← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 47/2013 van 28 maart 2013 Rolnummer : 5398 In zake : de
prejudiciële vraag over de artikelen 43quater en 60bis van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de
ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen, gesteld Het
Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en R. Henneuse, en de rechter(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 47/2013 van 28 maart 2013 Rolnummer : 5398 In zake : de prejudiciële vraag over de artikelen 43quater en 60bis van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen, gesteld Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en R. Henneuse, en de rechter(...) | Extrait de l'arrêt n° 47/2013 du 28 mars 2013 Numéro du rôle : 5398 En cause : la question préjudicielle concernant les articles 43quater et 60bis de la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions nationales de mutualités, posée La Cour constitutionnelle, composée des présidents M. Bossuyt et R. Henneuse, et des juges E. De(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Uittreksel uit arrest nr. 47/2013 van 28 maart 2013 | Extrait de l'arrêt n° 47/2013 du 28 mars 2013 |
Rolnummer : 5398 | Numéro du rôle : 5398 |
In zake : de prejudiciële vraag over de artikelen 43quater en 60bis | En cause : la question préjudicielle concernant les articles 43quater |
van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de | et 60bis de la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux |
landsbonden van ziekenfondsen, gesteld door het Arbeidshof te Brussel. | unions nationales de mutualités, posée par la Cour du travail de Bruxelles. |
Het Grondwettelijk Hof, | La Cour constitutionnelle, |
samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en R. Henneuse, en de | composée des présidents M. Bossuyt et R. Henneuse, et des juges E. De |
rechters E. De Groot, L. Lavrysen, A. Alen, J.-P. Snappe, J.-P. | Groot, L. Lavrysen, A. Alen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, T. |
Moerman, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul en F. Daoût, bijgestaan door de | Merckx-Van Goey, P. Nihoul et F. Daoût, assistée du greffier P.-Y. |
griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter M. | Dutilleux, présidée par le président M. Bossuyt, |
Bossuyt, wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : |
I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging | I. Objet de la question préjudicielle et procédure |
Bij arrest van 3 mei 2012 in zake de Controledienst voor de | Par arrêt du 3 mai 2012 en cause de l'Office de contrôle des |
ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen tegen de Landsbond | mutualités et des unions nationales de mutualités contre l'Union |
van de Onafhankelijke Ziekenfondsen, waarvan de expeditie ter griffie | nationale des Mutualités libres, dont l'expédition est parvenue au |
van het Hof is ingekomen op 9 mei 2012, heeft het Arbeidshof te | greffe de la Cour le 9 mai 2012, la Cour du travail de Bruxelles a |
Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : | posé la question préjudicielle suivante : |
« Schenden de artikelen 43quater en 60bis van de wet van 6 augustus | « Les articles 43quater et 60bis de la loi du 6 août 1990 relative aux |
1990 op de ziekenfondsen, in die zin geïnterpreteerd dat de | mutualités, interprétés en ce sens que les mutualités ou les unions |
ziekenfondsen of de landsbonden van ziekenfondsen ook een | nationales de mutualités peuvent aussi encourir une amende |
administratieve geldboete kunnen oplopen voor een reclame gemaakt door | administrative pour une publicité faite par des tiers, même si elles |
derden, ook als zij met deze derden geen overeenkomst hebben en zij op | n'ont aucune convention avec ces tiers et n'ont en aucune façon |
geen enkele wijze aan deze reclame hun medewerking hebben verleend, de | apporté leur concours à cette publicité, violent-ils les articles 10 |
artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre zij aan de ziekenfondsen | et 11 de la Constitution dans la mesure où ils privent les mutualités |
en de landsbonden van ziekenfondsen de bescherming ontnemen van het | et les unions nationales de mutualités de la protection qu'offre le |
algemeen rechtsbeginsel van het persoonlijke karakter van de straf ? ». | principe général du droit de la personnalité de la peine ? ». |
(...) | (...) |
III. In rechte | III. En droit |
(...) | (...) |
B.1. Het verwijzende rechtscollege vraagt of de artikelen 43quater en | B.1. La juridiction a quo demande si les articles 43quater et 60bis de |
60bis van de wet van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en | la loi du 6 août 1990 relative aux mutualités et aux unions nationales |
de landsbonden van ziekenfondsen (hierna : wet van 6 augustus 1990) | de mutualités (ci-après : la loi du 6 août 1990) sont compatibles avec |
bestaanbaar zijn met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet. | les articles 10 et 11 de la Constitution. |
Artikel 43quater van de wet van 6 augustus 1990, waarvan inzonderheid | L'article 43quater de la loi du 6 août 1990, dont le paragraphe 4 est |
paragraaf 4 in het geding is, bepaalt : | plus précisément en cause, dispose : |
« § 1. Voor de toepassing van deze wet verstaat men onder : | « § 1er. Pour l'application de la présente loi, on entend par : |
1° reclame : elke vorm van mededeling met als directe of indirecte | 1° publicité : toute forme de communication dans le but direct ou |
doelstelling de promotie ofwel van de aansluiting bij een ziekenfonds | indirect de promouvoir, soit l'affiliation à une mutualité ou la |
of van het ziekenfonds zelf ofwel van een dienst in de zin van | mutualité elle-même, soit un service, au sens des articles 3, alinéa 1er, |
artikelen 3, eerste lid, b) en c), en 7, §§ 2 en 4, van deze wet en | b) et c), et 7, §§ 2 et 4, de la présente loi et 67, alinéa 5, de la |
67, vijfde lid, van de wet van 26 april 2010 houdende diverse | loi du 26 avril 2010 portant des dispositions diverses en matière de |
bepalingen inzake de organisatie van de aanvullende ziekteverzekering | l'organisation de l'assurance maladie complémentaire (I), organisé par |
(I) ingericht door een ziekenfonds, een landsbond of een rechtspersoon | une mutualité, une union nationale ou une personne juridique avec |
met dewelke het ziekenfonds of de landsbond een samenwerkingsakkoord | laquelle la mutualité ou l'union nationale a conclu un accord de |
heeft afgesloten; | collaboration; |
2° vergelijkende reclame : elke reclame die op directe of indirecte, | 2° publicité comparative : toute publicité qui de manière directe ou |
expliciete of impliciete wijze via vergelijking één of meerdere | indirecte, explicite ou implicite, identifie, par comparaison, une ou |
ziekenfonds(en) of landsbond(en) identificeert of een dienst bedoeld | plusieurs autre(s) mutualité(s) ou union(s) nationale(s) ou un service |
sub 1°; | visé au 1°; |
3° bedrieglijke reclame : elke reclame die op enigerlei wijze, met | 3° publicité trompeuse : toute publicité qui, d'une manière |
inbegrip van haar presentatie, tot vergissing leidt of kan leiden en | quelconque, y compris sa présentation, induit en erreur ou est |
die ingevolge dit bedrieglijk karakter het gedrag van de leden kan | susceptible d'induire en erreur et qui, en raison de ce caractère |
beïnvloeden of die om deze redenen nadeel berokkent of kan berokkenen | trompeur, est susceptible d'affecter le comportement des membres ou |
qui, pour ces raisons, porte préjudice ou est susceptible de porter | |
aan één of meerdere ander(e) ziekenfonds(en) of landsbond(en). | préjudice à une ou plusieurs autre(s) mutualité(s) ou union(s) |
§ 2. Elke vergelijkende of bedrieglijke reclame in hoofde van een | nationale(s). § 2. Toute publicité comparative ou trompeuse dans le chef d'une |
ziekenfonds of een landsbond is verboden. | mutualité ou d'une union nationale est interdite. |
§ 3. Is eveneens verboden, in hoofde van een ziekenfonds of een | § 3. Il est également interdit, dans le chef d'une mutualité ou d'une |
landsbond, het voeren van reclame : | union nationale, d'effectuer de la publicité : |
1° betreffende de inhoud van statutaire bepalingen die nog niet | 1° relative au contenu de dispositions statutaires qui n'ont pas |
goedgekeurd zijn door de controledienst; | encore été approuvées par l'office de contrôle; |
2° onder een andere benaming dan diegene die opgenomen is in de statuten; | 2° sous une autre dénomination que celle reprise dans les statuts; |
3° betreffende de toekenning van voordelen in het kader van diensten | 3° relative à l'octroi d'avantages dans le cadre de services visés aux |
bedoeld in de artikelen 3, eerste lid, b) en c), en 7, §§ 2 en 4, van | articles 3, alinéa 1er, b) et c), et 7, §§ 2 et 4, de la présente loi |
deze wet en 67, vijfde lid, van de wet van 26 april 2010 houdende | et 67, alinéa 5, de la loi du 26 avril 2010 portant des dispositions |
diverse bepalingen inzake de organisatie van de aanvullende | diverses en matière de l'organisation de l'assurance maladie |
ziekteverzekering (I) onder beperkende voorwaarden met betrekking tot | complémentaire, qui mentionne des conditions limitatives au sujet de |
hun beschikbaarheid. | leur disponibilité. |
§ 4. Voor de toepassing van deze wet wordt eveneens als een reclame in | § 4. Pour l'application de la présente loi, est également considérée |
hoofde van een ziekenfonds of een landsbond beschouwd, een reclame, | comme une publicité dans le chef d'une mutualité ou d'une union |
bedoeld in de §§ 2 en 3, gevoerd door een rechtspersoon waarmee het | nationale, une publicité, visée aux §§ 2 et 3, effectuée par une |
ziekenfonds of de landsbond een samenwerkingsakkoord heeft afgesloten, | personne juridique avec laquelle la mutualité ou l'union nationale a |
een maatschappij van onderlinge bijstand bedoeld door artikel 43bis of | conclu un accord de collaboration, par une société mutualiste visée à |
elke andere derde ». | l'article 43bis ou par tout autre tiers ». |
Artikel 60bis van de wet van 6 augustus 1990 bepaalt : | L'article 60bis de la loi du 6 août 1990 dispose : |
« Een administratieve geldboete van 50 euro tot 250 euro kan worden | « Une amende administrative de 50 euros à 250 euros peut être |
uitgesproken : | prononcée : |
1° per, in strijd met de bepalingen van artikel 43quinquies, toegekend | 1° par avantage octroyé en infraction aux dispositions de l'article |
voordeel; | 43quinquies; |
2° voor elke, in strijd met de bepalingen van artikel 71quinquies, | 2° pour chaque paiement effectué en infraction aux dispositions de |
verrichte betaling. | l'article 71quinquies. |
Een administratieve geldboete van 100 euro tot 500 euro kan worden | Une amende administrative de 100 euros à 500 euros peut être prononcée |
uitgesproken in geval van niet naleving van de termijn bedoeld door of | en cas de non-respect des délais visés par ou en vertu des articles |
krachtens de artikelen 3bis, derde lid, 11, § 1, eerste lid, 30, | 3bis, alinéa 3, 11, § 1er, alinéa 1er, 30, alinéa 2, 35, alinéa 3, 36, |
tweede lid, 35, derde lid, 36, eerste lid, en 43, §§ 3 en 4, derde | alinéa 1er, et 43, §§ 3 et 4, alinéa 3. |
lid. Een administratieve geldboete van 500 euro tot 2 500 euro kan worden | Une amende administrative de 500 euros à 2 500 euros peut être |
uitgesproken : | prononcée : |
1° voor elke, in strijd met de bepalingen van artikel 43quater, § 2, | 1° pour toute publicité comparative effectuée en infraction aux |
gevoerde vergelijkende reclame; | dispositions de l'article 43quater, § 2; |
2° voor elke, in strijd met de bepalingen van artikel 43quater, § 3, | 2° pour toute publicité effectuée en infraction aux dispositions de |
gevoerde reclame. | l'article 43quater, § 3. |
Een administratieve geldboete van 1 500 euro tot 7 500 euro kan worden | Une amende administrative de 1 500 euros à 7 500 euros peut être |
uitgesproken voor elke inbreuk op de bepalingen van artikel 43ter. | prononcée pour chaque infraction commise aux dispositions de l'article |
Een administratieve geldboete van 1 500 euro tot 7 500 euro kan worden | 43ter. Une amende administrative de 1 500 euros à 7 500 euros peut être |
uitgesproken : | prononcée : |
1° [...] | 1° [...] |
[...] | [...] |
9° [...] | 9° [...] |
Een administratieve geldboete van 2 500 euro tot 12 500 euro kan | Une amende administrative de 2 500 euros à 12 500 euros peut être |
worden uitgesproken : | prononcée : |
1° voor elke, in strijd met de bepalingen van artikel 43quater, § 2, | 1° pour toute publicité trompeuse effectuée en infraction aux |
gevoerde bedrieglijke reclame; | dispositions de l'article 43quater, § 2; |
2° [...] | 2° [...] |
3° [...] ». | 3° [...] ». |
B.2. De wet van 6 augustus 1990 stelt de voorwaarden vast waaraan de | B.2. La loi du 6 août 1990 fixe les conditions auxquelles les |
ziekenfondsen en de landsbonden van ziekenfondsen moeten beantwoorden | mutualités et les unions nationales de mutualités doivent satisfaire |
om rechtspersoonlijkheid te verkrijgen, bepaalt hun opdrachten en de | pour obtenir la personnalité juridique, détermine leurs missions et |
basisregels voor hun werking en organiseert het toezicht waaraan zij | les règles de base de leur fonctionnement et organise le contrôle |
zijn onderworpen. | auquel elles sont soumises. |
Het artikel 43quater is in de wet van 6 augustus 1990 ingevoegd bij | L'article 43quater a été inséré dans la loi du 6 août 1990 par |
artikel 152 van de wet van 12 augustus 2000 houdende sociale, | l'article 152 de la loi du 12 août 2000 portant des dispositions |
budgettaire en andere bepalingen. | sociales, budgétaires et diverses. |
Zoals blijkt uit de memorie van toelichting bij het ontwerp van die | Ainsi qu'il ressort de l'exposé des motifs du projet de cette loi du |
wet van 12 augustus 2000, werd beoogd de wet van 6 augustus 1990 aan | 12 août 2000, celle-ci visait à adapter la loi du 6 août 1990 aux |
te passen aan de evoluties die zich sedertdien hebben voorgedaan in de | évolutions intervenues depuis lors dans le secteur mutualiste et aux |
sector van de ziekenfondsen, alsook aan de vaststellingen die uit de | |
dagelijkse praktijk voortvloeien : | constatations résultant de la pratique journalière : |
« Zo is het onder meer nodig op een aantal domeinen de wet van 6 | « Il s'avère ainsi par exemple nécessaire de compléter la loi du 6 |
augustus 1990 aan te vullen, zowel op het vlak van de rechten van de | août 1990 dans certains domaines tant au niveau des droits des membres |
leden als op het vlak van de rechten en plichten van de ziekenfondsen | qu'au niveau des droits et devoirs des mutualités et des unions nationales. |
en landsbonden. | Ainsi, en est-il de la dissolution d'une union nationale, de la |
Dit is bijvoorbeeld het geval voor de ontbinding van een landsbond van | publicité effectuée par les mutualités et unions nationales, du délai |
ziekenfondsen, voor de door de ziekenfondsen en de landsbonden | de prescription de l'action en paiement ou en récupération de |
gevoerde reclame, inzake de verjaringstermijn van te betalen of terug | cotisations et d'avantages, ainsi que des amendes administratives qui |
te vorderen bijdragen en voordelen, alsook inzake de administratieve | peuvent être prononcées en cas d'infractions à la loi et à ses arrêtés |
geldboetes die kunnen worden opgelegd in geval van inbreuk op de wet | |
en de uitvoeringsbesluiten ervan » (Parl. St., Kamer, 1999-2000, DOC | d'exécution » (Doc. parl., Chambre, 1999-2000, DOC 50-0756/001, p. |
50-0756/001, p. 68). | 68). |
Inzonderheid wat artikel 43quater van de wet van 6 augustus 1990 | En ce qui concerne en particulier l'article 43quater de la loi du 6 |
betreft, stelt diezelfde memorie van toelichting : | août 1990, le même exposé des motifs précise : |
« Met uitzondering van artikel 43ter, betreffende inzonderheid de | « A l'exception de l'article 43ter qui concerne, notamment, les |
akkoorden met als voorwerp de promotie van sommige diensten en | accords ayant pour objet la promotion de certains services et |
producten, bevat de wet van 6 augustus 1990 nu geen enkele bepaling | produits, la loi du 6 août 1990 ne contient actuellement aucune |
inzake reclame. | disposition relative à la publicité. |
De bedoeling van dit artikel is een artikel 43quater in de wet van 6 | Le présent article vise à insérer un article 43quater dans la loi du 6 |
augustus 1990 in te voegen om een wettelijke basis te creëren om aan de Controledienst toe te laten op te treden wanneer er zich buiten het artikel 43ter een probleem betreffende reclame stelt. Krachtens dit artikel is, in hoofde van een ziekenfonds of een landsbond, elke bedrieglijke reclame, alsmede elke vergelijkende reclame, waarbij al dan niet uitdrukkelijk de naam of een dienst van een ziekenfonds of een landsbond wordt vermeld, verboden. Bovendien is niet enkel directe vergelijkende reclame, maar ook indirecte vergelijkende reclame, waarbij naar een vergelijkende studie, gemaakt door een verbruikers- of andere organisatie, wordt verwezen, verboden. Dit artikel verbiedt eveneens, in hoofde van een ziekenfonds of een landsbond, de reclame betreffende de inhoud van statutaire bepalingen die nog niet zijn goedgekeurd door de Controledienst, alsook de reclame gevoerd onder een andere benaming dan diegene die is opgenomen in de statuten. Teneinde aan de Controledienst toe te laten een sanctie uit te spreken bij de vaststelling van een bedrieglijke of vergelijkende reclame gevoerd door een rechtspersoon met wie het ziekenfonds of de landsbond | août 1990 afin de créer une base légale pour permettre à l'Office de contrôle d'intervenir lorsqu'un problème en matière de publicité se pose en dehors de l'article 43ter. Aux termes de cet article, est interdite, dans le chef d'une mutualité ou d'une union nationale, toute publicité trompeuse, ainsi que toute publicité comparative, que celle-ci mentionne explicitement ou non le nom ou un service d'une mutualité ou d'une union nationale. De même, est visée non seulement la publicité comparative directe, mais également la publicité comparative indirecte, à savoir celle qui ferait référence à une étude comparative effectuée par une organisation de consommateurs ou autre. Cet article interdit également, dans le chef d'une mutualité ou d'une union nationale, la publicité relative au contenu de dispositions statutaires qui n'ont pas encore été approuvées par l'Office de contrôle, ainsi que la publicité effectuée sous une autre dénomination que celle reprise dans les statuts. Pour permettre à l'Office de contrôle de prononcer une sanction s'il constate qu'une publicité précitée est effectuée pour une mutualité ou une union nationale, par une personne juridique avec laquelle cette mutualité ou union nationale a conclu un accord de collaboration ou |
een samenwerkingsakkoord heeft afgesloten of door een maatschappij van | par une société mutualiste créée dans le cadre de l'article 43bis de |
onderlinge bijstand, bedoeld in artikel 43bis van de wet van 6 | la loi du 6 août 1990 ou encore par tout autre tiers, l'article |
augustus 1990 of door elke andere derde, voorziet artikel 43quater, § | 43quater, § 3, prévoit qu'une telle publicité est considérée comme une |
3, dat een dergelijke reclame als een reclame in hoofde van het | publicité dans le chef de la mutualité ou de l'union nationale » |
ziekenfonds of de landsbond wordt beschouwd. » (ibid., p. 77). | (ibid., p. 77). |
B.3. Voor het verwijzende rechtscollege worden de administratieve | B.3. Devant la juridiction a quo sont contestées les sanctions |
sancties betwist die de Controledienst voor de ziekenfondsen en de | administratives que l'Office de contrôle des mutualités et des unions |
landsbonden van ziekenfondsen (hierna : CDZ) krachtens de in het | nationales de mutualités (ci-après : l'Office de contrôle) a infligées |
geding zijnde bepalingen heeft opgelegd aan een landsbond, vanwege de | à une union nationale, en vertu des dispositions en cause, en raison |
reclame die uitgaat van een in Nederland gevestigde onderneming, en | d'une publicité émanant d'une entreprise établie aux Pays-Bas, placée |
wordt gevoerd via de internet-webstek « OnafhankelijkAdvies.be ». | sur le site Internet « OnafhankelijkAdvies.be ». |
Hoewel de landsbond betwist dat hij enige band heeft met die | Bien que l'union nationale conteste avoir un quelconque lien avec |
onderneming en de CDZ geen bewijs van enige samenwerking tussen die | cette entreprise et que l'Office de contrôle ne produise aucune preuve |
onderneming en de landsbond voorlegt, is de CDZ van oordeel dat de | d'une quelconque collaboration entre cette entreprise et l'union |
nationale, l'Office susdit considère que les sanctions administratives | |
administratieve sancties krachtens artikel 43quater, § 4, van de wet | peuvent être imposées en vertu de l'article 43quater, § 4, de la loi |
van 6 augustus 1990 kunnen worden opgelegd, nu reclame voor een | du 6 août 1990, dès lors que la publicité pour une mutualité ou une |
ziekenfonds of een landsbond van ziekenfondsen in de zin van die wet | union nationale de mutualités comprend également, au sens de cette |
ook de reclame omvat die « door elke andere derde » wordt gevoerd. | loi, la publicité faite « par tout autre tiers ». |
Het verwijzende rechtscollege vraagt of de in het geding zijnde | La juridiction a quo demande si les dispositions en cause sont |
bepalingen discriminerend zijn doordat zij aan de ziekenfondsen en de | discriminatoires en ce qu'elles privent les mutualités et les unions |
landsbonden van ziekenfondsen de bescherming ontnemen van het algemene | nationales de mutualités de la protection qu'offre le principe général |
rechtsbeginsel van het persoonlijke karakter van de straf, in de | du droit de la personnalité de la peine, dans l'interprétation selon |
interpretatie volgens welke die ook een administratieve geldboete | laquelle ces mutualités et unions de mutualités peuvent encourir une |
kunnen oplopen voor een reclame gemaakt door derden, ook als zij met | amende administrative pour une publicité faite par des tiers, même si |
die derden geen enkele overeenkomst hebben en zij op geen enkele wijze | elles n'ont aucune convention avec ces tiers et n'ont en aucune façon |
aan die reclame hun medewerking hebben verleend. | apporté leur concours à cette publicité. |
B.4.1. In de interpretatie dat de ziekenfondsen en landsbonden van | B.4.1. Dans l'interprétation selon laquelle les mutualités et les |
ziekenfondsen door de CDZ kunnen worden bestraft voor reclame in de | unions nationales de mutualités peuvent être sanctionnées par l'Office |
zin van de wet van 6 augustus 1990 gemaakt door derden waarmee zij | de contrôle pour une publicité, au sens de la loi du 6 août 1990, |
geen enkele band hebben, ontneemt artikel 43quater, § 4, van die wet | faite par des tiers avec lesquels elles n'ont aucun lien, l'articles |
de personen die dergelijke instellingen beheren, de waarborg die | 43quater, § 4, de cette loi prive les personnes qui gèrent pareils |
eenieder geniet, te weten het beginsel van het persoonlijke karakter | organismes d'une garantie dont toute personne bénéficie, à savoir le |
van de straf. | principe de la personnalité de la peine. |
B.4.2. De administratieve sancties die krachtens artikel 60bis van de | B.4.2. Les sanctions administratives pouvant être infligées en vertu |
wet van 6 augustus 1990 kunnen worden opgelegd, en die kunnen oplopen | de l'article 60bis de la loi du 6 août 1990, qui peuvent s'élever |
jusqu'à 2 500 euros pour toute publicité comparative interdite et | |
tot 2 500 euro voor verboden vergelijkende reclame en tot 12 500 euro | jusqu'à 12 500 euros pour toute publicité trompeuse interdite, ont |
voor verboden bedrieglijke reclame, hebben tot doel de inbreuken tegen | pour but de prévenir et de réprimer de manière générale les |
artikel 43quater van de wet van 6 augustus 1990 op algemene wijze te | infractions à l'article 43quater de la loi du 6 août 1990. Elles ont |
voorkomen en te bestraffen. Zij hebben derhalve in hoofdzaak een | donc principalement un caractère répressif et sont de nature pénale au |
repressief karakter en zijn strafrechtelijk in de zin van artikel 6 | sens de l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme |
van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en artikel 14 van | et de l'article 14 du Pacte international relatif aux droits civils et |
het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten. | politiques. B.4.3. Dans l'interprétation de l'article 43quater, § 4, de la loi du |
B.4.3. In de interpretatie van artikel 43quater, § 4, van de wet van 6 | 6 août 1990, défendue par l'Office de contrôle, cette disposition |
augustus 1990 die de CDZ voorstaat, leidt die bepaling ertoe dat een | aboutit à ce qu'une mutualité ou une union nationale de mutualités |
ziekenfonds of landsbond van ziekenfondsen onweerlegbaar kan worden | peuvent être irréfragablement présumées responsables pour les actes de |
vermoed verantwoordelijk te zijn voor handelingen van derden, zelfs | tiers, même lorsqu'aucun rapport entre elles et ces tiers n'est établi. |
wanneer er geen enkel verband is aangetoond tussen hen en die derden. | Malgré la spécificité du secteur dans lequel les mutualités et les |
Niettegenstaande de specificiteit van de sector waarin de ziekenfondsen en landsbonden van ziekenfondsen hun activiteit ontplooien, en ook al kan met de Ministerraad worden aangenomen dat het bewijs van een samenwerking tussen een ziekenfonds of landsbond van ziekenfondsen en een derde moeilijk kan worden geleverd, doet het onweerlegbare vermoeden van schuld dat is ingevoerd bij de in het geding zijnde bepaling, zoals geïnterpreteerd door de verwijzende rechter, op onevenredige wijze afbreuk aan het beginsel van het persoonlijke karakter van de straf. In die interpretatie dient de prejudiciële vraag bevestigend te worden beantwoord. | unions nationales de mutualités déploient leur activité et même s'il peut être admis, avec le Conseil des ministres, que la preuve d'une collaboration entre une mutualité ou une union nationale de mutualités et un tiers peut être difficilement apportée, la présomption irréfragable de culpabilité instaurée par la disposition en cause, telle que cette dernière est interprétée par le juge a quo, porte une atteinte disproportionnée au principe de la personnalité de la peine. Dans cette interprétation, la question préjudicielle appelle une réponse affirmative. |
B.5. Artikel 43quater, § 4, van de wet van 6 augustus 1990 kan evenwel | B.5. L'article 43quater, § 4, de la loi du 6 août 1990 peut toutefois |
ook zo worden geïnterpreteerd dat de wetgever met de woorden « elke | également être interprété en ce sens que par les mots « tout autre |
andere derde » enkel het geval beoogt waarin de bij die bepaling | tiers », le législateur vise seulement l'hypothèse dans laquelle la |
verboden reclame uitgaat van een derde, maar met medewerking van een | publicité interdite par cette disposition émane d'un tiers, mais avec |
of meer welbepaalde ziekenfondsen of landsbonden van ziekenfondsen. | la collaboration d'une ou de plusieurs mutualités ou unions nationales |
In die interpretatie is de in het geding zijnde bepaling niet | de mutualités identifiées. |
discriminerend en dient de prejudiciële vraag ontkennend te worden | Dans cette interprétation, la disposition en cause n'est pas |
discriminatoire et la question préjudicielle appelle une réponse | |
beantwoord. | négative. |
Om die redenen, | Par ces motifs, |
het Hof | la Cour |
zegt voor recht : | dit pour droit : |
- Artikel 43quater, in samenhang gelezen met artikel 60bis, van de wet | - L'article 43quater, combiné avec l'article 60bis, de la loi du 6 |
van 6 augustus 1990 betreffende de ziekenfondsen en de landsbonden van | août 1990 relative aux mutualités et aux unions nationales de |
ziekenfondsen schendt de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in | mutualités viole les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés |
samenhang gelezen met het algemene rechtsbeginsel van het persoonlijke | |
karakter van de straf, in de interpretatie dat die bepaling, met de | avec le principe général du droit de la personnalité de la peine, dans |
woorden « elke andere derde », het geval beoogt waarin de reclame die | l'interprétation selon laquelle, par les mots « tout autre tiers », |
zij verbiedt, uitgaat van een derde, zelfs zonder medewerking van een | cette disposition vise l'hypothèse dans laquelle la publicité qu'elle |
interdit émane d'un tiers, même sans la collaboration d'une ou de | |
of meer welbepaalde ziekenfondsen of landsbonden van ziekenfondsen. | plusieurs mutualités ou unions nationales de mutualités identifiées. |
- Artikel 43quater, in samenhang gelezen met artikel 60bis, van de | - L'article 43quater, combiné avec l'article 60bis, de la loi du 6 |
voormelde wet van 6 augustus 1990 schendt niet de artikelen 10 en 11 | août 1990 précitée ne viole pas les articles 10 et 11 de la |
van de Grondwet, in samenhang gelezen met het algemene rechtsbeginsel | Constitution, combinés avec le principe général du droit de la |
van het persoonlijke karakter van de straf, in de interpretatie dat | personnalité de la peine, dans l'interprétation selon laquelle, par |
die bepaling, met de woorden « elke andere derde », enkel het geval | les mots « tout autre tiers », cette disposition vise seulement |
beoogt waarin de reclame die zij verbiedt, uitgaat van een derde, maar | l'hypothèse dans laquelle la publicité qu'elle interdit émane d'un |
met medewerking van een of meer welbepaalde ziekenfondsen of | tiers, mais avec la collaboration d'une ou de plusieurs mutualités ou |
landsbonden van ziekenfondsen. | unions nationales de mutualités identifiées. |
Aldus uitgesproken in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig | Ainsi prononcé en langue néerlandaise et en langue française, |
artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het | conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur |
Grondwettelijk Hof, op de openbare terechtzitting van 28 maart 2013. | la Cour constitutionnelle, à l'audience publique du 28 mars 2013. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |
De voorzitter, | Le président, |
M. Bossuyt | M. Bossuyt |