← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 71/2011 van 12 mei 2011 Rolnummers 4943, 4953 en 4980 In
zake : de beroepen tot vernietiging van de artikelen 102, 103 en 104 van de programmawet van 23 december
2009 Het Grondwettelijk
Hof, samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en R. Henneuse, en de rechter(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 71/2011 van 12 mei 2011 Rolnummers 4943, 4953 en 4980 In zake : de beroepen tot vernietiging van de artikelen 102, 103 en 104 van de programmawet van 23 december 2009 Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en R. Henneuse, en de rechter(...) | Extrait de l'arrêt n° 71/2011 du 12 mai 2011 Numéros du rôle : 4943, 4953 et 4980 En cause : les recours en annulation des articles 102, 103 et 104 de la loi-programme du 23 décembre 2009 La Cour constitutionnelle, composée des présidents M. Bossuyt et R. Henneuse, et des juges E. De(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Uittreksel uit arrest nr. 71/2011 van 12 mei 2011 | Extrait de l'arrêt n° 71/2011 du 12 mai 2011 |
Rolnummers 4943, 4953 en 4980 | Numéros du rôle : 4943, 4953 et 4980 |
In zake : de beroepen tot vernietiging van de artikelen 102, 103 en | En cause : les recours en annulation des articles 102, 103 et 104 de |
104 van de programmawet van 23 december 2009 (Afroming van de reserves | la loi-programme du 23 décembre 2009 (Prélèvement sur les réserves des |
van de plaatselijke werkgelegenheidsagentschappen), ingesteld door de | agences locales pour l'emploi), introduits par l'ASBL « Plaatselijk |
vzw « Plaatselijk Werkgelegenheidsagentschap van Vilvoorde » en | Werkgelegenheidsagentschap van Vilvoorde » et autres. |
anderen. Het Grondwettelijk Hof, | La Cour constitutionnelle, |
samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en R. Henneuse, en de | composée des présidents M. Bossuyt et R. Henneuse, et des juges E. De |
rechters E. De Groot, L. Lavrysen, J.-P. Snappe, P. Nihoul en F. | Groot, L. Lavrysen, J.-P. Snappe, P. Nihoul et F. Daoût, assistée du |
Daoût, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter M. Bossuyt, | greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président M. Bossuyt, |
wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : |
I. Onderwerp van de beroepen en rechtspleging | I. Objet des recours et procédure |
a. Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 31 mei | a. Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le |
2010 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 1 juni | 31 mai 2010 et parvenue au greffe le 1er juin 2010, un recours en |
2010, is beroep tot vernietiging ingesteld van artikel 103 van de | |
programmawet van 23 december 2009 (Afroming van de reserves van de | annulation de l'article 103 de la loi-programme du 23 décembre 2009 |
plaatselijke werkgelegenheidsagentschappen), bekendgemaakt in het | (Prélèvement sur les réserves des agences locales pour l'emploi), |
Belgisch Staatsblad van 30 december 2009, door de vzw « Plaatselijk | publiée au Moniteur belge du 30 décembre 2009, a été introduit par |
Werkgelegenheidsagentschap van Vilvoorde », met maatschappelijke zetel | l'ASBL « Plaatselijk Werkgelegenheidsagentschap van Vilvoorde », dont |
te 1800 Vilvoorde, Schapulierstraat 25, de vzw « Plaatselijk | le siège social est établi à 1800 Vilvorde, Schapulierstraat 25, |
Werkgelegenheidsagentschap van Beerse », met maatschappelijke zetel te | l'ASBL « Plaatselijk Werkgelegenheidsagentschap van Beerse », dont le |
2340 Beerse, Kapelstraat 1, de vzw « Plaatselijk | siège social est établi à 2340 Beerse, Kapelstraat 1, l'ASBL « |
Werkgelegenheidsagentschap van Gavere », met maatschappelijke zetel te | Plaatselijk Werkgelegenheidsagentschap van Gavere », dont le siège |
9890 Gavere, Grote Markt 1, en de vzw « Plaatselijk | social est établi à 9890 Gavere, Grote Markt 1, et l'ASBL « |
Werkgelegenheidsagentschap van Temse », met maatschappelijke zetel te | Plaatselijk Werkgelegenheidsagentschap van Temse », dont le siège |
9140 Temse, Kasteelstraat 84. | social est établi à 9140 Tamise, Kasteelstraat 84. |
b. Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 3 juni | b. Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le |
2010 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 4 juni | 3 juin 2010 et parvenue au greffe le 4 juin 2010, un recours en |
2010, is beroep tot vernietiging ingesteld van artikel 102 van | annulation de l'article 102 de la même loi-programme a été introduit |
dezelfde programmawet door de voornoemde vzw « Plaatselijk | |
Werkgelegenheidsagentschap van Vilvoorde », de voornoemde vzw « | par l'ASBL « Plaatselijk Werkgelegenheidsagentschap van Vilvoorde » |
Plaatselijk Werkgelegenheidsagentschap van Beerse », de voornoemde vzw | précitée, l'ASBL « Plaatselijk Werkgelegenheidsagentschap van Beerse » |
« Plaatselijk Werkgelegenheidsagentschap van Gavere », de vzw « | précitée, l'ASBL « Plaatselijk Werkgelegenheidsagentschap van Gavere » |
Plaatselijk Werkgelegenheidsagentschap van Damme », met | précitée, l'ASBL « Plaatselijk Werkgelegenheidsagentschap van Damme », |
maatschappelijke zetel te 8340 Damme, Dorpsstraat 122, de vzw « | dont le siège social est établi à 8340 Damme, Dorpsstraat 122, l'ASBL |
Plaatselijk Werkgelegenheidsagentschap van Rijkevorsel », met | « Plaatselijk Werkgelegenheidsagentschap van Rijkevorsel », dont le |
maatschappelijke zetel te 2310 Rijkevorsel, Molenstraat 5, en de | siège social est établi à 2310 Rijkevorsel, Molenstraat 5, et l'ASBL « |
voornoemde vzw « Plaatselijk Werkgelegenheidsagentschap van Temse ». | Plaatselijk Werkgelegenheidsagentschap van Temse » précitée. |
c. Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 28 juni | c. Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le |
2010 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 29 | 28 juin 2010 et parvenue au greffe le 29 juin 2010, l'ASBL « Agence |
juni 2010, heeft de vzw « Agence locale pour l'Emploi de Liège », met | locale pour l'Emploi de Liège », dont le siège social est établi à |
maatschappelijke zetel te 4000 Luik, rue Féronstrée 129, beroep tot | 4000 Liège, rue Féronstrée 129, a introduit un recours en annulation |
vernietiging ingesteld van de artikelen 102 tot 104 van dezelfde | des articles 102 à 104 de la même loi-programme. |
programmawet. | |
Die zaken, ingeschreven onder de nummers 4943, 4953 en 4980 van de rol | Ces affaires, inscrites sous les numéros 4943, 4953 et 4980 du rôle de |
van het Hof, werden samengevoegd. | la Cour, ont été jointes. |
(...) | (...) |
II. In rechte | II. En droit |
(...) | (...) |
B.1. De bestreden bepalingen vormen hoofdstuk 2 (« Afroming van de | B.1. Les dispositions attaquées constituent le chapitre 2 (« |
reserves van de plaatselijke werkgelegenheidsagentschappen ») van | Prélèvement sur les réserves des agences locales pour l'emploi ») du |
titel 7 (« Werk ») van de programmawet van 23 december 2009. | titre 7 (« Emploi ») de la loi-programme du 23 décembre 2009. |
De artikelen 102 tot 104 van die wet bepalen : | Les articles 102 à 104 de cette loi disposent : |
« Art. 102.De plaatselijke werkgelegenheidsagentschappen, opgericht |
« Art. 102.Les agences locales pour l'emploi, instituées conformément |
overeenkomstig artikel 8 van de besluitwet van 28 december 1944, zijn | à l'article 8 de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944, sont tenues de |
verplicht om gedurende het eerste kwartaal van 2011 een éénmalig vast | verser à l'Office national de Sécurité sociale un montant fixe unique |
bedrag uit de traditionele activiteiten, dat bestemd is voor het | provenant des activités traditionnelles, destiné à la gestion globale |
globaal beheer van de sociale zekerheid, te storten aan de Rijksdienst | de la sécurité sociale et ce, au cours du premier trimestre de l'année |
voor sociale zekerheid. | 2011. |
De Koning bepaalt, bij een besluit vastgesteld na overleg in de | |
Ministerraad, en na advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst | Le Roi détermine, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres et |
voor arbeidsvoorziening, zoals bedoeld in artikel 1 van de wet van 25 | après avis du Comité de gestion de l'Office national de l'emploi, tel |
april 1963 betreffende het beheer van de instellingen van openbaar nut | que visé à l'article 1er de la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des |
voor sociale zekerheid en sociale voorzorg en artikel 2 van het | organismes d'intérêt public de sécurité sociale et de prévoyance |
koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de | sociale et à l'article 2 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant |
werkloosheidsreglementering, de criteria en de modaliteiten tot | réglementation du chômage, les critères et les modalités fixant le |
bepaling van het éénmalig vast bedrag uit de traditionele activiteiten | montant unique provenant des activités traditionnelles par agence |
per plaatselijk werkgelegenheidsagentschap en de | locale pour l'emploi et les modalités d'exécution. |
uitvoeringsmodaliteiten. | |
Art. 103.De plaatselijke werkgelegenheidsagentschappen, opgericht |
Art. 103.Les agences locales pour l'emploi, instituées conformément à |
overeenkomstig artikel 8 van de besluitwet van 28 december 1944, die | l'article 8 de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944, qui ont créé une |
overeenkomstig artikel 8bis van dezelfde besluitwet en artikel 2, § 2, | section sui generis aux termes de l'article 8bis du même arrêté-loi et |
van de wet van 20 juli 2001 tot bevordering van buurtdiensten en | de l'article 2, § 2, de la loi du 20 juillet 2001 visant à favoriser |
-banen een sui-generis-afdeling hebben opgericht, zijn verplicht om | le développement de services et d'emplois de proximité, sont tenues de |
gedurende het eerste kwartaal van 2011 een éénmalig vast bedrag uit de | verser à l'Office national de Sécurité sociale un montant fixe unique |
dienstencheques-activiteiten, dat bestemd is voor het globaal beheer | provenant des activités titres-services, destiné à la gestion globale |
van de sociale zekerheid, te storten aan de Rijksdienst voor sociale | de la sécurité sociale et ce, au cours du premier trimestre de l'année |
zekerheid. | 2011. |
De Koning bepaalt, bij een besluit vastgesteld na overleg in de | |
Ministerraad, en na advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst | Le Roi détermine, par arrêté délibéré en Conseil des Ministres et |
voor arbeidsvoorziening, zoals bedoeld in artikel 1 van de wet van 25 | après avis du Comité de gestion de l'Office national de l'emploi, tel |
april 1963 betreffende het beheer van de instellingen van openbaar nut | que visé à l'article 1er de la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des |
voor sociale zekerheid en sociale voorzorg en artikel 2 van het | organismes d'intérêt public de sécurité sociale et de prévoyance |
koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de | sociale et à l'article 2 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant |
werkloosheidsreglementering, de criteria en de modaliteiten tot | réglementation du chômage, les critères et les modalités fixant le |
bepaling van het éénmalig vast bedrag uit de dienstencheques-activiteiten per plaatselijk | montant unique provenant des activités titres-services par agence |
werkgelegenheidsagentschap. | locale pour l'emploi. |
Art. 104.Dit hoofdstuk treedt in werking op 1 januari 2010 ». |
Art. 104.Ce chapitre entre en vigueur le 1er janvier 2010 ». |
B.2. De wetgever beoogt met de bestreden bepalingen de reserves | B.2. En adoptant les dispositions attaquées, le législateur entendait |
procéder à un prélèvement sur les réserves provenant des activités | |
ontstaan uit de traditionele activiteiten (artikel 102) alsook uit de | traditionnelles (article 102) et des activités titres-services |
dienstencheques-activiteiten (artikel 103) van de plaatselijke | (article 103) des agences locales pour l'emploi, en vue de financer de |
werkgelegenheidsagentschappen af te romen, teneinde daarmee nieuwe | nouvelles mesures pour l'emploi (Doc. parl., Chambre, 2009-2010, DOC |
tewerkstellingsmaatregelen te financieren (Parl. St., Kamer, | |
2009-2010, DOC 52-2278/001, p. 52). | 52-2278/001, p. 52). |
B.3. Het plaatselijk werkgelegenheidsagentschap wordt opgericht door | B.3. L'agence locale pour l'emploi est instituée par une commune ou |
een gemeente of een groep van gemeenten, in de vorm van een vereniging | par un groupe de communes, sous la forme d'une association sans but |
zonder winstoogmerk. Het agentschap is, in samenwerking met de | lucratif. L'agence locale pour l'emploi est compétente, en |
Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening, bevoegd voor de organisatie en de | collaboration avec l'Office national de l'emploi, pour l'organisation |
controle van activiteiten die men niet aantreft in de reguliere | et le contrôle d'activités non rencontrées par les circuits de travail |
arbeidscircuits. Het gaat om begeleidende maatregelen ten gunste van | réguliers. Il s'agit de mesures d'accompagnement en faveur de |
bepaalde categorieën van werklozen, die de voormelde activiteiten | certaines catégories de chômeurs qui effectuent les activités |
verrichten ten behoeve van een persoon die daarom verzoekt (de | précitées pour les besoins d'une personne qui en fait la demande |
gebruiker). De activiteiten worden uitgeoefend in het kader van een | (l'utilisateur). Les activités sont effectuées dans le cadre d'un |
pwa-arbeidsovereenkomst met het plaatselijk werkgelegenheidsagentschap | contrat de travail ALE, conclu avec l'agence locale pour l'emploi |
(de werkgever) en worden door de gebruiker betaald in de vorm van | (l'employeur) et sont rémunérées par l'utilisateur, sous la forme de |
pwa-cheques. De activiteiten moeten voor de werkloze het karakter | chèques ALE. Les activités doivent conserver le caractère d'une |
behouden van een bijkomende activiteit. De plaatselijke | activité accessoire pour le chômeur. Les agences locales pour l'emploi |
werkgelegenheidsagentschappen ontvangen van de Rijksdienst voor | reçoivent de l'Office national de l'emploi une intervention dans les |
Arbeidsvoorziening een tegemoetkoming in de oprichtings- en | frais d'institution et de fonctionnement. |
werkingskosten. Naast die oorspronkelijke activiteiten is het plaatselijk | Outre ces activités originaires, l'agence locale pour l'emploi est |
werkgelegenheidsagentschap, wanneer het daarvoor een bijzondere | également habilitée, lorsqu'une section spéciale (appelée « section |
afdeling (« sui generis -afdeling » genoemd) opricht, eveneens bevoegd | sui generis ») a été créée à cet effet, à fournir des travaux ou |
om buurtwerken of buurtdiensten te leveren in het kader van de | services de proximité dans le cadre du régime prévu par la loi du 20 |
regeling waarin door de wet van 20 juli 2001 tot bevordering van | juillet 2001 visant à favoriser le développement de services et |
buurtdiensten en -banen is voorzien. Het gaat om activiteiten die | d'emplois de proximité. Il s'agit d'activités relatives à l'aide à |
betrekking hebben op thuishulp van huishoudelijke aard en die worden | domicile de nature ménagère, exercées dans le cadre d'un contrat de |
uitgeoefend in het kader van een arbeidsovereenkomst voor | travail titres-services. Tout comme dans le régime ALE, l'utilisateur |
dienstencheques. Naar het voorbeeld van het pwa-stelsel betaalt de gebruiker de activiteiten in de vorm van dienstencheques. Anders dan in het pwa-stelsel is de arbeidsovereenkomst voor dienstencheques evenwel niet voorbehouden aan een bepaalde categorie van werknemers en een bepaalde categorie van werkgevers, maar staat zij in beginsel open voor alle personen. De werkgever ontvangt bovenop de waarde van de dienstencheque een aanvullend bedrag dat door de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening wordt betaald. B.4. Alvorens de aangevoerde middelen te onderzoeken, dient het Hof de in het geding zijnde maatregel te kwalificeren. De maatregel verplicht de plaatselijke werkgelegenheidsagentschappen ertoe een « éénmalig vast bedrag » uit de traditionele activiteiten (artikel 102) en uit de dienstencheques-activiteiten (artikel 103) te storten aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid. Volgens de verzoekende partijen houdt hij een onteigening of een belasting in. Volgens de Ministerraad gaat het om een socialezekerheidsbijdrage. Hoewel de maatregel kenmerken vertoont van zowel belastingen als socialezekerheidsbijdragen, stemt hij in wezen overeen met de verplichting tot terugbetaling van een toelage die niet is aangewend voor de doeleinden waarvoor zij is verleend. De bestreden bepalingen houden derhalve slechts de bevestiging in, ten aanzien van de plaatselijke werkgelegenheidsagentschappen, van de algemene regel die | rémunère les activités sous la forme de titres-services. Cependant, contrairement à ce que prévoit le régime ALE, le contrat de travail titres-services n'est réservé ni à une catégorie déterminée de travailleurs ni à une catégorie déterminée d'employeurs, mais est en principe accessible à tous. L'employeur perçoit, en sus de la valeur du titre-service, un montant complémentaire payé par l'Office national de l'emploi. B.4. Avant d'examiner les moyens invoqués, la Cour doit qualifier la mesure en cause. La mesure oblige l'agence locale pour l'emploi à verser à l'Office national de Sécurité sociale un « montant fixe unique » provenant des activités traditionnelles (article 102) et des activités titres-services (article 103). Selon les parties requérantes, cette mesure constitue une expropriation ou un impôt. Selon le Conseil des ministres, il s'agit d'une cotisation de sécurité sociale. Bien que la mesure présente certaines caractéristiques d'un impôt ou d'une cotisation de sécurité sociale, elle correspond en réalité à l'obligation de remboursement d'une allocation n'ayant pas été affectée aux fins pour lesquelles elle a été octroyée. Par conséquent, les dispositions attaquées ne font que confirmer, vis-à-vis des agences locales pour l'emploi, la règle générale contenue dans |
in artikel 57 van de gecoördineerde wetten op de Rijkscomptabiliteit | l'article 57 des lois coordonnées sur la comptabilité de l'Etat et |
en in artikel 123 van de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van | dans l'article 123 de la loi du 22 mai 2003 portant organisation du |
de begroting en van de comptabiliteit van de federale Staat is vervat. | budget et de la comptabilité de l'Etat fédéral. |
B.5. Het eerste middel in de zaken nrs. 4943 en 4953 is afgeleid uit | B.5. Le premier moyen dans les affaires nos 4943 et 4953 est pris de |
de schending van artikel 16 van de Grondwet. Dat artikel bepaalt dat | la violation de l'article 16 de la Constitution. Cet article prévoit |
niemand van zijn eigendom kan worden ontzet dan ten algemenen nutte, | que nul ne peut être privé de sa propriété que pour cause d'utilité |
in de gevallen en op de wijze bij de wet bepaald en tegen een billijke | publique, dans les cas et de la manière établis par la loi, et |
en voorafgaande schadeloosstelling. | moyennant une juste et préalable indemnité. |
De onteigening biedt de overheid de mogelijkheid om voor doeleinden | L'expropriation offre à l'autorité la possibilité de disposer, dans |
van algemeen nut de beschikking te krijgen over in beginsel onroerende | l'intérêt général, de biens, en principe immobiliers, qui ne peuvent |
goederen die niet middels de gewone wijzen van eigendomsoverdracht | être acquis selon les modes ordinaires de transfert de propriété. |
kunnen worden verworven. | |
De verplichting tot terugbetaling van een toelage die niet is | L'obligation de remboursement d'une allocation qui n'a pas été |
aangewend voor de doeleinden waarvoor zij is verleend, is vreemd aan | affectée aux fins pour lesquelles elle a été octroyée est étrangère à |
de eigendomsberoving bedoeld in artikel 16 van de Grondwet. | la privation de propriété visée à l'article 16 de la Constitution. |
Het eerste middel in de zaken nrs. 4943 en 4953 is niet gegrond. | Le premier moyen dans les affaires nos 4943 et 4953 n'est pas fondé. |
B.6. Het tweede middel in de zaken nrs. 4943 en 4953 en het derde | B.6. Le deuxième moyen dans les affaires nos 4943 et 4953 et le |
middel in de zaak nr. 4980 zijn in hoofdzaak afgeleid uit de schending | troisième moyen dans l'affaire n° 4980 sont principalement pris de la |
van artikel 170, § 1, van de Grondwet. Dat artikel bepaalt dat geen | violation de l'article 170, § 1er, de la Constitution. Cet article |
belasting ten behoeve van de Staat kan worden ingevoerd dan door een | prévoit qu'un impôt au profit de l'Etat ne peut être établi que par |
wet. | une loi. |
Aangezien de in het geding zijnde maatregel de verplichte | Etant donné que la mesure en cause constitue le remboursement |
terugbetaling van een toelage is, missen de middelen die ervan uitgaan | obligatoire d'une allocation, les moyens qui considèrent que les |
dat de bestreden bepalingen een belasting invoeren grondslag. | dispositions attaquées instaurent un impôt sont dénués de fondement. |
Het tweede middel in de zaken nrs. 4943 en 4953 en het derde middel in | Le deuxième moyen dans les affaires nos 4943 et 4953 et le troisième |
de zaak nr. 4980 zijn niet gegrond. | moyen dans l'affaire n° 4980 ne sont pas fondés. |
B.7. Het derde middel in de zaken nrs. 4943 en 4953 is afgeleid uit de | B.7. Le troisième moyen dans les affaires nos 4943 et 4953 est pris de |
schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet. Die artikelen | la violation des articles 10 et 11 de la Constitution. Ces articles |
waarborgen het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie. Het | garantissent le principe d'égalité et de non-discrimination. Le |
eerste middel in de zaak nr. 4980 is afgeleid uit de schending van | premier moyen dans l'affaire n° 4980 est pris de la violation de ces |
dezelfde artikelen, al dan niet in samenhang gelezen met het | mêmes articles, combinés ou non avec le principe de la confiance |
vertrouwensbeginsel, het rechtszekerheidsbeginsel, de vrijheid van | légitime, avec le principe de la sécurité juridique, avec la liberté |
handel en nijverheid en artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol | de commerce et d'industrie et avec l'article 1er du Premier Protocole |
bij het Europees Verdrag voor de rechten van de mens. | additionnel à la Convention européenne des droits de l'homme. |
Hoewel de bestreden bepalingen enkel tot de plaatselijke | Bien que les dispositions attaquées visent uniquement les agences |
werkgelegenheidsagentschappen zijn gericht, volgt uit artikel 57 van | locales pour l'emploi, il découle de l'article 57 des lois coordonnées |
de gecoördineerde wetten op de Rijkscomptabiliteit en uit artikel 123 | sur la comptabilité de l'Etat et de l'article 123 de la loi du 22 mai |
van de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting en | 2003 portant organisation du budget et de la comptabilité de l'Etat |
van de comptabiliteit van de federale Staat dat ook andere | |
rechtspersonen ertoe zijn gehouden de toelagen terug te betalen die | fédéral que d'autres personnes morales sont également tenues de |
niet zijn aangewend voor de doeleinden waarvoor zij werden verleend. | rembourser les allocations qui n'ont pas été affectées aux fins pour |
De bestreden bepalingen doen derhalve niet de aangevoerde verschillen | lesquelles elles avaient été octroyées. Les dispositions attaquées ne |
in behandeling ontstaan en kunnen evenmin, doordat zij slechts de | font donc pas naître les différences de traitement invoquées et, |
bevestiging inhouden van de algemene regel die reeds in de voormelde | puisqu'elles ne font que confirmer la règle générale déjà contenue |
bepalingen is vervat, worden geacht op discriminerende wijze afbreuk | dans les dispositions précitées, on ne saurait davantage considérer |
te doen aan het vertrouwensbeginsel en het rechtszekerheidsbeginsel. | qu'elles portent une atteinte discriminatoire aux principes de la |
In de veronderstelling dat de bestreden bepalingen een inmenging in | confiance légitime et de la sécurité juridique. |
het recht op eigendom, gewaarborgd door artikel 1 van het Eerste | A supposer que les dispositions attaquées impliquent une ingérence |
Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de rechten van de | dans le droit de propriété garanti par l'article 1er du Premier |
mens, zouden inhouden, verbreken zij niet het billijke evenwicht | Protocole additionnel à la Convention européenne des droits de |
tussen de vereisten van het algemeen belang en van de bescherming van | l'homme, elles ne rompent pas le juste équilibre entre les impératifs |
het recht van eenieder op het ongestoorde genot van de eigendom. | de l'intérêt général et ceux de la protection du droit au respect des |
Tijdens de parlementaire bespreking van de bestreden bepalingen heeft | biens. Au cours des débats parlementaires relatifs aux dispositions |
de bevoegde minister verklaard dat het uitvoeringsbesluit rekening zal | attaquées, la ministre compétente a déclaré que l'arrêté d'exécution |
houden met de individuele situatie van elk plaatselijk | tiendrait compte de la situation individuelle de chaque agence locale |
werkgelegenheidsagentschap en inzonderheid met het bedrag van de | pour l'emploi, et plus particulièrement du montant des réserves, de |
reserves, de schulden en het aantal gebruikte cheques (Hand., Kamer, | l'endettement et du nombre de titres-services utilisés (Ann., Chambre, |
2009-2010, PLEN 129, 15 december 2009, pp. 7-8). | 2009-2010, PLEN 129, 15 décembre 2009, p. 16). |
Meer bepaald moet worden aangenomen dat het « éénmalig vast bedrag » | Il faut considérer plus précisément que le « montant fixe unique » ne |
slechts kan slaan op de toelagen waarvan na controle, op basis van | peut porter que sur les allocations dont il a été établi, après |
objectieve gegevens, is komen vast te staan dat zij niet werden | contrôle sur la base de données objectives, qu'elles n'ont pas été |
aangewend voor de doeleinden waarvoor zij werden verleend. Uit de | affectées aux fins pour lesquelles elles avaient été octroyées. Il |
parlementaire voorbereiding blijkt bovendien dat de wetgever slechts | ressort en outre des travaux préparatoires que le législateur |
heeft beoogd een gedeelte van de reserves van de plaatselijke | entendait seulement procéder à un prélèvement sur une partie des |
werkgelegenheidsagentschappen af te romen (Parl. St., Kamer, | réserves des agences locales pour l'emploi (Doc. parl., Chambre, |
2009-2010, DOC 52-2278/001, pp. 51-52), zodat hun werking niet op | 2009-2010, DOC 52-2278/001, pp. 51-52), de sorte que le fonctionnement |
onevenredige wijze wordt belemmerd. | |
Voor het overige moet worden opgemerkt dat, wanneer een wetgever een | de ces dernières n'est pas entravé de manière disproportionnée. |
machtiging verleent, aangenomen dient te worden - behoudens | Pour le surplus, il convient d'observer que lorsqu'un législateur |
aanwijzingen in de tegenovergestelde zin - dat hij de gemachtigde | délègue, il faut supposer, sauf indications contraires, qu'il entend |
enkel de bevoegdheid verleent om die machtiging aan te wenden in | seulement habiliter le délégué à faire de son pouvoir un usage |
overeenstemming met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet. Het staat | conforme aux articles 10 et 11 de la Constitution. C'est au juge |
aan de administratieve en aan de justitiële rechter na te gaan in | administratif et au juge judiciaire qu'il appartient de contrôler dans |
welke mate de gemachtigde de hem toegekende machtiging te buiten zou | quelle mesure le délégué aurait excédé les termes de l'habilitation |
zijn gegaan. | qui lui a été conférée. |
Daaruit volgt dat de bestreden bepalingen niet op discriminerende | Il s'ensuit que les dispositions attaquées ne portent pas une atteinte |
wijze afbreuk doen aan het eigendomsrecht. Evenmin blijkt in welk | discriminatoire au droit de propriété. Il n'est pas démontré non plus |
opzicht de vrijheid van handel en nijverheid op discriminerende wijze | en quoi la liberté de commerce et d'industrie pourrait être violée de |
zou kunnen zijn geschonden. | manière discriminatoire. |
Het derde middel in de zaken nrs. 4943 en 4953 en het eerste middel in | Le troisième moyen dans les affaires nos 4943 et 4953 et le premier |
de zaak nr. 4980 zijn niet gegrond. | moyen dans l'affaire n° 4980 ne sont pas fondés. |
B.8. Het tweede middel van de verzoekende partij in de zaak nr. 4980 | B.8. Le deuxième moyen de la partie requérante dans l'affaire n° 4980 |
is afgeleid uit de schending van de bevoegdheidverdelende regels. | est pris de la violation des règles répartitrices de compétence. |
Aangezien de in het geding zijnde maatregel de verplichte | La mesure en cause constituant le remboursement obligatoire d'une |
terugbetaling van een toelage is, kan de wetgever niet worden geacht | allocation, le législateur ne saurait être réputé avoir excédé sa |
zijn bevoegdheid te hebben overschreden. | compétence. |
Het tweede middel in de zaak nr. 4980 is niet gegrond. | Le deuxième moyen dans l'affaire n° 4980 n'est pas fondé. |
B.9. Het vierde middel in de zaak nr. 4980 is afgeleid uit de | B.9. Le quatrième moyen dans l'affaire n° 4980 est pris de la |
schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang | violation des articles 10 et 11 de la Constitution, combinés avec les |
gelezen met de artikelen 105 en 108 van de Grondwet. De laatstgenoemde | articles 105 et 108 de la Constitution. Ces derniers prévoient que le |
artikelen bepalen dat de Koning slechts kan optreden wanneer daarvoor | Roi ne peut agir que lorsqu'il existe un fondement légal pour ce faire |
een wettelijke grondslag voorhanden is (artikel 105) en dat zijn | (article 105) et que Son intervention doit être conforme aux « lois » |
optreden in overeenstemming moet zijn met de « wetten » (artikel 108). | (article 108). |
Het Hof is niet bevoegd een bepaling te censureren die de | La Cour n'est pas compétente pour censurer une disposition qui |
bevoegdheidsverdeling tussen de wetgevende macht en de uitvoerende | violerait la répartition des compétences entre le pouvoir législatif |
macht zou schenden, tenzij die schending indruist tegen de regels | et le pouvoir exécutif, sauf si cette violation méconnaît les règles |
inzake de bevoegdheidsverdeling tussen de Staat, de gemeenschappen en | répartitrices de compétences entre l'Etat, les communautés et les |
de gewesten of tenzij de wetgever, door de uitvoerende macht op te | régions ou si le législateur, en imposant au pouvoir exécutif de |
dragen een maatregel te nemen die niet onder zijn bevoegdheid valt, | prendre une mesure qui ne relève pas de la compétence de celui-ci, |
aldus een categorie van personen uitsluit van het optreden van een | prive ainsi une catégorie de personnes de l'intervention d'une |
democratisch verkozen vergadering, waarin de Grondwet uitdrukkelijk | assemblée démocratiquement élue, prévue explicitement par la |
voorziet. | Constitution. |
Op grond van de bestreden artikelen bepaalt de Koning « de criteria en | En vertu des articles attaqués, le Roi détermine « les critères et les |
de modaliteiten tot bepaling van het éénmalig vast bedrag » uit de | modalités fixant le montant unique » provenant des activités |
traditionele activiteiten (artikel 102) en uit de | traditionnelles (article 102) et des activités titres-services |
dienstencheques-activiteiten (artikel 103) dat aan de Rijksdienst voor | (article 103) qui doit être versé à l'Office national de Sécurité sociale. |
Sociale Zekerheid moet worden gestort. | Ainsi qu'il a déjà été constaté, cette habilitation ne méconnaît pas |
Zoals reeds werd vastgesteld, druist die machtiging niet in tegen de | les règles répartitrices de compétence. Il n'est pas démontré non plus |
bevoegdheidverdelende regels. Evenmin wordt aangetoond dat zij een | que cette habilitation concerne une matière réservée à la loi par la |
aangelegenheid betreft die door de Grondwet aan de wet is | |
voorbehouden. | Constitution. |
Het vierde middel in de zaak nr. 4980 is niet gegrond. | Le quatrième moyen dans l'affaire n° 4980 n'est pas fondé. |
Om die redenen, | Par ces motifs, |
het Hof | la Cour |
verwerpt de beroepen. | rejette les recours. |
Aldus uitgesproken in het Nederlands, het Frans en het Duits, | Ainsi prononcé en langue néerlandaise, en langue française et en |
overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op | langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 |
het Grondwettelijk Hof, op de openbare terechtzitting van 12 mei 2011. | janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, à l'audience publique du 12 mai 2011. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |
De voorzitter, | Le président, |
M. Bossuyt. | M. Bossuyt. |