← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 100/2012 van 9 augustus 2012 Rolnummer 5189 In zake : het
beroep tot vernietiging van het decreet van het Waalse Gewest van 20 januari 2011 « tot ratificatie van
de stedenbouwkundige vergunning, bij besluit van de ge Het Grondwettelijk
Hof, samengesteld uit de voorzitters R. Henneuse en M. Bossuyt, en de rechter(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 100/2012 van 9 augustus 2012 Rolnummer 5189 In zake : het beroep tot vernietiging van het decreet van het Waalse Gewest van 20 januari 2011 « tot ratificatie van de stedenbouwkundige vergunning, bij besluit van de ge Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters R. Henneuse en M. Bossuyt, en de rechter(...) | Extrait de l'arrêt n° 100/2012 du 9 août 2012 Numéro du rôle : 5189 En cause : le recours en annulation du décret de la Région wallonne du 20 janvier 2011 « ratifiant le permis d'urbanisme délivré le 16 juillet 2010 par arrêté du fonctionnair La Cour constitutionnelle, composée des présidents R. Henneuse et M. Bossuyt, et des juges A. Al(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Uittreksel uit arrest nr. 100/2012 van 9 augustus 2012 | Extrait de l'arrêt n° 100/2012 du 9 août 2012 |
Rolnummer 5189 | Numéro du rôle : 5189 |
In zake : het beroep tot vernietiging van het decreet van het Waalse | En cause : le recours en annulation du décret de la Région wallonne du |
Gewest van 20 januari 2011 « tot ratificatie van de stedenbouwkundige | 20 janvier 2011 « ratifiant le permis d'urbanisme délivré le 16 |
vergunning, bij besluit van de gemachtigd ambtenaar op 16 juli 2010 | juillet 2010 par arrêté du fonctionnaire délégué à la SA Infrabel pour |
toegekend aan de NV Infrabel voor de bouw van een stationshal en de | la construction d'un bâtiment de voyageurs et l'aménagement des abords |
inrichting van de nabije omgeving van het GEN-station - lijn 124 te | de la gare RER - ligne 124 à 1410 Waterloo », introduit par Paul |
1410 Waterloo », ingesteld door Paul Fastrez en Henriette Fastrez. | Fastrez et Henriette Fastrez. |
Het Grondwettelijk Hof, | La Cour constitutionnelle, |
samengesteld uit de voorzitters R. Henneuse en M. Bossuyt, en de | composée des présidents R. Henneuse et M. Bossuyt, et des juges A. |
rechters A. Alen, J.-P. Snappe, E. Derycke, J. Spreutels en T. | Alen, J.-P. Snappe, E. Derycke, J. Spreutels et T. Merckx-Van Goey, |
Merckx-Van Goey, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder | assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le président R. |
voorzitterschap van voorzitter R. Henneuse, | Henneuse, |
wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : |
I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging | I. Objet du recours et procédure |
Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 20 juli 2011 | Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 20 |
ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 25 juli | juillet 2011 et parvenue au greffe le 25 juillet 2011, un recours en |
2011, is beroep tot vernietiging ingesteld van het decreet van het | |
Waalse Gewest van 20 januari 2011 « tot ratificatie van de | annulation du décret de la Région wallonne du 20 janvier 2011 « |
stedenbouwkundige vergunning, bij besluit van de gemachtigd ambtenaar | |
op 16 juli 2010 toegekend aan de NV Infrabel voor de bouw van een | ratifiant le permis d'urbanisme délivré le 16 juillet 2010 par arrêté |
du fonctionnaire délégué à la SA Infrabel pour la construction d'un | |
stationshal en de inrichting van de nabije omgeving van het | bâtiment de voyageurs et l'aménagement des abords de la gare RER - |
GEN-station - lijn 124 te 1410 Waterloo » (bekendgemaakt in het | ligne 124 à 1410 Waterloo » (publié au Moniteur belge du 26 janvier |
Belgisch Staatsblad van 26 januari 2011) door Paul Fastrez en | 2011) a été introduit par Paul Fastrez et Henriette Fastrez, demeurant |
Henriette Fastrez, beiden wonende te 1040 Brussel, Legerlaan 73. | tous deux à 1040 Bruxelles, avenue de l'Armée 73. |
(...) | (...) |
II. In rechte | II. En droit |
(...) | (...) |
B.1. Het enige artikel van het decreet van het Waalse Gewest van 20 | B.1. L'article unique du décret de la Région wallonne du 20 janvier |
januari 2011 « tot ratificatie van de stedenbouwkundige vergunning, | 2011 « ratifiant le permis d'urbanisme délivré le 16 juillet 2010 par |
bij besluit van de gemachtigd ambtenaar op 16 juli 2010 toegekend aan | arrêté du fonctionnaire délégué à la SA Infrabel pour la construction |
de NV Infrabel voor de bouw van een stationshal en de inrichting van | d'un bâtiment de voyageurs et l'aménagement des abords de la gare RER |
de nabije omgeving van het GEN-station - lijn 124 te 1410 Waterloo » bepaalt : | - ligne 124 à 1410 Waterloo » dispose : |
« De stedenbouwkundige vergunning, bij besluit van de gemachtigd | |
ambtenaar op 16 juli 2010 toegekend aan de NV Infrabel voor de bouw | « Le permis d'urbanisme délivré le 16 juillet 2010 par arrêté du |
fonctionnaire délégué à la SA Infrabel pour la construction d'un | |
van een stationshal en de inrichting van de nabije omgeving van het | bâtiment de voyageurs et l'aménagement des abords de la gare RER - |
GEN-station - lijn 124 te 1410 Waterloo, wordt geratificeerd ». | ligne 124 à 1410 Waterloo est ratifié ». |
Die bepaling, die in het Belgisch Staatsblad van 26 januari 2011 is | Publiée au Moniteur belge du 26 janvier 2011, cette disposition est |
bekendgemaakt, is op 5 februari 2011 in werking getreden. | entrée en vigueur le 5 février 2011. |
B.2.1. Artikel 142 van de Grondwet en artikel 2, 2°, van de bijzondere | B.2.1. L'article 142 de la Constitution et l'article 2, 2°, de la loi |
wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof vereisen dat elke | spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle imposent à |
natuurlijke persoon die een beroep tot vernietiging instelt, doet | toute personne physique qui introduit un recours en annulation de |
blijken van een belang. | justifier d'un intérêt. |
Van dat vereiste belang doen slechts blijken de personen wier situatie | Ne justifient de l'intérêt requis que les personnes dont la situation |
door de bestreden norm rechtstreeks en ongunstig zou kunnen worden | pourrait être affectée directement et défavorablement par la norme |
geraakt. | attaquée. |
B.2.2. Dat belang dient te bestaan op het ogenblik van de indiening | B.2.2. Cet intérêt doit exister au moment de l'introduction de la |
van het verzoekschrift en dient te blijven bestaan tot de uitspraak | requête et subsister jusqu'au prononcé de l'arrêt. |
van het arrest. B.3.1. Uit de bewoordingen van het verzoekschrift tot vernietiging en van de memorie van de verzoekende partijen, alsook uit stukken die zij hebben neergelegd, blijkt dat die laatsten zijn gedomicilieerd op het grondgebied van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest. B.3.2. Uit het dossier met stukken van de verzoekende partijen blijkt ook dat enkel de eerste van hen beschikt over rechten op de grond waarvan zij beweren eigenaar te zijn om te doen blijken van hun belang. B.3.3. Uit dezelfde stukken blijkt dat die grond het voorwerp heeft uitgemaakt van een vordering tot onteigening die uitging van de naamloze vennootschap van publiek recht « Infrabel », op grond van de | B.3.1. Il ressort du libellé de la requête en annulation et du mémoire des requérants ainsi que de pièces qu'ils ont déposées que ces derniers sont domiciliés sur le territoire de la Région de Bruxelles-Capitale. B.3.2. Il ressort aussi du dossier de pièces des requérants que seul le premier d'entre eux dispose de droits sur le terrain dont ils affirment être propriétaires pour justifier leur intérêt. B.3.3. Il ressort des mêmes pièces que ce terrain a fait l'objet d'une demande d'expropriation émanant de la société anonyme de droit public |
wet van 26 juli 1962 « betreffende de rechtspleging bij hoogdringende | « Infrabel », demande fondée sur la loi du 26 juillet 1962 « relative |
omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte ». | à la procédure d'extrême urgence en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique ». |
Bij vonnis van 6 juli 2011 heeft de Vrederechter te Eigenbrakel, met | Par jugement du 6 juillet 2011, le Juge de paix de Braine-l'Alleud a, |
toepassing van artikel 7, tweede lid, van de wet van 26 juli 1962, die | en application de l'article 7, alinéa 2, de la loi du 26 juillet 1962, |
vordering ingewilligd, na de door de verzoekende partijen | fait droit à cette demande, après avoir estimé non fondés les moyens |
geformuleerde middelen, afgeleid uit de onwettigheid van het | formulés par les requérants pris de l'illégalité de l'arrêté royal du |
koninklijk besluit van 21 februari 2011 « waarbij de onmiddellijke | 21 février 2011 « déclarant d'utilité publique la prise de possession |
inbezitneming van sommige percelen, nodig voor de bouw van een derde | immédiate de certaines parcelles, nécessaires pour la pose d'une |
en vierde spoor van de spoorlijn 124 en de aanleg van nieuwe wegenis, | troisième et d'une quatrième voie de la ligne ferroviaire 124 et la |
gelegen op het grondgebied van de gemeente Waterloo van algemeen nut | construction de nouvelle voirie, situées sur le territoire de la |
wordt verklaard », niet gegrond te hebben geacht. | commune de Waterloo ». |
Dat vonnis heeft tot gevolg dat het eigendomsrecht van de eerste | Ce jugement a pour effet que le droit de propriété du premier |
verzoekende partij definitief en zonder voorbehoud is overgegaan van | requérant est passé, définitivement et sans réserves, de son |
haar vermogen naar dat van de onteigenaar (Cass., 24 oktober 2003, | patrimoine dans celui de l'expropriant (Cass., 24 octobre 2003, Pas., |
Arr.Cass., 2003, nr. 527). | 2003, n° 527). |
Dat vonnis is niet vatbaar voor beroep (artikel 8 van de wet van 26 | Ce jugement n'est susceptible d'aucun recours (article 8 de la loi du |
juli 1962). | 26 juillet 1962). |
B.3.4. Uit het voorafgaande vloeit voort dat het niet blijkt dat de | B.3.4. Il résulte de ce qui précède qu'il n'apparaît pas que les |
verzoekende partijen thans omwonenden zijn van het vastgoedproject, | requérants sont actuellement voisins du projet immobilier visé par le |
zoals bedoeld in de bij het decreet van 20 januari 2011 bekrachtigde | permis d'urbanisme ratifié par le décret du 20 janvier 2011, ou |
stedenbouwkundige vergunning, of eigenaar van een grond die in de | propriétaires d'un terrain sis à proximité de ce projet. |
nabijheid van dat project is gelegen. | |
B.4. De door de verzoekende partijen beschreven situatie kan bijgevolg | B.4. La situation décrite par les requérants n'est dès lors pas |
niet rechtstreeks en ongunstig worden geraakt door dat decreet. | susceptible d'être affectée directement et défavorablement par ce |
B.5. Het beroep tot vernietiging is onontvankelijk. | décret. B.5. Le recours en annulation est irrecevable. |
Om die redenen, | Par ces motifs, |
het Hof | la Cour |
verwerpt het beroep. | rejette le recours. |
Aldus uitgesproken in het Frans, het Nederlands en het Duits, | Ainsi prononcé en langue française, en langue néerlandaise et en |
overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op | langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 |
het Grondwettelijk Hof, op de openbare terechtzitting van 9 augustus | janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, à l'audience publique du 9 |
2012. | août 2012. |
De griffier, | Le greffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |
De voorzitter, | Le président, |
R. Henneuse | R. Henneuse |