Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest van --
← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 60/2013 van 25 april 2013 Rolnummer : 5417 In zake : de prejudiciële vraag over artikel 43 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1964, zoals gewijzigd bij artikel 11 van de wet van 8 augustus 1980 betreffende d Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters R. Henneuse en M. Bossuyt, en de rechter(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 60/2013 van 25 april 2013 Rolnummer : 5417 In zake : de prejudiciële vraag over artikel 43 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1964, zoals gewijzigd bij artikel 11 van de wet van 8 augustus 1980 betreffende d Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters R. Henneuse en M. Bossuyt, en de rechter(...) Extrait de l'arrêt n° 60/2013 du 25 avril 2013 Numéro du rôle : 5417 En cause : la question préjudicielle concernant l'article 43 du Code des impôts sur les revenus 1964, tel qu'il a été modifié par l'article 11 de la loi du 8 août 1980 relat La Cour constitutionnelle, composée des présidents R. Henneuse et M. Bossuyt, et des juges A. Al(...)
GRONDWETTELIJK HOF COUR CONSTITUTIONNELLE
Uittreksel uit arrest nr. 60/2013 van 25 april 2013 Extrait de l'arrêt n° 60/2013 du 25 avril 2013
Rolnummer : 5417 Numéro du rôle : 5417
In zake : de prejudiciële vraag over artikel 43 van het Wetboek van de En cause : la question préjudicielle concernant l'article 43 du Code
inkomstenbelastingen 1964, zoals gewijzigd bij artikel 11 van de wet des impôts sur les revenus 1964, tel qu'il a été modifié par l'article
van 8 augustus 1980 betreffende de budgettaire voorstellen 1979-1980, 11 de la loi du 8 août 1980 relative aux propositions budgétaires
gesteld door de Rechtbank van eerste aanleg te Brussel. 1979-1980, posée par le Tribunal de première instance de Bruxelles.
Het Grondwettelijk Hof, La Cour constitutionnelle,
samengesteld uit de voorzitters R. Henneuse en M. Bossuyt, en de composée des présidents R. Henneuse et M. Bossuyt, et des juges A.
rechters A. Alen, J.-P. Snappe, E. Derycke, J. Spreutels en P. Nihoul, Alen, J.-P. Snappe, E. Derycke, J. Spreutels et P. Nihoul, assistée du
bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter R. Henneuse, greffier F. Meersschaut, présidée par le président R. Henneuse,
wijst na beraad het volgende arrest : après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant :
I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging I. Objet de la question préjudicielle et procédure
Bij vonnis van 16 maart 2012 in zake Daniel Ralet tegen de Belgische Par jugement du 16 mars 2012 en cause de Daniel Ralet contre l'Etat
Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 7 belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 7 juin
juni 2012, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te Brussel de volgende 2012, le Tribunal de première instance de Bruxelles a posé la question
prejudiciële vraag gesteld : préjudicielle suivante :
« Schendt artikel 43 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1964 « L'article 43 du Code des impôts sur les revenus 1964 (tel que
(zoals gewijzigd bij de wet van 8 augustus 1980 betreffende de modifié par la loi du 8 août 1980 relative aux propositions
budgettaire voorstellen [1979-1980]) de artikelen 10 en 11 van de budgétaires [1979-1980]) viole-t-il les articles 10 et 11 de la
Constitution coordonnée, en tant qu'il limite à cinq périodes
gecoördineerde Grondwet, in zoverre het de mogelijke aftrek, als imposables la possibilité de déduire au titre de pertes
vroegere bedrijfsverliezen, van de verliezen die zijn geleden vanaf professionnelles antérieures, les pertes éprouvées à partir de
het boekhoudjaar dat na 31 december 1976 ingaat, op voorwaarde dat zij l'exercice comptable prenant cours après le 31 décembre 1976, dans la
de vanuit fiscaal oogpunt toegestane waardeverminderingen niet mesure où elles n'excèdent pas les réductions de valeur admises au
overstijgen of op voorwaarde dat zij binnen de voormelde termijn point de vue fiscal ou dans la mesure où elles auraient pu être
hadden kunnen worden afgetrokken indien geen waardeverminderingen déduites dans le délai précité si des réductions de valeurs n'avaient
werden toegestaan, beperkt tot vijf belastbare tijdperken, terwijl die pas été admises, alors que cette disposition exclut de cette
bepaling de bedrijfsverliezen die zijn geleden vanaf het boekhoudjaar limitation à cinq périodes imposables les pertes professionnelles
dat na 31 december 1976 ingaat, ofwel op voorwaarde dat zij de vanuit éprouvées à partir de l'exercice comptable prenant cours après le 31
fiscaal oogpunt toegestane afschrijvingen niet overstijgen, ofwel op décembre 1976, soit dans la mesure où elles n'excèdent pas les
voorwaarde dat zij binnen de voormelde termijn hadden kunnen worden amortissements admis au point de vue fiscal, soit dans la mesure où
afgetrokken indien geen afschrijvingen werden toegestaan, uitsluit van elles auraient pu être déduites dans le délai précité si des
die beperking tot vijf belastbare tijdperken ? ». amortissements n'avaient pas été admis ? ».
(...) (...)
III. In rechte III. En droit
(...) (...)
B.1. Artikel 43 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1964 B.1. L'article 43 du Code des impôts sur les revenus 1964 (ci-après :
(hierna : WIB 1964), zoals gewijzigd bij de wet van 8 augustus 1980 CIR 1964), tel que modifié par la loi du 8 août 1980 relative aux
betreffende de budgettaire voorstellen 1979-1980 en zoals het van propositions budgétaires 1979-1980 et tel qu'il était applicable « au
toepassing was « op het ogenblik van de feiten », bepaalde : moment des faits », disposait :
« Het nettobedrag van de bedrijfsinkomsten wordt als volgt vastgesteld « Le montant net des revenus professionnels est déterminé comme suit :
: 1° het brutobedrag van de inkomsten van iedere beroepswerkzaamheid wordt verminderd met de bedrijfsuitgaven of -lasten die op deze inkomsten drukken; 2° de bedrijfsverliezen die tijdens het belastbaar tijdperk zijn geleden uit hoofde van enige beroepswerkzaamheid worden aangerekend op de inkomsten van de andere werkzaamheden; 3° van de beroepsinkomsten, bepaald overeenkomstig 1° en 2°, worden de tijdens de vijf vorige belastbare tijdperken geleden bedrijfsverliezen afgetrokken; deze aftrek wordt achtereenvolgens verricht op de beroepsinkomsten van elk volgend belastbaar tijdperk; 1° le montant brut des revenus de chacune des activités professionnelles est diminué des dépenses ou charges professionnelles qui grèvent ces revenus; 2° les pertes professionnelles éprouvées pendant la période imposable, en raison d'une activité professionnelle quelconque, sont imputées sur les revenus des autres activités; 3° des revenus professionnels déterminés conformément aux 1° et 2° sont déduites les pertes professionnelles éprouvées au cours des cinq périodes imposables antérieures; cette déduction s'opère successivement sur les revenus professionnels de chacune des périodes imposables suivantes;
4° het totaal van de overeenkomstig 1° tot 3° bepaalde 4° du total des revenus professionnels, déterminé conformément aux 1°
bedrijfsinkomsten wordt verminderd met de uitgaven of aftrekkingen à 3° du présent article, sont déduits les dépenses ou abattements
bedoeld in de artikelen 54 tot 66. visés aux articles 54 à 66.
Mogen worden afgetrokken buiten de termijn gesteld in het 3° van het Peuvent être déduites en dehors du délai prévu au 3° de l'alinéa qui
voorgaande lid : précède :
1° de bedrijfsverliezen die na 1 januari 1960 zijn veroorzaakt door 1° les pertes professionnelles résultant d'événements de force majeure
overmacht of toeval; ou de cas fortuits survenus à partir du 1er janvier 1960;
2° de bedrijfsverliezen die werden geleden vanaf het boekjaar dat 2° les pertes professionnelles éprouvées à partir de l'exercice
ingaat na 31 december 1976, ofwel in zover zij niet meer bedragen dan comptable prenant cours après le 31 décembre 1976, soit dans la mesure
de fiscaal aangenomen afschrijvingen, ofwel in zover zij binnen où elles n'excèdent pas les amortissements admis au point de vue
voornoemde termijn zouden kunnen zijn afgetrokken indien geen fiscal, soit dans la mesure où elles auraient pu être déduites dans le
afschrijvingen waren aangenomen; délai précité si des amortissements n'avaient pas été admis;
3° de bedrijfsverliezen betreffende een boekjaar dat voorafgaat aan 3° les pertes professionnelles relatives à un exercice comptable
het boekjaar dat ingaat na 31 december 1976, in zover zij binnen précédant celui qui prend cours après le 31 décembre 1976, dans la
mesure où elles auraient pu l'être dans le délai précité si des
voornoemde termijn zouden kunnen zijn afgetrokken indien er vanaf het amortissements n'avaient pas été admis au point de vue fiscal à partir
boekjaar dat ingaat na 31 december 1976 fiscaal geen afschrijvingen de l'exercice comptable prenant cours après le 31 décembre 1976.
waren aangenomen.
De Koning bepaalt de wijze waarop de in dit artikel gestelde aftrekken Le Roi détermine les modalités suivant lesquelles s'opèrent les
worden verricht ». déductions prévues par le présent article ».
B.2. Het Hof wordt ondervraagd over de bestaanbaarheid met de B.2. La Cour est interrogée sur la compatibilité de la disposition
artikelen 10 en 11 van de Grondwet van de voormelde bepaling, in précitée avec les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce qu'elle
zoverre zij het niet mogelijk maakt om van de belastbare inkomsten ne permet pas de déduire des revenus imposables des pertes antérieures
vroegere verliezen af te trekken die eerder zijn geleden dan tijdens subies au-delà des cinq années précédant la période imposable alors
de vijf jaren die het belastbare tijdperk voorafgaan, terwijl zij een qu'elle autorise pareille déduction, sans limite dans le temps, pour
dergelijke aftrek zonder beperking in de tijd toestaat voor de les amortissements prenant cours pendant cette même période.
afschrijvingen die gedurende datzelfde tijdperk ingaan.
B.3.1. De wijziging van het in het geding zijnde artikel 43 van het B.3.1. La modification de l'article 43 du CIR 1964 en cause par la loi
WIB 1964 bij de voormelde wet van 8 augustus 1980 vindt haar oorsprong du 8 août 1980 précitée trouve son origine dans la volonté exprimée
in de wil van de Regering om « te vermijden dat het boeken van par le Gouvernement d'« éviter que l'obligation d'acter les
afschrijvingen, minderwaarden, voorzieningen voor risico's, ongeacht amortissements et moins-values et de constituer les provisions pour
het resultaat, in feite voor gevolg zou hebben de recuperatieperiode risques, indépendamment du résultat, ait pour effet de réduire, en
van de fiscale verliezen in te korten » (verslag aan de Koning fait, la durée de récupération des pertes fiscales » (rapport au Roi
voorafgaand aan het koninklijk besluit van 8 oktober 1976 met précédant l'arrêté royal du 8 octobre 1976 relatif aux comptes annuels
betrekking tot de jaarrekening van de ondernemingen, Belgisch Staatsblad, 19 oktober 1976, p. 13463). des entreprises, Moniteur belge, 19 octobre 1976, p. 13463).
In het verlengde van de geuite wil om de fiscaal nadelige gevolgen van Dans la prolongation de la volonté exprimée d'une neutralisation de
het nieuwe boekhoudrecht te neutraliseren, heeft artikel 43, tweede l'incidence fiscalement défavorable du nouveau droit comptable,
lid, van het WIB 1964 de aftrekbaarheid zonder beperking in de tijd l'article 43, alinéa 2, du CIR 1964 a autorisé la déductibilité sans
van de afschrijvingen in de loop van dat boekjaar toegestaan. limite dans le temps des amortissements pratiqués au cours de cet
B.3.2. Het criterium op grond waarvan het verschil in behandeling exercice. B.3.2. Le critère sur la base duquel est opérée la différence de
betreffende de aftrekbaarheid van de bedrijfsverliezen wordt gemaakt, traitement relative à la déductibilité des pertes professionnelles se
verwijst alleen naar de verliezen die de vanuit fiscaal oogpunt réfère aux seules pertes qui n'excèdent pas les amortissements admis
toegestane afschrijvingen niet overstijgen, met uitsluiting van de au point de vue fiscal, à l'exclusion des pertes résultant de
verliezen die voortvloeien uit waardeverminderingen. réductions de valeur.
B.3.3. Luidens artikel 12 van het voormelde koninklijk besluit van 8 B.3.3. Selon l'article 12 de l'arrêté royal précité du 8 octobre 1976
oktober 1976 (huidig artikel 45, eerste lid, van het koninklijk
besluit van 30 januari 2001 « tot uitvoering van het wetboek van (actuel article 45, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 30 janvier 2001
vennootschappen ») zijn de afschrijvingen « de bedragen ten laste van portant exécution du code des sociétés), les amortissements sont « les
de resultatenrekening genomen, met betrekking tot oprichtingskosten en montants pris en charge par le compte de résultats, relatifs aux frais
tot immateriële en materiële vaste activa waarvan de gebruiksduur d'établissement et aux immobilisations incorporelles et corporelles
beperkt is, ten einde hetzij het bedrag van deze oprichtingskosten en dont l'utilisation est limitée dans le temps, en vue soit de répartir
van de eventuele geherwaardeerde aanschaffingskosten van deze vaste le montant de ces frais d'établissement et le coût d'acquisition,
activa te spreiden over een waarschijnlijke nuttigheids- of éventuellement réévalué, de ces immobilisations sur leur durée
gebruiksduur, hetzij deze kosten ten laste te nemen op het ogenblik d'utilité ou d'utilisation probable, soit de prendre en charge ces
waarop zij worden aangegaan ». Op fiscaal vlak worden die frais et ces coûts au moment où ils sont exposés ». Sur le plan
afschrijvingen « als beroepskosten aangemerkt naar de mate dat ze fiscal, ces amortissements « sont considérés comme des frais
gegrond zijn op de aanschaffings- of beleggingswaarde en voor zover ze professionnels dans la mesure où ils sont basés sur la valeur
noodzakelijk zijn en samengaan met een waardevermindering die zich in d'investissement ou de revient, où ils sont nécessaires et où ils
het belastbare tijdperk werkelijk heeft voorgedaan » (artikel 45, 4°, correspondent à une dépréciation réellement survenue pendant la
van het WIB 1964, huidig artikel 61 van het WIB 1992). période imposable » (article 45, 4°, du CIR 1964, actuel article 61 du CIR 1992).
Luidens artikel 12 van hetzelfde koninklijk besluit wordt onder Selon l'article 12 du même arrêté royal, on entend par réductions de
waardeverminderingen verstaan « correcties op de aanschaffingswaarde valeur « les abattements apportés au prix d'acquisition des éléments
van de actiefbestanddelen, andere dan die vermeld in het vorige lid, de l'actif autres que ceux visés à l'alinéa précédent, et destinés à
om rekening te houden met al dan niet als definitief aan te merken tenir compte de la dépréciation, définitive ou non, de ces derniers à
ontwaardingen bij het afsluiten van het boekjaar » (huidig artikel 45, la date de clôture de l'exercice » (actuel article 45, alinéa 2, de
tweede lid, van het voormelde koninklijk besluit van 30 januari 2001). l'arrêté royal du 30 janvier 2001 précité). Sont donc susceptibles
Aan waardeverminderingen kunnen dus worden onderworpen : de terreinen d'être soumis à des réductions de valeur : les terrains et les autres
en andere materiële vaste activa waarvan het gebruik niet is beperkt immobilisations corporelles dont l'utilisation n'est pas limitée dans
in de tijd, de financiële vaste activa, de voorraden, de goederen in le temps, les immobilisations financières, les stocks, les encours,
bewerking, de schuldvorderingen, de geldbeleggingen en de beschikbare waarden. Aldus zijn zowel de afschrijvingen als de waardeverminderingen waardeaanpassingen van een bestanddeel dat vooraf is opgenomen in de balans. Het gaat om vermogenswijzigingen die kunnen worden toegepast op de oorspronkelijk in de balans opgenomen waarderingen. Ongeacht of het gaat om afschrijvingen dan wel om waardeverminderingen, impliceren die balanswijzigingen geen enkele uitbetaling. Op fiscaal vlak houden zowel de afschrijvingen als de waardeverminderingen dus een ontwaarding in van de aanschaffingswaarde van een bestanddeel van het actief. les créances, les placements de trésorerie et les valeurs disponibles. Ainsi, tant les amortissements que les réductions de valeur sont des ajustements de valeur d'un élément préalablement entré dans le bilan. Il s'agit de modifications patrimoniales susceptibles d'être appliquées aux évaluations initialement portées au bilan. Qu'il s'agisse des amortissements ou des réductions de valeur, ces modifications bilantaires n'impliquent aucun décaissement. Sur le plan fiscal, tant les amortissements que les réductions de valeur impliquent donc une dépréciation de la valeur d'acquisition d'un
B.3.4. In de parlementaire voorbereiding van de wet van 8 augustus élément de l'actif.
1980 wordt geen uitleg gegeven over de oorsprong van de B.3.4. Les travaux préparatoires de la loi du 8 août 1980 ne
gedifferentieerde behandeling van de verliezen die voortvloeien uit s'expliquent pas sur l'origine du traitement différencié des pertes
afschrijvingen en van de verliezen die voortvloeien uit résultant d'amortissements et des pertes résultant de réductions de
waardeverminderingen. In de memorie van toelichting wordt vermeld dat valeur. Dans l'exposé des motifs, il est mentionné que l'adoption de
de aanneming van de bijzondere regel voor de verliezen die la règle particulière pour les pertes résultant d'amortissements a
voortvloeien uit afschrijvingen ertoe strekt te voldoen « aan de pour but de réaliser « l'engagement que le Gouvernement précédent a
verbintenis die de vorige Regering aanging ervoor te zorgen dat de pris de veiller à ce que les dispositions réglementaires prises en
bepalingen genomen in uitvoering van de wet van 17 juli 1975 met exécution de la loi du 17 juillet 1975 relative à la comptabilité et
betrekking tot de boekhouding en de jaarrekening van de ondernemingen,
geen onrechtstreekse fiscale gevolgen zouden hebben » (Parl. St., aux comptes annuels des entreprises n'aient pas d'effets fiscaux
Kamer, 1979-1980, nr. 323/1, p. 6). In het verslag namens de Commissie indirects » (Doc. parl., Chambre, 1979-1980, n° 323/1, p. 6). Dans le
voor de financiën becommentarieert de minister van Financiën de rapport fait au nom de la Commission des Finances, le ministre des
wijziging als volgt : Finances commente la modification comme suit :
« De wet van 17 juli 1975 met betrekking tot de boekhouding en de « La loi du 17 juillet 1975 relative à la comptabilité et aux comptes
jaarrekeningen van de ondernemingen verplicht de ondernemingen hun annuels des entreprises oblige ces dernières à comptabiliser leurs
afschrijvingen te boeken, ook indien de bedrijfsresultaten daartoe amortissements, même si les résultats d'exploitation sont insuffisants
niet volstaan. pour les absorber.
Er moest worden voorkomen dat die verplichting een ongunstige fiscale Il convenait d'éviter que cette obligation ait une incidence fiscale
terugslag heeft voor de ondernemingen. Daarom laat dit artikel de défavorable pour les entreprises. C'est pourquoi le présent article
aftrek van de bedrijfsverliezen als gevolg van de aflossingen toe na autorise la déduction des pertes professionnelles dues aux
de termijn van vijf jaar » (Parl. St., Senaat, 1979-1980, nr. 483-9, amortissements, au-delà du terme de cinq ans » (Doc. parl., Sénat,
p. 24, zie ook p. 8). 1979-1980, n° 483-9, p. 24, voy. aussi p. 8).
In zijn memorie stelt de Ministerraad vast « dat hij geen enkel Dans son mémoire, le Conseil des ministres constate « qu'il n'aperçoit
element ziet dat die gedifferentieerde behandeling van de overdracht aucun élément quelconque qui soit de nature à justifier ce traitement
van de verliezen in de tijd kan verantwoorden naargelang zij différencié du report des pertes dans le temps suivant qu'elles
voortvloeien uit de inaanmerkingneming van afschrijvingen dan wel uit proviennent de la prise en compte d'amortissements ou de la prise en
de inaanmerkingneming van waardeverminderingen ». compte de réductions de valeur ».
Het Hof merkt ten slotte op dat aan die gedifferentieerde behandeling La Cour observe enfin qu'un terme a été mis à ce traitement
een einde is gemaakt door de artikelen 263 en 309, 8°, van de wet van différencié par les articles 263 et 309, 8°, de la loi du 22 décembre
22 december 1989 houdende fiscale bepalingen, die alle beperkingen in 1989 portant des dispositions fiscales, qui suppriment toutes les
de tijd van de bedrijfsverliezen vanaf het aanslagjaar 1991 opheffen. limites dans le temps des pertes professionnelles à partir de l'exercice d'imposition 1991.
B.4. De prejudiciële vraag dient bevestigend te worden beantwoord. B.4. La question préjudicielle appelle une réponse affirmative.
Om die redenen, Par ces motifs,
het Hof la Cour
zegt voor recht : dit pour droit :
Artikel 43 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1964, zoals L'article 43 du Code des impôts sur les revenus 1964, tel qu'il a été
gewijzigd bij artikel 11 van de wet van 8 augustus 1980 betreffende de modifié par l'article 11 de la loi du 8 août 1980 relative aux
budgettaire voorstellen 1979-1980 en zoals van toepassing op het in propositions budgétaires 1979-1980 et tel qu'il est applicable au
het geding zijnde geschil, schendt de artikelen 10 en 11 van de Grondwet. litige en cause, viole les articles 10 et 11 de la Constitution.
Aldus uitgesproken in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig Ainsi prononcé en langue française et en langue néerlandaise,
artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur
Grondwettelijk Hof, op de openbare terechtzitting van 25 april 2013. la Cour constitutionnelle, à l'audience publique du 25 avril 2013.
De griffier, Le greffier,
F. Meersschaut F. Meersschaut
De voorzitter, Le président,
R. Henneuse R. Henneuse
^