← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 16/2013 van 21 februari 2013 Rolnummer : 5395 In zake :
de prejudiciële vragen betreffende de artikelen 6, § 1, 9, § 1, 11, § 1, en 12,
§ 2, van de wet van 28 augustus 1991 op de uitoefening van d Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters M.
Bossuyt en R. Henneuse, en de rechter(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 16/2013 van 21 februari 2013 Rolnummer : 5395 In zake : de prejudiciële vragen betreffende de artikelen 6, § 1, 9, § 1, 11, § 1, en 12, § 2, van de wet van 28 augustus 1991 op de uitoefening van d Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en R. Henneuse, en de rechter(...) | Extrait de l'arrêt n° 16/2013 du 21 février 2013 Numéro du rôle : 5395 En cause : les questions préjudicielles relatives aux articles 6, § 1 er , 9, § 1 er , 11, § 1 er , et 12, § 2, de la loi du La Cour constitutionnelle, composée des présidents M. Bossuyt et R. Henneuse, et des juges A. Al(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Uittreksel uit arrest nr. 16/2013 van 21 februari 2013 | Extrait de l'arrêt n° 16/2013 du 21 février 2013 |
Rolnummer : 5395 | Numéro du rôle : 5395 |
In zake : de prejudiciële vragen betreffende de artikelen 6, § 1, 9, § | En cause : les questions préjudicielles relatives aux articles 6, § 1er, |
1, 11, § 1, en 12, § 2, van de wet van 28 augustus 1991 op de | 9, § 1er, 11, § 1er, et 12, § 2, de la loi du 28 août 1991 sur |
uitoefening van de diergeneeskunde, gesteld door het Hof van Beroep te | l'exercice de la médecine vétérinaire, posées par la Cour d'appel de |
Gent. | Gand. |
Het Grondwettelijk Hof, | La Cour constitutionnelle, |
samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en R. Henneuse, en de | composée des présidents M. Bossuyt et R. Henneuse, et des juges A. |
rechters A. Alen, J.-P. Snappe, J. Spreutels, T. Merckx-Van Goey en F. | Alen, J.-P. Snappe, J. Spreutels, T. Merckx-Van Goey et F. Daoût, |
Daoût, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder | assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le président M. |
voorzitterschap van voorzitter M. Bossuyt, | Bossuyt, |
wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : |
I. Onderwerp van de prejudiciële vragen en rechtspleging | I. Objet des questions préjudicielles et procédure |
Bij arrest van 26 april 2012 in zake de Orde der Dierenartsen tegen | Par arrêt du 26 avril 2012 en cause de l'Ordre des médecins |
Pierre Lampo en Pieter Lampo, waarvan de expeditie ter griffie van het | vétérinaires contre Pierre Lampo et Pieter Lampo, dont l'expédition |
Hof is ingekomen op 4 mei 2012, heeft het Hof van Beroep te Gent de | est parvenue au greffe de la Cour le 4 mai 2012, la Cour d'appel de |
volgende prejudiciële vragen gesteld : | Gand a posé les questions préjudicielles suivantes : |
« a. Schenden de artikelen 9, § 1, 11, § 1 en 12, § 2, van de wet van | « a. Les articles 9, § 1er, 11, § 1er, et 12, § 2, de la loi du 28 |
28 augustus 1991 betreffende de uitoefening van de dierengeneeskunde | août 1991 sur l'exercice de la médecine vétérinaire violent-ils le |
het gelijkheidsbeginsel zoals dit wordt omschreven in de artikelen 10 | principe d'égalité, tel qu'il est défini aux articles 10 et 11 de la |
en 11 van de Grondwet, doordat deze bepalingen een onderscheid maken | Constitution, en ce qu'ils opèrent une distinction entre les médecins |
tussen erkende dierenartsen die een overeenkomst van diergeneeskundige | vétérinaires agréés qui ont conclu une convention de guidance |
bedrijfsbegeleiding hebben gesloten en erkende dierenartsen die geen | vétérinaire et les médecins vétérinaires agréés qui n'ont pas conclu |
dergelijke overeenkomst hebben gesloten, terwijl het criterium van het | une telle convention, alors que le critère de la conclusion ou non |
al dan niet hebben afgesloten van een overeenkomst van | |
diergeneeskundige bedrijfsbegeleiding niet pertinent is in het licht | d'une convention de guidance vétérinaire n'est pas pertinent au regard |
van het doel van de onderscheiden behandeling, nl. het verstrekken van | de l'objectif de la différence de traitement, à savoir celui d'assurer |
diergeneeskundige begeleiding ? | la guidance vétérinaire ? |
b. Schendt artikel 6, § 1, van de wet van 28 augustus 1991 betreffende | b. L'article 6, § 1er, de la loi du 28 août 1991 sur l'exercice de la |
de uitoefening van de dierengeneeskunde het gelijkheidsbeginsel zoals | médecine vétérinaire viole-t-il le principe d'égalité, tel qu'il est |
dit wordt omschreven in de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat | défini aux articles 10 et 11 de la Constitution, en ce qu'il permet |
deze bepaling toelaat dat niet alleen erkende dierenartsen die over de | que non seulement les médecins vétérinaires agréés qui disposent de la |
daartoe vereiste opleiding beschikken, maar ook erkende dierenartsen | formation requise à cette fin mais aussi des médecins vétérinaires |
die niet over de daartoe vereiste opleiding beschikken, een | agréés qui ne disposent pas de la formation requise concluent une |
overeenkomst van diergeneeskundige bedrijfsbegeleiding afsluiten, | convention de guidance vétérinaire, sans que cette égalité de |
zonder dat deze gelijke behandeling redelijk verantwoord is in het | traitement soit raisonnablement justifiée au regard de l'objectif |
licht van het door de wetgever nagestreefd doel, i.e. het verstrekken | poursuivi par le législateur, à savoir celui d'assurer la guidance |
van diergeneeskundige bedrijfsbegeleiding ? ». | vétérinaire ? ». |
(...) | (...) |
III. In rechte | III. En droit |
(...) | (...) |
Ten aanzien van de overeenkomst van diergeneeskundige | Quant à la convention de guidance vétérinaire |
bedrijfsbegeleiding | |
B.1.1. De « diergeneeskundige bedrijfsbegeleiding » wordt door artikel | B.1.1. La « guidance vétérinaire » est définie par l'article 1er, 5°, |
1, 5°, van de wet van 28 augustus 1991 betreffende de uitoefening van | de la loi du 28 août 1991 sur l'exercice de la médecine vétérinaire |
de diergeneeskunde (hierna : Diergeneeskundewet) gedefinieerd als « | (ci-après : loi du 28 août 1991) comme « un ensemble d'activités |
een geheel van activiteiten en informatie, raadgevingen, toezicht, | |
beoordeling, preventie en behandeling, met het doel tot een optimale | d'information, de conseils, de surveillance, de jugement, de |
en wetenschappelijk verantwoorde gezondheidstoestand van een groep | prévention et de traitement en vue d'obtenir un état sanitaire optimal |
dieren te komen ». De overeenkomst van diergeneeskundige bedrijfsbegeleiding wordt | et scientifiquement justifié d'un groupe d'animaux ». |
geregeld door artikel 6 van de Diergeneeskundewet, dat bepaalt : | La convention de guidance vétérinaire est réglée par l'article 6 de la |
« § 1. Een geschreven overeenkomst van diergeneeskundige | loi du 28 août 1991, qui dispose : |
bedrijfsbegeleiding kan worden gesloten tussen een overeenkomstig | « § 1er. Une convention écrite de guidance vétérinaire peut être |
artikel 4, vierde lid, van deze wet erkende dierenarts en een | conclue entre un médecin vétérinaire agréé conformément à l'article 4, |
verantwoordelijke. Een organisatie, een universitair instituut of een | quatrième alinéa, de la présente loi et un responsable. Un organisme, |
wetenschappelijke instelling, erkend door de minister bevoegd voor de | un institut universitaire ou un établissement scientifique reconnu par |
Volksgezondheid, kan, hetzij vanaf het opmaken van de geschreven | le ministre qui a la santé publique dans ses attributions peut, soit |
overeenkomst, hetzij tijdens de uitvoering ervan, betrokken worden bij | dès l'élaboration de la convention écrite, soit lors de l'exécution de |
de bedrijfsbegeleiding. De geschreven overeenkomst moet door de | celle-ci, être associé à la guidance. La convention écrite doit être |
dierenarts belast met de bedrijfsbegeleiding worden medegedeeld aan de | communiquée par le médecin vétérinaire chargé de la guidance au |
Gewestelijke Raad van de Orde der dierenartsen. | Conseil régional de l'Ordre des médecins vétérinaires. |
§ 2. De Koning kan, na raadpleging van de Hoge Raad van de Orde der | § 2. Le Roi peut, après consultation du Conseil supérieur de l'Ordre |
dierenartsen en van de Nationale Landbouwraad, de voorwaarden | des médecins vétérinaires et du Conseil national de l'Agriculture, |
vaststellen waaraan de verschillende vormen van diergeneeskundige | fixer les conditions auxquelles les différentes formes de guidance |
bedrijfsbegeleiding moeten voldoen, inzonderheid inzake de | vétérinaire doivent répondre, notamment en ce qui concerne la |
verschaffing van geneesmiddelen door de dierenarts belast met de | fourniture de médicaments par le médecin vétérinaire chargé de la |
bedrijfsbegeleiding en het in bezit hebben evenals de toediening van | guidance et la détention ainsi que l'administration de ces médicaments |
die geneesmiddelen door de verantwoordelijke. | par le responsable. |
Hij kan volgens dezelfde procedure nadere regels vaststellen op het | Il peut, selon la même procédure, fixer certaines règles relatives aux |
gebied van de wederzijdse rechten en plichten van de partijen. | droits et obligations réciproques des parties. |
Hij kan volgens dezelfde procedure controlemaatregelen vaststellen ». | Il peut, selon la même procédure, fixer des mesures de contrôle ». |
De partijen bij een dergelijke overeenkomst zijn minstens een erkende | Les parties à une telle convention sont au moins un médecin |
dierenarts en een verantwoordelijke. | vétérinaire agréé et un responsable. |
De verantwoordelijke wordt in artikel 1, 3°, van de Diergeneeskundewet | Le responsable est défini à l'article 1er, 3°, de la loi du 28 août |
gedefinieerd als « de eigenaar of de houder die gewoonlijk over dieren | 1991 comme « le propriétaire ou le détenteur qui exerce une gestion et |
een onmiddellijk beheer en toezicht uitoefent ». | une surveillance habituelles et directes sur des animaux ». |
De dierenarts die een dergelijke overeenkomst ondertekent is krachtens | Le médecin vétérinaire signataire d'une telle convention est, en vertu |
artikel 1, 1°, van de Diergeneeskundewet « in het bezit [...] van het | de l'article 1er, 1°, de la loi du 28 août 1991, « titulaire du |
wettelijk diploma van doctor in de veeartsenijkunde of in de | |
diergeneeskunde, behaald overeenkomstig de wetgeving op het toekennen | diplôme légal de docteur en médecine vétérinaire, obtenu conformément |
van de academische graden en het programma van de universitaire | à la législation sur la collation des grades académiques et le |
examens of die er wettelijk van vrijgesteld is » en bovendien houder | programme des examens universitaires ou qui en est légalement dispensé |
van de erkenning geregeld door het derde en het vierde lid van artikel | » et est en outre titulaire de l'agrément réglé par les alinéas 3 et 4 |
4 van de Diergeneeskundewet, die bepalen : | de l'article 4 de la loi du 28 août 1991, qui précisent : |
« Daarenboven moeten de dierenartsen die meewerken aan de uitvoering | « Au surplus, les médecins vétérinaires qui collaborent à l'exécution |
van wets- en verordeningsbepalingen, vooraf erkend worden door de | des dispositions légales et réglementaires doivent préalablement être |
Minister bevoegd voor de Volksgezondheid of door zijn afgevaardigde. | agréés par le Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions |
De Koning bepaalt de voorwaarden en de procedure voor het verlenen van | ou son délégué. Le Roi fixe les conditions et la procédure d'octroi de |
de erkenning. Hij bepaalt de rechten en de plichten van de erkende | l'agrément. Il détermine les droits et devoirs des médecins |
dierenartsen en regelt de wijze waarop zij vergoed worden voor het | vétérinaires agréés ainsi que le mode de rémunération de leurs |
verlenen van hun diensten. Hij bepaalt de sancties die kunnen worden | services. Il détermine les sanctions qui peuvent être infligées en cas |
opgelegd bij het niet naleven van de erkenningsvoorwaarden, van de | de non-respect des conditions d'agrément, des devoirs et des |
plichten en van de wets- en verordeningsbepalingen aan de uitvoering | dispositions légales et réglementaires à l'exécution desquelles les |
waarvan de erkende dierenartsen meewerken. | médecins vétérinaires agréés collaborent. |
In afwijking van het tweede lid van dit artikel, zijn de statutaire en | Par dérogation à l'alinéa 2 du présent article, les agents statutaires |
contractuele agenten van de FOD evenals van de wetenschappelijke | et contractuels du SPF ainsi que des établissements scientifiques, et |
instellingen en van de instellingen van openbaar nut die van de FOD | des organismes d'intérêt public dépendants du SPF ne sont pas soumis à |
afhangen niet onderworpen aan de verplichting om ingeschreven te zijn | l'obligation d'être inscrits au tableau de l'Ordre lorsqu'ils |
op de lijst van de Orde wanneer zij diergeneeskundige handelingen | accomplissent des actes vétérinaires en tant qu'agents de ces |
uitvoeren in hun hoedanigheid van agenten van die overheden ». | autorités ». |
B.1.2. De rechten en plichten van de erkende dierenarts belast met de | B.1.2. Les droits et les devoirs du médecin vétérinaire agréé chargé |
uitvoering van een overeenkomst van diergeneeskundige | de l'exécution d'une convention de guidance vétérinaire sont |
bedrijfsbegeleiding, worden bepaald door artikel 5 van het koninklijk | |
besluit van 10 april 2000 houdende bepalingen betreffende de | déterminés par l'article 5 de l'arrêté royal du 10 avril 2000 portant |
diergeneeskundige bedrijfsbegeleiding, dat bepaalt : | des dispositions relatives à la guidance vétérinaire, qui dispose : |
« § 1. De dierenarts belast met de bedrijfsbegeleiding moet aan de | « § 1er. Le médecin vétérinaire chargé de la guidance est tenu de |
verantwoordelijke alle noodzakelijke inlichtingen en adviezen | fournir au responsable tous les renseignements et conseils nécessaires |
verstrekken, nodig voor het optimaliseren en het instandhouden van de | pour optimaliser et maintenir l'état sanitaire, la production et le |
gezondheidstoestand, de productie en het welzijn van het beslag. | bien-être du troupeau. |
De dierenarts belast met de bedrijfsbegeleiding moet de | Le médecin vétérinaire chargé de la guidance doit informer le |
verantwoordelijke inlichten over de diagnosen die hij stelt en over | responsable des diagnostics qu'il pose et de tous les traitements |
alle behandelingen die hij instelt, niet enkel deze die hij | qu'il effectue, non seulement ceux qu'il effectue en personne mais |
persoonlijk uitvoert maar ook deze die de verantwoordelijke zelf mag | également ceux que le responsable peut effectuer lui-même sur un ou |
uitvoeren op één of meerdere dieren van het beslag. | plusieurs animaux du troupeau. |
§ 2. Op vraag van de verantwoordelijke bezoekt de dierenarts belast | § 2. A la demande du responsable, le médecin vétérinaire chargé de la |
met de bedrijfsbegeleiding het bedrijf overeenkomstig de bepalingen | guidance visite l'exploitation conformément aux dispositions de |
van artikel 6, § 2. Ter gelegenheid van dit bedrijfsbezoek ondertekent | l'article 6, § 2. A l'issue de cette visite d'exploitation, le médecin |
de dierenarts belast met de bedrijfsbegeleiding het geneesmiddelenregister bedoeld in het koninklijk besluit houdende bijzondere bepalingen inzake het verwerven, het in depot houden, het voorschrijven en het verschaffen van geneesmiddelen bestemd voor dieren door de dierenarts en inzake het bezit en het toedienen van geneesmiddelen bestemd voor dieren door de verantwoordelijke voor de dieren. Om de vier maanden wordt een algemene evaluatie van het beslag gemaakt, volgens de controlelijst waarvan een model in bijlage II bij dit besluit gevoegd is. Dit evaluatierapport wordt in tweevoud opgesteld, medeondertekend en bewaard door elke contracterende partij | vétérinaire chargé de la guidance signe le registre des médicaments visé à l'arrêté royal portant des dispositions particulières concernant l'acquisition, la détention d'un dépôt, la prescription et la fourniture de médicaments destinés aux animaux par le médecin vétérinaire et concernant la détention et l'administration de médicaments destinés aux animaux par le responsable des animaux. Tous les quatre mois, une évaluation globale du troupeau est effectuée, selon la liste de contrôle dont le modèle est joint en annexe II au présent arrêté. Ce rapport d'évaluation est rédigé en double exemplaire, cosigné et conservé par chaque partie contractante |
gedurende minstens 3 jaar. Deze gegevens kunnen eveneens electronisch | pendant une période minimum de 3 ans. Ces données peuvent également |
verwerkt en opgeslagen worden op voorwaarde dat de duurzaamheid en de | être traitées et archivées électroniquement, à condition que leur |
beschikbaarheid ervan verzekerd blijven. | pérennité et leur accessibilité restent garanties. |
Ter gelegenheid van het bedrijfsbezoek maken minstens alle categorieën | Au cours de la visite de l'exploitation au moins toutes les catégories |
van de diersoort, waarop de overeenkomst betrekking heeft van het | d'animaux du troupeau de l'espèce visée par la convention et qui sont |
beslag, en die aanwezig zijn op die plaats van het bedrijf het | présentes sur ce site de l'exploitation, font l'objet d'une inspection |
voorwerp uit van een visuele klinische inspectie. | clinique visuelle. |
[...] | [...] |
§ 4. Om te voldoen aan de opdracht van diagnosestelling, preventie en | § 4. Pour remplir ses missions de diagnostic, de prévention et de |
behandeling, evenals aan zijn adviserende en evaluerende taken moet de | traitement, ainsi que ses tâches de conseil et d'évaluation, le |
met de bedrijfsbegeleiding belaste dierenarts zijn vorming voortzetten | vétérinaire chargé de la guidance doit poursuivre sa formation de |
derwijze dat hij steeds op de hoogte blijft van de evolutie in de | manière à être en tout temps au courant de l'évolution des sciences |
diergeneeskundige wetenschappen. | vétérinaires. |
§ 5. De dierenarts belast met de bedrijfsbegeleiding kan, in overleg | § 5. Le médecin vétérinaire chargé de la guidance peut, en |
met de verantwoordelijke, de assistentie van een derde partij inroepen | concertation avec le responsable, demander l'assistance d'une tierce |
». | partie ». |
De rechten en plichten van de verantwoordelijke in het kader van de | Les droits et devoirs du responsable, dans le cadre de l'exécution de |
uitvoering van die overeenkomst, worden bepaald door artikel 6 van | cette convention, sont déterminés par l'article 6 du même arrêté |
hetzelfde koninklijk besluit, dat luidt : | royal, qui dispose : |
« § 1. De verantwoordelijke moet regelmatig, afzonderlijk of | « § 1er. Le responsable doit régulièrement communiquer, séparément ou |
gezamenlijk, aan de dierenarts belast met de bedrijfsbegeleiding alle | collectivement, au médecin vétérinaire chargé de la guidance tous les |
inlichtingen en alle waarnemingen meedelen die van belang kunnen zijn | renseignements et toutes les observations qui peuvent avoir une |
voor of invloed kunnen hebben op de evaluatie van de sanitaire | importance ou une incidence sur l'évaluation de l'état sanitaire de |
toestand van zijn beslag. | son troupeau. |
§ 2. De verantwoordelijke moet zich zes maal per jaar met een maximale | § 2. Le responsable doit s'assurer de la présence du médecin |
vétérinaire chargé de la guidance six fois par an avec un intervalle | |
tussentijd van 2 maanden verzekeren van de aanwezigheid van de | maximum de 2 mois et, là où le rythme des cycles de production est |
dierenarts belast met de bedrijfsbegeleiding en indien de productieronden elkaar opvolgen in een ritme sneller dan zes rondes per jaar, tenminste één maal per productieronde. § 3. In afwijking op de bepalingen in artikel 2, § 2, mag de verantwoordelijke in zijn voorraad geneesmiddelen bezitten die overeenkomstig artikel 5, § 3, verschaft of voorgeschreven werden door de dierenarts belast met de bedrijfsbegeleiding. Hij moet op elk ogenblik het verwerven, het bezit en de toediening ervan kunnen verantwoorden overeenkomstig de bepalingen van Hoofdstuk 4 van het koninklijk besluit houdende bijzondere bepalingen inzake het verwerven, het in depot houden, het voorschrijven en het verschaffen | supérieur à six cycles annuels, au moins une fois par cycle de production. § 3. En dérogation aux dispositions de l'article 2, § 2, le responsable peut avoir, dans sa réserve, des médicaments fournis ou prescrits par le médecin vétérinaire chargé de la guidance conformément à l'article 5, § 3. Il doit à tout moment pouvoir en justifier l'acquisition, la détention et l'administration conformément aux dispositions du chapitre IV de l'arrêté royal portant des dispositions particulières concernant l'acquisition, la détention d'un |
van geneesmiddelen bestemd voor dieren door de dierenarts en inzake | dépôt, la prescription et la fourniture de médicaments destinés aux |
het bezit en het toedienen van geneesmiddelen bestemd voor dieren oor | animaux par le médecin vétérinaire et concernant la détention et |
de verantwoordelijke voor de dieren. § 4. De voorraad geneesmiddelen is ondeelbaar en bevindt zich op de geografische entiteit. De verantwoordelijke bewaart de geneesmiddelen overeenkomstig de instructies van de dierenarts belast met de bedrijfsbegeleiding in een kast of koelkast die zich in een lokaal bevindt dat afgescheiden is van de dieren en van de als woonst gebruikte plaatsen. § 5. De verantwoordelijke kan de assistentie van een derde partij vragen in overleg met de dierenarts belast met de bedrijfsbegeleiding ». Ten aanzien van de eerste prejudiciële vraag B.2. Met de eerste prejudiciële vraag wil de verwijzende rechter van | l'administration de médicaments destinés aux animaux par le responsable des animaux. § 4. La réserve de médicaments est indivisible et se trouve à l'entité géographique. Le responsable conserve les médicaments, conformément aux instructions du médecin vétérinaire chargé de la guidance, dans une armoire ou dans un frigo se trouvant dans un local séparé des animaux et des lieux d'habitation. § 5. Le responsable peut, en concertation avec le médecin vétérinaire chargé de la guidance, demander l'assistance d'une tierce partie ». Quant à la première question préjudicielle B.2. Par la première question préjudicielle, le juge a quo demande à |
het Hof vernemen of artikel 9, § 1, artikel 11, § 1, en artikel 12, § | la Cour si l'article 9, § 1er, l'article 11, § 1er, et l'article 12, § |
2, van de Diergeneeskundewet bestaanbaar zijn met het beginsel van | 2, de la loi du 28 août 1991 sont compatibles avec le principe |
gelijkheid en niet-discriminatie doordat zij de erkende dierenartsen die geen overeenkomst van diergeneeskundige bedrijfsbegeleiding hebben gesloten, anders behandelen dan de erkende dierenartsen die wel een dergelijke overeenkomst hebben gesloten. Het staat niet aan de partijen om de draagwijdte van een prejudiciële vraag uit te breiden. Het Hof kan bijgevolg niet de bestaanbaarheid van de in het geding zijnde bepalingen met het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie onderzoeken in zoverre zij een verschil in behandeling invoeren tussen de verantwoordelijken, naargelang zij al dan niet een overeenkomst van diergeneeskundige bedrijfsbegeleiding hebben gesloten. | d'égalité et de non-discrimination en ce qu'ils traitent les médecins vétérinaires agréés qui n'ont pas conclu une convention de guidance vétérinaire autrement que les médecins vétérinaires agréés qui ont effectivement conclu une telle convention. Il n'appartient pas aux parties d'étendre la portée d'une question préjudicielle. La Cour ne peut dès lors examiner la compatibilité des dispositions en cause avec le principe d'égalité et de non-discrimination en ce qu'elles instaurent une différence de traitement entre les responsables, selon qu'ils ont ou non conclu une convention de guidance vétérinaire. |
B.3.1. Artikel 9, § 1, van de Diergeneeskundewet bepaalt : | B.3.1. L'article 9, § 1er, de la loi du 28 août 1991 dispose : |
« Onverminderd de toepassing van de artikelen 5, 2°, 6 en 7, mag de | « Sans préjudice de l'application des articles 5, 2°, 6 et 7, le |
dierenarts geneesmiddelen voorschrijven of verschaffen, evenwel alleen | médecin vétérinaire est autorisé à prescrire ou à fournir des |
voor de dieren die hij in behandeling heeft en ten hoogste voor de | médicaments, mais uniquement pour les animaux qu'il traite et au |
duur van de behandeling ». | maximum, pour la durée du traitement ». |
In samenhang gelezen met artikel 6, § 2, van de Diergeneeskundewet, | Combinée avec l'article 6, § 2, de la loi du 28 août 1991, cette |
laat die bepaling de Koning toe om in een ander stelsel te voorzien | disposition autorise le Roi à prévoir un autre régime pour les |
voor erkende dierenartsen die een overeenkomst van diergeneeskundige | médecins vétérinaires agréés qui ont conclu une convention de guidance |
bedrijfsbegeleiding hebben gesloten. De Koning heeft van die | vétérinaire. Le Roi a fait usage de cette possibilité en précisant, |
mogelijkheid gebruik gemaakt door in artikel 5, § 3, van het | |
koninklijk besluit van 10 april 2000 houdende bepalingen betreffende | dans l'article 5, § 3, de l'arrêté royal du 10 avril 2000 portant des |
de diergeneeskundige bedrijfsbegeleiding te bepalen : | dispositions relatives à la guidance vétérinaire : |
« Onverminderd de bepalingen van het koninklijk besluit van 29 juni | « Sans préjudice des dispositions de l'arrêté royal du 29 juin 1999 |
1999 tot vaststelling van de voorwaarden voor het voorschrijven van | fixant les conditions de la prescription de médicaments par le médecin |
geneesmiddelen door de dierenarts, het koninklijk besluit van 29 juni | vétérinaire, de l'arrêté royal du 29 juin 1999 fixant les conditions |
1999 tot vaststelling van de voorwaarden voor de aflevering van | |
diergeneesmiddelen, bijlage 2 van het koninklijk besluit houdende | de la délivrance de médicaments vétérinaires, de l'annexe 2 de |
bijzondere bepalingen inzake het verwerven, het in depot houden, het | l'arrêté royal fixant des dispositions spéciales relatives à l'acquisition, |
voorschrijven en het verschaffen van geneesmiddelen bestemd voor | la détention d'un dépôt, la prescription et la fourniture de |
dieren door de dierenarts en inzake het bezit en het toedienen van | médicaments destinés aux animaux par le médecin vétérinaire et |
geneesmiddelen bestemd voor dieren door de verantwoordelijke voor de | concernant la détention et l'administration de médicaments destinés |
dieren en in afwijking op artikel 2, § 1, is de dierenarts belast met | aux animaux par le responsable des animaux et en dérogation de |
de bedrijfsbegeleiding op basis van de evaluatie en eventueel van de | l'article 2, § 1er le médecin vétérinaire chargé de la guidance est |
diagnose bedoeld in § 2, gemachtigd voor te schrijven en te | autorisé, sur base de l'évaluation et le cas échéant du diagnostic |
verschaffen : | visé au § 2, à prescrire et à fournir : |
1. geneesmiddelen bestemd voor dieren met preventief karakter welke | 1. des médicaments à usage vétérinaire à caractère préventif utilisés |
aangewend worden in het kader van de normale bedrijfsplanning; | dans le cadre du planning normal de l'exploitation; |
2. geneesmiddelen bestemd voor dieren die occasioneel aangewend worden | 2. des médicaments à usage vétérinaire utilisés occasionnellement |
volgens een lijst van diergeneeskundige handelingen toegestaan in | |
toepassing van artikel 5, 1°, van de wet, en mits een schriftelijk | suivant une liste d'actes vétérinaires autorisés en application de |
akkoord van de dierenarts belast met de bedrijfsbegeleiding in | l'article 5, 1°, de la loi et, moyennant l'accord écrit du vétérinaire |
toepassing van artikel 5, 2°, van de wet; | de guidance en application de l'article 5, 2°, de la loi; |
3. geneesmiddelen bestemd voor dieren die gebruikt worden op het | 3. des médicaments à usage vétérinaire utilisés dans l'exploitation |
bedrijf voor problemen die het voorwerp uitmaken van een initiële | pour des problèmes ayant fait l'objet d'un diagnostic initial. |
diagnose. Het volume geneesmiddelen dat zich in de voorraad bevindt mag niet | Le volume de médicaments présents dans la réserve ne peut dépasser le |
groter zijn dan het volume voor een periode overeenstemmend met de | volume de médicaments pour une période correspondant à l'intervalle |
maximale tussentijd, bedoeld in artikel 6, § 2 ». | maximum visé à l'article 6, § 2 ». |
Bijgevolg beschikt een erkende dierenarts die een overeenkomst van | Par conséquent, un médecin vétérinaire agréé qui a conclu une |
diergeneeskundige bedrijfsbegeleiding heeft gesloten, over ruimere | convention de guidance vétérinaire dispose de prérogatives plus |
prerogatieven inzake het voorschrijven en verschaffen van | étendues en matière de prescription et de fourniture de médicaments |
geneesmiddelen dan een erkende dierenarts die geen dergelijke | que celles dont dispose un médecin vétérinaire agréé qui n'a pas |
overeenkomst heeft gesloten. | conclu une telle convention. |
B.3.2. Artikel 11, § 1, van de Diergeneeskundewet bepaalt : | B.3.2. L'article 11, § 1er, de la loi du 28 août 1991 dispose : |
« Onverminderd het bepaalde in artikel 12, mag de verantwoordelijke of | « Sans préjudice des dispositions de l'article 12, le responsable ou |
de diergeneeskundige helper geneesmiddelen bezitten waarvoor geen | l'auxiliaire vétérinaire est autorisé à détenir des médicaments qui ne |
voorschrift vereist is ». | sont pas soumis à la prescription médicale ». |
Krachtens artikel 11, § 2, 2°, van de Diergeneeskundewet mag de verantwoordelijke die een overeenkomst van diergeneeskundige bedrijfsbegeleiding heeft gesloten, daarentegen wel een depot bezitten van bepaalde geneesmiddelen, zelfs indien daarvoor een voorschrift vereist is, indien hij die geneesmiddelen verkrijgt in het raam van die overeenkomst van diergeneeskundige bedrijfsbegeleiding. Bijgevolg beschikt een erkende dierenarts die een overeenkomst van diergeneeskundige bedrijfsbegeleiding heeft gesloten, over ruimere prerogatieven om het de verantwoordelijke mogelijk te maken een depot van geneesmiddelen aan te leggen dan een erkende dierenarts die geen dergelijke overeenkomst heeft gesloten. | En vertu de l'article 11, § 2, 2°, de la loi du 28 août 1991, le responsable qui a conclu une convention de guidance vétérinaire est par contre autorisé à détenir un dépôt de médicaments déterminés, même lorsque ceux-ci sont soumis à la prescription médicale, s'il obtient ces médicaments dans le cadre de cette convention de guidance vétérinaire. Par conséquent, un médecin vétérinaire agréé qui a conclu une convention de guidance vétérinaire a, pour permettre au responsable de constituer un dépôt de médicaments, des prérogatives plus étendues que celles dont dispose un médecin vétérinaire agréé qui n'a pas conclu une telle convention. |
B.3.3. Artikel 12, § 2, van de Diergeneeskundewet bepaalt : | B.3.3. L'article 12, § 2, de la loi du 28 août 1991 dispose : |
« Onverminderd § 1, mogen de geneesmiddelen behorende tot de volgende | « Sans préjudice du § 1er, les médicaments appartenant aux groupes suivants : |
groepen : hormonale of antihormonale stoffen, stoffen met hormonale of | substances hormonales ou antihormonales, substances à effet hormonal |
antihormonale werking, psychotropen, entstoffen, sera, verdovende | ou antihormonal, psychotropes, vaccins, sérums, stupéfiants, |
middelen, anaesthetica, tranquilantia, analgetica en neuroleptica | anesthésiques, tranquillisants, analgésiques et neuroleptiques ne |
slechts worden toegediend door de dierenarts. | peuvent être administrés que par le médecin vétérinaire. |
De lijst van deze farmacologische groepen of van deze stoffen kan | La liste de ces groupes pharmacologiques ou de ces substances peut |
worden aangevuld door de Koning ». Krachtens artikel 12, § 3, van de Diergeneeskundewet is artikel 12, § 2, van dezelfde wet evenwel niet van toepassing op het toedienen van de geneesmiddelen waarvan de lijst door de Koning wordt vastgesteld en die worden voorgeschreven of verschaft in het kader van een overeenkomst van diergeneeskundige bedrijfsbegeleiding. Bijgevolg beschikt een erkende dierenarts die een overeenkomst van diergeneeskundige bedrijfsbegeleiding heeft gesloten, over ruimere prerogatieven inzake het laten toedienen van bepaalde geneesmiddelen door derden dan een erkende dierenarts die geen dergelijke overeenkomst heeft gesloten. B.3.4. Op de overtreding van de in het geding zijnde bepalingen staan | être complétée par le Roi ». En vertu de l'article 12, § 3, de la loi du 28 août 1991, le paragraphe 2 de ce même article ne s'applique toutefois pas à l'administration des médicaments dont la liste est établie par le Roi et qui sont prescrits ou fournis dans le cadre d'une convention de guidance vétérinaire. Par conséquent, un médecin vétérinaire agréé qui a conclu une convention de guidance vétérinaire a, pour faire administrer certains médicaments par des tiers, des prérogatives plus étendues que celles dont dispose un médecin vétérinaire agréé qui n'a pas conclu une telle convention. B.3.4. L'infraction aux dispositions en cause est sanctionnée |
strafsancties. De overtreding van artikel 9, § 1, van de | pénalement. L'infraction à l'article 9, § 1er, de la loi du 28 août |
Diergeneeskundewet wordt strafbaar gesteld door artikel 22 van de | 1991 est réprimée par l'article 22 de la même loi, qui dispose : |
Diergeneeskundewet, dat bepaalt : « Met geldboete van vijfhonderd euro tot vijftienduizend euro wordt | « Est puni d'une amende de cinq cent euros à quinze mille euros : |
gestraft : 1° de dierenarts die met overtreding van artikel 9, § 1, | 1° le médecin vétérinaire qui, en infraction à l'article 9, § 1er, |
geneesmiddelen voorschrijft of verschaft voor dieren die hij niet in | prescrit ou fournit des médicaments pour des animaux qu'il ne traite |
behandeling heeft; | pas; |
[...] ». | [...] ». |
De overtreding van de artikelen 11 en 12 van de Diergeneeskundewet | L'infraction aux articles 11 et 12 de la loi du 28 août 1991 est |
wordt strafbaar gesteld door artikel 21 van de Diergeneeskundewet, dat bepaalt : | sanctionnée par l'article 21 de la même loi, qui dispose : |
« Met gevangenisstraf van een maand tot een jaar en met geldboete van | « Est puni d'un emprisonnement d'un mois à un an et d'une amende de |
vijfhonderd euro tot vijftienduizend euro of met een van die straffen | cinq cent euros à quinze mille euros ou de l'une de ces peines |
alleen wordt gestraft : | seulement : |
[...] | [...] |
2° de dierenarts die geneesmiddelen heeft voorgeschreven of verschaft | 2° le médecin vétérinaire qui a prescrit ou fourni des médicaments en |
teneinde ze in het bezit te laten van de verantwoordelijke, opdat deze | vue de les laisser en possession du responsable, afin que ce dernier |
ze zelf zou kunnen toedienen, buiten de in artikel 11, § 2, bepaalde | puisse les administrer lui-même en dehors des limites fixées à |
grenzen; | l'article 11, § 2; |
3° de dierenarts die de bepalingen van artikel 12, § 3, overtreedt; | 3° le médecin vétérinaire qui contrevient aux dispositions de |
4° hij die, buiten het geval van 3°, de bepalingen van de artikelen 5, | l'article 12, § 3; 4° celui qui, en dehors du cas visé au 3°, contrevient ou fait |
6, 7, 11 en 12, overtreedt of doet overtreden; | contrevenir aux dispositions des articles 5, 6, 7, 11 et 12; |
[...] ». | [...] ». |
B.4.1. De diergeneeskundige bedrijfsbegeleiding past in het kader van | B.4.1. La guidance vétérinaire s'inscrit dans l'évolution d'une |
de evolutie van een curatieve naar een preventieve diergeneeskunde, | médecine vétérinaire curative vers une médecine vétérinaire préventive |
die beoogt de gezondheid van de veestapel te waarborgen. Door de grote | qui vise à garantir la santé du cheptel. En raison des grandes |
concentraties landbouwdieren per bedrijf kan het uitbreken van | concentrations d'animaux d'exploitation dans une entreprise, la |
infectieziektes ernstige economische gevolgen hebben. De | survenance de maladies infectieuses peut avoir des conséquences |
diergeneeskundige bedrijfsbegeleiding, die een nauwe samenwerking | économiques graves. La guidance vétérinaire, qui suppose une |
tussen een erkende dierenarts en een bedrijfshouder inhoudt, beoogt | collaboration étroite entre un médecin vétérinaire agréé et un |
dergelijke schade te vermijden door gepaste hygiënische maatregelen en | exploitant, vise à éviter pareils dégâts par des mesures hygiéniques |
nauwkeurige inentingstechnieken (Parl. St., Senaat, 1981-1982, nr. | appropriées et des techniques de vaccination scrupuleuses (Doc. parl., |
381/1, p. 2). | Sénat, 1981-1982, n° 381/1, p. 2). |
Voor het opstarten van een diergeneeskundige bedrijfsbegeleiding is | Pour la mise sur pied d'une guidance vétérinaire, une convention entre |
een overeenkomst tussen de erkende dierenarts en de verantwoordelijke | le médecin vétérinaire agréé et le responsable est essentielle. En |
essentieel. Het is immers die overeenkomst die de rechten en plichten | effet, c'est cette convention qui rend applicables les droits et |
die de wetgever en de Koning hebben bepaald, van toepassing maakt. De | devoirs que le législateur et le Roi ont déterminés. Le responsable |
verantwoordelijke beschikt over de meest ruime vrijheid om al dan niet | jouit de la plus grande liberté pour conclure ou non une convention de |
een overeenkomst van diergeneeskundige bedrijfsbegeleiding af te | guidance vétérinaire et quant au choix du médecin vétérinaire agréé |
sluiten, alsook inzake de keuze van de erkende dierenarts waarmee hij | |
die overeenkomst afsluit (Parl. St., Senaat, 1981-1982, nr. 381/1, pp. | avec lequel il conclut cette convention (Doc. parl., Sénat, 1981-1982, |
4-5). Het verplicht schriftelijke karakter van de overeenkomst wordt | n° 381/1, pp. 4-5). Le caractère obligatoirement écrit de la |
verantwoord door de noodzaak om tot een correcte totstandkoming en | convention est justifié par la nécessité que celle-ci soit formée et |
uitvoering te komen in de complexe verhouding tussen de erkende | exécutée de manière correcte, dans le cadre de la relation complexe |
dierenarts en de verantwoordelijke, alsook door de vereiste dat de | entre le médecin vétérinaire agréé et le responsable, et par |
inhoud van de overeenkomst ter kennis wordt gebracht van de | l'exigence que le contenu de la convention soit communiqué au Conseil |
Gewestelijke Raad van de Orde der Dierenartsen. | régional de l'Ordre des médecins vétérinaires. |
B.4.2. De in het geding zijnde bepalingen regelen de mogelijkheid om | B.4.2. Les dispositions en cause règlent la possibilité de prescrire, |
geneesmiddelen voor dieren voor te schrijven, te verschaffen, in depot | de fournir, d'avoir en dépôt et d'administrer des médicaments pour |
te hebben en toe te dienen. De wetgever beoogde het gebruik van | animaux. Le législateur entendait réglementer et contrôler l'usage des |
geneesmiddelen voor dieren te reglementeren en te controleren, omdat | médicaments pour animaux, parce que le traitement médicamenteux des |
het behandelen van dieren met geneesmiddelen een belangrijke weerslag | animaux peut avoir des répercussions importantes sur la santé |
kan hebben op de volksgezondheid, onder meer door de aanwezigheid van | publique, du fait, entre autres, de la présence de résidus dans les |
residu's in etenswaren van dierlijke oorsprong, door het voortbrengen | denrées alimentaires d'origine animale, de la création de souches |
van resistente microben en door verhoogde risico's op allergieën | microbiennes résistantes et des risques accrus d'allergies (Doc. |
(Parl. St., Senaat, 1981-1982, nr. 381/1, p. 2). | parl., Sénat, 1981-1982, n° 381/1, p. 2). |
De ruimere prerogatieven inzake het voorschrijven, verschaffen, in | Les prérogatives plus étendues relatives à la prescription, la |
depot hebben en toedienen van geneesmiddelen voor dieren in het kader | fourniture, la détention d'un dépôt et l'administration de médicaments |
van een overeenkomst voor diergeneeskundige bedrijfsbegeleiding beogen | pour animaux dans le cadre d'une convention de guidance vétérinaire |
dan weer de adequate uitvoering van een dergelijke overeenkomst | visent quant à elles à permettre l'exécution adéquate d'une telle |
mogelijk te maken. | convention. |
B.5.1. Gelet op het verplicht schriftelijke karakter van de | B.5.1. Etant donné le caractère obligatoirement écrit de la convention |
overeenkomst van diergeneeskundige bedrijfsbegeleiding en de | de guidance vétérinaire et l'obligation d'envoyer cette convention au |
verplichting die overeenkomst op te sturen naar de Gewestelijke Raad | |
van de Orde der Dierenartsen, is de aard van de verhouding tussen een | Conseil régional de l'Ordre des médecins vétérinaires, la nature de la |
erkende dierenarts en een verantwoordelijke, die berust op het al dan | relation entre le vétérinaire agréé et un responsable qui repose sur |
niet bestaan van een dergelijke overeenkomst, een objectief criterium | l'existence ou non d'une telle convention est un critère objectif de |
van onderscheid. | distinction. |
B.5.2. Dat criterium is eveneens pertinent in het licht van de | B.5.2. Le critère de distinction est également pertinent au regard de |
nagestreefde doelstelling, aangezien de ruimere prerogatieven in het | l'objectif poursuivi, étant donné que les prérogatives plus étendues |
kader van de uitvoering van de overeenkomst van diergeneeskundige | accordées dans le cadre de l'exécution de la convention de guidance |
bedrijfsbegeleiding bijdragen tot de efficiënte uitvoering van die | vétérinaire contribuent à l'exécution efficace de cette convention. |
overeenkomst. B.6.1. In het licht van die doelstelling diende de wetgever, | B.6.1. En vue de cet objectif, le législateur devait concilier, d'une |
enerzijds, het gecontroleerde gebruik van geneesmiddelen voor dieren | part, l'usage contrôlé des médicaments pour animaux et, d'autre part, |
en, anderzijds, de efficiëntie van de diergeneeskundige | l'efficacité de la guidance vétérinaire. Il pouvait par conséquent |
bedrijfsbegeleiding met elkaar te verzoenen. Hij vermocht ruimere | accorder des prérogatives plus étendues dans le cadre de l'exécution |
prerogatieven toe te kennen in het kader van de uitvoering van een | d'une convention de guidance vétérinaire, la seule préoccupation |
overeenkomst voor diergeneeskundige bedrijfsbegeleiding, aangezien | |
buiten dat kader enkel de eerstgenoemde bezorgdheid inzake het | existant en dehors d'une telle convention étant celle de l'usage |
gecontroleerde gebruik van geneesmiddelen voor dieren aanwezig is. | contrôlé des médicaments pour animaux. |
B.6.2. Bovendien zijn de ruimere prerogatieven inzake het | B.6.2. En outre, les prérogatives plus étendues concernant la |
voorschrijven en verschaffen van geneesmiddelen voor dieren krachtens | prescription et la fourniture de médicaments pour animaux sont |
artikel 5, § 3, van het voormelde koninklijk besluit van 10 april 2000 | limitées, en vertu de l'article 5, § 3, de l'arrêté royal précité du |
beperkt tot de evaluatie en eventueel de diagnose bedoeld in artikel | 10 avril 2000, à l'évaluation et éventuellement au diagnostic visés à |
5, § 2, van hetzelfde koninklijk besluit. De afwijkingen ten gunste | l'article 5, § 2, du même arrêté royal. Les dérogations en faveur de |
van de uitvoering van een overeenkomst van diergeneeskundige | l'exécution d'une convention de guidance vétérinaire sont ainsi |
bedrijfsbegeleiding zijn derhalve tot dat kader beperkt. | limitées à ce cadre. |
De ruimere prerogatieven inzake het depot van geneesmiddelen zijn | Les prérogatives plus étendues concernant le dépôt de médicaments sont |
krachtens artikel 11, § 2, 2°, van de Diergeneeskundewet beperkt tot | limitées, en vertu de l'article 11, § 2, 2°, de la loi du 28 août |
de geneesmiddelen die de verantwoordelijke verkrijgt in het kader van | 1991, aux médicaments que le responsable obtient dans le cadre d'une |
een overeenkomst van diergeneeskundige bedrijfsbegeleiding. Bij de | convention de guidance vétérinaire. Lors de l'évaluation qui a lieu |
viermaandelijkse evaluatie dient de erkende dierenarts krachtens | tous les quatre mois, le médecin vétérinaire agréé doit du reste, en |
artikel 5, § 2, van het voormelde koninklijk besluit van 10 april 2000 | vertu de l'article 5, § 2, de l'arrêté royal précité du 10 avril 2000, |
overigens het geneesmiddelenregister te ondertekenen. | signer le registre des médicaments. |
De ruimere prerogatieven inzake het toedienen van geneesmiddelen voor | Les prérogatives plus étendues concernant l'administration des |
dieren door anderen dan de erkende dierenartsen zijn krachtens artikel | médicaments pour animaux par d'autres personnes que les médecins |
12, § 3, van de Diergeneeskundewet op tweevoudige wijze beperkt : het | vétérinaires agréés sont limitées, en vertu de l'article 12, § 3, de |
dient te gaan om geneesmiddelen die voorkomen op een door de Koning | la loi du 28 août 1991, de deux manières : il doit s'agir de |
opgestelde lijst en zij moeten zijn voorgeschreven of verschaft in het | médicaments qui figurent sur une liste établie par le Roi et ils |
kader van een overeenkomst van diergeneeskundige bedrijfsbegeleiding. | doivent avoir été prescrits ou fournis dans le cadre d'une convention de guidance vétérinaire. |
B.6.3. Dierenartsen die misbruik maken van de ruimere prerogatieven | B.6.3. Les médecins vétérinaires qui abuseraient des prérogatives plus |
die gelden in het kader van de overeenkomst van diergeneeskundige | étendues applicables dans le cadre de la convention de guidance |
bedrijfsbegeleiding, kunnen worden bestraft op grond van artikel 21, | vétérinaire peuvent être sanctionnés sur la base de l'article 21, 1°, |
1°, van de Diergeneeskundewet. Een verdere controle op die | de la loi du 28 août 1991. Pour le surplus, un contrôle complémentaire |
overeenkomst wordt overigens mogelijk gemaakt als gevolg van de | de cette convention est rendu possible en raison de l'obligation |
verplichting om die overeenkomst op te sturen naar de Gewestelijke | d'envoyer celle-ci au Conseil régional de l'Ordre des médecins |
Raad van de Orde der Dierenartsen, die de bepalingen ervan toetst aan | vétérinaires qui en vérifie les dispositions au regard de la |
de deontologie van de Orde. | déontologie de l'Ordre. |
B.7. De eerste prejudiciële vraag dient ontkennend te worden beantwoord. | B.7. La première question préjudicielle appelle une réponse négative. |
Ten aanzien van de tweede prejudiciële vraag | Quant à la seconde question préjudicielle |
B.8. Met de tweede prejudiciële vraag wil de verwijzende rechter van | B.8. Par la seconde question préjudicielle, le juge a quo demande à la |
het Hof vernemen of artikel 6, § 1, van de Diergeneeskundewet | Cour si l'article 6, § 1er, de la loi du 28 août 1991 est compatible |
bestaanbaar is met het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie | avec le principe d'égalité et de non-discrimination en ce que cette |
doordat die bepaling erkende dierenartsen die niet over de vereiste | disposition traite les médecins vétérinaires agréés qui ne disposent |
opleiding inzake diergeneeskundige bedrijfsbegeleiding beschikken, op | pas de la formation requise en matière de guidance vétérinaire de la |
dezelfde wijze behandelt als erkende dierenartsen die wel over de | même manière que les médecins vétérinaires agréés qui en disposent |
vereiste opleiding beschikken. | effectivement. |
B.9. De in B.1.1 vermelde in het geding zijnde bepaling vereist enkel | B.9. La disposition en cause mentionnée en B.1.1 exige uniquement que |
dat de dierenarts die een overeenkomst van diergeneeskundige | le médecin vétérinaire qui conclut une convention de guidance |
bedrijfsbegeleiding sluit, een erkende dierenarts dient te zijn in de | |
zin van artikel 4 van de Diergeneeskundewet. Zij vereist evenwel geen | vétérinaire soit un médecin vétérinaire agréé au sens de l'article 4 |
verdere specialisatie inzake diergeneeskundige bedrijfsbegeleiding. | de la loi du 28 août 1991. Elle n'exige toutefois aucune autre |
B.10.1. De mogelijkheid voor de verantwoordelijke om met elke erkende | spécialisation en matière de guidance vétérinaire. |
dierenarts een overeenkomst van diergeneeskundige bedrijfsbegeleiding | B.10.1. La possibilité dont dispose le responsable de conclure une |
te sluiten, waarborgt zijn vrije keuze (Parl. St., Senaat, 1988-1989, | convention de guidance vétérinaire avec tout médecin vétérinaire agréé |
nr. 485/2, p. 60). Zij verhoogt eveneens de kans dat hij een | garantit son libre choix (Doc. parl., Sénat, 1988-1989, n° 485/2, p. |
dergelijke overeenkomst zal sluiten, hetgeen in overeenstemming is met | 60). Elle accroît également la chance de conclure une telle |
de doelstelling van de in het geding zijnde bepaling. | convention, ce qui est conforme à l'objectif de la disposition en |
B.10.2. Elke erkende dierenarts beschikt over de vereiste kennis en | cause. B.10.2. Tout médecin vétérinaire agréé dispose des connaissances et |
vaardigheden om zich op adequate wijze te kwijten van de taken die in | des aptitudes requises pour s'acquitter de manière adéquate des tâches |
het kader van de diergeneeskundige bedrijfsbegeleiding van hem worden | attendues de lui dans le cadre de la guidance vétérinaire. En effet, |
verwacht. Hij beschikt immers over het « wettelijk diploma van doctor | il dispose du « diplôme légal de docteur en médecine vétérinaire » |
in de veeartsenijkunde of in de diergeneeskunde » (artikel 1, 1°, van | (article 1er, 1°, de la loi du 28 août 1991), qui ne peut être obtenu |
de Diergeneeskundewet), dat slechts na een zesjarige universitaire | qu'après une formation universitaire de six ans. Pendant cinq de ces |
opleiding kan worden verkregen. Gedurende vijf van die zes jaren | six années, tous les étudiants reçoivent les mêmes matières et ce |
krijgen alle studenten dezelfde vakken en pas tijdens het zesde jaar | n'est qu'au cours de la sixième année qu'ils ont le choix entre |
hebben zij de keuze tussen verschillende afstudeerrichtingen, | différentes orientations de fin d'études, dont certaines ont |
waaronder enkele die met name betrekking hebben op landbouwdieren. | spécialement trait aux animaux d'exploitation. |
Krachtens artikel 6 van het koninklijk besluit van 20 november 2009 betreffende de erkenning van de dierenartsen dienen alle erkende dierenartsen overigens specifieke kennis te bezitten van de veterinaire wets- en reglementaire bepalingen die het voorwerp kunnen uitmaken van hun officiële opdrachten, wat inhoudt dat ze hun kennis geregeld moeten bijwerken, in het bijzonder wat betreft de geldende gezondheidswetgeving die van toepassing is op de activiteitendomeinen waarin zij hun officiële opdrachten vervullen. | En vertu de l'article 6 de l'arrêté royal du 20 novembre 2009 relatif à l'agrément des médecins vétérinaires, tous les médecins vétérinaires agréés doivent d'ailleurs posséder des connaissances spécifiques dans le domaine des dispositions légales et réglementaires en matière de médecine vétérinaire qui peuvent faire l'objet de leurs missions officielles, ce qui implique qu'ils doivent régulièrement actualiser leurs connaissances, en particulier en ce qui concerne la réglementation sanitaire applicable aux filières d'activité dans lesquelles ils effectuent leurs missions officielles. En outre, pour remplir leurs missions de diagnostic, de prévention et de traitement, ainsi que leurs tâches de conseil et d'évaluation, les |
Bovendien dienen de dierenartsen belast met de bedrijfsbegeleiding | médecins vétérinaires chargés de la guidance vétérinaire doivent, en |
krachtens artikel 5, § 4, van het voormelde koninklijk besluit van 10 | vertu de l'article 5, § 4, de l'arrêté royal précité du 10 avril 2000, |
april 2000, om te voldoen aan de opdracht van diagnosestelling, preventie en behandeling, alsmede aan hun adviserende en evaluerende taken, hun vorming voort te zetten derwijze dat zij steeds op de hoogte blijven van de evolutie in de diergeneeskundige wetenschappen. Die verplichtingen, waarvan de niet-naleving deontologisch wordt bestraft, waarborgen dat de erkende dierenarts die een overeenkomst van bedrijfsbegeleiding afsluit, over de vereiste kennis beschikt om de verplichtingen die uit die overeenkomst voortvloeien, op adequate wijze uit te voeren. B.11. De tweede prejudiciële vraag dient ontkennend te worden beantwoord. Om die redenen, het Hof zegt voor recht : | poursuivre leur formation de manière à être en tout temps au fait de l'évolution des sciences vétérinaires. Ces obligations, dont l'inobservation est sanctionnée déontologiquement, garantissent que le médecin vétérinaire agréé qui conclut une convention de guidance vétérinaire dispose des connaissances nécessaires pour exécuter de manière adéquate les obligations qui découlent de cette convention. B.11. La seconde question préjudicielle appelle une réponse négative. Par ces motifs, la Cour dit pour droit : |
De artikelen 6, § 1, 9, § 1, 11, § 1, en 12, § 2, van de wet van 28 | Les articles 6, § 1er, 9, § 1er, 11, § 1er, et 12, § 2, de la loi du |
augustus 1991 op de uitoefening van de diergeneeskunde schenden de | 28 août 1991 sur l'exercice de la médecine vétérinaire ne violent pas |
artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet. | les articles 10 et 11 de la Constitution. |
Aldus uitgesproken in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig | Ainsi prononcé en langue néerlandaise et en langue française, |
artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het | conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur |
Grondwettelijk Hof, op de openbare terechtzitting van 21 februari 2013. | la Cour constitutionnelle, à l'audience publique du 21 février 2013. |
De griffier, | Le greffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |
De voorzitter, | Le président, |
M. Bossuyt | M. Bossuyt |