← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 70/2013 van 22 mei 2013 Rolnummers 5304, 5305, 5306, 5307, 5310 en
5311 In zake : de beroepen tot gehele of gedeeltelijke vernietiging van de wet van 6 juli 2011
tot instelling van een verbod op reclame voor ingrepen Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters
M. Bossuyt en R. Henneuse, en de rechter(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 70/2013 van 22 mei 2013 Rolnummers 5304, 5305, 5306, 5307, 5310 en 5311 In zake : de beroepen tot gehele of gedeeltelijke vernietiging van de wet van 6 juli 2011 tot instelling van een verbod op reclame voor ingrepen Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en R. Henneuse, en de rechter(...) | Extrait de l'arrêt n° 70/2013 du 22 mai 2013 Numéros du rôle : 5304, 5305, 5306, 5307, 5310 et 5311 En cause : les recours en annulation totale ou partielle de la loi du 6 juillet 2011 interdisant la publicité et réglementant l'information re La Cour constitutionnelle, composée des présidents M. Bossuyt et R. Henneuse, et des juges E. De(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Uittreksel uit arrest nr. 70/2013 van 22 mei 2013 | Extrait de l'arrêt n° 70/2013 du 22 mai 2013 |
Rolnummers 5304, 5305, 5306, 5307, 5310 en 5311 | Numéros du rôle : 5304, 5305, 5306, 5307, 5310 et 5311 |
In zake : de beroepen tot gehele of gedeeltelijke vernietiging van de | En cause : les recours en annulation totale ou partielle de la loi du |
wet van 6 juli 2011 tot instelling van een verbod op reclame voor | 6 juillet 2011 interdisant la publicité et réglementant l'information |
ingrepen van medische esthetiek en tot regeling van de informatie over | |
dergelijke ingrepen, ingesteld door de bvba « Total Beauty Clinic », | relatives aux actes d'esthétique médicale, introduits par la SPRL « |
Lucas Vrambout en anderen, de vzw « Belgian Society for Private | Total Beauty Clinic », Lucas Vrambout et autres, l'ASBL « Belgian |
Clinics » en anderen, Malte Villnow en anderen, de Vlaamse Regering en | Society for Private Clinics » et autres, Malte Villnow et autres, le |
Jozef Hoeyberghs. | Gouvernement flamand et Jozef Hoeyberghs. |
Het Grondwettelijk Hof, | La Cour constitutionnelle, |
samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en R. Henneuse, en de | composée des présidents M. Bossuyt et R. Henneuse, et des juges E. De |
rechters E. De Groot, L. Lavrysen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. | Groot, L. Lavrysen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke, J. |
Derycke, J. Spreutels, T. Merckx-Van Goey en P. Nihoul, bijgestaan | Spreutels, T. Merckx-Van Goey et P. Nihoul, assistée du greffier P.-Y. |
door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter M. Bossuyt, | Dutilleux, présidée par le président M. Bossuyt, |
wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : |
I. Onderwerp van de beroepen en rechtspleging | I. Objet des recours et procédure |
a. Bij verzoekschriften die aan het Hof zijn toegezonden bij op 2 en 6 | a. Par requêtes adressées à la Cour par lettres recommandées à la |
februari 2012 ter post aangetekende brieven en ter griffie zijn | |
ingekomen op 3, 6 en 8 februari 2012, zijn vijf beroepen tot | poste les 2 et 6 février 2012 et parvenues au greffe les 3, 6 et 8 |
vernietiging ingesteld van de wet van 6 juli 2011 tot instelling van | février 2012, cinq recours en annulation de la loi du 6 juillet 2011 |
een verbod op reclame voor ingrepen van medische esthetiek en tot | |
regeling van de informatie over dergelijke ingrepen (bekendgemaakt in | interdisant la publicité et réglementant l'information relatives aux |
het Belgisch Staatsblad van 5 augustus 2011, tweede editie) | actes d'esthétique médicale (publiée au Moniteur belge du 5 août 2011, |
respectievelijk door de bvba « Total Beauty Clinic », met | deuxième édition) ont été introduits respectivement par la SPRL « |
maatschappelijke zetel te 8500 Kortrijk, Hendrik Consciencelaan 18, | Total Beauty Clinic », dont le siège social est établi à 8500 Coutrai, |
Hendrik Consciencelaan 18, boîte 11, par Lucas Vrambout, demeurant à | |
bus 11, door Lucas Vrambout, wonende te 1830 Machelen, | 1830 Machelen, Peutiesesteenweg 111, la SA « Arics », dont le siège |
Peutiesesteenweg 111, de nv « Arics », met maatschappelijke zetel te | social est établi à 1830 Machelen, Peutiesesteenweg 111, et Dirk Van |
1830 Machelen, Peutiesesteenweg 111, en Dirk Van Zele, wonende te 1150 | Zele, demeurant à 1150 Bruxelles, |
Brussel, Joseph Van Genegenlaan 1, bus 2, door de vzw « Belgian | avenue Joseph Van Genegen 1, boîte 2, par l'ASBL « Belgian Society for |
Society for Private Clinics », met maatschappelijke zetel te 9000 | Private Clinics », dont le siège social est établi à 9000 Gand, |
Gent, Casinoplein 19, Bart Decoopman, wonende te 8000 Brugge, | Casinoplein 19, Bart Decoopman, demeurant à 8000 Bruges, |
Sint-Claradreef 77, Wim De Maerteleire, wonende te 3050 Oud-Heverlee, | Sint-Claradreef 77, Wim De Maerteleire, demeurant à 3050 Oud-Heverlee, |
Bogaardenstraat 49c, Patrick Tonnard, wonende te 9850 Hansbeke, | Bogaardenstraat 49c, Patrick Tonnard, demeurant à 9850 Hansbeke, |
Warandestraat 9a, Robin Van Look, wonende te 2650 Edegem, Drie | Warandestraat 9a, Robin Van Look, demeurant à 2650 Edegem, Drie |
Eikenstraat 626, de nv « Clara Invest », met maatschappelijke zetel te | Eikenstraat 626, la SA « Clara Invest », dont le siège social est |
8000 Brugge, Sint-Claradreef 77, de bvba « Dokter B. Heykants », met | établi à 8000 Bruges, Sint-Claradreef 77, la SPRL « Dokter B. Heykants |
maatschappelijke zetel te 2350 Vosselaar, Antwerpsesteenweg 235, de | », dont le siège social est établi à 2350 Vosselaar, Antwerpsesteenweg |
bvba « Level 4 », met maatschappelijke zetel te 3500 Hasselt, | 235, la SPRL « Level 4 », dont le siège social est établi à 3500 |
Kempische Kaai 7, bus 4, de bvba « Stellaris », met maatschappelijke | Hasselt, Kempische Kaai 7, boîte 4, la SPRL « Stellaris », dont le |
zetel te 2630 Aartselaar, John F. Kennedylaan 26, en de bvba « | siège social est établi à 2630 Aartselaar, John F. Kennedylaan 26, et |
Mediclinic », met maatschappelijke zetel te 2020 Antwerpen, Jan Van | la SPRL « Mediclinic », dont le siège social est établi à 2020 Anvers, |
Rijswijcklaan 228, door Malte Villnow, de bvba « Laser Aesthetic » en | Jan Van Rijswijcklaan 228, par Malte Villnow, la SPRL « Laser |
de vennootschap naar Duits recht « Swiss Aesthetic Group GmbH & Co. KG | Aesthetic » et la société de droit allemand « Swiss Aesthetic Group |
», die alle drie keuze van woonplaats doen te 3000 Leuven, | GmbH & Co. KG », qui font tous trois élection de domicile à 3000 |
Mechelsestraat 107-109, en door Jozef Hoeyberghs, wonende te 3650 Dilsen-Stokkem, Kasteeldreef 8. | Louvain, Mechelsestraat 107-109, et par Jozef Hoeyberghs, demeurant à 3650 Dilsen-Stokkem, Kasteeldreef 8. |
b. Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 6 februari | b. Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le |
2012 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 7 | 6 février 2012 et parvenue au greffe le 7 février 2012, le |
februari 2012, heeft de Vlaamse Regering beroep tot vernietiging | Gouvernement flamand a introduit un recours en annulation des articles |
ingesteld van de artikelen 2, 1° en 6°, en 3 van de voormelde wet van | 2, 1° et 6°, et 3 de la loi précitée du 6 juillet 2011. |
6 juli 2011. De zaken vermeld onder a, ingeschreven onder de nummers 5304, 5305, | Les affaires mentionnées sous a, inscrites sous les numéros 5304, |
5306, 5307 en 5311, en de zaak vermeld onder b, ingeschreven onder | 5305, 5306, 5307 et 5311 du rôle de la Cour, et l'affaire mentionnée |
nummer 5310 van de rol van het Hof, werden samengevoegd. | sous b, inscrite sous le numéro 5310 du rôle, ont été jointes. |
(...) | (...) |
II. In rechte | II. En droit |
(...) | (...) |
Ten aanzien van de bestreden wet | Quant à la loi attaquée |
B.1. De bestreden wet verbiedt reclame voor ingrepen van medische | B.1. La loi attaquée interdit la publicité relative aux actes |
esthetiek (artikel 3, eerste lid, eerste zin). | d'esthétique médicale (article 3, alinéa 1er, première phrase). |
Als reclame wordt beschouwd « iedere vorm van mededeling of handeling | Est considérée comme de la publicité « toute forme de communication ou |
die rechtstreeks of onrechtstreeks tot doel heeft ingrepen van | action qui vise, directement ou indirectement, à promouvoir les actes |
medische esthetiek te bevorderen, zulks ongeacht de daartoe aangewende | d'esthétique médicale, quels que soient l'endroit, le support ou les |
plaats, drager of technieken, reality-tv-uitzendingen inbegrepen » | techniques utilisés, y compris les émissions de télé-réalité » |
(artikel 2, 1°). | (article 2, 1°). |
Tot de ingrepen van medische esthetiek behoort « elke ingreep van een | Relève des actes d'esthétique médicale « tout acte posé par un |
beoefenaar van de geneeskunde als bedoeld in artikel 2, § 1, van het | praticien de l'art médical visé à l'article 2, § 1er, de l'arrêté |
koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de | royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des professions |
uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, om iemands uiterlijk op | des soins de santé visant à modifier l'apparence corporelle d'une |
personne, à sa demande, pour des raisons esthétiques, sans but | |
diens vraag te veranderen om esthetische redenen, zonder therapeutisch | thérapeutique ni reconstructeur. Les injections ainsi que les |
of reconstructief doel. Dit behelst ook de inspuitingen, evenals laser | traitements aux lasers classe IV et à l'IPL sont également concernés » |
klasse IV- en IPL-behandelingen » (artikel 2, 5°). | (article 2, 5°). |
Persoonlijke informatie met betrekking tot ingrepen van medische | L'information personnelle relative aux actes d'esthétique médicale est |
esthetiek is onder bepaalde voorwaarden toegelaten. Onder persoonlijke | autorisée à certaines conditions. Par information personnelle, on |
informatie wordt verstaan elke vorm van mededeling of handeling die er | entend toute forme de communication ou action qui vise, directement ou |
rechtstreeks of onrechtstreeks op is gericht, ongeacht de daartoe | indirectement, quels que soient l'endroit, le support ou les |
aangewende plaats, drager of technieken, de beoefenaar bekend te | techniques utilisés, à faire connaître le praticien ou à donner une |
maken, dan wel informatie te verstrekken over de aard van zijn | information sur la nature de sa pratique professionnelle. |
beroepspraktijk. De persoonlijke informatie dient waarheidsgetrouw, | L'information personnelle doit être conforme à la réalité, objective, |
objectief, relevant, verifieerbaar, discreet en duidelijk te zijn. Die | pertinente, vérifiable, discrète et claire. Cette information ne peut |
informatie mag niet misleidend of vergelijkend zijn en mag evenmin | être trompeuse, comparative et ne peut utiliser d'arguments |
financiële argumenten aanwenden (artikel 3, eerste lid, tweede zin, | financiers. (article 3, alinéa 1er, deuxième phrase, alinéas 2 et 3, |
tweede lid en derde lid, en artikel 2, 2°). | et article 2, 2°). |
De resultaten van onderzoeken en behandelingen, zoals onder meer | Les résultats d'examens et de traitements tels que notamment les |
foto's die werden genomen vóór en na een ingreep van medische | photographies prises antérieurement et postérieurement à un acte |
esthetiek of de getuigenis van een patiënt, mogen niet worden | d'esthétique médicale, ainsi que le témoignage de patients ne peuvent |
aangewend in het kader van persoonlijke informatie. De namen en | |
beroepstitels van de beroepsbeoefenaars moeten daarentegen steeds | être utilisés dans le cadre de l'information personnelle. Les noms et |
worden vermeld (artikel 3, vierde en vijfde lid). | les titres professionnels des praticiens doivent en revanche toujours |
De overtreder van het reclameverbod wordt gestraft met een | être mentionnés (article 3, alinéas 4 et 5). |
gevangenisstraf van acht dagen tot een maand en met een geldboete van | Celui qui contrevient à l'interdiction de publicité est puni d'un |
250 euro tot 10.000 euro of met een van die straffen alleen. Bovendien | emprisonnement de huit jours à un mois et d'une amende de 250 euros à |
kan de rechtbank bevelen dat het vonnis of de samenvatting ervan op | 10 000 euros ou d'une de ces peines seulement. En outre, le tribunal |
peut ordonner la publication du jugement ou de son résumé aux frais du | |
kosten van de overtreder in drie kranten en op enige andere wijze | contrevenant par la voie de trois journaux et de toute autre manière |
wordt bekendgemaakt (artikel 4). | (article 4). |
Aan de overtreder van het reclameverbod kan tevens een administratieve | Celui qui contrevient à l'interdiction de publicité peut également |
geldboete van 125 euro worden opgelegd. Wanneer hij binnen de termijn | encourir une amende administrative de 125 euros. Lorsque, dans le |
van drie jaar, te rekenen vanaf de datum waarop hem een | délai de trois ans à compter de la date à laquelle une amende |
administratieve geldboete is opgelegd, een overtreding begaat van | administrative lui a été infligée, le contrevenant commet une |
dezelfde aard als die welke tot de toepassing van een administratieve | infraction de même nature que celle qui a donné lieu à l'application |
geldboete heeft geleid, bedraagt de geldboete het dubbele van de | d'une amende administrative, l'amende s'élève au double de l'amende |
voorheen opgelegde geldboete (artikel 5). | infligée précédemment (article 5). |
Ten aanzien van de bevoegdheid van het Hof | Quant à la compétence de la Cour |
B.2. In het eerste middel in de zaken nrs. 5305 en 5307 voeren de | B.2. Dans le premier moyen des affaires nos 5305 et 5307, les parties |
verzoekende partijen aan dat de bestreden wet door de Koning werd | requérantes font valoir que la loi attaquée a été sanctionnée et |
bekrachtigd en afgekondigd op een ogenblik waarop de Kamers ontbonden | promulguée par le Roi à un moment où les Chambres étaient dissoutes, |
waren, terwijl de bekrachtiging en de afkondiging van wetten niet | alors que la sanction et la promulgation des lois ne pourraient être |
zouden kunnen worden beschouwd als lopende zaken, hetgeen een | considérées comme des affaires courantes, ce qui constituerait une |
schending zou inhouden van het wettigheidsbeginsel, van het algemeen | violation du principe de légalité, du principe général de droit |
beginsel van grondwettelijk recht van de lopende zaken en van de | constitutionnel des affaires courantes et des articles 88, 101, 105, |
artikelen 88, 101, 105, 106 en 109 van de Grondwet. | 106 et 109 de la Constitution. |
B.3. Het Hof is niet bevoegd om rechtstreeks te toetsen aan de | B.3. La Cour n'est pas compétente pour effectuer un contrôle direct au |
algemene rechtsbeginselen of aan andere grondwetsbepalingen dan de | regard des principes généraux de droit ou au regard d'autres |
dispositions constitutionnelles que celles du titre II et des articles | |
bepalingen van titel II en de artikelen 170, 172 en 191 van de | 170, 172 et 191 de la Constitution. En outre, la Cour n'est |
Grondwet. Bovendien is het Hof in de regel slechts bevoegd, onder | compétente, en règle, sous réserve de l'article 30bis de la loi |
voorbehoud van artikel 30bis van de bijzondere wet van 6 januari 1989 | spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, que pour |
op het Grondwettelijk Hof, om de grondwettigheid te toetsen van | contrôler la constitutionnalité du contenu de dispositions |
wettelijke bepalingen wat de inhoud ervan betreft, maar niet wat de | législatives, mais non celle de leur processus d'élaboration. |
wijze van totstandkoming ervan betreft. | |
Het middel, dat enkel de wijze van totstandkoming van de bestreden | Le moyen, qui ne concerne que le processus d'élaboration des |
bepalingen betreft, is vreemd aan de bevoegdheid van het Hof. | dispositions attaquées, est étranger à la compétence de la Cour. |
Ten aanzien van de bevoegdheidverdelende regels | Quant aux règles répartitrices de compétence |
B.4. In het tweede middel in de zaken nrs. 5305 en 5307 voeren de | B.4. Dans le deuxième moyen des affaires nos 5305 et 5307, les parties |
verzoekende partijen aan dat de bestreden wet, doordat zij de | requérantes soutiennent que la loi attaquée, en ce qu'elle vise à |
gezondheidstoestand van de bevolking beoogt te verbeteren, een | améliorer l'état sanitaire de la population, règle une matière qui, en |
aangelegenheid regelt die krachtens artikel 5, § 1, I, van de | |
bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen aan | vertu de l'article 5, § 1er, I, de la loi spéciale du 8 août 1980 de |
de gemeenschappen toekomt. | réformes institutionnelles, relève des communautés. |
In het enige middel in de zaak nr. 5310 voert de Vlaamse Regering aan | Dans le moyen unique pris dans l'affaire n° 5310, le Gouvernement |
dat artikel 2, 1° en 6°, en artikel 3 van de bestreden wet, doordat | flamand déclare que l'article 2, 1° et 6°, et l'article 3 de la loi |
zij bepaalde reality-tv-uitzendingen verbieden, een aangelegenheid | attaquée, en ce qu'ils interdisent certaines émissions de |
regelen die krachtens artikel 4, 6°, van dezelfde bijzondere wet aan | télé-réalité, règlent une matière qui relève des communautés, en vertu |
de gemeenschappen toekomt. | de l'article 4, 6°, de cette même loi spéciale. |
B.5. Artikel 5, § 1, I, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot | B.5. L'article 5, § 1er, I, de la loi spéciale du 8 août 1980 de |
hervorming der instellingen wijst de bevoegdheid inzake het | réformes institutionnelles attribue la compétence en matière de |
gezondheidsbeleid toe aan de gemeenschappen, onder voorbehoud van de | politique de santé aux communautés, sous réserve des exceptions qu'il |
uitzonderingen die het bepaalt. | prévoit. |
Uit de parlementaire voorbereiding van voormeld artikel blijkt | Il ressort clairement des travaux préparatoires de l'article précité |
duidelijk dat het regelen van de uitoefening van de geneeskunst en van | que la réglementation de l'exercice de l'art de guérir et des |
de paramedische beroepen niet behoort tot de materies die, wat het | professions paramédicales ne relève pas des matières concernant la |
gezondheidsbeleid betreft, als persoonsgebonden aangelegenheden aan de | politique de santé qui ont été transférées aux communautés en tant que |
gemeenschappen zijn overgedragen (Parl. St., Senaat, 1979-1980, nr. | matières personnalisables (Doc. parl., Sénat, 1979-1980, n° 434/1, p. |
434/1, p. 7). | 7). |
Hoewel het gemaakte voorbehoud wat de uitoefening van de geneeskunde | Bien que la réserve faite en ce qui concerne l'exercice de l'art de |
betreft niet zo ruim kan worden begrepen dat het elk aspect van de | guérir ne puisse être interprétée de façon aussi extensive qu'elle |
verhouding tussen artsen en patiënten zou omvatten (zie arrest nr. | comprendrait chaque aspect de la relation entre médecins et patients |
15/2008 van 14 februari 2008), is de reclame voor geneesmiddelen en | (voyez l'arrêt n° 15/2008 du 14 février 2008), la publicité pour des |
medische behandelingen, zoals het Hof reeds in zijn arrest nr. | médicaments et des traitements médicaux est, comme la Cour l'a déjà |
109/2000 van 31 oktober 2000 heeft geoordeeld, dermate nauw verbonden | jugé par son arrêt n° 109/2000 du 31 octobre 2000, à ce point |
met de aangelegenheid van de uitoefening van de geneeskunde dat de | étroitement liée à la matière de l'exercice de l'art médical que sa |
regeling ervan aan de federale wetgever toekomt. Tot de voormelde | réglementation appartient au législateur fédéral. Les actes |
medische behandelingen behoren tevens de ingrepen van medische | d'esthétique médicale ressortissent eux aussi aux traitements médicaux |
esthetiek. | précités. |
B.6. Uit artikel 2, 1° en 6°, van de bestreden wet blijkt dat het | B.6. Il ressort de l'article 2, 1° et 6°, de la loi attaquée que |
verbod op reclame voor ingrepen van medische esthetiek tevens slaat op | l'interdiction de publicité pour des actes d'esthétique médicale |
reality-tv-uitzendingen, waarmee het televisiegenre wordt bedoeld « | concerne aussi les émissions de télé-réalité, par quoi on vise le |
waarbij meestal in de vorm van een soap het dagelijkse leven van | genre télévisuel « qui suit, le plus souvent sous la forme d'un |
onbekende of bekende personen wordt gevolgd ». | feuilleton, la vie quotidienne de personnes inconnues ou célèbres ». |
Weliswaar behoort de reclame, als onderdeel van de aangelegenheid | Certes, en tant qu'élément de la matière de la radiodiffusion et de la |
radio-omroep en televisie (artikel 4, 6°, van de voormelde bijzondere | télévision (article 4, 6°, de la loi spéciale précitée), la publicité |
wet), principieel tot de bevoegdheid van de gemeenschappen, maar de | ressortit en principe à la compétence des communautés, mais le |
federale wetgever vermocht redelijkerwijze te oordelen dat de | législateur fédéral pouvait raisonnablement estimer que l'extension du |
uitbreiding van het toepassingsgebied van het reclameverbod te dezen | champ d'application de l'interdiction de publicité était nécessaire en |
noodzakelijk was om de doelstelling van de bestreden wet te bereiken. | l'espèce pour atteindre l'objectif de la loi attaquée. Eu égard au |
Gelet op de wervende kracht van de reality-tv-uitzendingen, is het | pouvoir racoleur des émissions de télé-réalité, l'interdiction de |
verbod op reclame in dergelijke uitzendingen over ingrepen van | publicité dans de telles émissions portant sur des actes d'esthétique |
medische esthetiek onlosmakelijk verbonden met het verbod op reclame | médicale est indissociablement liée à l'interdiction de la publicité |
voor dergelijke ingrepen. Rekening houdend met de zeer beperkte | pour de tels actes. Compte tenu de la portée très réduite de |
draagwijdte van het verbod, doet de maatregel niet op onevenredige | l'interdiction, la mesure ne porte pas atteinte de manière |
wijze afbreuk aan de bevoegdheid van de gemeenschappen om de | disproportionnée à la compétence des communautés de réglementer la |
radio-omroep en televisie te regelen. | diffusion radiophonique et télévisuelle. |
B.7. De middelen zijn niet gegrond. | B.7. Les moyens ne sont pas fondés. |
Ten aanzien van het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie | Quant au principe d'égalité et de non-discrimination |
B.8. In het eerste middel in de zaken nrs. 5305 en 5307 voeren de | B.8. Dans le premier moyen des affaires nos 5305 et 5307, les parties |
verzoekende partijen aan dat de bestreden wet de artikelen 10 en 11 | requérantes font valoir que la loi attaquée viole les articles 10 et |
van de Grondwet schendt, doordat zij enkel van toepassing is op artsen | 11 de la Constitution en ce qu'elle ne s'applique qu'aux médecins qui |
die ingrepen van medische esthetiek uitvoeren en personen die daarvoor | pratiquent des actes d'esthétique médicale et aux personnes qui en |
reclame maken en niet op andere personen die ingrepen van medische | font la publicité et non aux autres personnes qui accomplissent des |
esthetiek uitvoeren en personen die daarvoor reclame maken. De | actes d'esthétique médicale et aux personnes qui en font la publicité. |
verzoekende partijen in de zaken nrs. 5305 en 5307 formuleren in hun | Les parties requérantes dans les affaires nos 5305 et 5307 formulent |
vierde middel een soortgelijke grief. | un grief similaire dans leur quatrième moyen. |
B.9. Het door de bestreden wet ingevoerde reclameverbod geldt enkel | B.9. L'interdiction de publicité instaurée par la loi attaquée |
voor ingrepen van medische esthetiek die door een beoefenaar van de | s'applique uniquement aux actes d'esthétique médicale posés par un |
geneeskunde, als bedoeld in artikel 2, § 1, van het koninklijk besluit | praticien de l'art médical visé à l'article 2, § 1er, de l'arrêté |
nr. 78 van 10 november 1967 betreffende de uitoefening van de | royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice des professions |
gezondheidszorgberoepen, worden uitgevoerd. Het reclameverbod geldt | des soins de santé. Cette interdiction ne s'applique dès lors pas aux |
derhalve niet voor personen die niet over een wettelijk diploma van « | personnes qui ne sont pas titulaires d'un diplôme légal de « docteur |
doctor in de genees-, heel- en verloskunde » beschikken en die soortgelijke esthetische ingrepen uitvoeren. B.10. Het reclameverbod geldt voor ingrepen van medische esthetiek om iemands uiterlijk op diens vraag te veranderen om esthetische redenen, zonder therapeutisch of reconstructief doel. De bestreden wet vermeldt uitdrukkelijk dat dit « ook de inspuitingen, evenals laser klasse IV- en IPL-behandelingen » omvat. B.11. De verzoekende partijen tonen aan dat ook andere beroepsbeoefenaars, met name schoonheidsspecialisten, soortgelijke ingrepen uitvoeren, waaronder inspuitingen en laserbehandelingen. De Ministerraad erkent dat het reclameverbod in dat geval niet van toepassing is, maar voert aan dat dergelijke ingrepen verboden zijn, of op zijn minst in de nabije toekomst verboden zullen worden. B.12. Allereerst wijst de Ministerraad op het koninklijk besluit van | en médecine, chirurgie et accouchements » et qui effectuent des interventions esthétiques similaires. B.10. L'interdiction de publicité s'applique aux actes d'esthétique médicale destinés à modifier l'apparence corporelle d'une personne, à sa demande, pour des raisons esthétiques, sans but thérapeutique ni reconstructeur. La loi attaquée mentionne expressément que cette définition comprend « également les injections ainsi que les traitements aux lasers classe IV et à l'IPL ». B.11. Les parties requérantes démontrent que d'autres professionnels, notamment des esthéticiens, effectuent des actes similaires, parmi lesquels des injections et des traitements au laser. Le Conseil des ministres reconnaît que l'interdiction de publicité ne s'applique pas dans ce cas, mais fait valoir que de tels actes sont interdits ou seront interdits tout au moins dans un futur proche. B.12. En premier lieu, le Conseil des ministres attire l'attention sur |
21 december 2006 betreffende de beroepsbekwaamheid voor de uitoefening | l'arrêté royal du 21 décembre 2006 relatif à la compétence |
van zelfstandige activiteiten op het gebied van lichaamsverzorging, | professionnelle pour l'exercice des activités indépendantes relatives |
van opticien, dentaaltechnicus en begrafenisondernemer, waarin onder | aux soins corporels, d'opticien, de technicien dentaire et |
meer de activiteiten en beroepsbekwaamheden van de | d'entrepreneur de pompes funèbres, qui mentionne entre autres les |
schoonheidsspecialist worden vermeld. | activités et les compétences professionnelles des esthéticiens. |
Artikel 7, § 1, van dat koninklijk besluit bepaalt : | L'article 7, § 1er, de cet arrêté royal dispose : |
« Onder activiteiten van schoonheidsspecialist(e) moet voor de | « Par activités d'esthéticien(ne), il y a lieu d'entendre, pour |
toepassing van dit besluit het verzorgen van het menselijk lichaam | l'application du présent arrêté, les soins du corps humain, destinés |
worden verstaan, alleen om het uiterlijk van de mens in stand te | uniquement à maintenir ou à améliorer l'aspect esthétique de l'être |
houden of mooier te maken. Deze zorgen omvatten ook het epileren en de | humain. Ces soins comportent également l'épilation et le maquillage |
semi-permanente make-up ». | semi-permanent ». |
De beroepsbekwaamheid voor het uitoefenen van de activiteiten van | La compétence professionnelle nécessaire à l'exercice des activités |
schoonheidsspecialist bestaat onder meer uit het kunnen « toepassen | d'esthéticien(ne) consiste notamment à pouvoir « appliquer toutes les |
van alle gebruikelijke schoonheidstechnieken en de nodige | techniques de beauté usuelles et les appareils non médicaux |
niet-medische apparaten, voor dames en heren » (artikel 8, 4°, b). | nécessaires pour hommes et pour dames » (article 8, 4°, b). |
Uit die bepalingen kan evenwel niet worden afgeleid dat het | Il ne peut toutefois se déduire de ces dispositions qu'il serait |
schoonheidsspecialisten zou zijn verboden om elk van de esthetische | interdit aux esthéticien(ne)s d'effectuer tous les traitements |
behandelingen uit te voeren, waaronder inspuitingen en | esthétiques, parmi lesquels les injections et les traitements au |
laserbehandelingen, die onder het door de bestreden wet ingevoerde | laser, qui tombent sous l'interdiction de publicité instaurée par la |
reclameverbod vallen wanneer zij door artsen worden uitgevoerd. | loi attaquée lorsqu'ils sont pratiqués par des médecins. |
B.13. Vervolgens wijst de Ministerraad op een wetsvoorstel tot | B.13. Ensuite, le Conseil des ministres renvoie à une proposition de |
regeling van de vereiste kwalificaties om ingrepen van invasieve | loi réglementant les qualifications requises pour poser des actes |
medische cosmetiek uit te voeren (Parl. St., Senaat, 2010, nr. | d'esthétique médicale invasive (Doc. parl., Sénat, 2010, n° 5-62/1). |
5-62/1). Zodra dat wetsvoorstel is goedgekeurd, zou elke twijfel | Dès que cette proposition de loi sera approuvée, elle aura pour effet |
worden weggenomen over het verbod voor andere personen dan artsen om | de lever tout doute concernant l'interdiction faite à d'autres |
bepaalde esthetische behandelingen uit te voeren, waaronder | personnes que des médecins d'effectuer certains traitements |
inspuitingen en laserbehandelingen, die onder het door de bestreden | esthétiques, tels que des injections et des traitements au laser, qui |
wet ingevoerde reclameverbod vallen wanneer zij door artsen worden | tombent sous l'interdiction de publicité instaurée par la loi attaquée |
uitgevoerd. | lorsqu'ils sont pratiqués par des médecins. |
Weliswaar kan het Hof, wanneer het wettelijke bepalingen toetst aan de | Certes, lorsqu'elle contrôle des dispositions législatives au regard |
artikelen 10 en 11 van de Grondwet, rekening houden met ontwikkelingen | des articles 10 et 11 de la Constitution, la Cour peut tenir compte |
die zich na de totstandkoming van die wettelijke bepalingen voordoen, | d'évolutions intervenues après l'adoption de ces dispositions |
maar het dient het normatieve kader in aanmerking te nemen zoals dat | législatives, mais elle doit prendre en considération le cadre |
op het ogenblik van de toetsing van kracht is. Het Hof kan derhalve, | normatif tel qu'il est en vigueur au moment de ce contrôle. Par |
om uit te maken of er al dan niet sprake is van een verschil in | conséquent, pour déterminer s'il est question ou non d'une différence |
behandeling, geen rekening houden met een wetsvoorstel. | de traitement, la Cour ne peut pas prendre en considération une |
Inmiddels heeft de wetgever het voormelde wetsvoorstel evenwel | proposition de loi. |
aangenomen dat bepaalt dat enkel de houders van een bijzondere | Dans l'intervalle, le législateur a toutefois adopté la proposition de |
beroepstitel van « geneesheer specialist in de plastische, | loi précitée, qui prévoit que seuls les titulaires d'un titre |
reconstructieve en esthetische heelkunde » of van « geneesheer | professionnel particulier de « médecin spécialiste en chirurgie |
specialist in de heelkunde » bevoegd zijn om het geheel van de | plastique, reconstructive et esthétique » ou de « médecin spécialiste |
niet-heelkundige esthetisch-geneeskundige en esthetisch-heelkundige ingrepen uit te voeren (artikel 9). Onder de niet-heelkundige esthetische geneeskunde wordt verstaan « elke niet-heelkundige technische medische ingreep door middel van om het even welk instrument, chemische stof of hulpmiddel met om het even welke energievorm doorheen de huid of de slijmvliezen waarbij, zonder enig therapeutisch of reconstructief doel, vooral beoogd wordt het lichaamsuiterlijk van een patiënt om esthetische redenen te veranderen. De hulpmiddelen die om het even welke energievorm | en chirurgie » sont habilités à réaliser l'ensemble des actes relevant de la médecine esthétique non chirurgicale et de la chirurgie esthétique (article 9). Par médecine esthétique non chirurgicale, on entend « tout acte technique médical non chirurgical, réalisé à l'aide de tout instrument, substance chimique ou dispositif utilisant toute forme d'énergie, comportant un passage à travers la peau ou les muqueuses, et visant principalement à modifier l'apparence corporelle d'un patient à des fins esthétiques, à l'exclusion de tout but thérapeutique ou reconstructeur. Sont compris dans les dispositifs utilisant toute forme d'énergie les dispositifs utilisant le laser de |
gebruiken omvatten de hulpmiddelen die een laser van klasse 4 en hoger | classe 4 ou supérieure ou la lumière pulsée intense » (article 2, 1°). |
of fel pulserend licht gebruiken » (artikel 2, 1°). | |
De wetgever heeft de ingrepen van medische esthetiek in beginsel | Le législateur a en principe réservé les actes d'esthétique médicale à |
voorbehouden aan bepaalde beoefenaars van de geneeskunde, maar hij | certains praticiens de l'art médical, mais il a en même temps prévu |
heeft tegelijkertijd in de volgende uitzondering voorzien : de | l'exception suivante : les esthéticiens disposant des compétences |
schoonheidsspecialisten die over de door de Koning bepaalde | professionnelles fixées par le Roi sont habilités à utiliser les |
beroepsbekwaamheden beschikken zijn bevoegd om de epilatietechnieken met een laser van klasse 4 of met fel pulserend licht aan te wenden, indien zij een door de Koning bepaalde opleiding hebben gevolgd (artikel 15). Daaruit volgt dat het schoonheidsspecialisten niet principieel verboden is om bepaalde van de esthetische behandelingen uit te voeren, waaronder laserbehandelingen, die onder het door de bestreden wet ingevoerde reclameverbod vallen wanneer zij door artsen worden uitgevoerd. B.14. Uit hetgeen voorafgaat vloeit voort dat de bestreden wet een verschil in behandeling doet ontstaan inzake de mogelijkheid om reclame te voeren voor bepaalde esthetische ingrepen. Wanneer die ingrepen door een arts worden uitgevoerd, mag daarvoor geen reclame | techniques d'épilation par laser de classe 4 ou par lumière pulsée intense s'ils ont suivi une formation fixée par le Roi (article 15). Il s'ensuit qu'il n'est en principe pas interdit aux esthéticiens de procéder à certains traitements esthétiques, dont les traitements au laser, qui tombent sous l'interdiction de publicité instaurée par la loi attaquée lorsqu'ils sont pratiqués par des médecins. B.14. Il découle de ce qui précède que la loi attaquée crée une différence de traitement en ce qui concerne la possibilité de faire de la publicité pour certaines interventions esthétiques. Lorsque ces actes sont pratiqués par un médecin, aucune publicité ne peut être |
worden gemaakt. Wanneer die ingrepen door een andere bevoegde persoon | faite pour ceux-ci. Lorsque ces actes sont pratiqués par une autre |
worden uitgevoerd, mag daarvoor wel reclame worden gemaakt. | personne compétente, la publicité pour ces actes est autorisée. |
B.15. Zoals de Ministerraad erkent en zoals in de parlementaire | B.15. Comme le Conseil des ministres le reconnaît et comme le |
voorbereiding wordt bevestigd, is de wet ingegeven door de bekommernis | confirment les travaux préparatoires, la loi a été inspirée par le |
om de volksgezondheid te beschermen. Meer bepaald beoogt zij de | souci de protéger la santé publique. Plus précisément, elle a pour |
vastgestelde uitwassen en misbruiken op het vlak van de medische | objectif de lutter contre les excès et les abus constatés en matière |
esthetiek te bestrijden (Parl. St., Senaat, 2010, nr. 5-61/1, pp. | d'esthétique médicale (Doc. parl., Sénat, 2010, n° 5-61/1, pp. 1-2), |
1-2), inzonderheid door « agressief wervende reclame of ronselreclame | en particulier en « interdisant la publicité racoleuse et le rabattage |
te verbieden » (ibid., p. 5). | » (ibid., p. 5). |
B.16. In het licht van de voormelde doelstelling is het niet pertinent | B.16. Eu égard à l'objectif précité, il n'est pas pertinent |
om voor dezelfde of soortgelijke ingrepen een reclameverbod in te | d'instaurer, pour les mêmes actes ou pour des actes similaires, une |
voeren, naar gelang van de persoon die de ingreep uitvoert. Dat is des te meer het geval, nu de artsen gelet op hun doorgedreven opleiding redelijkerwijze mogen worden geacht de gevolgen van een behandeling voor de gezondheid beter te kunnen inschatten dan andere personen die dezelfde of een soortgelijke behandeling uitvoeren. B.17. Het middel is gegrond. Aangezien de andere middelen niet tot een ruimere vernietiging kunnen leiden, dienen zij niet te worden onderzocht. Om die redenen, het Hof | interdiction de publicité en fonction de la personne qui pratique cet acte. Cela l'est d'autant moins qu'il peut raisonnablement être présumé que les médecins, eu égard à leur formation approfondie, peuvent mieux qu'une autre personne qui effectue le même traitement ou un traitement similaire évaluer les conséquences de ce traitement sur la santé. B.17. Le moyen est fondé. Etant donné que les autres moyens ne peuvent aboutir à une annulation plus étendue, il n'y a pas lieu de les examiner. Par ces motifs, la Cour |
vernietigt de wet van 6 juli 2011 tot instelling van een verbod op | annule la loi du 6 juillet 2011 interdisant la publicité et |
reclame voor ingrepen van medische esthetiek en tot regeling van de | réglementant l'information relatives aux actes d'esthétique médicale. |
informatie over dergelijke ingrepen. | |
Aldus uitgesproken in het Nederlands, het Frans en het Duits, | Ainsi prononcé en langue néerlandaise, en langue française et en |
overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op | langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 |
het Grondwettelijk Hof, op de openbare terechtzitting van 22 mei 2013. | janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, à l'audience publique du 22 mai 2013. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |
De voorzitter, | Le président, |
M. Bossuyt | M. Bossuyt |