du 21 décembre 2012 contenant le Budget général des Dépenses de la |
de Algemene Uitgavenbegroting van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest | |
voor het begrotingsjaar 2013 » (bekendgemaakt in het Belgisch | Région de Bruxelles-Capitale pour l'année budgétaire 2013 (publiée au |
Staatsblad van 13 februari 2013). | Moniteur belge du 13 février 2013). |
(...) | (...) |
II. In rechte | II. En droit |
(...) | (...) |
Ten aanzien van de bestreden bepalingen en de draagwijdte van het | Quant aux dispositions attaquées et à la portée du recours |
beroep B.1. De Vlaamse Regering vordert de vernietiging van de | B.1. Le Gouvernement flamand demande l'annulation des allocations de |
basisallocaties 03.002.42.01.4510, 03.003.42.01.4510, | base 03.002.42.01.4510, 03.003.42.01.4510, 10.005.27.08.4322, |
10.005.27.08.4322, 10.005.28.03.6321 en 10.006.64.14.6321 en, in | 10.005.28.03.6321 et 10.006.64.14.6321 et, dans la mesure où ils |
zoverre zij op de voormelde basisallocaties betrekking hebben, van de | |
artikelen 10 en 16 van de ordonnantie van het Brusselse | concernent les allocations de base précitées, des articles 10 et 16 de |
Hoofdstedelijke Gewest van 21 december 2012 « houdende de Algemene | l'ordonnance de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 décembre 2012 |
Uitgavenbegroting van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor het | contenant le Budget général des Dépenses de la Région de |
begrotingsjaar 2013 ». | Bruxelles-Capitale pour l'année budgétaire 2013. |
Zij bestrijdt in het bijzonder bepalingen met betrekking tot de « | Il conteste en particulier les dispositions concernant la « subvention |
subsidie om het opleidingsaanbod in Brussel in lijn met de | visant le développement de l'offre de formation à Bruxelles en lien |
prioriteiten en doelstellingen die in de New Deal vastgelegd zijn tot | avec les priorités et objectifs définis dans le New Deal », les « |
ontwikkeling te brengen », alsook de « werkingssubsidies aan gemeenten | subventions de fonctionnement aux communes pour la mise en place de |
voor de uitbouw van sportopleidingen » en de « investeringssubsidies | formations sportives » et les « subventions d'investissement aux |
aan gemeenten voor de uitbouw van sportopleidingen » en met betrekking | communes pour la mise en place de formations sportives », ainsi que |
tot « subsidies aan de ondergeschikte besturen voor het aankopen van | les « subsides aux pouvoirs subordonnés pour l'achat de bâtiments et |
gebouwen en voor het bouwen, vergroten en wijzigen van de | les travaux de construction, d'agrandissement et de transformation |
sportinfrastructuur ». | d'infrastructures sportives ». |
B.2.1. De bestreden basisallocaties zijn opgenomen in de bij de | B.2.1. Les allocations de base attaquées sont inscrites dans les |
ordonnantie gevoegde begrotingstabellen. | tableaux budgétaires annexés à l'ordonnance. |
Artikel 2 van de ordonnantie van 21 december 2012 bepaalt : | L'article 2 de l'ordonnance du 21 décembre 2012 dispose : |
« Voor de uitgaven van de begroting van de diensten van de Regering | « Il est ouvert pour les dépenses du budget des services du |
van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor het begrotingsjaar 2013 | Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale afférentes à l'année |
worden kredieten geopend ten bedrage van : | budgétaire 2013, des crédits s'élevant aux montants ci-après : |
[...] | [...] |
Deze kredieten worden opgesomd in de bij deze ordonnantie gevoegde | Ces crédits sont énumérés aux tableaux annexés à la présente |
tabellen, sectie I. | ordonnance, section I. |
In toepassing van artikel 14 van de organieke ordonnantie van 23 | En application de l'article 14 de l'ordonnance organique du 23 février |
februari 2006 houdende de bepalingen die van toepassing zijn op de | 2006 portant les dispositions applicables au budget, à la comptabilité |
begroting, de boekhouding en de controle, worden de uitgaven | et au contrôle, les dépenses sont autorisées par programme dont les |
gemachtigd per programma waarvan de krediettotalen opgenomen zijn in | totaux de crédits sont repris dans les tableaux budgétaires annexés à |
de bij deze ordonnantie gevoegde begrotingstabellen, sectie I en | la présente ordonnance, section I et section II. |
sectie II. De geconsolideerde ontvangsten- en uitgavenbegroting van de | Le budget consolidé en recettes et en dépenses de l'entité régionale |
gewestelijke entiteit wordt goedgekeurd en is terug te vinden in de | est approuvé et figure sous forme de tableau à la fin du dispositif de |
vorm van een tabel op het einde van het beschikkende gedeelte van deze | |
ordonnantie ». | la présente ordonnance ». |
B.2.2. Artikel 10 van de ordonnantie van 21 december 2012 bepaalt : | B.2.2. L'article 10 de l'ordonnance du 21 décembre 2012 dispose : |
« In afwijking van artikel 29 van de organieke ordonnantie van 23 | « Par dérogation à l'article 29 de l'ordonnance organique du 23 |
februari 2006 houdende de bepalingen die van toepassing zijn op de | février 2006 portant les dispositions applicables au budget, à la |
begroting, de boekhouding en de controle, kunnen, via een besluit van | comptabilité et au contrôle, les crédits d'engagement ou de |
de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, de vastleggingskredieten of de | liquidation des allocations de base [...], 03.003.42.01.45.10, [...] |
vereffeningskredieten van de basisallocaties [...], | peuvent être redistribués, par arrêté du Gouvernement de la Région de |
03.003.42.01.45.10, [...] naar eender welke basisallocatie van de | Bruxelles-Capitale, vers n'importe quelle allocation de base du budget |
begroting van de diensten van de Regering herverdeeld worden. | des services du Gouvernement. |
[...] ». | [...] ». |
B.2.3. Artikel 16 van de ordonnantie van 21 december 2012 bepaalt : | B.2.3. L'article 16 de l'ordonnance du 21 décembre 2012 dispose : |
« In afwijking van de bepalingen van artikel 13 van deze ordonnantie | « Par dérogation aux dispositions de l'article 13 de la présente |
maken de facultatieve subsidies toegekend op de volgende | |
basisallocaties noch het voorwerp uit van een besluit, noch van een | ordonnance les subventions facultatives octroyées sur les allocations |
overeenkomst : | de base suivantes ne font l'objet ni d'un arrêté ni d'une convention : |
03.003.42.01.45.10 | 03.003.42.01.45.10 |
[...] | [...] |
10.006.64.14.63.21 | 10.006.64.14.63.21 |
[...] | [...] |
Indien echter andere wettelijke en/of reglementaire bepalingen die | Si par contre d'autres dispositions légales et/ou réglementaires ayant |
betrekking hebben op de uitgaven die op de basisallocaties vermeld in | trait aux dépenses, qui sont imputées sur les allocations de bases |
dit artikel worden aangerekend, uitdrukkelijk een regerings- of | reprises dans le présent article, imposent de manière explicite un |
ministerieel besluit per begunstigde opleggen, dan dient dit besluit | arrêté gouvernemental ou ministériel par bénéficiaire, alors cet |
te worden opgesteld, behoudens afwijking toegestaan door de Minister | arrêté doit être établi, sauf dérogation accordée par le Ministre du |
van Begroting op basis van een gemotiveerd dossier ». | Budget sur la base d'un dossier motivé ». |
B.3.1. Artikel 4, § 7, van de organieke ordonnantie van 23 februari | B.3.1. L'article 4, § 7, de l'ordonnance organique du 23 février 2006 |
2006 houdende de bepalingen die van toepassing zijn op de begroting, | portant les dispositions applicables au budget, à la comptabilité et |
de boekhouding en de controle, bepaalt : | au contrôle dispose : |
« De begrotingsspecialiteit beslaat drie niveaus : de wettelijke | « La spécialité budgétaire couvre trois niveaux : la spécialité légale |
specialiteit op het niveau van de programma's, de economische | au niveau des programmes, la spécialité économique au niveau des |
specialiteit op het niveau van de hoofdgroepen qua aard en de | groupes principaux de nature et la spécialité administrative au niveau |
administratieve specialiteit op het niveau van de basisallocaties ». | des allocations de base ». |
Artikel 9 van dezelfde ordonnantie bepaalt : | L'article 9 de la même ordonnance dispose : |
« Elk jaar keurt het Parlement de begroting per programma goed ». | « Chaque année, le Parlement vote le budget par programme ». |
Artikel 14 van dezelfde ordonnantie bepaalt : | L'article 14 de la même ordonnance dispose : |
« De algemene uitgavenbegroting voorziet in en verleent machtiging | « Le budget général des dépenses prévoit et autorise les dépenses par |
voor de uitgaven, per programma. | programme. |
De kredieten voor de programma's onderscheiden de begrotingsmiddelen | Les crédits afférents aux programmes distinguent les moyens |
per activiteit, volgens hun bestemming, en per hoofdgroep qua aard, | budgétaires par activités, selon leur destination, et par groupe |
volgens de economische classificatie. De kredieten voor de programma's | principal de nature, selon la classification économique. Les crédits |
worden uitgesplitst in basisallocaties overeenkomstig de economische | afférents aux programmes sont ventilés en allocations de base |
classificatie. | conformément à la classification économique. |
De basisallocaties worden gecodificeerd volgens de functionele | Les allocations de base sont codifiées selon la classification |
classificatie. | fonctionnelle. |
De bedragen ingeschreven op de basisallocaties volgens het type van | Les montants inscrits aux allocations de base selon le type de crédit |
krediet worden administratieve kredieten genoemd ». | sont appelés les crédits administratifs ». |
Artikel 29 van dezelfde ordonnantie bepaalt : | L'article 29 de la même ordonnance dispose : |
« De Regering bepaalt de modaliteiten en de delegaties volgens dewelke | « Le Gouvernement arrête les modalités et les délégations selon |
zij tijdens het begrotingsjaar, na akkoord van het Regeringslid | lesquelles il peut procéder, pendant l'année budgétaire et après |
accord du membre du Gouvernement qui a le Budget parmi ses | |
bevoegd voor Begroting, de kredieten tussen de basisallocaties kan | attributions, à une nouvelle ventilation des crédits entre les |
herverdelen. Deze herverdeling wordt uitgevoerd : | allocations de base. La nouvelle ventilation s'effectue : |
1° binnen de perken van de vastleggingskredieten van elk van de | 1° dans les limites des crédits d'engagement de chacun des programmes |
programma's van de algemene uitgavenbegroting; | du budget général des dépenses; |
2° binnen de perken van de vereffeningskredieten van elk van de | 2° dans les limites des crédits de liquidation de chacun des |
programma's van de algemene uitgavenbegroting. | programmes du budget général des dépenses. |
Deze herverdelingen worden zonder verwijl aan het Parlement en aan het | Ces nouvelles ventilations sont communiquées sans délai au Parlement |
Rekenhof meegedeeld ». | et à la Cour des comptes ». |
Bovendien bepaalt artikel 5, § 2, van het besluit van de Brusselse | En outre, l'article 5, § 2, de l'arrêté du Gouvernement de la Région |
Hoofdstedelijke Regering van 15 juni 2006 betreffende de | de Bruxelles-Capitale du 15 juin 2006 concernant les nouvelles |
herverdelingen en overschrijdingen van uitgavenkredieten : | ventilations et dépassements de crédits de dépenses dispose : |
« Nieuwe basisallocaties kunnen gecreëerd worden middels een | « De nouvelles allocations de base peuvent être créées par voie d'une |
herverdeling van kredieten ». | nouvelle ventilation de crédits ». |
B.3.2. Uit de voormelde bepalingen blijkt dat de bestreden ordonnantie | B.3.2. Il ressort des dispositions précitées que l'ordonnance du 21 |
van 21 december 2012 tot doel heeft machtiging te verlenen voor | décembre 2012 attaquée a pour objet d'autoriser des dépenses par « |
uitgaven per « programma » en aan die programma's zogenaamde « | programme » et d'affecter à ces programmes des crédits dits « |
administratieve » kredieten toe te wijzen, die in basisallocaties | administratifs », lesquels sont ventilés en allocations de base. |
worden uitgesplitst. Aldus hebben de kredieten die zijn geopend voor | Ainsi, les crédits ouverts pour les dépenses du budget du Gouvernement |
de uitgaven van de begroting van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering | de la Région de Bruxelles-capitale concernent des programmes pour |
betrekking op programma's waarvoor de ordonnantiegever uitdrukkelijk | lesquels le législateur ordonnanciel a expressément autorisé des |
machtiging heeft verleend voor uitgaven. | dépenses. |
Het Hof onderzoekt aldus het beroep in zoverre het betrekking heeft op | La Cour examine donc le recours en tant qu'il porte sur les programmes |
de programma's « 002 : Specifieke initiatieven » en « 003 : ' New Deal | « 002 : Initiatives spécifiques » et « 003 : ' New Deal ' » de la « |
' » van « Opdracht 03 : Gemeenschappelijke initiatieven van de | Mission 03 : Initiatives communes du Gouvernement de la Région de |
Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest » en op de programma's | |
« 005 : Financiering van specifieke projecten van de gemeenten » en « | Bruxelles-Capitale » et sur les programmes « 005 : Financement de |
006 : Financiering van de investeringen van openbaar nut » van « | projets spécifiques des communes » et « 006 : Financement des |
Opdracht 10 : Ondersteuning en begeleiding van de plaatselijke | investissements d'intérêt public » de la « Mission 10 : Soutien et |
besturen » en in zoverre die programma's kredieten raken die in de | accompagnement des pouvoirs locaux » et en ce que ces programmes |
door de verzoekende partij beoogde basisallocaties zijn uitgesplitst. | affectent des crédits ventilés dans les allocations de base visées par |
la partie requérante. | |
1. De programma's 002 en 003 van opdracht 03 | 1. Les programmes 002 et 003 de la mission 03 |
B.4.1. L'allocation de base 03.002.42.01.4510 ressortit à l'activité | |
B.4.1. Basisallocatie 03.002.42.01.4510 valt onder activiteit 42 (« | 42 (« Transferts de revenus à d'autres groupes institutionnels ») du |
Inkomensoverdrachten aan andere institutionele groepen ») van | |
programma 002 (« Specifieke initiatieven ») van opdracht 03 (« | programme 002 (« Initiatives spécifiques ») de la mission 03 (« |
Gemeenschappelijke initiatieven van de Regering van het Brussels | Initiatives communes du Gouvernement de la Région de |
Hoofdstedelijk Gewest ») van sectie I (« Uitgaven van de diensten van | Bruxelles-Capitale ») de la section I (« Dépenses des services du |
de Regering ») van de begrotingstabel. | Gouvernement ») du tableau budgétaire. |
B.4.2. L'allocation de base 03.003.42.01.4510 ressortit à l'activité | |
B.4.2. Basisallocatie 03.003.42.01.4510 valt onder activiteit 42 (« | 42 (« Transferts de revenus à d'autres groupes institutionnels ») du |
Inkomensoverdrachten aan andere institutionele groepen ») van | |
programma 003 (« New Deal ») van opdracht 03(« Gemeenschappelijke | programme 003 (« New Deal ») de la mission 03 (« Initiatives communes |
initiatieven van de Regering van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest ») | du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale ») de la section I |
van sectie I (« Uitgaven van de diensten van de Regering ») van de begrotingstabel. | (« Dépenses des services du Gouvernement ») du tableau budgétaire. |
B.4.3. De benaming van die allocaties is « Subsidie om het | B.4.3. Ces allocations sont dénommées « Subvention visant le |
opleidingsaanbod in Brussel in lijn met de prioriteiten en | développement de l'offre de formation à Bruxelles en lien avec les |
doelstellingen die in de New Deal vastgelegd zijn tot ontwikkeling te | priorités et objectifs définis dans le New Deal ». Elles concernent |
brengen ». Zij betreffen de toekenning van facultatieve subsidies | |
(artikel 12 van de ordonnantie van het Brusselse Hoofdstedelijke | l'octroi de subventions facultatives (article 12 de l'ordonnance de la |
Gewest van 21 december 2012). | Région de Bruxelles-Capitale du 21 décembre 2012). |
Programma 003 van opdracht 03 is in de begroting 2012 in het leven | Le programme 003 de la mission 03 a été créé dans le budget 2012. Il |
geroepen. Het neemt alle aan de « New Deal » gewijde acties over die | reprend toutes les actions consacrées au « New Deal » qui figuraient |
voordien voorkwamen in programma 002 van opdracht 03. Programma 002 | antérieurement dans le programme 002 de la mission 03. Le programme |
van opdracht 03 omvat echter nog basisallocaties die gedeeltelijk aan | 002 de la mission 03 comprend néanmoins encore des allocations de base |
de « New Deal » zijn gewijd, om het uitstaande bedrag van de | consacrées en partie au « New Deal » pour assurer l'encours des années |
voorgaande jaren te verzekeren. Aangezien de beroepen betrekking | antérieures. Etant donné que les recours portent sur la même action - |
hebben op dezelfde actie - « Subsidie om het opleidingsaanbod in | « Subvention visant le développement de l'offre de formation à |
Brussel in lijn met de prioriteiten en doelstellingen die in de New | Bruxelles en lien avec les priorités et objectifs définis dans le New |
Deal zijn vastgelegd tot ontwikkeling te brengen » - die in die beide | Deal » - figurant dans ces deux programmes, ceux-ci peuvent être |
programma's voorkomt, kunnen deze samen worden onderzocht. | examinés ensemble. |
2. De programma's 005 en 006 van opdracht 10 | 2. Les programmes 005 et 006 de la mission 10 |
B.5.1. L'allocation de base 10.005.27.08.4322 ressortit à l'activité | |
B.5.1. Basisallocatie 10.005.27.08.4322 valt onder activiteit 27 (« | 27 (« Subventions de fonctionnement et autres transferts de revenus |
Werkingssubsidies en andere inkomensoverdrachten aan gemeenten en | |
OCMW's ») van programma 005 (« Financiering van specifieke projecten | aux communes et CPAS ») du programme 005 (« Financement de projets |
van de gemeenten ») van opdracht 10 (« Ondersteuning en begeleiding | spécifiques des communes ») de la mission 10 (« Soutien et |
van de plaatselijke besturen ») van sectie I (« Uitgaven van de | accompagnement des pouvoirs locaux ») de la section I (« Dépenses des |
diensten van de Regering ») van de begrotingstabel. | services du Gouvernement ») du tableau budgétaire. |
De benaming van die allocatie is « Werkingssubsidies aan gemeenten | Cette allocation est dénommée « Subventions de fonctionnement aux |
voor de uitbouw van sportopleidingen ». Zij betreft de toekenning van | communes pour la mise en place de formations sportives ». Elle |
facultatieve subsidies (artikel 12 van de voormelde ordonnantie van 21 | concerne l'octroi de subventions facultatives (article 12 de |
l'ordonnance du 21 décembre 2012 précitée) aux communes. | |
december 2012) aan de gemeenten. | B.5.2. L'allocation de base 10.005.28.03.6321 ressortit à l'activité |
B.5.2. Basisallocatie 10.005.28.03.6321 valt onder activiteit 28 (« | 28 (« Subventions d'investissement et autres transferts en capital aux |
Investeringssubsidies en andere kapitaalsoverdrachten aan gemeenten en | |
OCMW's ») van programma 005 (« Financiering van specifieke projecten | communes et CPAS ») du programme 005 (« Financement de projets |
van de gemeenten ») van opdracht 10 (« Ondersteuning en begeleiding | spécifiques des communes ») de la mission 10 (« Soutien et |
van de plaatselijke besturen ») van sectie I (« Uitgaven van de | accompagnement des pouvoirs locaux ») de la section I (« Dépenses des |
diensten van de Regering ») van de begrotingstabel. | services du Gouvernement ») du tableau budgétaire. |
De benaming van die allocatie is « Investeringssubsidies aan gemeenten | Cette allocation est dénommée « Subventions d'investissement aux |
voor de uitbouw van sportopleidingen ». Zij betreft de toekenning van | communes pour la mise en place de formations sportives ». Elle |
facultatieve subsidies aan de gemeenten. | concerne l'octroi de subventions facultatives aux communes. |
B.5.3. L'allocation de base 10.006.64.14.6321 ressortit à l'activité | |
B.5.3. Basisallocatie 10.006.64.14.6321 valt onder activiteit 64 (« | 64 (« Subventions d'investissement et autres transferts en capital aux |
Investeringssubsidies en andere kapitaalsoverdrachten aan gemeenten en | |
openbare instellingen in het kader van de investeringen van openbaar | communes et organismes publics dans le cadre des investissements |
nut ») van programma 006 (« Financiering van de investeringen van | d'intérêt public ») du programme 006 (« Financement des |
openbaar nut ») van opdracht 10 (« Ondersteuning en begeleiding van de | investissements d'intérêt public ») de la mission 10 (« Soutien et |
plaatselijke besturen ») van sectie I (« Uitgaven van de diensten van | accompagnement des pouvoirs locaux ») de la section I (« Dépenses des |
de Regering ») van de begrotingstabel. | services du Gouvernement ») du tableau budgétaire. |
De benaming van die allocatie is « Subsidies aan de ondergeschikte | Cette allocation est dénommée « Subsides aux pouvoirs subordonnés pour |
besturen voor het aankopen van gebouwen en voor het bouwen, vergroten | l'achat de bâtiments et les travaux de construction, d'agrandissement |
en wijzigen van de sportinfrastructuur ». Zij betreft de toekenning | et de transformation d'infrastructures sportives ». Elle concerne |
van facultatieve subsidies aan de ondergeschikte besturen. | l'octroi de subsides facultatifs aux pouvoirs subordonnés. |
B.5.4. Aangezien de Vlaamse Regering één enkel middel tegen die beide | B.5.4. Le Gouvernement flamand développant un seul moyen à l'encontre |
programma's uiteenzet, worden deze samen onderzocht. | de ces deux programmes, ces derniers sont examinés ensemble. |
Ten gronde | Quant au fond |
1. De programma's 002 en 003 van opdracht 03 (« New Deal ») | 1. Les programmes 002 et 003 de la mission 03 (« New Deal ») |
B.6. De Vlaamse Regering voert aan dat de programma's 002 en 003 van | B.6. Le Gouvernement flamand soutient que les programmes 002 et 003 de |
opdracht 03 niet bestaanbaar zijn met de artikelen 127 en 175 van de | la mission 03 ne sont pas conformes aux articles 127 et 175 de la |
Grondwet en met artikel 4 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 | Constitution et à l'article 4 de la loi spéciale du 8 août 1980 de |
tot hervorming der instellingen, doordat de basisallocaties | réformes institutionnelles, en ce que les allocations de base |
03.002.42.01.4510 en 03.003.42.01.4510 betrekking zouden hebben op | 03.002.42.01.4510 et 03.003.42.01.4510 auraient pour objet des |
culturele aangelegenheden, die tot de gemeenschapsbevoegdheden | matières culturelles qui relèvent des compétences communautaires. |
behoren. B.7.1. Artikel 127 van de Grondwet bepaalt : | B.7.1. L'article 127 de la Constitution dispose : |
« § 1. De Parlementen van de Vlaamse en de Franse Gemeenschap regelen, | « § 1er. Les Parlements de la Communauté française et de la Communauté |
elk voor zich, bij decreet : | flamande, chacun pour ce qui le concerne, règlent par décret : |
1° de culturele aangelegenheden; | 1° les matières culturelles; |
[...] | [...] |
3° de samenwerking tussen de gemeenschappen, alsook de internationale | 3° la coopération entre les communautés, ainsi que la coopération |
samenwerking, met inbegrip van het sluiten van verdragen, voor de | internationale, y compris la conclusion de traités, pour les matières |
aangelegenheden bedoeld in 1° en 2°. | visées aux 1° et 2°. |
Een wet aangenomen met de in artikel 4, laatste lid, bepaalde | Une loi adoptée à la majorité prévue à l'article 4, dernier alinéa, |
meerderheid, stelt de in 1° vermelde culturele aangelegenheden, de in | arrête les matières culturelles visées au 1°, les formes de |
3° vermelde vormen van samenwerking, alsook de nadere regelen voor het | coopération visées au 3°, ainsi que les modalités de conclusion de |
in 3° vermelde sluiten van verdragen vast. | traités, visée au 3°. |
§ 2. Deze decreten hebben kracht van wet respectievelijk in het | § 2. Ces décrets ont force de loi respectivement dans la région de |
Nederlandse taalgebied en in het Franse taalgebied, alsmede ten | langue française et dans la région de langue néerlandaise, ainsi qu'à |
aanzien van de instellingen gevestigd in het tweetalige gebied | l'égard des institutions établies dans la région bilingue de |
Brussel-Hoofdstad die, wegens hun activiteiten moeten worden beschouwd | Bruxelles-Capitale qui, en raison de leurs activités, doivent être |
uitsluitend te behoren tot de ene of de andere gemeenschap ». | considérées comme appartenant exclusivement à l'une ou à l'autre communauté ». |
B.7.2. Artikel 4 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot | B.7.2. L'article 4 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes |
hervorming der instellingen, zoals van toepassing ten tijde van de | institutionnelles, tel qu'il était applicable lors de l'adoption de |
aanneming van de bestreden ordonnantie, bepaalde : | l'ordonnance attaquée, disposait : |
« De culturele aangelegenheden bedoeld in artikel 59bis, § 2, 1° | « Les matières culturelles visées à l'article 59bis, § 2, 1° |
[thans artikel 127, § 1, eerste lid, 1°], van de Grondwet zijn : | [actuellement l'article 127, § 1er, alinéa 1er, 1°], de la Constitution sont : |
[...] | [...] |
12° De post- en parascolaire vorming; | 12° La formation postscolaire et parascolaire; |
13° De artistieke vorming; | 13° La formation artistique; |
14° De intellectuele, morele en sociale vorming; | 14° La formation intellectuelle, morale et sociale; |
15° De sociale promotie; | 15° La promotion sociale; |
16° De beroepsomscholing en -bijscholing, met uitzondering van de | 16° La reconversion et le recyclage professionnels, à l'exception des |
regeling van de tegemoetkoming in de uitgaven inherent aan de | règles relatives à l'intervention dans les dépenses inhérentes à la |
selectie, de beroepsopleiding en de nieuwe installatie van het | sélection, la formation professionnelle et la réinstallation du |
personeel door een werkgever in dienst genomen met het oog op de | personnel recruté par un employeur en vue de la création d'une |
oprichting van een onderneming, de uitbreiding of de overschakeling | entreprise, de l'extension ou de la reconversion de son entreprise ». |
van zijn onderneming ». | |
Op grond van artikel 4 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 zijn | Sur la base de l'article 4 de la loi spéciale du 8 août 1980, les |
de gemeenschappen exclusief bevoegd voor de culturele aangelegenheden. | communautés sont exclusivement compétentes en ce qui concerne les |
Voor zover zij niet anders erover hebben beschikt, hebben de | compétences culturelles. Le Constituant et le législateur spécial, |
Grondwetgever en de bijzondere wetgever aan de gemeenschappen en de | dans la mesure où ils n'en disposent pas autrement, ont attribué aux |
gewesten volledige bevoegdheid toegekend tot het uitvaardigen van | communautés et aux régions toute la compétence d'édicter les règles |
regels die eigen zijn aan de hun toegewezen aangelegenheden, en zulks | propres aux matières qui leur ont été transférées et ce, sans |
onverminderd de mogelijkheid om desnoods een beroep te doen op artikel | préjudice de leur recours, au besoin, à l'article 10 de la loi |
10 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980. Behoudens andersluidende | spéciale du 8 août 1980. Sauf dispositions contraires, le législateur |
bepalingen heeft de bijzondere wetgever het gehele beleid inzake de door hem toegewezen bevoegdheden aan de gemeenschappen en de gewesten overgedragen. Daaruit volgt dat het beleid inzake beroepsopleiding aan de gemeenschappen is toegewezen, met uitzondering van de regeling van de tegemoetkoming in de uitgaven inherent aan de selectie, de beroepsopleiding en de nieuwe installatie van het personeel door een werkgever in dienst genomen met het oog op de oprichting van een onderneming, de uitbreiding of de overschakeling van zijn onderneming. De aan de gewestwetgever toegewezen aangelegenheden dienen strikt te worden geïnterpreteerd. | spécial a transféré aux communautés et aux régions l'ensemble de la politique relative aux matières qu'il a attribuées. Il en résulte que la politique en matière de formation professionnelle a été attribuée aux communautés, à l'exception des règles relatives à l'intervention dans les dépenses inhérentes à la sélection, la formation professionnelle et la réinstallation du personnel recruté par un employeur en vue de la création d'une entreprise, de l'extension ou de la reconversion de son entreprise. Les matières attribuées au législateur régional s'interprètent strictement. |
B.7.3. Artikel 175 van de Grondwet bepaalt : | B.7.3. L'article 175 de la Constitution dispose : |
« Een wet aangenomen met de in artikel 4, laatste lid, bepaalde | « Une loi adoptée à la majorité prévue à l'article 4, dernier alinéa, |
meerderheid stelt het financieringsstelsel voor de Vlaamse en de | fixe le système de financement pour la Communauté française et pour la |
Franse Gemeenschap vast. | Communauté flamande. |
De Parlementen van de Vlaamse en de Franse Gemeenschap regelen, elk | Les Parlements de la Communauté française et de la Communauté flamande |
voor zich, de bestemming van hun ontvangsten bij decreet ». | règlent par décret, chacun en ce qui le concerne, l'affectation de |
B.7.4. In het tweetalige gebied Brussel-Hoofdstad worden de culturele | leurs recettes ». B.7.4. Dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale, les matières |
aangelegenheden door verschillende wetgevers geregeld. | culturelles sont réglées par plusieurs législateurs. |
Op grond van artikel 127, § 2, van de Grondwet hebben de decreten die | En vertu de l'article 127, § 2, de la Constitution, les décrets qui |
de culturele aangelegenheden regelen, kracht van wet respectievelijk | règlent les matières culturelles ont force de loi respectivement dans |
la région de langue française et dans la région de langue | |
in het Nederlandse taalgebied en in het Franse taalgebied, alsmede ten | néerlandaise, ainsi qu'à l'égard des institutions établies dans la |
aanzien van de instellingen gevestigd in het tweetalige gebied | région bilingue de Bruxelles-Capitale qui, en raison de leurs |
Brussel-Hoofdstad die wegens hun activiteiten moeten worden beschouwd | activités, doivent être considérées comme appartenant exclusivement à |
uitsluitend te behoren tot de ene of de andere gemeenschap. | l'une ou à l'autre communauté. |
Op het ogenblik van de aanneming van de bestreden bepaling was enkel | Au moment de l'adoption de l'ordonnance attaquée, seule l'autorité |
de federale overheid bevoegd om, in het tweetalige gebied | fédérale était compétente pour régler, dans la région bilingue de |
Brussel-Hoofdstad, de culturele aangelegenheden te regelen die niet | Bruxelles-Capitale, les matières culturelles non réglées par des |
zijn geregeld door instellingen die tot de uitsluitende bevoegdheid | institutions relevant de la compétence exclusive de l'une ou de |
van de ene of andere gemeenschap behoren. | l'autre communauté. |
B.7.5. In tegenstelling tot wat het geval is voor wat de bijstand aan | B.7.5. Contrairement à ce qui est le cas en matière d'aide aux |
personen betreft, heeft de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie | personnes, la Commission communautaire commune n'est pas compétente |
geen ordonnantiegevende bevoegdheden op het grondgebied van het | pour légiférer par ordonnance sur le territoire de la Région de |
Brusselse Hoofdstedelijke Gewest wat de beroepsopleiding betreft. | Bruxelles-Capitale en ce qui concerne la formation professionnelle. |
Ter uitvoering van artikel 138 van de Grondwet, bepaalt artikel 3, 3° | En exécution de l'article 138 de la Constitution, l'article 3, 3° et |
en 4°, van het decreet II van de Franse Gemeenschap van 19 juli 1993 | 4°, du décret II de la Communauté française du 19 juillet 1993 |
tot toekenning van de uitoefening van sommige bevoegdheden van de | attribuant l'exercice de certaines compétences de la Communauté |
Franse Gemeenschap aan het Waalse Gewest en de Franse | française à la Région wallonne et à la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie : | française dispose : |
« [...] de Commissie [oefent,] op het grondgebied van het tweetalig | « [...] la Commission, [...] sur le territoire de la Région bilingue |
gebied Brussel-Hoofdstad, [...] de bevoegdheden van de Gemeenschap in | de Bruxelles-Capitale, [exerce] les compétences de la Communauté dans |
de volgende aangelegenheden uit : | les matières suivantes : |
[...] | [...] |
3° de sociale promotie, bedoeld in artikel 4, 15°, van de bijzondere | 3° la promotion sociale, visée à l'article 4, 15°, de la loi spéciale |
wet [van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen]; | [du 8 août 1980 de réformes institutionnelles]; |
4° de beroepsomscholing en -bijscholing, bedoeld in artikel 4, 16°, | 4° la reconversion et le recyclage professionnels, visés à l'article |
van [dezelfde] bijzondere wet ». | 4, 16°, de la [même] loi spéciale ». |
Artikel 3, 3° en 4°, van het decreet II van het Waalse Gewest van 22 | L'article 3, 3° et 4°, du décret II de la Communauté française du 19 |
juli 1993 betreffende de overheveling van sommige bevoegdheden van de | juillet 1993 attribuant l'exercice de certaines compétences de la |
Franse Gemeenschap naar het Waalse Gewest en de Franse | Communauté française à la Région wallonne et à la Commission |
Gemeenschapscommissie en artikel 3, 3° en 4°, van het decreet III van | communautaire française et l'article 3, 3° et 4°, du décret III de la |
de Franse Gemeenschapscommissie van 22 juli 1993 tot toekenning van de | Commission communautaire française du 22 juillet 1993 attribuant |
uitoefening van sommige bevoegdheden van de Franse Gemeenschap aan het | l'exercice de certaines compétences de la Communauté française à la |
Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie hebben dezelfde | Région wallonne et à la Commission Communautaire française disposent |
inhoud. | de la même manière. |
Derhalve beschikt de Franse Gemeenschapscommissie thans, op het | Par conséquent, la Commission communautaire française dispose |
grondgebied van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest, ten aanzien van | actuellement, sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale, à |
de instellingen die wegens hun activiteiten moeten worden beschouwd | l'égard des institutions qui, en raison de leurs activités, doivent |
uitsluitend te behoren tot de Franse Gemeenschap, over een | être considérées comme appartenant exclusivement à la Communauté |
decreetgevende bevoegdheid betreffende « de sociale promotie » en « de | française, de la compétence de légiférer par décret sur « la promotion |
beroepsomscholing en -bijscholing ». | sociale » et « la reconversion et le recyclage professionnels ». |
B.8.1. In de parlementaire voorbereiding van de bestreden ordonnantie | B.8.1. Dans les travaux préparatoires de l'ordonnance attaquée, le New |
wordt de New Deal als volgt voorgesteld : | Deal est présenté comme suit : |
« Ook al kwamen er in Brussel sinds 2005 ruim 60.000 nieuwe | « Si plus de 60.000 nouveaux emplois ont été créés à Bruxelles depuis |
arbeidsplaatsen bij, toch is het Gewest als gevolg van de sterke | 2005, la Région, vu sa démographie, est également celle qui voit le |
bevolkingsaangroei de entiteit met het grootste aantal nieuwkomers op | taux annuel le plus important d'entrants sur le marché du travail. |
de arbeidsmarkt per jaar. | Les jeunes chercheurs d'emploi de moins de 29 ans représentent près de |
Jonge werkzoekenden jonger dan [...] 29 jaar maken vrijwel 30 % uit | 30 % de l'ensemble des chercheurs d'emploi. Parmi les jeunes qui |
van het totale aantal werkzoekenden. Bij de schoolverlaters (secundair | sortent des études (secondaires & supérieures), un jeune sur 3 est |
en hoger) is één jongere op drie na een jaar nog steeds werkloos. | encore au chômage après 1 an. |
De middelen die ingeschreven worden op de begroting 2013 moeten dus | Les moyens inscrits au budget 2013 doivent donc permettre d'initier de |
dienen om nieuwe initiatieven op te starten in lijn met de eerste | nouvelles initiatives répondant à l'objectif premier du New Deal à |
doelstelling van de New Deal, namelijk de Brusselaars aan werk te | savoir la mise à l'emploi des Bruxellois avec une priorité pour les |
helpen, waarbij de voorkeur uitgaat naar jonge werkzoekenden. | jeunes demandeurs d'emploi. |
Daartoe plant men in 2013 onder meer : | Pour ce faire, il est prévu en 2013 notamment : |
- de middelen te versterken om de tewerkstelling van jongeren in | - de renforcer les moyens en vue de favoriser la mise à l'emploi des |
structuren van algemeen belang zoals crèches te bevorderen; | jeunes dans des structures d'intérêt général [telles] que les crèches; |
- in het kader van de New Deal zijn middelen rechtstreeks aan de | - dans le cadre du New Deal, des moyens ont été directement imputés à |
werkingsdotatie van Actiris toegevoegd met het oog op de verbetering | la dotation de fonctionnement d'Actiris en vue d'améliorer |
van de werklozenbegeleiding; | l'accompagnement des chômeurs; |
- de middelen te blijven versterken voor de sociale economie in de | - de continuer à renforcer les moyens au bénéfice de l'économie |
actieterreinen die in de New Deal vastgesteld zijn; | sociale dans les domaines d'action identifiés dans le New Deal; |
- de middelen te blijven versterken voor de referentiecentra, met | - de continuer à renforcer les moyens pour les centres de référence en |
inbegrip van het referentiecentrum voor de stadsberoepen; | ce compris le centre de référence des métiers de la ville; |
- specifieke middelen toe te wijzen voor initiatieven die de | - d'affecter des moyens spécifiques à des initiatives permettant de |
tewerkstelling van de Brusselaars bevorderen in de beroepen die | favoriser la mise à l'emploi de Bruxellois dans les métiers relatifs à |
verband houden met het behoud van het patrimonium » (Parl. St., | la conservation du patrimoine » (Doc. parl., Parlement de la Région de |
Brussels Hoofdstedelijk Parlement, 2012-2013, A-327/1 (vervolg 1), p. | BruxellesCapitale, 2012/2013, A-327/1 -(suite 1), p. 20). |
20). | B.8.2. L'allocation de base 03.002.42.01.4510 ne contenait aucun |
B.8.2. De basisallocatie 03.002.42.01.4510 bevatte voor 2012 geen | crédit pour 2012 et n'en contient pas non plus pour 2013. L'allocation |
kredieten en bevat ook voor 2013 geen kredieten. De basisallocatie | |
03.003.42.01.4510, die voor 2012 nog 2 900 000 euro aan | de base 03.003.42.01.4510, qui contenait, pour 2012, 2 900 000 euros |
vastleggingskredieten en 2 900 000 euro aan vereffeningskredieten | de crédits d'engagement et 2 900 000 euros de crédits de liquidation, |
bevatte, bevat voor 2013 geen vastleggingskredieten, maar wel 780 000 | ne contient, pour 2013, aucun crédit d'engagement mais 780 000 euros |
euro aan vereffeningskredieten. | de crédits de liquidation. |
Die wijziging wordt verantwoord als « overdracht van de middelen naar | Cette modification est justifiée en tant que « Transfert des moyens |
opdracht 30. De vereffeningskredieten zijn bestemd om de uitstaande | vers la mission 30. Les crédits de liquidation sont destinés à apurer |
bedragen aan te zuiveren ». De resterende vereffeningskredieten worden | l'encours ». Les crédits de liquidation restants sont justifiés en |
verantwoord als een krediet om een uitstaand bedrag aan te zuiveren | tant que crédits destinés à apurer un encours (Doc. parl., Parlement |
(Parl. St., Brussels Hoofdstedelijk Parlement, 2012/2013, A-327/3 p. | de la Région de Bruxelles-Capitale, 2012/2013, A-327/3, p. 25). |
25). B.8.3. Uit artikel 5, 2°, b), van de organieke ordonnantie van 23 | B.8.3. Il apparaît de l'article 5, 2°, b, de l'ordonnance organique du |
februari 2006 blijkt dat de vereffeningskredieten kredieten zijn ten | 23 février 2006 que les crédits de liquidation sont des crédits à |
belope waarvan tijdens het begrotingsjaar bedragen kunnen worden | concurrence desquels des sommes peuvent être liquidées au cours de |
vereffend uit hoofde van vastgestelde rechten voortvloeiend uit | l'année budgétaire du chef de droits constatés découlant des |
voorafgaandelijk of gelijktijdig vastgelegde verbintenissen. | obligations préalablement ou simultanément engagées. |
Uit het beginsel van de annualiteit van de begroting en de techniek | Il découle du principe de l'annualité budgétaire et de la technique |
van de gesplitste kredieten vloeit voort dat een vereffeningskrediet | des crédits dissociés qu'un crédit de liquidation peut être la |
de prognose kan zijn van een uitgave waarmee een verbintenis wordt | prévision d'une dépense honorant un engagement couvert par un crédit |
nagekomen die is gedekt door een vastleggingskrediet van een voorgaand | d'engagement d'une année budgétaire antérieure. |
begrotingsjaar. | |
B.9.1. Bij zijn arrest nr. 13/2014 van 29 januari 2014 heeft het Hof | B.9.1. Par son arrêt n° 13/2014, du 29 janvier 2014, la Cour a rejeté |
de beroepen tot vernietiging, in zoverre zij waren gericht tegen de | les recours en annulation en ce qu'ils étaient dirigés contre les |
basisallocaties 03.002.42.01.4510 en 03.003.42.01.4510, verworpen, | allocations de base 03.002.42.01.4510 et 03.003.42.01.4510, étant |
aangezien, hoewel de bestreden basisallocaties voorzagen in kredieten | donné que, bien que les allocations de base attaquées aient prévu des |
in gemeenschapsmateries, was voldaan aan de voorwaarden bepaald in | crédits dans des matières communautaires, il était satisfait aux |
artikel 83bis van de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking | conditions visées à l'article 83bis de la loi spéciale du 12 janvier |
tot de Brusselse instellingen, dat bepaalt : | 1989 relative aux institutions bruxelloises, qui dispose : |
« Onverminderd de artikelen 83ter en 83quater kan het Brussels | « Sous réserve des articles 83ter et 83quater, le Parlement de la |
Hoofdstedelijk Parlement vanaf het begrotingsjaar 1995 middelen | Région de Bruxelles-Capitale peut, à partir de l'année budgétaire |
1995, transférer aux Commissions communautaires française et flamande | |
overdragen aan de Vlaamse en de Franse Gemeenschapscommissies, die | des moyens qui seront répartis suivant la clé de répartition de 80 |
worden verdeeld volgens de verdeelsleutel van 20 pct. voor de Vlaamse | p.c. pour la Commission communautaire française et de 20 p.c. pour la |
Commission communautaire flamande ». | |
Gemeenschapscommissie en 80 pct. voor de Franse Gemeenschapscommissie ». | B.9.2. Les crédits de liquidation prévus dans l'allocation de base |
B.9.2. De vereffeningskredieten waarin voor het begrotingsjaar 2013 | 03.003.42.01.4510 pour l'année budgétaire 2013 visent à honorer les |
wordt voorzien in basisallocatie 03.003.42.01.4510, beogen de | engagements couverts par les crédits d'engagement correspondants de |
verbintenissen na te komen die zijn gedekt door de overeenkomstige | |
vastleggingskredieten van het begrotingsjaar 2012. Bijgevolg worden | l'année budgétaire 2012. Par conséquent, ces crédits de liquidation |
ook die vereffeningskredieten gerechtvaardigd door het voormelde | sont également justifiés par l'article 83bis précité. |
artikel 83bis. | |
B.10. In zoverre het de programma's 002 en 003 van opdracht 03 beoogt, | B.10. En tant qu'il vise les programmes 002 et 003 de la mission 03, |
is het middel niet gegrond. | le moyen n'est pas fondé. |
2. De programma's 005 en 006 van opdracht 10 | 2. Les programmes 005 et 006 de la mission 10 |
B.11. De Vlaamse Regering voert aan dat de programma's 005 en 006 van | B.11. Le Gouvernement flamand soutient que les programmes 005 et 006 |
opdracht 10 niet bestaanbaar zijn met de artikelen 127 en 175 van de | de la mission 10 ne sont pas conformes aux articles 127 et 175 de la |
Grondwet en met artikel 4 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 | Constitution et à l'article 4 de la loi spéciale du 8 août 1980 de |
tot hervorming der instellingen, doordat de basisallocaties | réformes institutionnelles, en ce que les allocations de base |
10.005.27.08.4322, 10.005.28.03.6321 en 10.006.64.14.6321 betrekking | 10.005.27.08.4322, 10.005.28.03.6321 et 10.006.64.14.6321 |
zouden hebben op culturele aangelegenheden, die tot de | concerneraient des matières culturelles, qui relèvent des matières |
gemeenschapsbevoegdheden behoren. | communautaires. |
B.12.1. Artikel 4 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980, zoals van | B.12.1. L'article 4 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes |
toepassing ten tijde van de aanneming van de bestreden ordonnantie, | institutionnelles, tel qu'il était applicable lors de l'adoption de |
bepaalde : | l'ordonnance attaquée, disposait : |
« De culturele aangelegenheden bedoeld in artikel 59bis, § 2, 1° | « Les matières culturelles visées à l'article 59bis, § 2, 1° |
[thans artikel 127, § 1, eerste lid, 1°], van de Grondwet zijn : | [actuellement l'article 127, § 1er, alinéa 1er, 1°], de la Constitution sont : |
[...] | [...] |
9° De lichamelijke opvoeding, de sport en het openluchtleven; | 9° L'éducation physique, les sports et la vie en plein air; |
[...] ». | [...] ». |
Daaruit volgt dat het beleid inzake de sportopleidingen en | Il en résulte que la politique en matière de formations sportives et |
sportinfrastructuren aan de gemeenschappen is toegewezen. | d'infrastructures sportives a été attribuée aux communautés. |
B.12.2. Ter uitvoering van artikel 138 van de Grondwet, bepaalt | B.12.2. En exécution de l'article 138 de la Constitution, l'article 3, |
artikel 3, 1°, van het decreet II van de Franse Gemeenschap van 19 | 1°, du décret II de la Communauté française du 19 juillet 1993 dispose |
juli 1993 : | : |
« [...] de Commissie [oefent,] op het grondgebied van het tweetalig | « [...] la Commission, [...] sur le territoire de la Région bilingue |
gebied Brussel-Hoofdstad, [...] de bevoegdheden van de Gemeenschap in | de Bruxelles-Capitale, [exerce] les compétences de la Communauté dans |
de volgende aangelegenheden uit : | les matières suivantes : |
1° wat de lichamelijke opvoeding, de sport en het openluchtleven, | 1° en ce qui concerne l'éducation physique, les sports et la vie en |
bedoeld in artikel 4, 9°, van de bijzondere wet [van 8 augustus 1980 | plein air, visés à l'article 4, 9°, de la loi spéciale [du 8 août 1980 |
tot hervorming der instellingen] betreft : de gemeentelijke, | de réformes institutionnelles] : les infrastructures communales, |
provinciale, intercommunale en privé-infrastructuren ». | provinciales, intercommunales et privées ». |
Artikel 3, 1°, van het decreet II van het Waalse Gewest van 22 juli | L'article 3, 1°, du décret II de la Région wallonne du 22 juillet 1993 |
1993 en artikel 3, 1°, van het decreet III van de Franse | et l'article 3, 1°, du décret III de la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie van 22 juli 1993 hebben dezelfde inhoud. | française du 22 juillet 1993 disposent de la même manière. |
Derhalve beschikt de Franse Gemeenschapscommissie thans, op het | Par conséquent, la Commission communautaire française dispose |
grondgebied van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest, ten aanzien van | actuellement, sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale, à |
de instellingen die wegens hun activiteiten moeten worden beschouwd | l'égard des institutions qui, en raison de leurs activités, doivent |
uitsluitend te behoren tot de Franse Gemeenschap, over een | être considérées comme appartenant exclusivement à la Communauté |
decreetgevende bevoegdheid betreffende « de gemeentelijke, | française, de la compétence de légiférer par décret sur les « |
provinciale, intercommunale en privé-infrastructuren ». | infrastructures communales, provinciales, intercommunales et privées ». |
De Franse Gemeenschap blijft bevoegd voor de materie van de « | La Communauté française demeure compétente pour la matière des « |
sportopleidingen » op het grondgebied van het Brusselse | formations sportives » sur le territoire de la Région de |
Hoofdstedelijke Gewest. | Bruxelles-Capitale. |
B.12.3. Het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest is niet bevoegd om het | B.12.3. La Région de Bruxelles-Capitale n'est pas compétente pour |
beleid van de sportopleidingen te regelen in het tweetalige gebied | régler la politique en matière de formations sportives. Au moment de |
Brussel-Hoofdstad. Op het ogenblik van de aanneming van de bestreden | l'adoption de l'ordonnance attaquée, la Région de Bruxelles-Capitale |
ordonnantie was het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest evenmin bevoegd | n'était pas non plus compétente pour régler la politique en matière |
om het beleid inzake gemeentelijke sportinfrastructuren te regelen. | d'infrastructures sportives communales. |
B.12.4. De bestreden basisallocaties maken een aanvullende | B.12.4. Les allocations de base attaquées permettent un financement |
financiering van gemeentelijke sportopleidingen en gemeentelijke | complémentaire de formations sportives communales et d'infrastructures |
sportinfrastructuren mogelijk. | sportives communales. |
De ordonnantie van 21 december 2012 regelt in die mate culturele | Dans cette mesure, l'ordonnance du 21 décembre 2012 règle des matières |
aangelegenheden in de zin van artikel 127, § 1, eerste lid, 1°, van de | culturelles au sens de l'article 127, § 1er, alinéa 1er, 1°, de la |
Grondwet. | Constitution. |
B.13.1. Artikel 39 van de Grondwet bepaalt : | B.13.1. L'article 39 de la Constitution dispose : |
« De wet draagt aan de gewestelijke organen welke zij opricht en welke | « La loi attribue aux organes régionaux qu'elle crée et qui sont |
samengesteld zijn uit verkozen mandatarissen de bevoegdheid op om de | composés de mandataires élus, la compétence de régler les matières |
aangelegenheden te regelen welke zij aanduidt met uitsluiting van die | qu'elle détermine, à l'exception de celles visées aux articles 30 et |
bedoeld in de artikelen 30 en 127 tot 129 en dit binnen het gebied en | 127 à 129, dans le ressort et selon le mode qu'elle établit. Cette loi |
op de wijze die zij bepaalt. Deze wet moet worden aangenomen met de | doit être adoptée à la majorité prévue à l'article 4, dernier alinéa |
meerderheid bepaald in artikel 4, laatste lid ». | ». B.13.2. Enumérant les matières qui sont de la compétence de la Région |
B.13.2. Artikel 6, § 1, VIII, eerste lid, 9° en 10°, van de bijzondere | wallonne et de la Région flamande, l'article 6, § 1er, VIII, alinéa 1er, |
wet van 8 augustus 1980, vervangen bij artikel 4 van de bijzondere wet | 9° et 10°, de la loi spéciale du 8 août 1980, remplacé par l'article 4 |
van 13 juli 2001 houdende overdracht van diverse bevoegdheden aan de | de la loi spéciale du 13 juillet 2001 portant transfert de diverses |
gewesten en de gemeenschappen, zoals van toepassing ten tijde van de | compétences aux régions et communautés, tel qu'il était applicable |
aanneming van de bestreden ordonnantie, dat de aangelegenheden opsomt | lors de l'adoption de l'ordonnance attaquée, disposait : |
die tot de bevoegdheid van het Vlaamse en het Waalse Gewest behoren, | |
bepaalde : « De aangelegenheden bedoeld in artikel 107quater [thans artikel 39] | « Les matières visées à l'article 107quater [actuellement l'article |
van de Grondwet zijn : | 39] de la Constitution sont : |
[...] | [...] |
9° de algemene financiering van de gemeenten, de agglomeraties en | 9° le financement général des communes, des agglomérations et des |
federaties van gemeenten en de provincies; | fédérations de communes et des provinces; |
[...] | [...] |
10° de financiering van de opdrachten uit te voeren door de gemeenten, | 10° le financement des missions à remplir par les communes, les |
de agglomeraties en federaties van gemeenten, de provincies en door | agglomérations et fédérations de communes, les provinces et par |
andere publiekrechtelijke rechtspersonen in de tot de bevoegdheid van | d'autres personnes morales de droit public dans les matières qui |
de gewesten behorende aangelegenheden, behalve wanneer die opdrachten | relèvent de la compétence des régions, sauf lorsque ces missions se |
betrekking hebben op een aangelegenheid waarvoor de federale overheid | rapportent à une matière qui est de la compétence de l'autorité |
of de gemeenschappen bevoegd zijn ». | fédérale ou des communautés ». |
Het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest is eveneens bevoegd om die | La Région de Bruxelles-Capitale est également compétente pour régler |
aangelegenheden te regelen (artikel 4, eerste lid, van de bijzondere | ces matières (article 4, alinéa 1er, de la loi spéciale du 12 janvier |
wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse instellingen). | 1989 relative aux institutions bruxelloises). |
De « algemene financiering van de gemeenten » heeft betrekking op de « | Le « financement général des communes » concerne les « modes de |
algemene financieringswijzen door middel waarvan de gemeenten [...] | financement généralement quelconques en vertu desquels les communes |
gefinancierd worden, volgens criteria die niet rechtstreeks gebonden | [...] sont financées, suivant les critères qui ne sont pas directement |
zijn aan een specifieke taak of opdracht » (Parl. St., Kamer, 1988, | liés à une mission ou tâche spécifique » (Doc. parl., Chambre, 1988, |
nr. 516/1, p. 18). | n° 516/1, p. 18). |
B.13.3. Aangezien het gaat om de financiering van specifieke | B.13.3. Etant donné qu'elles concernent le financement de tâches |
gemeentelijke taken, hebben de betwiste basisallocaties niets uit te | communales spécifiques, les allocations de base contestées sont |
staan met de aangelegenheid van de algemene financiering van de | étrangères à la matière du financement général des communes au sens de |
gemeenten in de zin van artikel 6, § 1, VIII, eerste lid, 9°, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980. | l'article 6, § 1er, VIII, alinéa 1er, 9°, de la loi spéciale du 8 août 1980. |
Zij vallen, zoals aangegeven in B.12.4, onder de | Elles relèvent, comme il est indiqué en B.12.4, de matières |
gemeenschapsbevoegdheden, zodat zij evenmin kunnen worden beschouwd | communautaires, de sorte qu'elles ne peuvent pas davantage être |
als een maatregel in het kader van de uitoefening, door het Brusselse | considérées comme traduisant l'exercice, par la Région de |
Hoofdstedelijke Gewest, van zijn bevoegdheid inzake financiering van | Bruxelles-Capitale, de sa compétence relative au financement des |
de opdrachten uit te voeren door de gemeenten, in de zin van artikel | missions à remplir par les communes, au sens de l'article 6, § 1er, |
6, § 1, VIII, eerste lid, 10°, van dezelfde bijzondere wet. | VIII, alinéa 1er, 10°, de la même loi spéciale. |
B.14.1. Artikel 178 van de Grondwet bepaalt : | B.14.1. L'article 178 de la Constitution dispose : |
« Onder de voorwaarden en op de wijze die de wet, aangenomen met de | « Dans les conditions et suivant les modalités déterminées par la loi |
meerderheid bepaald in artikel 4, laatste lid, bepaalt, draagt het | adoptée à la majorité prévue à l'article 4, dernier alinéa, le |
Parlement van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest, bij de in artikel | Parlement de la Région de Bruxelles-Capitale transfère, par la règle |
134 bedoelde regel, financiële middelen over aan de Gemeenschappelijke | visée à l'article 134, des moyens financiers à la Commission |
Gemeenschapscommissie en aan de Vlaamse en de Franse | communautaire commune et aux Commissions communautaires française et |
Gemeenschapscommissies ». | flamande ». |
Die financiële overdracht heeft betrekking op « | Ce transfert financier concerne des « matières communautaires visées à |
gemeenschapsaangelegenheden bedoeld in artikel 108ter, § 3, eerste lid | l'article 108ter, § 3, alinéa 1er, [actuellement l'article 136] de la |
[thans artikel 136] van de Grondwet [die de aangelegenheden zijn] | Constitution [qui] sont celles qui sont attribuées, ou seront |
welke opgedragen zijn of zullen worden aan de Vlaamse Gemeenschap en | attribuées, à la Communauté française et à la Communauté flamande » |
aan de Franse Gemeenschap » (artikel 61 van de bijzondere wet van 12 | (article 61 de la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux |
januari 1989 met betrekking tot de Brusselse instellingen, zoals van | Institutions bruxelloises, tel qu'il était applicable lors de |
toepassing ten tijde van de aanneming van de bestreden ordonnantie). | l'adoption de l'ordonnance attaquée). Il peut donc porter sur l'offre |
Zij kan dus betrekking hebben op het aanbod van sportopleidingen en op | de formations sportives et sur les infrastructures sportives |
gemeentelijke sportinfrastructuren in het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest. | communales en Région de Bruxelles-Capitale. |
B.14.2. Ter uitvoering van artikel 178 van de Grondwet bepaalt artikel | B.14.2. En exécution de l'article 178 de la Constitution, l'article |
83bis van de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de | 83bis de la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions |
Brusselse instellingen : | bruxelloises dispose : |
« Onverminderd de artikelen 83ter en 83quater kan het Brussels | « Sous réserve des articles 83ter et 83quater, le Parlement de la |
Hoofdstedelijk Parlement vanaf het begrotingsjaar 1995 middelen | |
overdragen aan de Vlaamse en de Franse Gemeenschapscommissies, die | Région de Bruxelles-Capitale peut, à partir de l'année budgétaire |
worden verdeeld volgens de verdeelsleutel van 20 pct. voor de Vlaamse | 1995, transférer aux Commissions communautaires française et flamande |
Gemeenschapscommissie en 80 pct. voor de Franse Gemeenschapscommissie ». B.14.3. Het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest is dus bevoegd om te voorzien in de financiering van de gemeenschapscommissies. B.14.4. De bestreden programma's maken een aanvullende financiering van sportopleidingen en gemeentelijke sportinfrastructuren mogelijk. De bij die programma's toegekende financieringen worden echter overgedragen aan de gemeenten, en niet aan de gemeenschapscommissies, onder de voorwaarden neergelegd in artikel 83bis van de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse instellingen. | des moyens qui seront répartis suivant la clé de répartition de 80 p.c. pour la Commission communautaire française et de 20 p.c. pour la Commission communautaire flamande ». B.14.3. La Région de Bruxelles-Capitale est donc compétente pour pourvoir au financement des commissions communautaires. B.14.4. Les programmes attaqués permettent le financement complémentaire de formations sportives et d'infrastructures sportives communales. Les financements accordés par ces programmes sont toutefois transférés aux communes et non aux commissions communautaires, dans les conditions prévues par l'article 83bis de la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions bruxelloises. |
B.15. Het middel is gegrond. In zoverre zij vastleggingskredieten | B.15. Le moyen est fondé. Dans la mesure où ils contiennent des |
bevatten met betrekking tot « werkingssubsidies aan gemeenten voor de | crédits d'engagement relatifs aux « subventions de fonctionnement aux |
uitbouw van sportopleidingen », « investeringssubsidies aan gemeenten | communes pour la mise en place de formations sportives », aux « |
voor de uitbouw van sportopleidingen » en « subsidies aan de | subventions d'investissement aux communes pour la mise en place de |
ondergeschikte besturen voor het aankopen van gebouwen en voor het | formations sportives » et aux « subsides aux pouvoirs subordonnés pour |
bouwen, vergroten en wijzigen van de sportinfrastructuur », moeten de | l'achat de bâtiments et les travaux de construction, d'agrandissement |
et de transformation d'infrastructures sportives », les programmes 005 | |
programma's 005 en 006 van opdracht 10 van de ordonnantie van 21 | et 006 de la mission 10 de l'ordonnance du 21 décembre 2012 contenant |
december 2012 « houdende de Algemene Uitgavenbegroting van het | le Budget général des Dépenses de la Région de Bruxelles-Capitale pour |
Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor het begrotingsjaar 2013 » worden | l'année budgétaire 2013 doivent être annulés. |
vernietigd. In zoverre zij vereffeningskredieten bevatten met betrekking tot | Dans la mesure où ils contiennent des crédits de liquidation relatifs |
dezelfde activiteiten, beogen zij evenwel de verbintenissen na te | aux mêmes activités, ces programmes visent en revanche à honorer les |
komen die zijn gedekt door de overeenkomstige vastleggingskredieten | engagements couverts par les crédits d'engagement correspondants de |
van het begrotingsjaar 2012. Bij zijn arrest nr. 13/2014 van 29 | l'année budgétaire 2012. Par son arrêt n° 13/2014 du 29 janvier 2014, |
januari 2014 heeft het Hof die vastleggingskredieten vernietigd, maar | la Cour a annulé ces crédits d'engagement mais a définitivement |
heeft het de gevolgen ervan definitief gehandhaafd. Bijgevolg heeft de | maintenu leurs effets. Par conséquent, la présente annulation ne porte |
onderhavige vernietiging geen betrekking op de programma's 005 en 006 | pas sur les programmes 005 et 006 de la mission 10 de l'ordonnance du |
van opdracht 10 van de ordonnantie van 21 december 2012 « houdende de | 21 décembre 2012 contenant le Budget général des Dépenses de la Région |
Algemene Uitgavenbegroting van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor | de Bruxelles-Capitale pour l'année budgétaire 2013, en tant qu'ils |
het begrotingsjaar 2013 », in zoverre zij vereffeningskredieten | contiennent des crédits de liquidation relatifs aux « subventions de |
bevatten met betrekking tot « werkingssubsidies aan gemeenten voor de | fonctionnement aux communes pour la mise en place de formations |
uitbouw van sportopleidingen », « investeringssubsidies aan gemeenten | sportives », aux « subventions d'investissement aux communes pour la |
voor de uitbouw van sportopleidingen » en « subsidies aan de | mise en place de formations sportives » et aux « subsides aux pouvoirs |
ondergeschikte besturen voor het aankopen van gebouwen en voor het bouwen, vergroten en wijzigen van de sportinfrastructuur ». B.16. Verscheidene projecten die met die programma's zijn gefinancierd, zijn reeds verwezenlijkt, terwijl andere in uitvoering zijn. Een vernietiging met terugwerkende kracht van die programma's, in zoverre zij de in B.15 bedoelde vastleggingskredieten bevatten, zou bijgevolg verscheidene actoren die te goeder trouw een begrotingsbepaling en een op die bepaling gebaseerde beslissing van de overheid hebben kunnen aanvoeren, aan financiële problemen blootstellen. Mede rekening houdend met artikel 4bis, 1°, van de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse instellingen, | subordonnés pour l'achat de bâtiments et les travaux de construction, d'agrandissement et de transformation d'infrastructures sportives ». B.16. Plusieurs projets financés par ces programmes ont déjà été réalisés, tandis que d'autres sont en cours d'exécution. Une annulation rétroactive de ces programmes, en tant qu'ils contiennent les crédits d'engagement visés en B.15, exposerait donc à des problèmes financiers plusieurs acteurs qui, de bonne foi, ont pu invoquer une disposition budgétaire et une décision des pouvoirs publics fondée sur cette disposition. Compte tenu également de l'article 4bis, 1°, de la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions bruxelloises, inséré par |
ingevoegd bij artikel 51 van de bijzondere wet van 6 januari 2014 met | l'article 51 de la loi spéciale du 6 janvier 2014 relative à la |
betrekking tot de Zesde Staatshervorming, dienen de gevolgen van de | Sixième Réforme de l'Etat, il y a dès lors lieu de maintenir |
vernietigde bepalingen definitief te worden gehandhaafd, met | définitivement les effets des dispositions annulées, par application |
toepassing van artikel 8 van de bijzondere wet van 6 januari 1989. | de l'article 8 de la loi spéciale du 6 janvier 1989. |
3. De artikelen 10 en 16 van de ordonnantie van 21 december 2012 | 3. Les articles 10 et 16 de l'ordonnance du 21 décembre 2012 |
B.17.1. Artikel 10 van de ordonnantie van 21 december 2012 maakt het, | B.17.1. L'article 10 de l'ordonnance du 21 décembre 2012 permet, en |
buiten een ordonnantie tot aanpassing van de begroting, mogelijk om, | dehors d'une ordonnance d'ajustement budgétaire, de reventiler |
via een besluit van de Regering, de kredieten die zijn opgenomen in | totalement ou en partie, par arrêté du Gouvernement, les crédits |
basisallocatie 03.003.42.01.45.10 geheel of gedeeltelijk te | inscrits dans l'allocation de base 03.003.42.01.45.10 vers une |
herverdelen naar een basisallocatie van een ander programma. | allocation de base d'un autre programme. |
Artikel 16 van de ordonnantie van 21 december 2012 maakt het mogelijk | L'article 16 de l'ordonnance du 21 décembre 2012 permet que les |
dat de facultatieve subsidies toegekend op de basisallocaties | subventions facultatives octroyées sur les allocations de base |
03.003.42.01.45.10, 10.005.28.01.63.21 en 10.006.64.14.63.21 noch het | 03.003.42.01.45.10, 10.005.28.01.63.21 et 10.006.64.14.63.21 ne |
voorwerp uitmaken van een besluit, noch van een overeenkomst. | fassent l'objet ni d'un arrêté ni d'une convention. |
B.17.2. De Vlaamse Regering geeft niet aan in welk opzicht een | B.17.2. Le Gouvernement flamand n'indique pas en quoi un éventuel |
eventuele overdracht die is toegestaan bij artikel 10, noch in welk | transfert autorisé par l'article 10 ni en quoi l'absence d'un arrêté |
opzicht de ontstentenis van een besluit of van een overeenkomst die is | ou d'une convention, autorisée par l'article 16, violeraient les |
toegestaan bij artikel 16, de in het middel aangevoerde | règles répartitrices de compétence invoquées dans le moyen. |
bevoegdheidverdelende regels zouden schenden. | |
Het middel is niet gegrond. | Le moyen n'est pas fondé. |
Om die redenen, | Par ces motifs, |
het Hof | la Cour |
- vernietigt, in de ordonnantie van het Brusselse Hoofdstedelijke | - annule, dans l'ordonnance de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 |
Gewest van 21 december 2012 « houdende de Algemene Uitgavenbegroting | décembre 2012 « contenant le Budget général des Dépenses de la Région |
van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest voor het begrotingsjaar 2013 », | de Bruxelles-Capitale pour l'année budgétaire 2013 », les programmes |
de programma's 005 en 006 van opdracht 10, in zoverre zij | 005 et 006 de la mission 10, dans la mesure où ils contiennent des |
vastleggingskredieten bevatten met betrekking tot « werkingssubsidies | crédits d'engagement relatifs aux « subventions de fonctionnement aux |
aan gemeenten voor de uitbouw van sportopleidingen », « | communes pour la mise en place de formations sportives », aux « |
investeringssubsidies aan gemeenten voor de uitbouw van | subventions d'investissement aux communes pour la mise en place de |
sportopleidingen » en « subsidies aan de ondergeschikte besturen voor | formations sportives » et aux « subsides aux pouvoirs subordonnés pour |
het aankopen van gebouwen en voor het bouwen, vergroten en wijzigen | l'achat de bâtiments et les travaux de construction, d'agrandissement |
van de sportinfrastructuur »; | et de transformation d'infrastructures sportives »; |
- handhaaft de gevolgen van de vernietigde bepalingen; | - maintient les effets des dispositions annulées; |
- verwerpt het beroep voor het overige. | - rejette le recours pour le surplus. |
Aldus gewezen in het Nederlands, het Frans en het Duits, | Ainsi rendu en langue néerlandaise, en langue française et en langue |
overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op | allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier |
het Grondwettelijk Hof, op 17 juli 2014. | 1989 sur la Cour constitutionnelle, le 17 juillet 2014. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |
De voorzitter, | Le président, |
A. Alen | A. Alen |