Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest van --
← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 94/2013 van 9 juli 2013 Rolnummer 4786 In zake : het beroep tot vernietiging van de wet van 22 juli 2009 houdende verplichting tot bijmenging van biobrandstof in de tot verbruik uitgeslagen fossiele motorbrandstoffen Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en J. Spreutels, de rechters (...)"
Uittreksel uit arrest nr. 94/2013 van 9 juli 2013 Rolnummer 4786 In zake : het beroep tot vernietiging van de wet van 22 juli 2009 houdende verplichting tot bijmenging van biobrandstof in de tot verbruik uitgeslagen fossiele motorbrandstoffen Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en J. Spreutels, de rechters (...) Extrait de l'arrêt n° 94/2013 du 9 juillet 2013 Numéro du rôle : 4786 En cause : le recours en annulation de la loi du 22 juillet 2009 relative à l'obligation d'incorporation de biocarburant dans les carburants fossiles mis à la consommation La Cour constitutionnelle, composée des présidents M. Bossuyt et J. Spreutels, des juges E. De G(...)
GRONDWETTELIJK HOF COUR CONSTITUTIONNELLE
Uittreksel uit arrest nr. 94/2013 van 9 juli 2013 Extrait de l'arrêt n° 94/2013 du 9 juillet 2013
Rolnummer 4786 Numéro du rôle : 4786
In zake : het beroep tot vernietiging van de wet van 22 juli 2009 En cause : le recours en annulation de la loi du 22 juillet 2009
houdende verplichting tot bijmenging van biobrandstof in de tot relative à l'obligation d'incorporation de biocarburant dans les
verbruik uitgeslagen fossiele motorbrandstoffen, ingesteld door de vzw carburants fossiles mis à la consommation, introduit par l'ASBL «
« Belgische Petroleum Unie » en anderen. Union pétrolière belge » et autres.
Het Grondwettelijk Hof, La Cour constitutionnelle,
samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en J. Spreutels, de composée des présidents M. Bossuyt et J. Spreutels, des juges E. De
rechters E. De Groot, L. Lavrysen, A. Alen, J.-P. Snappe, J.-P. Groot, L. Lavrysen, A. Alen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke,
Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul en F. Daoût, en, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul et F. Daoût, et, conformément à
overeenkomstig artikel 60bis van de bijzondere wet van 6 januari 1989 l'article 60bis de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour
op het Grondwettelijk Hof, emeritus voorzitter R. Henneuse, bijgestaan constitutionnelle, du président émérite R. Henneuse, assistée du
door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter M. Bossuyt, greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président M. Bossuyt,
wijst na beraad het volgende arrest : après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant :
I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging I. Objet du recours et procédure
Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 15 oktober Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 15
2009 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 16 octobre 2009 et parvenue au greffe le 16 octobre 2009, un recours en
oktober 2009, is beroep tot vernietiging ingesteld van de wet van 22 annulation de la loi du 22 juillet 2009 relative à l'obligation
juli 2009 houdende verplichting tot bijmenging van biobrandstof in de d'incorporation de biocarburant dans les carburants fossiles mis à la
tot verbruik uitgeslagen fossiele motorbrandstoffen (bekendgemaakt in
het Belgisch Staatsblad van 3 augustus 2009, tweede editie) door de consommation (publiée au Moniteur belge du 3 août 2009, deuxième
édition) a été introduit par l'ASBL « Union pétrolière belge », dont
vzw « Belgische Petroleum Unie », met maatschappelijke zetel te 1070 le siège social est établi à 1070 Bruxelles, Digue du Canal 1, la SA «
Brussel, Vaartdijk 1, de nv « Continental Tanking Company », met
maatschappelijke zetel te 7700 Moeskroen, Industrielaan 100, de nv « Continental Tanking Company », dont le siège social est établi à 7700
Mouscron, boulevard Industriel 100, la SA « Belgische Olie
Belgische Olie Maatschappij », met maatschappelijke zetel te 2020 Maatschappij », dont le siège social est établi à 2020 Anvers,
Antwerpen, d'Herbouvillekaai 100, de nv « Octa », met maatschappelijke d'Herbouvillekaai 100, la SA « Octa », dont le siège social est établi
zetel te 1150 Brussel, Generaal Baron Empainlaan 21, de nv « Van Der à 1150 Bruxelles, avenue Général Baron Empain 21, la SA « Van Der
Sluijs Group Belgium », met maatschappelijke zetel te 9000 Gent, Sluijs Group Belgium », dont le siège social est établi à 9000 Gand,
Wiedauwkaai 75, de nv « Belgomazout Liège », met maatschappelijke Wiedauwkaai 75, la SA « Belgomazout Liège », dont le siège social est
zetel te 4020 Wandre, rue du Dossay 2, de nv « Martens Energie », met établi à 4020 Wandre, rue du Dossay 2, la SA « Martens Energie », dont
maatschappelijke zetel te 7870 Lens, rue de Cambron 10, de nv « le siège social est établi à 7870 Lens, rue de Cambron 10, la SA «
Transcor Oil Services », met maatschappelijke zetel te 1420 Transcor Oil Services », dont le siège social est établi à 1420
Eigenbrakel, boulevard de France 7, de vennootschap naar Nederlands Braine-l'Alleud, boulevard de France 7, la société de droit
recht « B.V. Mabanaft », die keuze van woonplaats doet te 2000 néerlandais « B.V. Mabanaft », faisant élection de domicile à 2000
Antwerpen, Meir 24, de nv « Belgomine », met maatschappelijke zetel te Anvers, Meir 24, la SA « Belgomine », dont le siège social est établi
9140 Temse, Wilfordkaai 43, de nv « Van Raak Distributie », met à 9140 Tamise, Wilfordkaai 43, la SA « Van Raak Distributie », dont le
maatschappelijke zetel te 2381 Weelde, Toekomststraat 1, de nv « Bouts siège social est établi à 2381 Weelde, Toekomststraat 1, la SA « Bouts
», met maatschappelijke zetel te 3500 Hasselt, Scheepvaartkaai, de nv », dont le siège social est établi à 3500 Hasselt, Scheepvaartkaai, la
« Gabriels & C° », met maatschappelijke zetel te 9308 Hofstade, SA « Gabriels & C° », dont le siège social est établi à 9308 Hofstade,
Hekkestraat 41, de nv « Joassin René », met maatschappelijke zetel te Hekkestraat 41, la SA « Joassin René », dont le siège social est
5020 Flawinne, rue Fernand Marchand 1, de nv « Orion Trading Group », établi à 5020 Flawinne, rue Fernand Marchand 1, la SA « Orion Trading
met maatschappelijke zetel te 2018 Antwerpen, De Keyserlei 5/58, de nv Group », dont le siège social est établi à 2018 Anvers, De Keyserlei
« Petrus », met maatschappelijke zetel te 1050 Brussel, Renbaanlaan 5/58, la SA « Petrus », dont le siège social est établi à 1050
48, en de bvba « Argosoil Belgium », met maatschappelijke zetel te Bruxelles, avenue de l'Hippodrome 48, et la SPRL « Argosoil Belgium »,
1800 Vilvoorde, Mechelsesteenweg 277. dont le siège social est établi à 1800 Vilvorde, Mechelsesteenweg 277.
Bij tussenarrest nr. 149/2010 van 22 december 2010, bekendgemaakt in Par arrêt interlocutoire n° 149/2010 du 22 décembre 2010, publié au
het Belgisch Staatsblad van 24 januari 2011, heeft het Hof de volgende Moniteur belge du 24 janvier 2011, la Cour a posé à la Cour de justice
prejudiciële vragen gesteld aan het Hof van Justitie van de Europese Unie : de l'Union européenne les questions préjudicielles suivantes :
« 1. Dienen de artikelen 3, 4 en 5 van de Richtlijn 98/70/EG van het « 1. Les articles 3, 4 et 5 de la directive 98/70/CE du Parlement
Europees Parlement en de Raad van 13 oktober 1998 ' betreffende de européen et du Conseil du 13 octobre 1998 ' concernant la qualité de
kwaliteit van benzine en van dieselbrandstof en tot wijziging van
Richtlijn 93/12/EEG van de Raad ' alsook, in voorkomend geval, artikel l'essence et des carburants et modifiant la directive 93/12/CEE '
4, lid 3, van het Verdrag betreffende de Europese Unie en de artikelen ainsi que, le cas échéant, l'article 4, paragraphe 3, du Traité sur
26, lid 2, 28 en 34 tot 36 van het Verdrag betreffende de werking van l'Union européenne et les articles 26, paragraphe 2, 28 et 34 à 36 du
de Europese Unie in die zin te worden geïnterpreteerd dat zij zich Traité sur le fonctionnement de l'Union européenne doivent-ils être
verzetten tegen een wetsbepaling op grond waarvan elke geregistreerde interprétés comme s'opposant à une disposition législative en vertu de
laquelle toute société pétrolière enregistrée mettant à la
aardoliemaatschappij die benzineproducten en/of dieselproducten consommation des produits d'essence et/ou des produits diesel est
uitslaat tot verbruik, verplicht is in het hetzelfde kalenderjaar obligée de mettre également à la consommation au cours de la même
eveneens een hoeveelheid duurzame biobrandstoffen in verbruik te année civile une quantité de biocarburants durables, à savoir du
stellen, namelijk bio-ethanol, zuiver of in de vorm van bio-ETBE, ten bioéthanol, pur ou sous la forme de bio-ETBE, à concurrence d'au moins
belope van minstens 4 v/v % van de tot verbruik uitgeslagen 4 % v/v de la quantité de produits d'essence mis à la consommation, et
hoeveelheid benzineproducten, en FAME ten belope van minstens 4 v/v % d'EMAG à concurrence d'au moins 4 % v/v de la quantité de produits
van de tot verbruik uitgeslagen hoeveelheid dieselproducten ? diesel mis à la consommation ?
2. Dient, indien de eerste prejudiciële vraag ontkennend wordt 2. S'il est répondu par la négative à la première question
beantwoord, artikel 8 van de Richtlijn 98/34/EG van het Europees préjudicielle, l'article 8 de la directive 98/34/CE du Parlement
Parlement en de Raad ' betreffende een informatieprocedure op het européen et du Conseil ' prévoyant une procédure d'information dans le
gebied van normen en technische voorschriften en regels betreffende de domaine des normes et réglementations techniques et des règles
diensten van de informatiemaatschappij ' in die zin te worden relatives aux services de la société de l'information ' doit-il être
geïnterpreteerd dat het, niettegenstaande artikel 10, lid 1, eerste interprété comme imposant, nonobstant l'article 10, paragraphe 1,
streepje, van dezelfde Richtlijn, de verplichting oplegt dat de premier tiret, de la même directive, que soit notifié à la Commission
Commissie in kennis wordt gesteld van een ontwerpnorm op grond waarvan un projet de norme en vertu de laquelle toute société pétrolière
elke geregistreerde aardoliemaatschappij die benzineproducten en/of enregistrée mettant à la consommation des produits d'essence et/ou des
dieselproducten uitslaat tot verbruik, verplicht is in hetzelfde produits diesel est obligée de mettre également à la consommation au
kalenderjaar eveneens een hoeveelheid duurzame biobrandstoffen in cours d'une même année civile une quantité de biocarburants durables,
verbruik te stellen, namelijk bio-ethanol, zuiver of in de vorm van à savoir du bioéthanol, pur ou sous la forme de bio-ETBE, à
bio-ETBE, ten belope van minstens 4 v/v % van de tot verbruik concurrence d'au moins 4 % v/v de la quantité de produits d'essence
uitgeslagen hoeveelheid benzineproducten, en FAME ten belope van
minstens 4 v/v % van de tot verbruik uitgeslagen hoeveelheid mis à la consommation, et d'EMAG à concurrence d'au moins 4 % v/v de
dieselproducten ? ». la quantité de produits diesel mis à la consommation ? ».
Bij arrest van 31 januari 2013 in de zaak C-26/11 heeft het Hof van Par arrêt du 31 janvier 2013 dans l'affaire C-26/11, la Cour de
Justitie van de Europese Unie op de vragen geantwoord. justice de l'Union européenne a répondu aux questions précitées.
Bij beschikking van 20 maart 2013 heeft het Hof de dag van de Par ordonnance du 20 mars 2013, la Cour a fixé l'audience au 7 mai
terechtzitting bepaald op 7 mei 2013, na de Ministerraad en de 2013 après avoir invité le Conseil des ministres et les parties
tussenkomende partijen, de vzw « Belgian Bioethanol Association » en intervenantes, l'ASBL « Belgian Bioethanol Association » et l'ASBL «
de vzw « Belgian Biodiesel Board », te hebben uitgenodigd, in een Belgian Biodiesel Board », à formuler, dans un mémoire complémentaire
uiterlijk op 23 april 2013 in te dienen aanvullende memorie, waarvan à introduire au plus tard le 23 avril 2013, dont ils adresseraient une
ze een kopie laten toekomen aan de andere partijen binnen dezelfde copie aux autres parties dans le même délai, leurs éventuelles
termijn, hun eventuele opmerkingen te formuleren op de brieven, alsook observations concernant les lettres, ainsi que leurs annexes, que
op de bijlagen ervan, die de vzw « Belgische Petroleum Unie » en l'ASBL « Union pétrolière belge » et autres ont adressées à la Cour le
anderen op 6 februari 2013 en op 12 februari 2013 aan het Hof hebben 6 février 2013 et le 12 février 2013, et après avoir invité les
parties à formuler, dans un mémoire complémentaire à introduire au
gestuurd, en de partijen te hebben uitgenodigd, in een uiterlijk op 23 plus tard le 23 avril 2013, dont elles adresseraient une copie aux
april 2013 in te dienen aanvullende memorie, waarvan ze een kopie autres parties dans le même délai, leurs éventuelles observations
laten toekomen aan de andere partijen binnen dezelfde termijn, hun relativement à l'arrêt précité de la Cour de justice de l'Union
opmerkingen te formuleren naar aanleiding van het voormelde arrest van
het Hof van Justitie van de Europese Unie. européenne.
(...) (...)
II. In rechte II. En droit
(...) (...)
B.1. Uit het arrest nr. 149/2010 van 22 december 2010 blijkt dat het B.1. Il ressort de l'arrêt n° 149/2010 du 22 décembre 2010 que la Cour
Hof nog uitspraak dient te doen over het tweede middel, namelijk de doit encore statuer sur le second moyen, qui concerne la compatibilité
bestaanbaarheid van de artikelen 4 en 5 van de wet van 22 juli 2009 des articles 4 et 5 de la loi du 22 juillet 2009 relative à
houdende verplichting tot bijmenging van biobrandstof in de tot l'obligation d'incorporation de biocarburants dans les carburants
verbruik uitgeslagen fossiele motorbrandstoffen met de artikelen 10 en fossiles mis à la consommation avec les articles 10 et 11 de la
11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met de vrijheid van handel en Constitution, combinés avec la liberté de commerce et d'industrie et
nijverheid en met de artikelen 3 tot 5 van de Richtlijn 98/70/EG van avec les articles 3 à 5 de la directive 98/70/CE du Parlement européen
het Europees Parlement en de Raad van 13 oktober 1998 « betreffende de et du Conseil du 13 octobre 1998 concernant la qualité de l'essence et
kwaliteit van benzine en van dieselbrandstof en tot wijziging van des carburants diesel et modifiant la directive 93/12/CEE du Conseil.
Richtlijn 93/12/EEG van de Raad ». Quant aux dispositions attaquées
Wat de bestreden bepalingen betreft
B.2.1. De artikelen 4 en 5 van de wet van 22 juli 2009 bepalen : B.2.1. Les articles 4 et 5 de la loi du 22 juillet 2009 disposent :
«

Art. 4.§ 1. Elke geregistreerde aardoliemaatschappij die

«

Art. 4.§ 1er. Toute société pétrolière enregistrée mettant à la

benzineproducten en/of dieselproducten uitslaat tot verbruik, is consommation des produits d'essence et/ou des produits diesel est
verplicht in hetzelfde kalenderjaar eveneens een hoeveelheid duurzame obligée de mettre également à la consommation au cours d'une même
biobrandstoffen in verbruik te stellen, als volgt : année civile une quantité de biocarburants durables comme suit :
- FAME ten belope van minstens 4 v/v % van de tot verbruik uitgeslagen - EMAG à concurrence d'au moins 4 v/v % [lire : 4 % v/v] de la
hoeveelheid dieselproducten; quantité de produits diesel mis à la consommation;
- bio-ethanol, zuiver of in de vorm van bio-ETBE, ten belope van - bioéthanol, pur ou sous la forme de bio-ETBE, à concurrence d'au
minstens 4 v/v % van de tot verbruik uitgeslagen hoeveelheid moins 4 v/v % [lire : 4 % v/v] de la quantité de produits d'essence
benzineproducten. mis à la consommation.
§ 2. De verplichting bedoeld in § 1 rust niet op de hoeveelheden § 2. L'obligation visée au § 1er ne s'applique pas aux quantités de
benzineproducten en/of dieselproducten die een geregistreerde produits d'essence et/ou de produits diesel qu'une société pétrolière
aardoliemaatschappij in verbruik stelt vanuit de verplichte voorraden enregistrée met à la consommation venant des stocks obligatoires visés
bedoeld in artikel 2, 4°, van de wet van 26 januari 2006 betreffende à l'article 2, 4°, de la loi du 26 janvier 2006 relative à la
de aanhouding van een verplichte voorraad aardolie en détention des stocks obligatoires de pétrole et des produits
aardolieproducten en de oprichting van een agentschap voor het beheer pétroliers et à la création d'une agence pour la gestion d'une partie
van een deel van deze voorraad en tot wijziging van de wet van 10 juni
1997 betreffende de algemene regeling voor accijnsproducten, het de ces stocks et modifiant la loi du 10 juin 1997 relative au régime
voorhanden hebben, en het verkeer daarvan en de controles daarop, in général, à la détention, à la circulation et aux contrôles des
zoverre deze verplichte voorraden die onvermengd met biobrandstoffen produits soumis à accises, pour autant que ces stocks obligatoires
door APETRA in volle eigendom worden aangehouden en beheerd, in détenus par APETRA en pleine propriété et gérés non-mélangés avec des
verbruik worden gesteld bij de eerste verwerving door een koper zonder composants bio, soient mis à la consommation lors de la première
een accijnsnummer. acquisition par un acheteur sans numéro d'accise.

Art. 5.De uitslag tot verbruik van duurzame biobrandstoffen zoals

Art. 5.La mise à la consommation de biocarburants durables telle que

bedoeld in artikel 4 gebeurt door vermenging met de tot verbruik uit visée à l'article 4 s'effectue par le biais de mélanges avec les
te slagen benzineproducten en/of dieselproducten, met naleving van de produits d'essence et/ou produits diesel mis à la consommation, dans
productnormen NBN EN 590 voor dieselproducten en NBN EN 228 voor le respect des normes de produit NBN EN 590 pour les produits diesel
benzineproducten ». et NBN EN 228 pour les produits d'essence ».
B.2.2. De bestreden bepalingen verplichten de geregistreerde B.2.2. Les dispositions attaquées obligent les sociétés pétrolières
aardoliemaatschappijen die benzineproducten en/of dieselproducten enregistrées mettant à la consommation des produits d'essence et/ou
uitslaan tot verbruik, om per kalenderjaar een bepaalde hoeveelheid des produits diesel à mélanger à ces produits une quantité déterminée
biobrandstoffen bij die producten te mengen, zonder dat het is vereist de biocarburants durables au cours d'une même année civile, sans qu'il
dat elke liter benzine of diesel met biobrandstoffen wordt vermengd. soit requis que des biocarburants soient incorporés dans chaque litre
Wat de artikelen 3 tot 5 van de Richtlijn 98/70/EG betreft d'essence ou de diesel. Quant aux articles 3 à 5 de la directive 98/70/CE
B.3. De artikelen 3 tot 5 van de Richtlijn 98/70/EG, zoals zij zijn B.3. Les articles 3 à 5 de la directive 98/70/CE, tels qu'ils ont été
gewijzigd door de Richtlijn 2009/30/EG van 23 april 2009 « tot modifiés par la directive 2009/30/CE du 23 avril 2009 « modifiant la
wijziging van Richtlijn 98/70/EG met betrekking tot de specificatie directive 98/70/CE en ce qui concerne les spécifications relatives à
l'essence, au carburant diesel et aux gazoles ainsi que l'introduction
van benzine, dieselbrandstof en gasolie en tot invoering van een d'un mécanisme permettant de surveiller et de réduire les émissions de
mechanisme om de emissies van broeikasgassen te monitoren en te gaz à effet de serre, modifiant la directive 1999/32/CE du Conseil en
verminderen, tot wijziging van Richtlijn 1999/32/EG van de Raad met ce qui concerne les spécifications relatives aux carburants utilisés
betrekking tot de specificatie van door binnenschepen gebruikte par les bateaux de navigation intérieure et abrogeant la directive
brandstoffen en tot intrekking van Richtlijn 93/12/EEG », bepalen : 93/12/CEE », disposent ce qui suit :
« Artikel 3 - Benzine « Article 3 - Essence
1. De lidstaten verbieden uiterlijk per 1 januari 2000 het op hun 1. Au plus tard le 1er janvier 2000, les Etats membres interdisent la
grondgebied in de handel brengen van gelode benzine. commercialisation sur leur territoire de l'essence plombée.
2. De lidstaten zien erop toe dat op hun grondgebied slechts benzine 2. Les Etats membres veillent à ce que l'essence ne puisse être mise
in de handel kan worden gebracht die beantwoordt aan de sur le marché sur leur territoire que si elle est conforme aux
milieutechnische specificaties van bijlage I. spécifications environnementales fixées à l'annexe I.
Voor de perifere gebieden kunnen de lidstaten evenwel specifieke Toutefois, les Etats membres peuvent prévoir, pour les régions
ultrapériphériques, des dispositions spécifiques pour l'introduction
maatregelen treffen om benzine met een maximumzwavelgehalte van 10 d'essence d'une teneur en soufre maximale de 10 mg/kg. Les Etats
mg/kg in de handel te brengen. De lidstaten die van deze mogelijkheid gebruikmaken, stellen de Commissie hiervan in kennis. 3. Tot 2013 schrijven de lidstaten voor dat de leveranciers ervoor moeten zorgen dat benzine met een maximumzuurstofgehalte van 2,7 % en een maximumethanolgehalte van 5 % in de handel wordt gebracht. Indien zij dit noodzakelijk achten, kunnen zij deze maatregel verlengen. Zij zorgen ervoor dat de consument naar behoren wordt voorgelicht over het biobrandstofgehalte van benzine en in het bijzonder over de wijze membres qui ont recours à la présente disposition en informent la Commission. 3. Les Etats membres exigent des fournisseurs qu'ils garantissent la mise sur le marché d'une essence ayant une teneur maximale en oxygène de 2,7 % et une teneur maximale en éthanol de 5 % jusqu'en 2013 et ils peuvent exiger la mise sur le marché de cette essence pour une période plus longue s'ils l'estiment nécessaire. Ils garantissent que des informations pertinentes sont fournies aux consommateurs en ce qui concerne la teneur en biocarburant de l'essence et, en particulier, l'utilisation appropriée des différents mélanges d'essence. 4. Sous réserve des dispositions du paragraphe 5, les Etats membres
waarop de diverse benzinemengsels moeten worden gebruikt. qui connaissent des conditions de basses températures ambiantes
4. Onverminderd lid 5 kunnen lidstaten met een lage estivales peuvent autoriser, au cours de la période d'été, la mise sur
omgevingstemperatuur gedurende de zomerperiode benzine in de handel le marché d'essence dont le niveau maximal de pression de vapeur est
brengen met een maximale dampspanning van 70 kPa. de 70 kPa.
Lidstaten waarop de in de eerste alinea bedoelde afwijking niet van Les Etats membres dans lesquels la dérogation prévue au premier alinéa
n'est pas appliquée peuvent, sous réserve des dispositions du
toepassing is, kunnen uit hoofde van lid 5 gedurende de zomerperiode paragraphe 5, autoriser au cours de la période d'été la mise sur le
benzine met ethanol in de handel brengen met een maximale dampspanning marché d'essence contenant de l'éthanol et dont le niveau maximal de
van 60 kPa, met daarbovenop de in bijlage III vermelde toegestane pression de vapeur est de 60 kPa, et ils peuvent permettre, en outre,
afwijking van de maximale dampspanning, op voorwaarde dat het ethanol biobrandstof is. 5. Indien de lidstaten gebruik wensen te maken van een van de in lid 4 genoemde afwijkingen, stellen zij de Commissie hiervan in kennis en verstrekken zij haar alle relevante informatie. De Commissie beoordeelt de wenselijkheid en duur van de afwijking, met inachtneming van : a) het vermijden van sociaaleconomische problemen als gevolg van de hogere dampspanning, met inbegrip van de noodzaak van technische aanpassingen binnen een bepaalde tijdslimiet; en le dépassement autorisé de la pression de vapeur indiqué à l'annexe III, à condition que l'éthanol utilisé soit un biocarburant. 5. Lorsqu'un Etat membre souhaite appliquer l'une des dérogations prévues au paragraphe 4, il le notifie à la Commission et lui fournit toutes les informations pertinentes. La Commission évalue le bien-fondé et la durée de la dérogation, en tenant compte : a) des problèmes socio-économiques évités grâce à l'augmentation de la pression de vapeur, y compris les besoins d'adaptation technique à court terme; et b) des répercussions sur l'environnement ou la santé d'une
b) de gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid van de hogere augmentation de la pression de vapeur et, en particulier, des
dampspanning en in het bijzonder de gevolgen voor de naleving van de incidences sur le respect de la législation communautaire relative à
Gemeenschapswetgeving inzake luchtkwaliteit, zowel in de betrokken lidstaat als in de andere lidstaten. Indien uit de beoordeling van de Commissie blijkt dat de afwijking ertoe leidt dat niet voldoende voldaan wordt aan de Gemeenschapswetgeving inzake luchtkwaliteit of luchtvervuiling, met inbegrip van de relevante grenswaarden en emissieplafonds, wordt de aanvraag geweigerd. De Commissie houdt eveneens rekening met de relevante streefwaarden. Indien de Commissie binnen zes maanden na ontvangst van alle relevante informatie geen bezwaar tegen het verzoek heeft aangetekend, kan de betrokken lidstaat de uitzonderingsmaatregel waarom het heeft verzocht toepassen. 6. Onverminderd lid 1 kunnen de lidstaten het in de handel brengen van kleine hoeveelheden gelode benzine met een loodgehalte van maximaal la qualité de l'air, tant dans l'Etat membre concerné que dans d'autres Etats membres. Si l'évaluation de la Commission fait apparaître que la dérogation aboutira à un non-respect de la législation communautaire relative à la qualité de l'air ou à la pollution atmosphérique, y compris les valeurs limites et les plafonds d'émissions applicables, la demande est rejetée. La Commission devrait également tenir compte des valeurs limites applicables. Si la Commission n'a émis aucune objection dans les six mois qui suivent la réception de toutes les informations pertinentes, l'Etat membre concerné peut appliquer la dérogation demandée. 6. Nonobstant les dispositions du paragraphe 1, les Etats membres peuvent continuer à autoriser la commercialisation de petites quantités d'essence plombée dont la teneur en plomb ne dépasse pas
0,15 g/l blijven toestaan tot een maximum van 0,03 % van de totale 0,15 g/l, à concurrence de 0,03 % de la quantité totale
verkoop, voor distributie door speciale belanghebbende groeperingen commercialisée, qui sont destinées à être utilisées pour des véhicules
ten behoeve van oude, karakteristieke voertuigen. de collection d'un type caractéristique et à être distribuées par des
groupes d'intérêt commun.
Artikel 4 - Dieselproducten Article 4 - Carburants diesel
1. De lidstaten zorgen ervoor dat op hun grondgebied slechts 1. Les Etats membres veillent à ce que les carburants diesel ne
dieselbrandstof in de handel kan worden gebracht die voldoet aan de puissent être mis sur le marché sur leur territoire que s'ils sont
milieutechnische specificaties van bijlage II. conformes aux spécifications fixées à l'annexe II.
Met inachtneming van de vereisten van bijlage II mogen de lidstaten Nonobstant les prescriptions de l'annexe II, les Etats membres peuvent
autoriser la mise sur le marché de carburants diesel dont la teneur en
toestaan dat diesel met een methylvetzuurgehalte (FAME) van meer dan 7 esters méthyliques d'acides gras (EMAG) est supérieure à 7 %.
% in de handel wordt gebracht. De lidstaten zorgen ervoor dat de consument naar behoren wordt Les Etats membres garantissent que des informations pertinentes sont
voorgelicht over het biobrandstofgehalte van dieselbrandstof, in het fournies aux consommateurs en ce qui concerne la teneur du diesel en
bijzonder FAME. biocarburant, notamment en EMAG.
2. De lidstaten zorgen ervoor dat uiterlijk op 1 januari 2008 gasoliën 2. Les Etats membres veillent à ce que, le 1er janvier 2008 au plus
die bedoeld zijn om in niet voor de weg bestemde mobiele machines (met tard, les gazoles destinés à être utilisés pour les engins mobiles non
inbegrip van binnenschepen), landbouwtrekkers of bosbouwmachines en routiers (y compris les bateaux de navigation intérieure), les
pleziervaartuigen te worden gebruikt, op hun grondgebied slechts in de tracteurs agricoles et forestiers et les bateaux de plaisance puissent
handel mogen worden gebracht indien hun zwavelgehalte niet meer dan 1 être mis sur le marché sur leur territoire, à condition que leur
000 mg/kg zwavel bedraagt. Met ingang van 1 januari 2011 is het teneur en soufre ne dépasse pas 1 000 mg/kg. A partir du 1er janvier
maximaal toelaatbare zwavelgehalte van deze gasoliën 10 mg/kg. De lidstaten zorgen ervoor dat andere vloeibare brandstoffen dan deze gasoliën enkel mogen gebruikt worden op binnenschepen en op pleziervaartuigen als het zwavelgehalte van deze vloeibare brandstoffen het maximaal toegelaten gehalte van deze gasoliën niet overtreft. In verband met minder ernstige verontreiniging in de toeleveringsketen, kunnen de lidstaten per 1 januari 2011 echter toestaan dat gasolie die bestemd is voor gebruik in niet voor de weg bestemde mobiele machines (met inbegrip van binnenschepen), 2011, la teneur maximale en soufre admissible pour ces gazoles est de 10 mg/kg. Les Etats membres garantissent que les combustibles liquides autres que ces gazoles ne peuvent être utilisés pour les bateaux de navigation intérieure et les bateaux de plaisance que si leur teneur en soufre ne dépasse pas la teneur maximale admissible pour lesdits gazoles. Cependant, afin de s'adapter à une contamination moindre dans la chaîne logistique, les Etats membres peuvent, à compter du 1er janvier 2011, permettre que les gazoles destinés à être utilisés pour les engins mobiles non routiers (y compris les bateaux de navigation intérieure), les tracteurs agricoles et forestiers et les bateaux de
landbouwtrekkers of bosbouwmachines en pleziervaartuigen tot 20 mg/kg plaisance contiennent jusqu'à 20 mg/kg de soufre au moment de leur
zwavel bevat op het laatste punt van distributie aan de distribution finale aux utilisateurs finaux. Les Etats membres peuvent
eindverbruiker. De lidstaten kunnen tevens toestaan dat tot 31 également autoriser la mise sur le marché permanente, jusqu'au 31
december 2011 gasolie met een zwavelgehalte tot 1 000 mg/kg in de décembre 2011, de gazole contenant jusqu'à 1 000 mg/kg de soufre,
destiné aux véhicules ferroviaires et aux tracteurs agricoles et
handel wordt gebracht voor railvoertuigen, landbouwtrekkers en forestiers, à condition qu'ils soient en mesure de garantir que le
bosbouwmachines, op voorwaarde dat het goed functioneren van de fonctionnement correct des systèmes de contrôle des émissions ne sera
emissiebeperkingssystemen niet in gevaar wordt gebracht. pas compromis. 3. Les Etats membres peuvent prévoir, pour les régions
3. Voor de perifere gebieden kunnen de lidstaten evenwel specifieke ultrapériphériques, des dispositions spécifiques pour l'introduction
maatregelen treffen om dieselbrandstof en gasoliën met een de carburants diesel et de gazole d'une teneur en soufre maximale de
maximumzwavelgehalte van 10 mg/kg in de handel te brengen. De 10 mg/kg. Les Etats membres qui ont recours à la présente disposition
lidstaten die van deze mogelijkheid gebruikmaken, stellen de Commissie
hiervan in kennis. en informent la Commission.
4. Voor lidstaten met streng winterweer mag het maximale 4. Pour les Etats membres connaissant un hiver rigoureux, le point de
distillatiepunt van 65 % bij een temperatuur van 250 °C voor distillation maximal de 65 % à 250 °C pour les carburants diesel et
dieselbrandstof en gasolie vervangen worden door een maximaal les gazoles peut être remplacé par un point de distillation maximal de
distillatiepunt van 10 % (volumeprocent) bij een temperatuur van 180 10 % (vol/vol) à 180 °C.
°C. Artikel 5 - Vrij verkeer Article 5 - Libre circulation
De lidstaten mogen het in de handel brengen van brandstoffen die met Aucun Etat membre ne peut interdire, limiter ou empêcher la mise sur
de voorschriften van deze Richtlijn in overeenstemming zijn niet le marché de carburants conformes aux exigences de la présente
verbieden, beperken of beletten ». directive ».
B.4.1. Bij zijn voormelde arrest nr. 149/2010 heeft het Hof aan het B.4.1. Par son arrêt n° 149/2010, précité, la Cour a posé des
Hof van Justitie van de Europese Unie prejudiciële vragen gesteld over questions préjudicielles à la Cour de justice de l'Union européenne au
de interpretatie die aan die bepalingen dient te worden gegeven. sujet de l'interprétation à donner à ces dispositions.
Bij zijn arrest van 31 januari 2013, C-26/11, Belgische Petroleum Unie Par son arrêt du 31 janvier 2013, C-26/11, Belgische Petroleum Unie
VZW e.a., heeft het Hof van Justitie geantwoord : VZW e.a., la Cour de justice a répondu ce qui suit :
« 29. Artikel 3, lid 2, van de Richtlijn 98/70, gelezen in samenhang « 29. L'article 3, paragraphe 2, de la directive 98/70, lu en
met bijlage I bij deze Richtlijn, stelt de maximale ethanolgrenswaarde combinaison avec l'annexe I de celle-ci, fixe, pour l'essence, la
voor benzine vast op 10 vol %. valeur limite maximale d'éthanol à 10 % v/v.
30. Artikel 4, lid 1, van deze Richtlijn, gelezen in samenhang met 30. En vertu de l'article 4, paragraphe 1, de cette directive, lu en
bijlage II bij die Richtlijn, stelt het maximale FAME-gehalte van combinaison avec l'annexe II de la même directive, la valeur limite
maximale pour la teneur en EMAG des carburants diesel est, sous
diesel vast op 7 vol %, onder voorbehoud van de machtiging waarin réserve de l'autorisation prévue audit paragraphe 1, deuxième alinéa, fixée à 7 % v/v.
ditzelfde lid 1, tweede alinea, voorziet. 31. Par conséquent, en imposant aux sociétés pétrolières la
31. Door de aardoliemaatschappijen de verplichting op te leggen om een commercialisation d'une quantité minimale de bioéthanol et d'EMAG, à
minimale hoeveelheid bio-ethanol en FAME te verkopen, te weten 4 % v/v savoir 4 % v/v de la quantité, respectivement, d'essence et de
van de respectievelijke hoeveelheden benzine en dieselbrandstof die carburants diesel qu'elles mettent sur le marché, la loi sur
zij op de markt brengen, voorziet de wet op de verplichte bijmenging l'obligation d'incorporation prévoit des pourcentages minimaux
dus in lagere verplichte minimumpercentages biobrandstoffen dan de obligatoires de biocarburants inférieurs aux valeurs limites maximales
maximale grenswaarden die bij de artikelen 3 en 4 van Richtlijn 98/70 prévues aux articles 3 et 4 de la directive 98/70.
zijn vastgesteld.
32. Hieruit volgt dat deze percentages in overeenstemming zijn met de 32. Il en résulte que ces pourcentages sont conformes auxdits articles
artikelen 3 en 4 en dat deze bepalingen zich niet verzetten tegen een 3 et 4 et que ces dispositions ne s'opposent pas à une réglementation
wettelijke regeling zoals die in het hoofdgeding. telle que celle en cause au principal.
33. Opgemerkt zij evenwel dat Richtlijn 98/70 niet in minimale 33. Cela étant, il convient de relever que la directive 98/70 ne fixe
pas de valeurs limites minimales pour la teneur en biocarburants de
biobrandstofgehaltes van benzine en diesel voorziet en dat artikel 5 l'essence et des carburants diesel et que, conformément à l'article 5
van deze Richtlijn bepaalt dat het in de handel brengen van de cette directive, la mise sur le marché de carburants conformes aux
brandstoffen die met de voorschriften van deze Richtlijn exigences de cette dernière ne peut être interdite, limitée ou
overeenstemmen, niet mag worden verboden, beperkt of belet. empêchée. 34. Or, la loi sur l'obligation d'incorporation prévoit des
34. De wet op de verplichte bijmenging voorziet in verplichte pourcentages minimaux obligatoires de biocarburants, qui, selon
minimumpercentages biobrandstoffen, die volgens artikel 5 van deze wet l'article 5 de celle-ci, doivent être mis sur le marché au moyen de
op de markt moeten worden gebracht door deze te vermengen met de mélanges avec l'essence et les carburants diesel.
benzine en de dieselbrandstof.
35. De bij de wet op de verplichte bijmenging vastgestelde verplichte 35. Les pourcentages minimaux obligatoires de biocarburants prévus par
minimumpercentages biobrandstoffen gelden dus niet voor elke liter la loi sur l'obligation d'incorporation sont applicables non pas à
brandstof die in de handel wordt gebracht, maar voor de totale chaque litre de carburant mis sur le marché, mais à la quantité totale
hoeveelheid brandstoffen die jaarlijks wordt verkocht. de carburants commercialisée annuellement.
36. Een dergelijk quotum kan, zoals de advocaat-generaal in de punten 36. Une telle obligation est, ainsi que l'a relevé Mme l'avocat
48 tot en met 52 van haar conclusie heeft aangegeven, het in de handel général aux points 48 à 52 de ses conclusions, susceptible de
brengen van brandstoffen conform de vereisten van Richtlijn 98/70 restreindre la commercialisation de carburants conformes aux exigences
mogelijkerwijs beperken. de la directive 98/70.
37. Toutefois, les dispositions de la directive 98/70, et notamment
37. De bepalingen van Richtlijn 98/70, inzonderheid artikel 5 ervan, l'article 5 de celle-ci, ne sauraient être interprétées indépendamment
kunnen echter niet los worden uitgelegd van de bepalingen van de
Richtlijnen 2003/30 en 2009/28 die van kracht waren op het tijdstip de celles des directives 2003/30 et 2009/28, qui étaient en vigueur à
van de feiten van het hoofdgeding en op de datum waarop het verzoek om la date des faits au principal et de l'introduction de la demande de
een prejudiciële beslissing is ingediend. décision préjudicielle.
38. Dat de Richtlijnen 2009/28 en 2009/30 - waarbij laatstgenoemde 38. En effet, la circonstance que les directives 2009/28 et 2009/30,
Richtlijn Richtlijn 98/70 wijzigde - op dezelfde datum zijn cette dernière modifiant la directive 98/70, aient été adoptées et
vastgesteld en in werking zijn getreden en - samen met Richtlijn soient entrées en vigueur à la même date et le fait qu'elles fassent
2003/30 - deel uitmaken van een geheel van maatregelen ter bevordering partie, avec la directive 2003/30, d'un ensemble global de mesures
van de productie en het gebruik van hernieuwbare energiebronnen, wijst destinées à promouvoir la production et l'utilisation d'énergies
erop dat de wetgever van de Unie de nodige coherentie tussen deze renouvelables indiquent que le législateur de l'Union a voulu assurer
Richtlijnen heeft willen verzekeren. une nécessaire cohérence entre ces directives.
39. Dienaangaande zij eraan herinnerd dat Richtlijn 2003/30, die 39. A cet égard, il convient de rappeler que la directive 2003/30, qui
volgens artikel 1 ervan tot doel had in elke lidstaat het gebruik van visait, selon son article 1er, à promouvoir l'utilisation de
biobrandstoffen als vervanging van dieselolie of benzine in het biocarburants pour remplacer le gazole ou l'essence à des fins de
vervoer te bevorderen, niet vastlegde welke middelen de lidstaten transport dans chaque Etat membre, n'imposait pas aux Etats membres
moesten aanwenden om de nationale indicatieve streefcijfers van les moyens à mettre en oeuvre pour atteindre les objectifs nationaux
artikel 3, lid 1, van deze Richtlijn te halen, maar hun in dit verband indicatifs visés à l'article 3, paragraphe 1, de cette directive, mais
de vrije keuze liet met betrekking tot de vast te stellen maatregelen leur laissait, à cet égard, le libre choix quant à la nature des
(zie arrest van 10 september 2009, Plantanol, C-201/08, Jurispr. blz. mesures à adopter (voir arrêt du 10 septembre 2009, Plantanol,
I-8343, punt 35). C-201/08, Rec. p. I-8343, point 35).
40. Aldus blijkt uit punt 19 van de considerans van deze Richtlijn dat 40. Ainsi, il ressort du considérant 19 de ladite directive que les
de lidstaten over verschillende middelen beschikten om de in de Etats membres disposaient de différents moyens pour atteindre les
Richtlijn genoemde streefcijfers te halen, zoals met name een objectifs prévus par celle-ci, tels que, notamment, un régime
belastingvrijstelling, financiële steun voor de verwerkende industrie d'exonération fiscale, des aides financières à l'industrie de
of de vaststelling van een verplicht percentage biobrandstoffen voor transformation ou la fixation d'un pourcentage obligatoire de
de aardoliemaatschappijen (zie arrest Plantanol, reeds aangehaald, biocarburants pour les compagnies pétrolières (voir arrêt Plantanol,
punt 36). précité, point 36).
41. Hieruit volgt dat artikel 5 van Richtlijn 98/70, gelezen in 41. Il en résulte que l'article 5 de la directive 98/70, lu en
samenhang met de bepalingen van Richtlijn 2003/30, er niet aan in de combinaison avec les dispositions de la directive 2003/30, ne
weg stond dat een lidstaat van de aardoliemaatschappijen verlangde dat s'opposait pas à ce qu'un Etat membre impose aux compagnies
zij een verplicht percentage biobrandstoffen op de markt brachten voor pétrolières de mettre en vente sur son marché un pourcentage
vervoerdoeleinden, teneinde de door deze lidstaat overeenkomstig obligatoire de biocarburants à des fins de transport, en vue
artikel 3, lid 1, van laatstgenoemde Richtlijn vastgestelde nationale d'atteindre les objectifs nationaux indicatifs qu'il aurait fixés
indicatieve streefcijfers te bereiken. conformément à l'article 3, paragraphe 1, de cette dernière directive.
42. Deze vaststelling geldt des te meer wanneer bedoeld artikel 5 in 42. Une telle conclusion s'impose d'autant plus si ledit article 5 est
samenhang wordt gelezen met de bepalingen van Richtlijn 2009/28, die, lu en combinaison avec les dispositions de la directive 2009/28, qui,
zoals uit punt 9 van de considerans en uit artikel 1 ervan blijkt, ainsi qu'il ressort du considérant 9 et de l'article 1er de celle-ci,
bindende nationale streefcijfers vaststelt voor het aandeel van fixe des objectifs nationaux contraignants concernant la part de
energie uit hernieuwbare bronnen in het energieverbruik in het l'énergie produite à partir de sources renouvelables dans la
vervoer. 43. Voornoemd punt van de considerans verwijst in dit verband naar het consommation d'énergie pour les transports.
door de Europese Raad van maart 2007 bevestigde minimumstreefcijfer 43. A cet égard, ledit considérant évoque l'objectif, entériné par le
van 10 % dat alle lidstaten moeten halen voor het aandeel Conseil européen du mois de mars 2007, d'une part minimale de 10 % de
biobrandstoffen in het totale verbruik van benzine en diesel voor het biocarburants dans la consommation totale d'essence et de gazole
vervoer, uiterlijk in 2020 en op een kostenefficiënte manier. destinés au transport devant être réalisé d'ici à 2020 par tous les
Etats membres, et ce à un coût raisonnable.
44. Deze doelstelling wordt bevestigd door artikel 3, lid 4, eerste 44. Cet objectif est confirmé à l'article 3, paragraphe 4, premier
alinea, van Richtlijn 2009/28, dat bepaalt dat het aandeel energie uit alinéa, de la directive 2009/28, qui prévoit que l'énergie produite à
partir de sources renouvelables dans toutes les formes de transport en
hernieuwbare bronnen in alle vormen van vervoer in 2020 minstens 10 % 2020 doit être au moins égale à 10 % de la consommation finale
moet bedragen van het eindverbruik van energie van elke lidstaat in de d'énergie de chaque Etat membre dans le secteur des transports.
vervoersector. 45. Het is in die context dat Richtlijn 98/70 is gewijzigd bij 45. C'est dans ce contexte que la directive 98/70 a été modifiée par
Richtlijn 2009/30, teneinde, conform de doelstelling die met la directive 2009/30 afin, conformément à l'objectif assigné aux Etats
laatstgenoemde Richtlijn en met de Richtlijnen 2003/30 en 2009/28 aan membres par cette dernière directive ainsi que par les directives
de lidstaten is opgelegd, ervoor te zorgen dat met name passende 2003/30 et 2009/28, notamment, de prévoir des niveaux de mélange
niveaus voor het mengen van biobrandstoffen en fossiele brandstoffen adéquats entre biocarburants et carburants fossiles, tels que ceux
werden vastgesteld, zoals die waarvan sprake in de voorschriften van résultant des prescriptions des articles 3, paragraphe 2, et 4,
de artikelen 3, lid 2, en 4, lid 1, van Richtlijn 98/70, gelezen in paragraphe 1, de la directive 98/70, lus en combinaison avec,
samenhang met respectievelijk de bijlagen I en II bij deze Richtlijn. respectivement, les annexes I et II de cette directive.
46. Een nationale wettelijke regeling die de aardoliemaatschappijen 46. Par conséquent, une réglementation nationale imposant des
verplichte percentages biobrandstoffen oplegt om de bij de Richtlijnen pourcentages obligatoires de biocarburants aux sociétés pétrolières en
vue d'atteindre les objectifs nationaux prévus par les directives
2003/30 en 2009/28 voorgeschreven nationale streefcijfers te bereiken, 2003/30 et 2009/28 ne saurait être considérée comme étant contraire
is bijgevolg niet in strijd met de artikelen 3 tot en met 5 van aux articles 3 à 5 de la directive 98/70, lorsque ces pourcentages
Richtlijn 98/70, wanneer deze percentages met de bij laatstgenoemde sont conformes aux valeurs limites maximales fixées par cette dernière
Richtlijn vastgestelde maximale grenswaarden overeenstemmen en zij et qu'ils sont applicables non pas à chaque litre de carburant mis sur
niet voor elke in de handel gebrachte liter brandstof, maar voor de le marché, mais à la quantité totale de carburants commercialisée
totale hoeveelheid jaarlijks verkochte brandstoffen gelden ». annuellement par ces sociétés ».
B.4.2. Uit dat arrest blijkt dat de bestreden bepalingen het vrij B.4.2. Il ressort de cet arrêt que les dispositions attaquées limitent
verkeer van brandstoffen bedoeld in artikel 5 van de Richtlijn la libre circulation des carburants visée à l'article 5 de la
98/70/EG beperken, maar dat die beperking haar rechtvaardiging vindt directive 98/70/CE, mais que cette limitation trouve sa justification
in de verplichtingen die aan de lidstaten worden opgelegd door de dans les obligations imposées aux Etats membres par la directive
Richtlijn 2003/30/EG van het Europees Parlement en de Raad van 8 mei 2003/30/CE du Parlement européen et du Conseil du 8 mai 2003 visant à
2003 « ter bevordering van het gebruik van biobrandstoffen of andere promouvoir l'utilisation de biocarburants ou autres carburants
hernieuwbare brandstoffen in het vervoer » en door de Richtlijn renouvelables dans les transports et par la directive 2009/28/CE du
2009/28/EG van het Europees Parlement en de Raad van 23 april 2009 « ter bevordering van het gebruik van energie uit hernieuwbare bronnen en houdende wijziging en intrekking van Richtlijn 2001/77/EG en Richtlijn 2003/30/EG ». B.4.3. De bestreden bepalingen zijn bestaanbaar met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met de artikelen 3 tot 5 van de Richtlijn 98/70/EG. Wat de vrijheid van handel en nijverheid betreft B.5. De vrijheid van handel en nijverheid kan niet worden opgevat als een absolute vrijheid. In zeer veel gevallen zal een wetskrachtige norm - zij het in de economische sector of in andere sectoren - de handelingsvrijheid van de betrokken personen of ondernemingen beperken en daardoor noodzakelijkerwijze een weerslag hebben op de vrijheid van handel en nijverheid. De wetgever zou de vrijheid van handel en nijverheid zoals bedoeld in artikel 6, § 1, VI, derde lid, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen slechts schenden, indien hij die vrijheid zou beperken zonder dat daartoe enige noodzaak bestaat of indien die beperking totaal onevenredig zou zijn met het nagestreefde doel of aan dat beginsel op zodanige wijze afbreuk zou doen dat de economische unie en monetaire eenheid erdoor in het gedrang komt. B.6.1. De bestreden bepalingen verplichten de geregistreerde aardoliemaatschappijen die benzineproducten en/of dieselproducten uitslaan tot verbruik, om een aanzienlijk deel van de brandstof die zij in de handel brengen, met biobrandstoffen te mengen. Aldus wordt het in de handel brengen van brandstoffen minder aantrekkelijk, aangezien aan het nakomen van de verplichting tot bijmenging, die een verplichting tot het aankopen van biobrandstoffen impliceert, kosten en bijkomende risico's verbonden kunnen zijn. De bestreden bepalingen beperken aldus de vrijheid van handel en nijverheid. B.6.2. Die beperking is evenwel ingegeven door dezelfde overwegingen van milieubescherming die ten grondslag liggen aan de Richtlijn 2009/28/EG, die in het bijzonder beoogt de broeikasgasemissies te doen dalen en de druk op de wereldwijde olievoorraden te verminderen. Bovendien blijkt uit het voormelde arrest van het Hof van Justitie van 31 januari 2013 dat de bestreden bepalingen bijdragen tot de uitvoering van verplichtingen die door die Richtlijn aan de lidstaten worden opgelegd. B.6.3. De verzoekende partijen tonen niet aan dat het technisch overdreven moeilijk zou zijn om aan de verplichtingen die uit de bestreden bepalingen voortvloeien, te voldoen. De wijzigingen die de Richtlijn 2009/30/EG heeft aangebracht in de bijlagen bij de Richtlijn 98/70/EG, hebben als gevolg dat de marge tussen de nationale minima en de Europese maxima groter wordt. Bovendien kunnen technische eigenschappen van de aangekochte brandstoffen, zoals het zuurstofgehalte of de aanwezigheid van niet-duurzame biobrandstoffen contractueel worden overeengekomen met de leverancier ervan. De controle op die technische eigenschappen wordt vergemakkelijkt door de informatieplicht die voortvloeit uit de Richtlijnen 2009/28/EG en 2009/30/EG, terwijl de meetinstrumenten om die controle uit te voeren, hoe dan ook door de verzoekende partijen dienen te worden gebruikt om na te gaan of hun producten aan alle Europese vereisten voldoen. De verzoekende partijen tonen evenmin aan dat de bestreden bepalingen hun een onevenredige financiële last zouden opleggen. Bovendien creëert de in het geding zijnde maatregel geen discriminatie op grond van de nationaliteit van de producenten, daar alle petroleummaatschappijen aan dezelfde nationale en Europese normen zijn onderworpen. B.6.4. De bestreden bepalingen zijn bestaanbaar met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met de vrijheid van handel en nijverheid. B.7. Het tweede middel is niet gegrond. Om die redenen, het Hof verwerpt het beroep. Aldus uitgesproken in het Nederlands, het Frans en het Duits, overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof, op de openbare terechtzitting van 9 juli 2013. De griffier, P.-Y. Dutilleux De voorzitter, Parlement européen et du Conseil du 23 avril 2009 relative à la promotion de l'utilisation de l'énergie produite à partir de sources renouvelables et modifiant puis abrogeant les directives 2001/77/CE et 2003/30/CE. B.4.3. Les dispositions attaquées sont compatibles avec les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés avec les articles 3 à 5 de la directive 98/70/CE. Quant à la liberté de commerce et d'industrie B.5. La liberté de commerce et d'industrie ne peut être conçue comme une liberté absolue. Dans de très nombreux cas, une disposition législative - que ce soit dans le secteur économique ou dans d'autres secteurs - limitera la liberté d'action des personnes ou des entreprises concernées et aura ainsi nécessairement une incidence sur la liberté de commerce et d'industrie. Le législateur ne violerait la liberté de commerce et d'industrie visée à l'article 6, § 1er, VI, alinéa 3, de la loi spéciale du 8 août 1980 que s'il limitait cette liberté sans aucune nécessité ou si cette limitation était totalement disproportionnée au but poursuivi ou portait atteinte à ce principe en manière telle que l'union économique et monétaire serait compromise. B.6.1. Les dispositions attaquées obligent les sociétés pétrolières enregistrées mettant à la consommation des produits d'essence ou des produits diesel à mélanger des biocarburants à des quantités notables du carburant qu'elles mettent à la consommation. Ainsi, la mise à la consommation de carburants devient moins attractive, étant donné que le respect de l'obligation d'incorporation, qui implique une obligation d'achat de biocarburants, peut générer des frais et des risques supplémentaires. Les dispositions attaquées limitent donc la liberté de commerce et d'industrie. B.6.2. Cette limitation est toutefois dictée par les mêmes considérations de protection de l'environnement que celles qui fondent la directive 2009/28/CE, laquelle vise plus particulièrement à réduire les émissions de gaz à effet de serre et la pression sur les réserves pétrolières à l'échelle mondiale. En outre, il ressort de l'arrêt de la Cour de justice du 31 janvier 2013, précité, que les dispositions attaquées contribuent à l'exécution d'obligations imposées aux Etats membres par cette directive. B.6.3. Les parties requérantes ne démontrent pas qu'il serait extrêmement difficile, d'un point de vue technique, de satisfaire aux obligations qui découlent des dispositions attaquées. Les modifications apportées par la directive 2009/30/CE aux annexes de la directive 98/70/CE ont pour effet d'augmenter la marge entre les minima nationaux et les maxima européens. En outre, les propriétés techniques des carburants achetés, telle que la teneur en oxygène ou la présence de biocarburants non durables, peuvent être fixées contractuellement avec le fournisseur de ces carburants. Le contrôle des propriétés techniques est facilité par l'obligation d'information qui découle des directives 2009/28/CE et 2009/30/CE, et les parties requérantes doivent en tout état de cause utiliser les instruments de mesure permettant ce contrôle, afin de vérifier si leurs produits satisfont à toutes les exigences européennes. Les parties requérantes ne démontrent pas non plus que les dispositions attaquées leur imposeraient une charge financière disproportionnée. En outre, la mesure en cause ne crée pas de discrimination en fonction de la nationalité des producteurs, puisque toute les sociétés pétrolières sont soumises aux mêmes normes nationales et européennes. B.6.4. Les dispositions attaquées sont compatibles avec les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés avec la liberté de commerce et d'industrie. B.7. Le second moyen est non fondé. Par ces motifs, la Cour rejette le recours. Ainsi prononcé en langue néerlandaise, en langue française et en langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, à l'audience publique du 9 juillet 2013. Le greffier, P.-Y. Dutilleux Le président,
M. Bossuyt M. Bossuyt
^