← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 38/2012 van 8 maart 2012 Rolnummer 5148 In zake : de prejudiciële
vraag betreffende artikel 145/24, § 1, vijfde lid, eerste streepje, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen
1992, zoals van toepassing voor h Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en R. Henneuse,
en de rechter(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 38/2012 van 8 maart 2012 Rolnummer 5148 In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 145/24, § 1, vijfde lid, eerste streepje, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, zoals van toepassing voor h Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en R. Henneuse, en de rechter(...) | Extrait de l'arrêt n° 38/2012 du 8 mars 2012 Numéro du rôle : 5148 En cause : la question préjudicielle relative à l'article 145/24, § 1 er , alinéa 5, premier tiret, du Code des impôts sur les revenus 1992, tel qu'il était appl La Cour constitutionnelle, composée des présidents M. Bossuyt et R. Henneuse, et des juges E. De(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Uittreksel uit arrest nr. 38/2012 van 8 maart 2012 | Extrait de l'arrêt n° 38/2012 du 8 mars 2012 |
Rolnummer 5148 | Numéro du rôle : 5148 |
In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 145/24, § 1, | En cause : la question préjudicielle relative à l'article 145/24, § 1er, |
vijfde lid, eerste streepje, van het Wetboek van de | alinéa 5, premier tiret, du Code des impôts sur les revenus 1992, tel |
inkomstenbelastingen 1992, zoals van toepassing voor het aanslagjaar | qu'il était applicable à l'exercice d'imposition 2009, posée par le |
2009, gesteld door de Rechtbank van eerste aanleg te Brugge. | Tribunal de première instance de Bruges. |
Het Grondwettelijk Hof, | La Cour constitutionnelle, |
samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en R. Henneuse, en de | composée des présidents M. Bossuyt et R. Henneuse, et des juges E. De |
rechters E. De Groot, L. Lavrysen, J.-P. Moerman, T. Merckx-Van Goey | Groot, L. Lavrysen, J.-P. Moerman, T. Merckx-Van Goey et F. Daoût, |
en F. Daoût, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder | assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président M. |
voorzitterschap van voorzitter M. Bossuyt, | Bossuyt, |
wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : |
I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging | I. Objet de la question préjudicielle et procédure |
Bij vonnis van 18 april 2011 in zake Dries Vandeputte tegen de | Par jugement du 18 avril 2011 en cause de Dries Vandeputte contre |
Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is | l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le |
ingekomen op 20 mei 2011, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te | 20 mai 2011, le Tribunal de première instance de Bruges a posé la |
Brugge de volgende prejudiciële vraag gesteld : | question préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 145/24, § 1, vijfde lid, eerste streepje, WIB 1992 | « L'article 145/24, § 1er, alinéa 5, premier tiret, du CIR 1992 (tel |
(zoals toepasselijk voor het aanslagjaar 2009) de artikelen 10, 11 en | qu'il était applicable pour l'exercice d'imposition 2009) viole-t-il |
172 van de Grondwet doordat het tot gevolg heeft dat de eigenaars van | les articles 10, 11 et 172 de la Constitution en ce qu'il a pour |
een gemeenschappelijke woning op wier naam een gemeenschappelijke | conséquence que les propriétaires d'une habitation commune au nom |
aanslag wordt gevestigd en die in het belastbare tijdperk uitgaven | desquels une imposition commune est établie et qui ont, au cours de la |
hebben gedaan voor de plaatsing van zonnecelpanelen voor het omzetten | période imposable, réalisé des dépenses pour l'installation de |
van zonne-energie zoals bedoeld in artikel 145/24, § 1, eerste lid, | panneaux photovoltaïques pour transformer l'énergie solaire, visées à |
3°, WIB 1992, waarbij | l'article 145/24, § 1er, alinéa 1er, 3°, du CIR 1992, dans la |
situation suivante : | |
- minstens een van hen belastbare inkomsten heeft, | - au moins un conjoint a des revenus imposables, |
- één van hen geen of beperkte belastbare inkomsten heeft waardoor | - un conjoint n'a pas de revenus imposables ou a des revenus |
imposables limités, ce qui implique que sa quote-part dans le montant | |
zijn/haar aandeel in het bedrag van die belastingvermindering | de cette réduction d'impôt fixé à l'article 145/24, § 1er, alinéas 3 |
vastgesteld in artikel 145/24, § 1, derde en vierde lid WIB 1992 | et 4, du CIR 1992 (quote-part qui est égale à sa quotité dans le |
(aandeel dat gelijk is aan zijn/haar aandeel in het kadastraal inkomen | |
van de woning) hoger is dan de voor vermindering in aanmerking komende | revenu cadastral de l'habitation) est plus élevée que l'impôt de base, |
basisbelasting berekend op zijn/haar inkomen, | entrant en ligne de compte pour une réduction, calculé sur son revenu, |
- de andere echtgenoot voldoende belastbare inkomsten heeft zodat na | - l'autre conjoint a suffisamment de revenus imposables, de sorte |
aftrek van haar/zijn aandeel in het bedrag van diezelfde | qu'après déduction de sa quote-part dans le montant de la même |
belastingvermindering (eveneens gelijk aan haar/zijn aandeel in het | réduction d'impôt (aussi égale à sa quotité dans le revenu cadastral |
kadastraal inkomen van de woning) er nog een saldo aan om te slane | de l'habitation), il reste un solde d'impôts à répartir, |
belastingen overschiet, | |
nooit het volledige bedrag van de belastingvermindering, vastgesteld | ne peuvent jamais déduire la totalité du montant de la réduction |
in artikel 145/24, § 1, derde en vierde lid WIB 1992 in aftrek kunnen | d'impôt, fixé à l'article 145/24, § 1er, alinéas 3 et 4, du CIR 1992, |
brengen, terwijl in dezelfde omstandigheden de huurders van een | alors que, dans ces mêmes circonstances, les locataires d'une |
gemeenschappelijke woning steeds een hoger bedrag aan | habitation commune bénéficient toujours d'un montant plus élevé de |
belastingvermindering tot zelfs het volledige bedrag van de | réduction d'impôt, voire du montant intégral de la réduction d'impôt, |
belastingvermindering voorzien in artikel 145/24, § 1, derde en vierde | prévu à l'article 145/24, § 1er, alinéas 3 et 4, du CIR 1992, en ce |
lid WIB 1992 genieten doordat die belastingvermindering | |
(overeenkomstig artikel 145/24, § 1, vijfde lid, tweede streepje WIB | que cette réduction d'impôt, conformément à l'article 145/24, § 1er, |
1992 (zoals toepasselijk voor het aanslagjaar 2009)) evenredig | alinéa 5, deuxième tiret, du CIR 1992 (applicable à l'exercice |
omgedeeld wordt in functie van het belastbare inkomen van elk der | d'imposition 2009), est répartie proportionnellement en fonction du |
echtgenoten ten opzichte van de som van de belastbare inkomsten van | revenu imposable de chaque conjoint par rapport à la somme des revenus |
beide echtgenoten, wat immers tot gevolg heeft dat het totaal van de | imposables des deux conjoints, ce qui a, en effet, pour conséquence |
beide basisbedragen van de echtgenoten in aanmerking komt om het | que le total des deux montants de base des conjoints entre en ligne de |
bedrag van de belastingvermindering van af te trekken ? ». | compte pour en déduire le montant de la réduction d'impôt ? ». |
(...) | (...) |
III. In rechte | III. En droit |
(...) | (...) |
B.1. De prejudiciële vraag heeft betrekking op de bestaanbaarheid met | B.1. La question préjudicielle porte sur la compatibilité avec le |
het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie gewaarborgd bij de | principe d'égalité et de non-discrimination garanti par les articles |
artikelen 10 en 11 en, in fiscale zaken, bij artikel 172 van de | 10 et 11 et, en matière fiscale, par l'article 172 de la Constitution, |
Grondwet, van artikel 145/24, § 1, vijfde lid, eerste streepje, van | de l'article 145/24, § 1er, alinéa 5, premier tiret, du Code des |
het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (hierna : WIB 1992), | impôts sur les revenus 1992 (ci-après : CIR 1992), tel qu'il était |
zoals van toepassing voor het aanslagjaar 2009. | applicable pour l'exercice d'imposition 2009. |
Artikel 145/24, § 1, van het WIB 1992 heeft betrekking op de | L'article 145/24, § 1er, du CIR 1992 concerne la réduction d'impôt |
belastingvermindering voor de energiebesparende uitgaven voor | pour les dépenses faites en vue d'économiser l'énergie dans les |
woningen. Het in het geding zijnde vijfde lid ervan, zoals van | habitations. L'alinéa 5 en cause, tel qu'il était applicable à |
toepassing voor het aanslagjaar 2009, bepaalt : | l'exercice d'imposition 2009, dispose : |
« Wanneer een gemeenschappelijke aanslag wordt gevestigd, wordt de | « Lorsqu'une imposition commune est établie, la réduction d'impôt pour |
belastingvermindering voor de uitgaven met betrekking tot een in het | les dépenses relatives à l'habitation visée à l'alinéa 1er est |
eerste lid bedoelde woning evenredig omgedeeld in functie van : - het aandeel van elk der echtgenoten in het kadastraal inkomen van die woning, voor de echtgenoten die eigenaar, bezitter, erfpachter, opstalhouder of vruchtgebruiker zijn; - het belastbaar inkomen van elk der echtgenoten ten opzichte van de som van de belastbare inkomsten van de beide echtgenoten, voor echtgenoten die huurder zijn ». B.2. De eiser voor de verwijzende rechter klaagt aan dat hij als eigenaar verschillend wordt behandeld in vergelijking met huurders die in dezelfde situatie hun uitgaven voor zonnepanelen fiscaal in mindering willen brengen. Voor gehuwde huurders wordt de belastingvermindering overeenkomstig artikel 145/24, § 1, vijfde lid, tweede streepje, van het WIB 1992, verdeeld in verhouding tot het belastbare inkomen van elk van de echtgenoten ten opzichte van de som van hun belastbare inkomsten, wat | répartie proportionnellement en fonction : - de la quotité de chaque conjoint dans le revenu cadastral de cette habitation, pour les conjoints qui sont propriétaires, possesseurs, emphytéotes, superficiaires ou usufruitiers; - du revenu imposable de chaque conjoint dans l'ensemble des revenus imposables des deux conjoints, pour les conjoints qui sont locataires ». B.2. Le demandeur devant le juge a quo critique le fait qu'il est traité de manière différente en tant que propriétaire par rapport aux locataires qui, dans la même situation, veulent déduire fiscalement leurs dépenses en matière de panneaux solaires. Pour les locataires mariés, la réduction d'impôt est, conformément à l'article 145/24, § 1er, alinéa 5, second tiret, du CIR 1992, répartie proportionnellement en fonction du revenu imposable de chaque conjoint dans l'ensemble des revenus imposables des deux conjoints, ce qui a |
volgens de bewoordingen van de prejudiciële vraag tot gevolg heeft dat | pour conséquence, selon les termes de la question préjudicielle, que |
het totaal van de basisbedragen van beide echtgenoten in aanmerking | le total des montants de base des deux conjoints entre en ligne de |
komt voor de belastingvermindering. | compte pour la réduction d'impôt. |
Voor gehuwde eigenaars moest de belastingvermindering voor het | Dans le chef des propriétaires mariés, la réduction d'impôt pour |
aanslagjaar 2009 worden verdeeld in verhouding tot het aandeel van elk | l'exercice d'imposition 2009 devait être répartie proportionnellement |
van de echtgenoten in het kadastraal inkomen van de desbetreffende | en fonction de la quotité de chaque conjoint dans le revenu cadastral |
woning. In de hypothese, zoals die voorligt voor de verwijzende | de l'habitation concernée. Dans l'hypothèse se présentant devant le |
rechter, dat de echtgenoten elk voor de helft eigenaar zijn van de | juge a quo, où les époux sont propriétaires, à quotités égales, de |
woning en dat de echtgenote beperkte belastbare inkomsten heeft, zodat | l'habitation et où l'épouse dispose de revenus imposables limités, de |
haar aandeel van 1.720 euro (de helft van het toen maximaal aftrekbare | sorte que sa quotité de 1.720 euros (la moitié du montant déductible |
bedrag van 3.440 euro) niet volledig kan worden benut (in casu 480,40 | maximal à l'époque, lequel s'élevait à 3.440 euros) ne peut pas être |
euro), blijft het aandeel van haar echtgenoot beperkt tot 1.720 euro | complètement utilisée (en l'espèce, 480,40 euros), la quotité de son |
en kan het onbenutte saldo van de echtgenote volgens de fiscale administratie niet worden overgedragen naar het aandeel van haar echtgenoot, ook al heeft die hogere belastbare inkomsten. De verwijzende rechter vraagt zich af wat verantwoordt dat in een dergelijke hypothese de gehuwde belastingplichtigen als eigenaars van de woning waarvoor in zonnepanelen is geïnvesteerd voor het aanslagjaar 2009, niet de maximale belastingvermindering van 3.440 euro kunnen genieten, terwijl dat wel het geval zou zijn geweest indien zij geen eigenaars maar huurders van die woning waren. | mari reste limitée à 1.720 euros, et le solde non utilisé de l'épouse ne peut pas être reporté, selon l'administration fiscale, sur la quotité du mari, même si ce dernier dispose de revenus imposables plus élevés. Le juge a quo s'interroge sur ce qui justifie que, dans une telle hypothèse, les contribuables mariés ne peuvent pas bénéficier de la réduction d'impôt maximale de 3.440 euros, pour l'exercice d'imposition 2009, en tant que propriétaires de l'habitation où ils ont investi dans des panneaux solaires, alors que tel aurait été le cas s'ils n'avaient pas été propriétaires mais locataires de cette habitation. |
B.3.1. De in het geding zijnde bepaling maakt deel uit van een reeks | B.3.1. La disposition en cause fait partie d'une série de mesures |
maatregelen tot stimulering van de uitgaven voor rationeler | destinées à stimuler les dépenses en vue d'une utilisation plus |
energieverbruik. Met de invoering van een artikel 145/24 in het WIB | rationnelle de l'énergie. En introduisant un article 145/24 dans le |
1992 bij artikel 33 van de wet van 10 augustus 2001 houdende | CIR 1992, par l'adoption de l'article 33 de la loi du 10 août 2001 |
hervorming van de personenbelasting, heeft de wetgever gewild dat « de | portant réforme de l'impôt des personnes physiques, le législateur a |
belastingplichtige die in zijn woning een of meerdere van een aantal | voulu que « le contribuable qui a fait exécuter, dans son habitation, |
welomschreven werken die een energiebesparend effect hebben, laat | un ou plusieurs travaux bien définis en vue d'économiser l'énergie, |
uitvoeren, het recht verkrijgt op een belastingvermindering » (Parl. | [bénéficie] d'une réduction d'impôt » (Doc. parl., Chambre, 2000-2001, |
St., Kamer, 2000-2001, DOC 50-1270/001, pp. 25-26). | DOC 50-1270/001, p. 25). |
Die belastingvermindering werd aanvankelijk enkel toegekend aan | Cette réduction d'impôt fut accordée à l'origine aux seuls |
belastingplichtigen die eigenaar, bezitter, erfpachter, opstalhouder | contribuables qui étaient propriétaires, possesseurs, emphytéotes, |
of vruchtgebruiker waren van de woning waarvoor de energiebesparende | superficiaires ou usufruitiers de l'habitation pour laquelle les |
uitgaven werden gedaan. | dépenses destinées à économiser l'énergie avaient été consenties. |
Hoewel in de parlementaire voorbereiding van de wet van 10 augustus | Même si les travaux préparatoires de la loi du 10 août 2001 affirment |
2001 is gesteld dat « wanneer een gemeenschappelijke aanslag wordt | que « lorsqu'une imposition commune est établie, la réduction d'impôt |
gevestigd, [...] de belastingvermindering evenredig [wordt] omgedeeld | est répartie proportionnellement en fonction des revenus imposables de |
in functie van het belastbare inkomen van elk der echtgenoten » | |
(ibid., p. 27) en die regeling ook aldus was voorgesteld in het | chacun des contribuables » (ibid., p. 27) et même si ce régime a été |
voorontwerp (ibid., p. 65), is op basis van een verklaring van de | présenté de cette manière dans l'avant-projet (ibid., p. 65), le |
législateur a finalement opté, sur la base d'une déclaration du | |
gemachtigde ambtenaar ten overstaan van de afdeling wetgeving van de | fonctionnaire délégué vis-à-vis de la section de législation du |
Raad van State (ibid., p. 82) uiteindelijk geopteerd voor een | Conseil d'Etat (ibid., p. 82), pour une répartition en fonction de la |
verdeling op basis van het aandeel van elk van de echtgenoten in het | quotité de chaque époux dans le revenu cadastral de l'habitation |
kadastraal inkomen van de betrokken woning. | concernée. |
B.3.2. Bij de wet van 31 juli 2004 « tot wijziging van artikel 145/24 | B.3.2. La loi du 31 juillet 2004 « modifiant l'article 145/24 du Code |
van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 teneinde het | des impôts sur les revenus 1992 pour encourager davantage |
rationeel energieverbruik in woningen nog meer aan te moedigen », is | l'utilisation plus rationnelle de l'énergie dans les habitations » a |
de mogelijkheid tot belastingvermindering voor energiebesparende uitgaven voor woningen vanaf het aanslagjaar 2006 uitgebreid tot de huurders. Bij die gelegenheid is bepaald dat wanneer een gemeenschappelijke aanslag wordt gevestigd voor echtgenoten die huurder zijn, de belastingvermindering evenredig wordt verdeeld op basis van het belastbaar inkomen van elk der echtgenoten ten opzichte van de som van hun belastbare inkomsten. Aldus heeft de wetgever rekening gehouden met het advies van de afdeling wetgeving van de Raad van State volgens hetwelk bij de uitbreiding van de belastingvermindering tot de huurder een andere verdeelsleutel nodig was dan die op basis van het kadastraal inkomen (Parl. St., Kamer, 2003-2004, DOC 51-1196/001, pp. | étendu aux locataires, à partir de l'exercice d'imposition 2006, la possibilité d'obtenir la réduction d'impôt pour les dépenses faites dans des habitations en vue d'économiser l'énergie. A cet égard, il a été prévu que lorsqu'une imposition commune est établie pour des époux locataires, la réduction d'impôt est répartie proportionnellement en fonction du revenu imposable de chaque conjoint dans l'ensemble des revenus imposables des deux conjoints. De cette manière, le législateur a tenu compte de l'avis de la section de législation du Conseil d'Etat selon lequel, pour étendre la réduction d'impôt aux locataires, il était nécessaire d'utiliser une autre clé de répartition que celle se fondant sur le revenu cadastral (Doc. |
4 en 7, en ibid., DOC 51-1196/002, p. 6). B.3.3. Bij artikel 4, 3°, van de economische herstelwet van 27 maart 2009 heeft de wetgever de verdeelsleutel opnieuw gewijzigd, in die zin dat zowel voor de eigenaars, bezitters, erfpachters, opstalhouders of vruchtgebruikers als voor de huurders geldt dat wanneer een gemeenschappelijke aanslag wordt gevestigd, de bedoelde belastingvermindering evenredig wordt verdeeld op basis van het belastbaar inkomen van elk van de echtgenoten ten opzichte van de som van hun belastbare inkomsten. Uit de parlementaire voorbereiding blijkt dat de wetgever niet specifiek een gelijke behandeling van eigenaars en huurders voor ogen had wat de belastingvermindering voor energiebesparende uitgaven betreft. Hij beoogde in eerste instantie een uniform stelsel van belastingverminderingen bij gemeenschappelijke aanslagen voor zowel de | parl., Chambre, 2003-2004, DOC 51-1196/001, pp. 4 et 7, et ibid., DOC 51-1196/002, p. 6). B.3.3. Par l'adoption de l'article 4, 3°, de la loi du 27 mars 2009 de relance économique, le législateur a modifié à nouveau la clé de répartition, en ce sens que, tant les propriétaires, possesseurs, emphytéotes, superficiaires ou usufruitiers que les locataires sont soumis au principe selon lequel, lorsqu'une imposition commune est établie, la réduction d'impôt concernée est répartie proportionnellement en fonction du revenu imposable de chaque conjoint dans l'ensemble des revenus imposables des deux conjoints. Il ressort des travaux préparatoires que le législateur ne poursuivait pas spécifiquement l'égalité de traitement entre les propriétaires et les locataires en ce qui concerne la réduction d'impôt pour les dépenses exposées en vue d'économiser l'énergie. Il visait en premier lieu à instaurer un système uniforme de réductions d'impôt en cas d'imposition commune, et ce tant pour les dépenses destinées à |
energiebesparende uitgaven (artikel 145/24, § 1, van het WIB 1992), | économiser l'énergie (article 145/24, § 1er, du CIR 1992) que pour les |
als voor de uitgaven met betrekking tot een passiefhuis ( § 2) en voor | dépenses relatives à une maison passive ( § 2) et pour les intérêts |
de interesten met betrekking tot bepaalde « groene leningen » ( § 3) | relatifs à certains « prêts verts » ( § 3) (Doc. parl., Chambre, |
(Parl. St., Kamer, 2008-2009, DOC 52-1788/001, p. 8). Krachtens artikel 6, derde lid, van de voormelde wet van 27 maart 2009 is die wijziging van toepassing vanaf het aanslagjaar 2010. B.4. De wetgever beschikt over een ruime beoordelingsbevoegdheid om belastingen in te voeren en om belastingverminderingen toe te staan als een stimulans om bepaalde beleidsdoelstellingen te verwezenlijken. Het staat aan hem om de keuze te maken tussen diverse maatregelen die hij daartoe nodig acht. Hij vermocht bijgevolg de aftrek voor energiebesparende uitgaven te beperken tot een bepaald percentage van de uitgaven en daarbij een | 2008-2009, DOC 52-1788/001, p. 8). En vertu de l'article 6, alinéa 3, de la loi précitée du 27 mars 2009, cette modification s'applique à partir de l'exercice d'imposition 2010. B.4. Le législateur dispose d'un large pouvoir d'appréciation pour instaurer des impôts et autoriser des réductions d'impôt au titre d'incitant à la réalisation de certains buts politiques. Il lui appartient d'opérer un choix entre les différentes mesures qu'il estime nécessaires à cet effet. Il pouvait dès lors limiter la déduction des dépenses faites en vue d'économiser l'énergie à un pourcentage déterminé des dépenses et établir à cet égard un montant déductible maximal (pour l'exercice |
maximaal aftrekbaar bedrag vast te stellen (voor het aanslagjaar 2009 | d'imposition 2009 : 3.440 euros, soit 2.650 euros, indexés, majorés de |
: 3.440 euro, te weten 2.650 euro, geïndexeerd, vermeerderd met 790 euro, geïndexeerd, voor uitgaven voor de plaatsing van zonnepanelen). Wanneer bij die keuze een verschil in behandeling blijkt, en te dezen meer bepaald wat de modaliteiten van die belastingvermindering bij een gemeenschappelijke aanslag betreft, dient het Hof evenwel na te gaan of dat verschil berust op een redelijke verantwoording. B.5. Het kon worden verantwoord dat de wetgever de belastingvermindering voor energiebesparende uitgaven met betrekking tot woningen aanvankelijk voorbehield aan belastingplichtige eigenaars, bezitters, erfpachters, opstalhouders of vruchtgebruikers en dat hij bij een gemeenschappelijke aanslag het aandeel van beide partners in het kadastraal inkomen van de betrokken woning hanteerde als criterium van verdeling tussen hen beiden. Ook kon het worden verantwoord dat hij naar aanleiding van de uitbreiding van die belastingvermindering tot huurders, bij een gemeenschappelijke aanslag een ander criterium invoerde, aangezien voor die categorie van personen het kadastraal inkomen geen pertinent criterium van verdeling tussen de echtgenoten kon zijn. Het gelijktijdig hanteren van die twee criteria had evenwel tot gevolg dat op dit punt een verschil in behandeling ontstond tussen, enerzijds, de categorie van de eigenaars, bezitters, erfpachters, opstalhouders of vruchtgebruikers en, anderzijds, de categorie van de huurders. Aangezien voor de eerste categorie belastingplichtigen krachtens de in het geding zijnde bepaling bij een gemeenschappelijke aanslag het aandeel in het kadastraal inkomen als criterium van verdeling tussen echtgenoten gold, was het maximaal aftrekbare bedrag de facto meer beperkt in de gevallen waar de gehuwden voor de helft mede-eigenaar, bezitter, erfpachter, opstalhouder of vruchtgebruiker waren en een van hen beperkte belastbare inkomsten had, doordat het saldo van de belastingvermindering dat bij een van hen niet kon worden benut, niet kon worden overgedragen naar de andere echtgenoot, terwijl dat wel het geval blijkt te zijn wanneer de echtgenoten huurders zijn, ook al zijn de omstandigheden voor het overige dezelfde. Voor dat verschil in behandeling, zoals dat tot uiting komt in de zaak voor de verwijzende rechter met betrekking tot het aanslagjaar 2009, bestaat geen redelijke verantwoording rekening houdend met de doelstelling van de wetgever, die erin bestond voor beide categorieën van personen een zelfde stimulans voor energiebesparende uitgaven te geven. Vanaf het aanslagjaar 2010 bestaat er overigens op dat punt geen verschil in behandeling meer tussen de twee betrokken categorieën van personen. B.6. De prejudiciële vraag dient bevestigend te worden beantwoord. Om die redenen, het Hof zegt voor recht : | 790 euros, indexés, pour les dépenses relatives à l'installation de panneaux solaires). Lorsqu'une différence de traitement apparaît à l'occasion de ce choix, et plus précisément en l'espèce en ce qui concerne les modalités de cette réduction d'impôt en cas d'imposition commune, la Cour se doit toutefois d'examiner si elle repose sur une justification raisonnable. B.5. Il pouvait être justifié que le législateur réserve à l'origine aux contribuables propriétaires, possesseurs, emphytéotes, superficiaires ou usufruitiers la réduction d'impôt pour les dépenses faites dans des habitations en vue d'économiser l'énergie et qu'il utilise, en cas d'imposition commune, la quotité des deux partenaires dans le revenu cadastral de l'habitation concernée comme critère de répartition entre eux deux. De même, il pouvait se justifier qu'à la suite de l'extension de cette réduction d'impôt aux locataires, il établisse en cas d'imposition commune un autre critère, étant donné que le revenu cadastral ne pouvait pas constituer, pour cette catégorie de personnes, un critère pertinent de répartition entre les époux. Toutefois, l'utilisation simultanée de ces deux critères a eu pour conséquence de faire apparaître, sur ce point, une différence de traitement entre, d'une part, la catégorie des propriétaires, possesseurs, emphytéotes, superficiaires ou usufruitiers et, d'autre part, la catégorie des locataires. Etant donné que pour la première catégorie de contribuables, en vertu de la disposition en cause, la quotité du revenu cadastral était utilisée, en cas d'imposition commune, comme critère de répartition entre les époux, le montant déductible maximal était de facto davantage limité dans les cas où les époux étaient chacun pour la moitié copropriétaires, possesseurs, emphytéotes, superficiaires ou usufruitiers et que l'un d'eux disposait de revenus imposables limités, puisque le solde de la réduction d'impôt qui ne pouvait pas être utilisé chez l'un d'eux, ne pouvait pas être reporté sur l'autre époux, alors que tel est apparemment bien le cas lorsque les époux sont locataires, même lorsque les circonstances demeurent identiques pour le surplus. Il n'existe pas de justification raisonnable à cette différence de traitement, telle qu'elle apparaît dans l'affaire dont est saisi le juge a quo en ce qui concerne l'exercice d'imposition 2009, compte tenu de l'objectif du législateur qui consistait à donner aux deux catégories de personnes le même incitant pour effectuer des dépenses en vue d'économiser l'énergie. Par ailleurs, à partir de l'exercice d'imposition 2010, il n'existe plus sur ce point de différence de traitement entre les deux catégories de personnes concernées. B.6. La question préjudicielle appelle une réponse positive. Par ces motifs, la Cour dit pour droit : |
Artikel 145/24, § 1, vijfde lid, eerste streepje, van het Wetboek van | L'article 145/24, § 1er, alinéa 5, premier tiret, du Code des impôts |
de inkomstenbelastingen 1992, zoals van toepassing voor het | sur les revenus 1992, tel qu'il était applicable pour l'exercice |
aanslagjaar 2009, schendt de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet | d'imposition 2009, viole les articles 10, 11 et 172 de la Constitution |
in zoverre de belastingvermindering voor energiebesparende uitgaven | dans la mesure où la réduction d'impôt pour les dépenses effectuées |
voor woningen bij een gemeenschappelijke aanslag voor echtgenoten | dans les habitations en vue d'économiser l'énergie est, en cas |
evenredig wordt verdeeld in verhouding tot het aandeel van elk der | d'imposition commune des conjoints, répartie proportionnellement en |
echtgenoten in het kadastraal inkomen in de plaats van in verhouding | fonction de la quotité de chaque conjoint dans le revenu cadastral |
tot hun respectieve aandeel in de som van hun belastbare inkomsten. | plutôt qu'en proportion de leur quotité respective dans la somme de |
leurs revenus imposables. | |
Aldus uitgesproken in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig | Ainsi prononcé en langue néerlandaise et en langue française, |
artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het | conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur |
Grondwettelijk Hof, op de openbare terechtzitting van 8 maart 2012. | la Cour constitutionnelle, à l'audience publique du 8 mars 2012. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |
De voorzitter, | Le président, |
M. Bossuyt. | M. Bossuyt. |