← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 164/2011 van 20 oktober 2011 Rolnummer 5157 In zake : de
prejudiciële vragen over de artikelen 65/15 en 65/25 van de wet van 24 december 1993 betreffende de overheidsopdrachten
en sommige opdrachten voor aanneming v Het
Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en R. Henneuse, en de rechter(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 164/2011 van 20 oktober 2011 Rolnummer 5157 In zake : de prejudiciële vragen over de artikelen 65/15 en 65/25 van de wet van 24 december 1993 betreffende de overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming v Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en R. Henneuse, en de rechter(...) | Extrait de l'arrêt n° 164/2011 du 20 octobre 2011 Numéro du rôle : 5157 En cause : les questions préjudicielles concernant les articles 65/15 et 65/25 de la loi du 24 décembre 1993 relative aux marchés publics et à certains marchés de travau La Cour constitutionnelle, composée des présidents M. Bossuyt et R. Henneuse, et des juges L. La(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Uittreksel uit arrest nr. 164/2011 van 20 oktober 2011 | Extrait de l'arrêt n° 164/2011 du 20 octobre 2011 |
Rolnummer 5157 | Numéro du rôle : 5157 |
In zake : de prejudiciële vragen over de artikelen 65/15 en 65/25 van | En cause : les questions préjudicielles concernant les articles 65/15 |
de wet van 24 december 1993 betreffende de overheidsopdrachten en | et 65/25 de la loi du 24 décembre 1993 relative aux marchés publics et |
sommige opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten, | à certains marchés de travaux, de fournitures et de services, insérés |
ingevoegd bij de wet van 23 december 2009, gesteld door de voorzitter | par la loi du 23 décembre 2009, posées par le président du Tribunal de |
van de Rechtbank van eerste aanleg te Antwerpen. | première instance d'Anvers. |
Het Grondwettelijk Hof, | La Cour constitutionnelle, |
samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en R. Henneuse, en de | composée des présidents M. Bossuyt et R. Henneuse, et des juges L. |
rechters L. Lavrysen, A. Alen, E. Derycke, J. Spreutels en P. Nihoul, | Lavrysen, A. Alen, E. Derycke, J. Spreutels et P. Nihoul, assistée du |
bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter M. Bossuyt, | greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président M. Bossuyt, |
wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : |
I. Onderwerp van de prejudiciële vragen en rechtspleging | I. Objet des questions préjudicielles et procédure |
Bij beschikking van 9 juni 2011 in zake de bvba « Schrauwen-Fourage » | Par ordonnance du 9 juin 2011 en cause de la SPRL « Schrauwen-Fourage |
tegen de nv « Aquafin », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof | » contre la SA « Aquafin », dont l'expédition est parvenue au greffe |
is ingekomen op 17 juni 2011, heeft de voorzitter van de Rechtbank van | de la Cour le 17 juin 2011, le président du Tribunal de première |
eerste aanleg te Antwerpen, zitting houdende in kort geding, de | instance d'Anvers, siégeant en référé, a posé les questions |
volgende prejudiciële vragen gesteld : | préjudicielles suivantes : |
« a) Schenden artikel 65/15 (samengelezen met artikel 65/14) en | « a) L'article 65/15 (combiné avec l'article 65/14) et l'article 65/25 |
artikel 65/25 van de wet van 24 december 1993 het gelijkheidsbeginsel | de la loi du 24 décembre 1993 violent-ils le principe d'égalité, |
zoals vervat in artikel 10 en 11 van de Grondwet, inzoverre de | inscrit aux articles 10 et 11 de la Constitution, en ce que les |
aanbestedende diensten die een overheid zijn als bedoeld in artikel | entités adjudicatrices qui sont une autorité au sens de l'article 14, |
14, § 1, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State (evenals de | § 1er, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat (ainsi que |
begunstigde van de opdracht) een fundamenteel verschillende | l'adjudicataire du marché) connaissent un régime de protection |
rechtsbeschermingsregime inzake de schorsing van de gunningsbeslissing | juridique en matière de suspension de la décision d'attribution (dans |
(in het kader van de wettelijke wachttermijnregeling) kennen dan | le cadre du système du délai légal d'attente) qui diffère |
aanbestedende diensten die geen overheid zijn als bedoeld in artikel | fondamentalement de celui qui s'applique aux entités adjudicatrices |
14, § 1, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State (en de | qui ne sont pas une autorité au sens de l'article 14, § 1er, des lois |
aldaar begunstigden van de opdracht) omdat de schorsing door de | coordonnées sur le Conseil d'Etat (et aux adjudicataires de ces |
burgerlijke kort geding rechter geen inhoudelijke autonome toetsing | marchés), parce que la suspension par le juge civil des référés |
van de ingeroepen grieven vereist ? | n'exige pas de contrôle autonome du contenu des griefs invoqués ? |
b) Schenden artikel 65/15 (samengelezen met artikel 65/14) en artikel | b) L'article 65/15 (combiné avec l'article 65/14) et l'article 65/25 |
65/25 van de wet van 24 december 1993 het gelijkheidsbeginsel zoals | de la loi du 24 décembre 1993 violent-ils le principe d'égalité, |
vervat in artikel 10 en 11 van de Grondwet, inzoverre de aanbestedende | inscrit aux articles 10 et 11 de la Constitution, en ce que les |
diensten die een overheid zijn als bedoeld in artikel 14, § 1, van de | entités adjudicatrices qui sont une autorité au sens de l'article 14, |
gecoördineerde wetten op de Raad van State (evenals de begunstigde van | § 1er, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat (ainsi que |
de opdracht) een fundamenteel verschillende rechtsbeschermingsregime | l'adjudicataire du marché) connaissent un régime de protection |
inzake de schorsing van de gunningsbeslissing (in het kader van de | juridique en matière de suspension de la décision d'attribution (dans |
le cadre du système du délai légal d'attente) qui diffère | |
wettelijke wachttermijnregeling) kennen dan aanbestedende diensten die | fondamentalement de celui qui s'applique aux entités adjudicatrices |
geen overheid zijn als bedoeld in artikel 14, § 1, van de | qui ne sont pas une autorité au sens de l'article 14, § 1er, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State (en de aldaar begunstigden | coordonnées sur le Conseil d'Etat (et aux adjudicataires de ces |
van de opdracht) omdat de schorsing door de burgerlijke kort geding | marchés), parce que la suspension par le juge civil des référés est |
rechter uitgaat van een fundamenteel andere toetsing, dan geldt voor | fondée sur un contrôle fondamentalement différent de celui qu'exerce |
de Raad van State en dan dat geldt voor het gemeen kort geding ? ». | le Conseil d'Etat et de celui qui est exercé en référé de droit commun ? ». |
(...) | (...) |
III. In rechte | III. En droit |
(...) | (...) |
B.1.1. De wet van 24 december 1993 betreffende de overheidsopdrachten | B.1.1. La loi du 24 décembre 1993 relative aux marchés publics et à |
en sommige opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en | |
diensten voorziet in bepaalde « verhaalprocedures », waaronder de | certains marchés de travaux, de fournitures et de services prévoit des |
vordering tot nietigverklaring (artikel 65/14) en de vordering tot | procédures de recours, dont le recours en annulation (article 65/14) |
schorsing (artikel 65/15) van de beslissingen van de aanbestedende | et la demande de suspension (article 65/15) des décisions des |
instanties. | autorités adjudicatrices. |
Krachtens artikel 65/14 van de voormelde wet kan de « verhaalinstantie | L'article 65/14 de la loi précitée prévoit qu'à la demande de toute |
», op verzoek van elke persoon die een belang heeft of heeft gehad om | personne ayant ou ayant eu un intérêt à obtenir un marché déterminé et |
een bepaalde opdracht te verkrijgen en die door de beweerde schending | ayant été ou risquant d'être lésée par la violation alléguée, |
is of dreigt te worden benadeeld, de beslissingen van de aanbestedende | l'instance de recours peut annuler les décisions prises par les |
instanties vernietigen, waaronder degene die berusten op | autorités adjudicatrices, y compris celles portant des spécifications |
discriminerende technische, economische en financiële specificaties, | techniques, économiques et financières discriminatoires, au motif que |
omdat die beslissingen een machtsafwending inhouden of een inbreuk | ces décisions constituent un détournement de pouvoir ou violent les |
vormen op de opdrachtdocumenten of de rechtsregels die op de | documents du marché ou les règles de droit qui sont applicables au |
desbetreffende opdracht van toepassing zijn. | marché concerné. |
Het in het geding zijnde artikel 65/15 bepaalt : | L'article 65/15 en cause dispose : |
« Onder dezelfde voorwaarden als die bedoeld in artikel 65/14 en | « Dans les mêmes conditions que celles visées à l'article 65/14, |
zonder dat het bewijs van een moeilijk te herstellen ernstig nadeel is vereist, kan de verhaalinstantie, eventueel op straffe van een dwangsom, de uitvoering van de in artikel 65/14 bedoelde beslissingen schorsen en, wat betreft de Raad van State, zolang het vernietigingsberoep bij hem aanhangig is : 1° de voorlopige maatregelen bevelen om de beweerde schending ongedaan te maken of te voorkomen dat de betrokken belangen worden geschaad; 2° de voorlopige maatregelen bevelen die noodzakelijk zijn voor de uitvoering van haar uitspraak. De vordering tot schorsing wordt ingediend volgens een procedure bij uiterst dringende noodzakelijkheid of in kort geding, overeenkomstig artikel 65/24. De verhaalinstantie houdt rekening met de vermoedelijke gevolgen van de schorsing van de uitvoering en van de voorlopige maatregelen voor alle belangen die kunnen worden geschaad, alsook met het openbaar belang, en kan beslissen om de schorsing van de uitvoering of de voorlopige maatregelen niet toe te staan wanneer hun negatieve gevolgen groter zouden zijn dan hun voordelen. | l'instance de recours peut, sans que la preuve d'un risque de préjudice grave difficilement réparable ne doive être apportée, le cas échéant sous peine d'astreinte, suspendre l'exécution des décisions visées à l'article 65/14 et, en ce qui concerne le Conseil d'Etat, aussi longtemps qu'il demeure saisi d'un recours en annulation : 1° ordonner les mesures provisoires ayant pour but de corriger la violation alléguée ou d'empêcher qu'il soit porté atteinte aux intérêts concernés; 2° ordonner les mesures provisoires nécessaires à l'exécution de sa décision. La demande de suspension est introduite selon une procédure d'extrême urgence ou de référé, conformément à l'article 65/24. L'instance de recours tient compte des conséquences probables de la suspension de l'exécution et des mesures provisoires pour tous les intérêts susceptibles d'être lésés, ainsi que de l'intérêt public, et peut décider de ne pas accorder la suspension de l'exécution ou les mesures provisoires lorsque leurs conséquences négatives pourraient l'emporter sur leurs avantages. |
De beslissing om de schorsing van de uitvoering of de voorlopige | La décision de ne pas accorder la suspension de l'exécution ou les |
maatregelen niet toe te staan, doet geen afbreuk aan de andere door de | mesures provisoires ne porte pas préjudice aux autres prétentions de |
indiener ingeroepen rechten. | la personne sollicitant ces mesures. |
De vordering tot voorlopige maatregelen kan samen met de in het eerste | La demande de mesures provisoires peut être introduite avec la demande |
lid bedoelde vordering tot schorsing of met de in artikel 65/14 | de suspension visée à l'alinéa 1er ou avec la demande d'annulation |
bedoelde vordering tot nietigverklaring of afzonderlijk worden ingediend ». | visée à l'article 65/14 ou séparément ». |
B.1.2. De « verhaalinstantie » bedoeld in de voormelde bepalingen is | B.1.2. L'« instance de recours » visée dans les dispositions précitées |
ofwel de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State, wanneer | est soit la section du contentieux administratif du Conseil d'Etat |
de aanbestedende instantie een overheid is als bedoeld in artikel 14, | lorsque l'autorité adjudicatrice est une autorité visée à l'article |
§ 1, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, ofwel de | 14, § 1er, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, soit le juge |
gewone rechter, wanneer de aanbestedende instantie niet een dergelijke | judiciaire lorsque l'autorité adjudicatrice n'est pas une telle |
overheid is (artikel 65/24 van de wet van 24 december 1993). | autorité (article 65/24 de la loi du 24 décembre 1993). |
Het eveneens in het geding zijnde artikel 65/25 bepaalt : | L'article 65/25, également en cause, dispose : |
« Tenzij de bepalingen van deze wet hiervan afwijken, worden de | « A moins que des dispositions de la présente loi n'y dérogent, les |
bevoegdheids- en procedurevoorschriften voor de verhaalinstantie | règles de compétence et de procédure devant l'instance de recours sont |
bepaald door de wetten en besluiten betreffende de verhaalinstantie. | celles fixées par les lois et arrêtés relatifs à l'instance de recours. |
Wanneer de verhaalinstantie een vordering tot schorsing van de | Lorsque l'instance de recours reçoit une demande de suspension de |
uitvoering van de gunningsbeslissing ontvangt, deelt zij dit | l'exécution de la décision d'attribution, elle en informe |
onmiddellijk mee aan de aanbestedende instantie. | immédiatement l'autorité adjudicatrice. |
Met het oog op een mededeling aan de Europese Commissie, legt de | L'instance de recours transmet au Premier Ministre, en vue d'une |
verhaalinstantie aan de Eerste Minister de tekst over van alle | communication à la Commission européenne, le texte de toutes les |
uitspraken die zij doet met toepassing van artikel 65/18. Zij legt aan | décisions qu'elle prend en application de l'article 65/18. Elle |
de Eerste Minister eveneens de andere gegevens over die de Europese | transmet également au Premier Ministre les autres informations sur le |
Commissie eventueel zou opvragen betreffende het verloop van de | fonctionnement des procédures de recours éventuellement demandées par |
verhaalprocedures ». | la Commission européenne ». |
B.2. Beide prejudiciële vragen hebben betrekking op de vordering tot | B.2. Les deux questions préjudicielles portent sur la demande de |
schorsing in het kader van de door de wetgever opgelegde wachttermijn | suspension dans le cadre du délai d'attente, imposé par le |
tussen de gunningsbeslissing en het sluiten van de opdracht (artikelen | législateur, entre la décision d'attribution et la conclusion du |
65/11, 65/12 en 65/13 van de wet van 24 december 1993). De regeling | marché (articles 65/11, 65/12 et 65/13 de la loi du 24 décembre 1993). |
daarvan zou een verschil in behandeling doen ontstaan naargelang de | Cette réglementation établirait une différence de traitement selon que |
Raad van State of de gewone rechter bevoegd is om over de vordering | c'est le Conseil d'Etat ou le juge judiciaire qui est compétent pour |
tot schorsing uitspraak te doen. Het Hof wordt verzocht te onderzoeken | statuer sur la demande de suspension. La Cour est invitée à examiner |
of dat verschil in behandeling discriminerend is doordat de schorsing | si cette différence de traitement est discriminatoire en ce que la |
door de gewone rechter geen autonome inhoudelijke toetsing van de aangevoerde grieven vereist (eerste prejudiciële vraag) en doordat de toetsing door de gewone rechter op fundamentele wijze verschilt van de toetsing door de Raad van State en de toetsing in het gemeenrechtelijke kortgeding (tweede prejudiciële vraag). Aangezien de eerste prejudiciële vraag volledig opgaat in de tweede prejudiciële vraag, worden beide vragen samen onderzocht. B.3.1. De eisende partij voor de verwijzende rechter werpt op dat de verwijzende rechter de in het geding zijnde bepalingen niet zelf interpreteert, maar slechts de vraagstelling over die bepalingen overneemt in de interpretatie die de verwerende partij voor de verwijzende rechter daaraan geeft. Bij gebreke van een zelfstandige interpretatie van de in het geding zijnde bepalingen door de verwijzende rechter zou de prejudiciële vraag kennelijk niet dienstig zijn voor de oplossing van het geschil. B.3.2. Het staat in beginsel aan de rechter die de prejudiciële vraag stelt, om na te gaan of het antwoord op de vraag dienend is om het hem voorgelegde geschil te beslechten. Het is niet vereist dat hij ter | suspension par le juge judiciaire ne requiert pas de contrôle autonome du contenu des griefs invoqués (première question préjudicielle) et en ce que le contrôle du juge judiciaire diffère fondamentalement du contrôle du Conseil d'Etat et du contrôle en référé de droit commun (seconde question préjudicielle). Etant donné que la première question préjudicielle se confond totalement avec la seconde, les deux questions sont examinées conjointement. B.3.1. La partie demanderesse devant le juge a quo objecte que celui-ci n'interprète pas lui-même les dispositions en cause, mais ne fait que reprendre la question relative à ces dispositions dans l'interprétation que leur donne la partie défenderesse devant le juge a quo. A défaut d'interprétation autonome des dispositions en cause par le juge a quo, la question préjudicielle serait manifestement sans utilité pour la solution du litige. B.3.2. Il appartient en principe au juge qui pose la question préjudicielle d'examiner si la réponse à la question est pertinente pour trancher le litige qui lui est soumis. Il n'est pas requis qu'il |
gelegenheid van die beoordeling reeds een beslissende keuze maakt voor | opère déjà, à l'occasion de cet examen, un choix décisif pour une |
een bepaalde interpretatie van de in het geding zijnde bepalingen. | interprétation déterminée des dispositions en cause. |
B.3.3. De exceptie wordt verworpen. | B.3.3. L'exception est rejetée. |
B.4.1. De categorieën die volgens de prejudiciële vraagstelling | B.4.1. Les catégories qui sont traitées différemment, selon le libellé |
verschillend worden behandeld, zijn de aanbestedende instanties | des questions préjudicielles, sont les autorités adjudicatrices dont |
waarvan de gunningsbeslissing wordt aangevochten en die zich derhalve | la décision d'attribution est attaquée et qui se trouvent dès lors |
in een vergelijkbare situatie bevinden. | dans une situation comparable. |
B.4.2. In de interpretatie van de in het geding zijnde bepalingen | B.4.2. Dans l'interprétation des dispositions en cause telle qu'elle |
zoals die uit de prejudiciële vragen blijkt, zouden de aanbestedende | ressort des questions préjudicielles, les autorités adjudicatrices qui |
instanties die geen overheid zijn als bedoeld in artikel 14, § 1, van | ne sont pas une autorité au sens de l'article 14, § 1er, des lois |
de gecoördineerde wetten op de Raad van State, een groter risico lopen | coordonnées sur le Conseil d'Etat risqueraient davantage de voir leur |
dat hun gunningsbeslissing wordt geschorst dan de aanbestedende | décision d'attribution suspendue que les autorités adjudicatrices qui |
instanties die wel een dergelijke overheid zijn. De schorsing door de | sont quant à elles une telle autorité. En effet, la suspension par le |
burgerlijke kortgedingrechter zou immers, naar luid van de | juge civil des référés reposerait, aux termes des questions |
prejudiciële vragen, steunen op « een fundamenteel andere toetsing » | préjudicielles, sur « un contrôle fondamentalement différent » de |
dan de toetsing die de Raad van State uitoefent (tweede prejudiciële | celui qu'exerce le Conseil d'Etat (seconde question préjudicielle), ce |
vraag), waardoor de schorsing door de burgerlijke kortgedingrechter, | qui implique que la suspension par le juge civil des référés, à |
anders dan de schorsing door de Raad van State, zou kunnen worden | l'inverse de la suspension par le Conseil d'Etat, pourrait être |
toegestaan zonder een « inhoudelijke autonome toetsing van de | autorisée sans « contrôle autonome du contenu des griefs invoqués » |
ingeroepen grieven » (eerste prejudiciële vraag). | (première question préjudicielle). |
Geen enkel element kan verantwoorden dat beide categorieën van | Aucun élément n'est de nature à justifier que les deux catégories |
aanbestedende instanties, die op gelijke wijze aan de regelgeving | d'autorités adjudicatrices, qui sont soumises de manière identique à |
inzake overheidsopdrachten zijn onderworpen, op substantieel | la réglementation relative aux marchés publics, soient traitées de |
verschillende wijze worden behandeld naargelang de toetsing van hun | manière substantiellement différente selon que le contrôle de leur |
gunningsbeslissing door de burgerlijke kortgedingrechter of de Raad | décision d'attribution est exercé par le juge civil des référés ou par |
van State wordt uitgeoefend. | le Conseil d'Etat. |
B.4.3. Zoals geïnterpreteerd in de prejudiciële vragen, zijn de in het | B.4.3. Telles qu'elles sont interprétées dans les questions |
geding zijnde bepalingen onbestaanbaar met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet. | préjudicielles, les dispositions en cause sont incompatibles avec les articles 10 et 11 de la Constitution. |
B.5.1. De in het geding zijnde bepalingen kunnen evenwel op een andere | B.5.1. Les dispositions en cause peuvent cependant être interprétées |
wijze worden begrepen. | d'une autre manière. |
B.5.2. Zoals in B.1.1 is opgemerkt, kan de gunningsbeslissing van een | B.5.2. Ainsi qu'il a été observé en B.1.1, la décision d'attribution |
aanbestedende instantie, ongeacht of zij al dan niet een overheid is | d'une autorité adjudicatrice, qu'elle soit ou non une autorité visée à |
als bedoeld in artikel 14, § 1, van de gecoördineerde wetten op de | l'article 14, § 1er, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, peut |
Raad van State, worden geschorst omdat de beslissing een | |
machtsafwending inhoudt of een inbreuk vormt op de opdrachtdocumenten | être suspendue parce que cette décision constitue un détournement de |
of de rechtsregels die op de betreffende opdracht van toepassing zijn. | pouvoir ou une infraction aux documents du marché ou aux règles de |
De voormelde rechtsregels zijn meer bepaald het op de betreffende | droit qui sont applicables au marché concerné. |
opdracht toepasselijke Unierecht inzake overheidsopdrachten, alsook de | Les règles de droit précitées sont plus précisément le droit de |
algemene rechtsbeginselen en de grondwettelijke, wettelijke en | l'Union en matière de marchés publics, applicable au marché en |
reglementaire bepalingen die op de opdracht van toepassing zijn | question, ainsi que les principes généraux du droit et les |
dispositions constitutionnelles, législatives et réglementaires qui | |
(artikel 65/14 van de wet van 24 december 1993). Machtsafwending is de | sont applicables au marché (article 65/14 de la loi du 24 décembre |
onwettigheid die erin bestaat dat een bestuursorgaan de bevoegdheid die haar bij wet tot het bereiken van een bepaald doel van algemeen belang is gegeven, uitsluitend aanwendt tot het nastreven van een ander doel. Daaruit volgt dat de gunningsbeslissing van een aanbestedende instantie, ongeacht of zij al dan niet een overheid is als bedoeld in artikel 14, § 1, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, slechts kan worden geschorst nadat door de bevoegde rechterlijke instantie prima facie een onwettigheid werd vastgesteld. In die interpretatie is er geen verschil in behandeling. | 1993). Le détournement de pouvoir est l'illégalité par laquelle la compétence qu'un organe administratif a reçue de la loi pour atteindre un objectif d'intérêt général déterminé est utilisée par lui pour atteindre, de manière exclusive, un autre but. Il s'ensuit que la décision d'attribution d'une autorité adjudicatrice, qu'elle soit ou non une autorité visée à l'article 14, § 1er, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, ne peut être suspendue qu'après que l'autorité judiciaire compétente a constaté prima facie une illégalité. Dans cette interprétation, la différence de traitement est inexistante. |
B.5.3. Zoals geïnterpreteerd in B.5.2, zijn de in het geding zijnde | B.5.3. Telles qu'elles sont interprétées en B.5.2, les dispositions en |
bepalingen niet onbestaanbaar met de artikelen 10 en 11 van de | cause ne sont pas incompatibles avec les articles 10 et 11 de la |
Grondwet. | Constitution. |
Om die redenen, | Par ces motifs, |
het Hof | la Cour |
zegt voor recht : | dit pour droit : |
- In de interpretatie dat de artikelen 65/15 en 65/25 van de wet van | - Dans l'interprétation selon laquelle les articles 65/15 et 65/25 de |
24 december 1993 betreffende de overheidsopdrachten en sommige | la loi du 24 décembre 1993 relative aux marchés publics et à certains |
opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten tot een | marchés de travaux, de fournitures et de services donnent lieu à une |
fundamenteel verschillende beoordeling van de vordering tot schorsing | appréciation fondamentalement différente de la demande de suspension |
van de gunningsbeslissing van een aanbestedende instantie leiden, | de la décision d'attribution d'une autorité adjudicatrice, selon que |
naargelang die instantie al dan niet een overheid is als bedoeld in | cette autorité est ou non une autorité au sens de l'article 14, § 1er, |
artikel 14, § 1, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, | des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, ces dispositions violent |
schenden zij de artikelen 10 en 11 van de Grondwet. | les articles 10 et 11 de la Constitution. |
- In de interpretatie dat dezelfde bepalingen tot een soortgelijke | - Dans l'interprétation selon laquelle ces mêmes dispositions donnent |
beoordeling van de vordering tot schorsing van de gunningsbeslissing | lieu à une appréciation analogue de la demande de suspension de la |
van een aanbestedende instantie leiden, ongeacht of die instantie al | décision d'attribution d'une autorité adjudicatrice, que cette |
dan niet een overheid is als bedoeld in artikel 14, § 1, van de | autorité soit ou non une autorité visée à l'article 14, § 1er, des |
gecoördineerde wetten op de Raad van State, schenden zij de artikelen | lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, ces dispositions ne violent |
10 en 11 van de Grondwet niet. | pas les articles 10 et 11 de la Constitution. |
Aldus uitgesproken in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig | Ainsi prononcé en langue néerlandaise et en langue française, |
artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het | conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur |
Grondwettelijk Hof, op de openbare terechtzitting van 20 oktober 2011. | la Cour constitutionnelle, à l'audience publique du 20 octobre 2011. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |
De voorzitter, | Le président, |
M. Bossuyt. | M. Bossuyt. |