← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 120/2010 van 28 oktober 2010 Rolnummer 4840 In zake :
de prejudiciële vraag betreffende artikel 116 van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw
en Patrimonium, gesteld door de Raad van State. Het samengesteld
uit de voorzitters M. Melchior en M. Bossuyt, en de rechters R. Henneuse, E. De Groot,(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 120/2010 van 28 oktober 2010 Rolnummer 4840 In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 116 van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, gesteld door de Raad van State. Het samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en M. Bossuyt, en de rechters R. Henneuse, E. De Groot,(...) | Extrait de l'arrêt n° 120/2010 du 28 octobre 2010 Numéro du rôle : 4840 En cause : la question préjudicielle relative à l'article 116 du Code wallon de l'aménagement du territoire, de l'urbanisme et du patrimoine, posée par le Conseil d'Eta La Cour constitutionnelle, composée des présidents M. Melchior et M. Bossuyt, et des juges R. He(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Uittreksel uit arrest nr. 120/2010 van 28 oktober 2010 | Extrait de l'arrêt n° 120/2010 du 28 octobre 2010 |
Rolnummer 4840 | Numéro du rôle : 4840 |
In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 116 van het Waalse | En cause : la question préjudicielle relative à l'article 116 du Code |
Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, gesteld | wallon de l'aménagement du territoire, de l'urbanisme et du |
door de Raad van State. | patrimoine, posée par le Conseil d'Etat. |
Het Grondwettelijk Hof, | La Cour constitutionnelle, |
samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en M. Bossuyt, en de | composée des présidents M. Melchior et M. Bossuyt, et des juges R. |
rechters R. Henneuse, E. De Groot, L. Lavrysen, J.-P. Snappe en P. | Henneuse, E. De Groot, L. Lavrysen, J.-P. Snappe et P. Nihoul, |
Nihoul, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder | assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président M. |
voorzitterschap van voorzitter M. Melchior, | Melchior, |
wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : |
I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging | I. Objet de la question préjudicielle et procédure |
Bij arrest nr. 199.059 van 18 december 2009 in zake Jean-Marie Dullier | Par arrêt n° 199.059 du 18 décembre 2009 en cause de Jean-Marie |
tegen de stad Nijvel en het Waalse Gewest, tussenkomende partij : | Dullier contre la ville de Nivelles et la Région wallonne, partie |
Thierry Deboelpaep, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is | intervenante : Thierry Deboelpaep, dont l'expédition est parvenue au |
ingekomen op 28 december 2009, heeft de Raad van State de volgende | greffe de la Cour le 28 décembre 2009, le Conseil d'Etat a posé la |
prejudiciële vraag gesteld : | question préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 116 van het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, | « L'article 116 du Code wallon de l'aménagement du territoire, de |
stedenbouw en patrimonium (WWROSP) de artikelen 10 en 11 van de | l'urbanisme et du patrimoine (CWATUP) viole-t-il les articles 10 et 11 |
Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 23, derde lid, 4°, van de | de la Constitution, combinés avec l'article 23, alinéa 3, 4°, de la |
Grondwet, doordat het een regeling van stilzwijgende beslissing | |
invoert voor de afwijkingen die kunnen worden toegestaan ter | Constitution, en ce qu'il instaure un régime de décision tacite des |
uitvoering van de artikelen 112 en 114 van het WWROSP, in zoverre naar | dérogations qui peuvent être consenties en exécution des articles 112 |
gelang van de houding van de gemachtigde ambtenaar, de rechtzoekende | et 114 CWATUP, dans la mesure où selon l'attitude du fonctionnaire |
derde die belang heeft bij de vernietiging, geconfronteerd wordt | délégué, le justiciable tiers intéressé à l'annulation est confronté |
hetzij met het geval waarin de gemachtigde ambtenaar uitdrukkelijk een | soit à l'hypothèse où le fonctionnaire délégué accorde expressément |
afwijking toekent bij een beslissing die zal kunnen worden getoetst | une dérogation par une décision qui pourra être contrôlée par le |
door de Raad van State, hetzij, zoals te dezen, met het geval waarin, | Conseil d'Etat soit, comme en l'espèce, à l'hypothèse où le |
aangezien de gemachtigde ambtenaar de termijn van artikel 116 van het | fonctionnaire délégué laissant s'écouler le délai de l'article 116 du |
WWROSP laat verstrijken, die derde te maken heeft met een | |
stilzwijgende beslissing tot toekenning van de afwijking waarop elke | CWATUP, ce tiers se retrouve face à une décision tacite d'octroi de la |
jurisdictionele controle onmogelijk is ? ». | dérogation sur laquelle tout contrôle juridictionnel est impossible ? ». |
(...) | (...) |
III. In rechte | III. En droit |
(...) | (...) |
B.1. Artikel 116, § 5, van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke | B.1. L'article 116, § 5, du Code wallon de l'aménagement du |
Ordening, Stedenbouw en Patrimonium (WWROSP), ingevoegd bij artikel 1 | territoire, de l'urbanisme et du patrimoine (CWATUP), inséré par |
van het decreet van 27 november 1997 « tot wijziging van het Waalse | l'article 1er du décret du 27 novembre 1997 « modifiant le Code wallon |
Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium », | de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine » |
bepaalde, vóór de wijziging ervan bij artikel 101 van het decreet van | disposait, avant sa modification par l'article 101 du décret du 30 |
30 april 2009 « tot wijziging van het Waalse Wetboek van Ruimtelijke | avril 2009 « modifiant le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, |
Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, het decreet van 11 maart 1999 | de l'Urbanisme et du Patrimoine, le décret du 11 mars 1999 relatif au |
betreffende de milieuvergunning en het decreet van 11 maart 2004 | permis d'environnement et le décret du 11 mars 2004 relatif aux |
betreffende de ontsluitingsinfrastructuur voor economische bedrijvigheid » : | infrastructures d'accueil des activités économiques » : |
« Wanneer het College van burgemeester en schepenen de beslissing | « Lorsqu'il sollicite la décision du fonctionnaire délégué sur la |
vraagt van de gemachtigde ambtenaar over de in artikel 114 bedoelde | demande de dérogation visée à l'article 114 ou l'avis visé au |
aanvraag om afwijking of het in paragraaf 4 bedoelde advies, brengt | paragraphe 4, le collège des bourgmestre et échevins en informe |
het de aanvrager tegelijkertijd daarvan op de hoogte bij ter post | simultanément le demandeur par lettre recommandée à la poste. |
aangetekend schrijven. | |
De gemachtigde ambtenaar verstuurt zijn beslissing over de aanvraag om | Le fonctionnaire délégué envoie sa décision sur la demande de |
afwijking of zijn advies binnen vijfendertig dagen na de aanvraag van | dérogation ou son avis dans les trente-cinq jours de la demande du |
het College van burgemeester en schepenen; na afloop van deze termijn | collège des bourgmestre et échevins; passé ce délai, la décision ou |
wordt de beslissing of het advies geacht gunstig te zijn ». | l'avis est réputé favorable ». |
B.2. Uit de feiten van de zaak die aan de verwijzende rechter werd | B.2. Il ressort des faits de la cause présentée au juge a quo et des |
voorgelegd en uit de motieven van zijn verwijzingsbeslissing blijkt | motifs de sa décision de renvoi que la Cour est invitée à statuer sur |
dat het Hof wordt gevraagd uitspraak te doen over de bestaanbaarheid | |
van artikel 116, § 5, tweede lid, in fine, van het WWROSP met de | la compatibilité de l'article 116, § 5, alinéa 2, in fine, du CWATUP, |
artikelen 10 en 11, in samenhang gelezen met artikel 23, derde lid, | avec les articles 10 et 11, lus en combinaison avec l'article 23, |
4°, van de Grondwet, in zoverre de in het geding zijnde bepaling een | alinéa 3, 4°, de la Constitution, en ce que la disposition en cause |
verschil in behandeling zou instellen tussen twee categorieën van | |
personen die, door het indienen bij de Raad van State van een beroep | ferait une différence de traitement entre deux catégories de personnes |
tot nietigverklaring gericht tegen een beslissing van het | qui, par l'introduction d'un recours en annulation au Conseil d'Etat |
gemeentecollege waarbij een stedenbouwkundige vergunning wordt | dirigé contre une décision du collège communal octroyant un permis |
verleend in afwijking van het gewestplan met toepassing van artikel | d'urbanisme en dérogation au plan de secteur en application de |
112 van het WWROSP, de wettigheid betwisten van de door de gemachtigde | l'article 112 du CWATUP, contestent la légalité de la décision de |
ambtenaar genomen beslissing om van het gewestplan af te wijken, in | dérogation au plan de secteur du fonctionnaire délégué au regard des |
het licht van de artikelen 112 en 114 van het WWROSP : enerzijds, de | articles 112 et 114 du CWATUP : d'une part, les personnes qui sont |
personen die te maken krijgen met een uitdrukkelijke beslissing van de | |
gemachtigde ambtenaar die werd verstuurd binnen vijfendertig dagen na | confrontées à une décision explicite du fonctionnaire délégué envoyée |
de aanvraag om afwijking van het gemeentecollege en, anderzijds, zij | dans les trente-cinq jours de la demande de dérogation du collège |
die te maken krijgen met een beslissing die geacht wordt gunstig te | communal et, d'autre part, celles qui sont confrontées à une décision |
zijn, omdat de gemachtigde ambtenaar binnen die termijn geen | réputée favorable, parce que le fonctionnaire délégué n'a pas envoyé |
beslissing heeft verstuurd. | de décision dans ce délai. |
De in het geding zijnde bepaling zou de personen van die tweede | La disposition en cause priverait les personnes de cette seconde |
categorie het recht ontnemen om de wettigheid van de beslissing tot | catégorie du droit de faire contrôler, par la section du contentieux |
afwijking door de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State | administratif du Conseil d'Etat, la légalité de la décision de |
te laten toetsen in het licht van de artikelen 112 en 114 van het | dérogation au regard des articles 112 et 114 du CWATUP. |
WWROSP. B.3. De artikelen 112 en 114 van het WWROSP maken deel uit van | B.3. Les articles 112 et 114 du CWATUP font partie de la section 2 (« |
afdeling 2 (« Afwijkingen ») van hoofdstuk III (« | Des dérogations ») du chapitre III (« Des demandes de permis, des |
Vergunningsaanvragen, beslissingen en beroepen ») van titel V (« | décisions et des recours ») du titre V (« Des permis et certificats |
Stedenbouwkundige vergunningen en attesten ») van boek I (« Bepalingen | d'urbanisme ») du livre Ier (« Dispositions organiques de |
betreffende de organisatie van de ruimtelijke ordening en de | l'aménagement du territoire et de l'urbanisme ») de ce Code. |
stedenbouw ») van dat Wetboek. | |
Artikel 112 van het WWROSP, zoals het werd vervangen bij artikel 49 | L'article 112 du CWATUP, tel qu'il a été remplacé par l'article 49 du |
van het decreet van 18 juli 2002 « tot wijziging van het Waalse | décret du 18 juillet 2002 « modifiant le Code wallon de l'Aménagement |
Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium » en | du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine », puis modifié par |
vervolgens werd gewijzigd bij artikel 74 van het programmadecreet van | |
3 februari 2005 « betreffende de economische heropleving en de | l'article 74 du décret-programme du 3 février 2005 « de relance |
administratieve vereenvoudiging », bepaalt : | économique et de simplification administrative », dispose : |
« Met uitsluiting van de natuur-, parkgebieden en de oppervlakten met | « A l'exclusion des zones naturelles, des zones de parcs et des |
een bemerkenswaardig uitzicht kan er een stedenbouwkundige vergunning | périmètres de point de vue remarquable, un permis d'urbanisme peut |
afgegeven worden in een gebied van het gewestplan dat niet verenigbaar | être octroyé dans une zone du plan de secteur qui n'est pas compatible |
is met het voorwerp van de aanvraag voor zover : | avec l'objet de la demande pour autant que : |
1° het grondstuk gelegen is tussen twee woningen die zijn opgetrokken | 1° le terrain soit situé entre deux habitations construites avant |
vóór de inwerkingtreding van het gewestplan en hoogstens honderd meter | l'entrée en vigueur du plan de secteur et distantes l'une de l'autre |
verwijderd zijn van elkaar; | de 100 mètres maximum; |
2° bedoeld grondstuk en bedoelde woningen gelegen zijn langs de weg en | 2° ce terrain et ces habitations soient situés à front de voirie et du |
aan dezelfde kant van een openbare weg die voldoende uitgerust is met | même côté d'une voie publique suffisamment équipée en eau, électricité |
water- en elektriciteitsleidingen en rioleringen, die voorzien is van | et égouttage, pourvue d'un revêtement solide et d'une largeur |
een wegverharding en breed genoeg is, rekening houdend met de ligging; | suffisante, compte tenu de la situation des lieux; |
3° de gebouwen, al dan niet verbouwd, vergroot of heropgebouwd, | 3° les constructions, transformations, agrandissements ou |
geïntegreerd zijn in de omgeving, al dan niet bebouwd, en de | reconstructions, s'intègrent au site bâti ou non bâti et ne |
inrichting van het gebied niet in het gedrang komt. | compromettent pas l'aménagement de la zone. |
Er wordt evenwel geen enkele vergunning afgegeven voor grondstukken | Toutefois, aucun permis ne peut être délivré pour des terrains situés |
die gelegen zijn langs openbare wegen die in minstens vier rijstroken | à front de voies publiques divisées en quatre bandes de circulation au |
zijn ingedeeld ». | moins ». |
Artikel 114 van het WWROSP, ingevoegd bij artikel 1 van het decreet | L'article 114 du CWATUP, inséré par l'article 1er du décret du 27 |
van 27 november 1997, bepaalde, na de wijziging ervan bij artikel 75 | novembre 1997, disposait, après sa modification par l'article 75 du |
van het programmadecreet van 3 februari 2005 en vóór de vervanging | décret-programme du 3 février 2005 et avant son remplacement par |
ervan bij artikel 71 van het decreet van 30 april 2009 : | l'article 71 du décret du 30 avril 2009 : |
« Voor elke vergunningsaanvraag die de toepassing van de bepalingen | « Pour toute demande de permis impliquant l'application des |
van deze afdeling inhoudt, kan de Regering of de gemachtigde ambtenaar | dispositions de la présente section, le Gouvernement ou le |
uitzonderlijkerwijs afwijkingen toestaan, op voorwaarde dat ze vooraf | fonctionnaire délégué peut à titre exceptionnel accorder des |
wordt onderworpen aan de door de Regering bepaalde bijzondere | dérogations, pour autant que la demande soit préalablement soumise aux |
maatregelen van openbaarmaking, alsmede aan de terinzagelegging | mesures particulières de publicité déterminées par le Gouvernement |
bedoeld in artikel 4, eerste lid, 3° ». B.4. De in artikel 116, § 5, van het WWROSP bedoelde beslissing van de gemachtigde ambtenaar, waarbij een afwijking van het gewestplan wordt toegestaan, wordt onder andere genomen in het kader van het onderzoek van een aanvraag tot stedenbouwkundige vergunning, een procedure aan het eind waarvan het gemeentecollege beslist om die vergunning te verlenen of te weigeren. Wanneer een beroep tot nietigverklaring gericht tegen een beslissing van het gemeentecollege waarbij een dergelijke vergunning wordt verleend, aanhangig wordt gemaakt bij de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State, kan deze worden verzocht de wettigheid te onderzoeken van de voormelde beslissing van de gemachtigde ambtenaar, | ainsi qu'à la consultation visée à l'article 4, alinéa 1er, 3° ». B.4. La décision du fonctionnaire délégué visée par l'article 116, § 5, du CWATUP, qui accorde une dérogation au plan de secteur, intervient, entre autres, dans le cadre de l'instruction d'une demande d'un permis d'urbanisme, procédure au terme de laquelle le collège communal décide d'octroyer ou de refuser ce permis. Lorsqu'elle est saisie d'un recours en annulation dirigé contre une décision du collège communal octroyant un tel permis, la section du contentieux administratif du Conseil d'Etat peut être invitée à examiner la légalité de la décision du fonctionnaire délégué précitée, |
in het bijzonder de verenigbaarheid ervan met de artikelen 112 en 114 | en particulier sa compatibilité avec les articles 112 et 114 du |
van het WWROSP. | CWATUP. |
De omstandigheid dat die beslissing van de gemachtigde ambtenaar met | La circonstance que cette décision du fonctionnaire délégué est |
toepassing van de in het geding zijnde bepaling geacht wordt gunstig | réputée favorable en application de la disposition en cause ne |
te zijn, ontslaat het gemeentecollege niet van de verplichting die | dispense pas le collège communal de motiver formellement ce permis en |
vergunning uitdrukkelijk te motiveren met toepassing van de wet van 29 | application de la loi du 29 juillet 1991 relative à la motivation |
juli 1991 « betreffende de uitdrukkelijke motivering van de | formelle des actes administratifs et n'empêche pas le Conseil d'Etat |
bestuurshandelingen » en belet de Raad van State niet om, op basis van | de vérifier, sur la base de cette motivation formelle et du dossier |
die uitdrukkelijke motivering en het administratieve dossier en | administratif, et en tenant compte des observations éventuelles des |
rekening houdend met de eventuele opmerkingen van de partijen, na te | |
gaan of die beslissing in overeenstemming is met de voorwaarden voor | parties, que cette décision est conforme aux conditions de la |
afwijking van de stedenbouwkundige vergunning van het gewestplan, | dérogation du permis d'urbanisme au plan de secteur, fixées par les |
vastgelegd in de artikelen 112 en 114 van het WWROSP. | articles 112 et 114 du CWATUP. |
B.5. De prejudiciële vraag dient ontkennend te worden beantwoord. | B.5. La question préjudicielle appelle une réponse négative. |
Om die redenen, | Par ces motifs, |
het Hof | la Cour |
zegt voor recht : | dit pour droit : |
Artikel 116, § 5, tweede lid, in fine, van het Waalse Wetboek van | L'article 116, § 5, alinéa 2, in fine, du Code wallon de l'aménagement |
Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium schendt de artikelen | du territoire, de l'urbanisme et du patrimoine ne viole pas les |
10 en 11, in samenhang gelezen met artikel 23, derde lid, 4°, van de | articles 10 et 11, lus en combinaison avec l'article 23, alinéa 3, 4°, |
Grondwet niet. | de la Constitution. |
Aldus uitgesproken in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig | Ainsi prononcé en langue française et en langue néerlandaise, |
artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het | conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur |
Grondwettelijk Hof, op de openbare terechtzitting van 28 oktober 2010. | la Cour constitutionnelle, à l'audience publique du 28 octobre 2010. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |
De voorzitter, | Le président, |
M. Melchior. | M. Melchior. |