Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest van --
← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 90/2010 van 29 juli 2010 Rolnummer 4773 In zake : het beroep tot vernietiging van artikel 4 van de wet van 22 juli 2009 houdende verplichting tot bijmenging van biobrandstof in de tot verbruik uitgeslagen fossiele Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en M. Bossuyt, en de rechter(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 90/2010 van 29 juli 2010 Rolnummer 4773 In zake : het beroep tot vernietiging van artikel 4 van de wet van 22 juli 2009 houdende verplichting tot bijmenging van biobrandstof in de tot verbruik uitgeslagen fossiele Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en M. Bossuyt, en de rechter(...) Extrait de l'arrêt n° 90/2010 du 29 juillet 2010 Numéro du rôle : 4773 En cause : le recours en annulation de l'article 4 de la loi du 22 juillet 2009 relative à l'obligation d'incorporation de biocarburant dans les carburants fossiles mis La Cour constitutionnelle, composée des présidents M. Melchior et M. Bossuyt, et des juges R. He(...)
GRONDWETTELIJK HOF COUR CONSTITUTIONNELLE
Uittreksel uit arrest nr. 90/2010 van 29 juli 2010 Extrait de l'arrêt n° 90/2010 du 29 juillet 2010
Rolnummer 4773 Numéro du rôle : 4773
In zake : het beroep tot vernietiging van artikel 4 van de wet van 22 En cause : le recours en annulation de l'article 4 de la loi du 22
juli 2009 houdende verplichting tot bijmenging van biobrandstof in de juillet 2009 relative à l'obligation d'incorporation de biocarburant
tot verbruik uitgeslagen fossiele motorbrandstoffen, ingesteld door dans les carburants fossiles mis à la consommation, introduit par Eric
Eric Watteau. Watteau.
Het Grondwettelijk Hof, La Cour constitutionnelle,
samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en M. Bossuyt, en de composée des présidents M. Melchior et M. Bossuyt, et des juges R.
rechters R. Henneuse, E. De Groot, L. Lavrysen, A. Alen, J.-P. Snappe, Henneuse, E. De Groot, L. Lavrysen, A. Alen, J.-P. Snappe, J.-P.
J.-P. Moerman, E. Derycke, J. Spreutels, T. Merckx-Van Goey en P. Moerman, E. Derycke, J. Spreutels, T. Merckx-Van Goey et P. Nihoul,
Nihoul, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président M.
voorzitterschap van voorzitter M. Melchior, Melchior,
wijst na beraad het volgende arrest : après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant :
I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging I. Objet du recours et procédure
Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 28 september Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 28
2009 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 29 septembre 2009 et parvenue au greffe le 29 septembre 2009, Eric
september 2009, heeft Eric Watteau, wonende te 1325 Chaumont-Gistoux, Watteau, demeurant à 1325 Chaumont-Gistoux, Chemin du Grand Sart 32, a
Chemin du Grand Sart 32, beroep tot vernietiging ingesteld van artikel introduit un recours en annulation de l'article 4 de la loi du 22
4 van de wet van 22 juli 2009 houdende verplichting tot bijmenging van juillet 2009 relative à l'obligation d'incorporation de biocarburant
biobrandstof in de tot verbruik uitgeslagen fossiele motorbrandstoffen dans les carburants fossiles mis à la consommation (publiée au
(bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 3 augustus 2009, tweede Moniteur belge du 3 août 2009, deuxième édition).
editie). De vordering tot schorsing van dezelfde wetsbepaling, ingesteld door La demande de suspension de la même disposition légale, introduite par
dezelfde verzoekende partij, is verworpen bij het arrest nr. 204/2009 la même partie requérante, a été rejetée par l'arrêt n° 204/2009 du 23
van 23 december 2009, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 17 décembre 2009, publié au Moniteur belge du 17 février 2010.
februari 2010.
(...) (...)
II. In rechte II. En droit
(...) (...)
B.1. Uit de uiteenzetting van het verzoekschrift blijkt dat bij het B.1. Il ressort des développements de la requête que la Cour est
Hof een beroep tot vernietiging is ingediend dat in hoofdzaak saisie d'un recours en annulation portant essentiellement sur
betrekking heeft op artikel 4 van de wet van 22 juli 2009 « houdende l'article 4 de la loi du 22 juillet 2009 « relative à l'obligation
verplichting tot bijmenging van biobrandstof in de tot verbruik d'incorporation de biocarburant dans les carburants fossiles mis à la
uitgeslagen fossiele motorbrandstoffen », dat bepaalt : consommation », qui dispose :
« § 1. Elke geregistreerde aardoliemaatschappij die benzineproducten « § 1er. Toute société pétrolière enregistrée mettant à la
en/of dieselproducten uitslaat tot verbruik, is verplicht in hetzelfde consommation des produits d'essence et/ou des produits diesel est
kalenderjaar eveneens een hoeveelheid duurzame biobrandstoffen in obligée de mettre également à la consommation au cours d'une même
verbruik te stellen, als volgt : année civile une quantité de biocarburants durables comme suit :
- FAME ten belope van minstens 4 v/v % van de tot verbruik uitgeslagen - EMAG à concurrence d'au moins 4 v/v % de la quantité de produits
hoeveelheid dieselproducten; diesel mis à la consommation;
- bio-ethanol, zuiver of in de vorm van bio-ETBE, ten belope van - bioéthanol, pur ou sous la forme de bio-ETBE, à concurrence d'au
minstens 4 v/v % van de tot verbruik uitgeslagen hoeveelheid moins 4 v/v % de la quantité de produits d'essence mis à la
benzineproducten. consommation.
§ 2. De verplichting bedoeld in § 1 rust niet op de hoeveelheden § 2. L'obligation visée au § 1er ne s'applique pas aux quantités de
benzineproducten en/of dieselproducten die een geregistreerde produits d'essence et/ou de produits diesel qu'une société pétrolière
aardoliemaatschappij in verbruik stelt vanuit de verplichte voorraden enregistrée met à la consommation venant des stocks obligatoires visés
bedoeld in artikel 2, 4°, van de wet van 26 januari 2006 betreffende à l'article 2, 4°, de la loi du 26 janvier 2006 relative à la
de aanhouding van een verplichte voorraad aardolie en détention des stocks obligatoires de pétrole et des produits
aardolieproducten en de oprichting van een agentschap voor het beheer pétroliers et à la création d'une agence pour la gestion d'une partie
van een deel van deze voorraad en tot wijziging van de wet van 10 juni
1997 betreffende de algemene regeling voor accijnsproducten, het de ces stocks et modifiant la loi du 10 juin 1997 relative au régime
voorhanden hebben, en het verkeer daarvan en de controles daarop, in général, à la détention, à la circulation et aux contrôles des
zoverre deze verplichte voorraden die onvermengd met biobrandstoffen produits soumis à accises, pour autant que ces stocks obligatoires
door APETRA in volle eigendom worden aangehouden en beheerd, in détenus par APETRA en pleine propriété et gérés non-mélangés avec des
verbruik worden gesteld bij de eerste verwerving door een koper zonder composants bio, soient mis à la consommation lors de la première
een accijnsnummer ». acquisition par un acheteur sans numéro d'accise ».
Die bepaling is in werking getreden op 1 juli 2009 en « treedt buiten Cette disposition est entrée en vigueur le 1er juillet 2009 et « cesse
werking op 30 juni 2011, behoudens verlenging met 24 maanden bij een [ra] d'être en vigueur le 30 juin 2011, sauf prolongation de 24 mois
besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad » (artikel 13 van de par un arrêté royal délibéré en Conseil des ministres » (article 13 de
wet van 22 juli 2009). la loi du 22 juillet 2009).
B.2.1. Een « geregistreerde aardoliemaatschappij » is « elke B.2.1. Une « société pétrolière enregistrée » est « toute personne
natuurlijke of rechtspersoon die voor eigen rekening, voor rekening physique ou morale qui, pour son compte propre, pour le compte
van derden of voor eigen behoeften benzineproducten en/of d'autrui ou pour ses besoins propres produit, achète, importe ou
dieselproducten produceert, aankoopt, invoert of binnenbrengt, entre, sort, raffine, détient en stockage, transforme, emploie,
uitslaat, raffineert, in opslag houdt, verwerkt, aanwendt, verdeelt, distribue, offre en vente, vend, livre ou transporte des produits
te koop aanbiedt, verkoopt, levert of vervoert en die deze producten d'essence et/ou des produits diesel et qui met ces produits à la
tot verbruik uitslaat » (artikel 2, 1°, van de wet van 22 juli 2009). consommation » (article 2, 1°, de la loi du 22 juillet 2009).
B.2.2. De uitslag tot verbruik van duurzame biobrandstoffen zoals B.2.2. La mise à la consommation de biocarburants durables visée par
bedoeld in de bestreden bepaling « gebeurt door vermenging met de tot la disposition attaquée « s'effectue par le biais de mélanges avec les
verbruik uit te slagen benzineproducten en/of dieselproducten, met produits d'essence et/ou produits diesel mis à la consommation, dans
naleving van de productnormen NBN EN 590 voor dieselproducten en NBN le respect des normes de produit NBN EN 590 pour les produits diesel
EN 228 voor benzineproducten » (artikel 5 van de wet van 22 juli et NBN EN 228 pour les produits d'essence » (article 5 de la loi du 22
2009). juillet 2009).
B.2.3. Artikel 2, 8°, van de wet van 22 juli 2009 definieert de « B.2.3. L'article 2, 8°, de la loi du 22 juillet 2009 définit les «
duurzame biobrandstoffen » als volgt : biocarburants durables » comme suit :
« biobrandstoffen geproduceerd in de Europese Gemeenschap (EG) die aan « biocarburants produits dans la Communauté européenne (CE) et qui
volgende duurzaamheidscriteria voldoen : répondent aux critères de durabilité suivants :
- de grondstoffen moeten uit de landbouw afkomstig zijn. Deze - les matières premières doivent provenir de l'agriculture et
grondstoffen moeten geteeld worden met gebruikmaking van zo weinig
mogelijk meststoffen en pesticiden en de productie moet minimaal celles-ci doivent être cultivées en faisant usage du moins d'engrais
voldoen aan de uit de regelgeving voortvloeiende beheerseisen die et de pesticides possible et la production doit au minimum respecter
vermeld worden [onder] de titel ' Milieu ' van het punt A en onder les exigences réglementaires en matière de gestion visées sous le
punt 9 van bijlage II, en de beheerseisen voortvloeiende uit de goede titre ' Environnement ' du point A et au point 9 de l'annexe II et les
exigences réglementaires qui découlent des bonnes conditions agricoles
landbouw- en milieuconditie van bijlage III van verordening (EG) nr. et environnementales de l'annexe III du règlement (CE) n° 73/2009 du
73/2009 van de Raad van 19 januari 2009 tot vaststelling van Conseil du 19 janvier 2009 établissant des règles communes pour les
gemeenschappelijke voorschriften voor regelingen inzake rechtstreekse régimes de soutien direct en faveur des agriculteurs dans le cadre de
steunverlening aan landbouwers in het kader van het gemeenschappelijk la politique agricole commune et établissant certains régimes de
landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde steunregelingen voor soutien en faveur des agriculteurs modifiant les règlements (CE) n°
landbouwers, tot wijziging van verordeningen (EG) nr. 1290/2005, (EG) 1290/2005, (CE) n° 247/2006 et (CE) n° 378/2007, et abrogeant le
nr. 247/2006, (EG) nr. 378/2007 en tot intrekking van verordening (EG)
nr. 1782/2003; règlement (CE) n° 1782/2003;
- de grondstoffen mogen niet afkomstig zijn van landbouwareaal buiten - les matières premières ne peuvent provenir d'une aire agricole à
de EG die onlangs voorwerp is geweest van ontbossing; l'extérieur de la CE ayant fait récemment l'objet d'une déforestation;
- de geproduceerde biobrandstoffen moeten een substantiële reductie - les biocarburants produits doivent mettre en oeuvre une réduction
van CO2-emissie bewerkstelligen; substantielle de l'émission de CO2;
- de productie van de biobrandstoffen moeten voldoen aan de door de EU - la production des biocarburants doit satisfaire aux spécifications
opgelegde technische specificaties voor de naleving van de sociale en techniques imposées par l'UE en vue de l'observation des
milieuregelgeving ». réglementations sociales et environnementales ».
In tegenstelling tot wat de verzoeker laat uitschijnen door zijn Contrairement à ce que laisse entendre le requérant par sa demande de
verzoek om het onderwerp van het beroep te wijzigen, is die laatste modification de l'objet du recours, cette dernière disposition
wetsbepaling niet het onderwerp van zijn beroep.
Ten aanzien van de ontvankelijkheid van de « memorie van wederantwoord législative n'est pas l'objet de son recours.
» van de verzoeker Quant à la recevabilité du « mémoire de réplique » du requérant
B.3.1. De verzoeker heeft op 21 april 2010 aan het Hof een « memorie B.3.1. Le requérant a, le 21 avril 2010, adressé à la Cour un «
van wederantwoord » toegezonden die ertoe strekt te antwoorden op de mémoire de réplique » tendant à répliquer au mémoire en réplique
memorie van wederantwoord die door de Ministerraad werd ingediend met déposé par le Conseil des ministres en application de l'article 89, §
toepassing van artikel 89, § 2, van de bijzondere wet van 6 januari 2, de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle.
1989 op het Grondwettelijk Hof.
In zulk een document is niet voorzien bij de artikelen 85, 87, § 2, en Un tel document n'est pas prévu par les articles 85, 87, § 2, et 89, §
89, § 2, van die bijzondere wet, die aan elk van de partijen bij een 2, de cette loi spéciale, qui permettent à chacune des parties dans
beroep tot vernietiging de mogelijkheid bieden om haar opmerkingen une procédure en annulation de faire valoir ses observations par écrit
schriftelijk te doen gelden op een manier die de tegenspraak van de d'une manière qui assure la contradiction des débats.
debatten waarborgt. B.3.2. Artikel 89 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 werd B.3.2. Au demeurant, l'article 89 de la loi spéciale du 6 janvier 1989
overigens vervangen bij artikel 20 van de bijzondere wet van 9 maart a été remplacé par l'article 20 de la loi spéciale du 9 mars 2003 «
2003 « tot wijziging van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het modifiant la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage »,
Arbitragehof », hoofdzakelijk om iedere partij die de grondwettigheid essentiellement pour permettre à toute partie défendant la
van een wetskrachtige bepaling verdedigt, in staat te stellen om een constitutionnalité d'une disposition législative de déposer un mémoire
memorie van wederantwoord in te dienen, zoals die welke in onderhavige en réplique comme celui qui a été déposé, dans la présente cause, par
zaak door de Ministerraad werd ingediend. le Conseil des ministres.
Het doel van die wijziging van de bijzondere wet van 6 januari 1989 L'objectif de cette modification de la loi spéciale du 6 janvier 1989
was « de vrijwaring van de rechten van de verdediging [bij een beroep était « la préservation des droits de la défense [en cas de recours en
tot vernietiging] » en het herstel van een « evenwicht » tussen de annulation] » et le rétablissement d'un « équilibre » entre la partie
verzoekende partij en « de verwerende partij » (Parl. St., Senaat, requérante et « la partie défenderesse » (Doc. parl., Sénat,
2002-2003, nr. 897/6, pp. 250-251). Die wijziging berustte op de 2002-2003, n° 897/6, pp. 250-251). Elle reposait sur le constat qu'«
vaststelling dat « het [...], in het kader van de rechten van de il est d'usage, dans le cadre des droits de la défense, de donner le
verdediging, gebruikelijk [is] dat aan de verwerende partij het
laatste woord wordt gegeven » (Parl. St., Senaat, 2001-2002, nr. dernier mot à la partie défenderesse » (Doc. parl., Sénat, 2001-2002,
897/4, pp. 6-7). n° 897/4, pp. 6-7).
De mogelijkheid die de Ministerraad is geboden om een memorie van La faculté offerte au Conseil des ministres de déposer un mémoire en
wederantwoord in te dienen, strekt dus ertoe de tegenspraak van de réplique vise donc à garantir la contradiction des débats, à laquelle
debatten te waarborgen, die door de « memorie van wederantwoord » van le « mémoire de réplique » du requérant porterait atteinte.
de verzoeker zou worden aangetast.
B.3.3. De « memorie van wederantwoord » van de verzoeker wordt dus uit B.3.3. Le « mémoire de réplique » du requérant est donc écarté des
de debatten geweerd. débats.
Ten aanzien van het belang Quant à l'intérêt
B.4.1. Zowel artikel 142, derde lid, van de Grondwet, als artikel 2, B.4.1. Tant l'article 142, alinéa 3, de la Constitution que l'article
2°, van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Grondwettelijk Hof 2, 2°, de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour
vereisen dat elke natuurlijke persoon die een beroep tot vernietiging constitutionnelle imposent à toute personne physique qui introduit un
instelt, doet blijken van een belang. recours en annulation de justifier d'un intérêt.
Van het vereiste belang doen slechts blijken de personen wier situatie Ne justifient de l'intérêt requis que les personnes dont la situation
door de bestreden norm rechtstreeks en ongunstig zou kunnen worden pourrait être affectée directement et défavorablement par la norme
geraakt. De actio popularis is niet toelaatbaar. attaquée. L'action populaire n'est pas admissible.
B.4.2. De verzoeker bezit een voertuig dat alleen zou functioneren met B.4.2. Le requérant possède une voiture qui ne fonctionnerait qu'avec
een brandstof die wordt beoogd door de wet van 22 juli 2009. du carburant visé par la loi du 22 juillet 2009.
Hij is van mening dat zijn - met name godsdienstige - overtuigingen Il estime que ses convictions, notamment religieuses, s'opposent à
zich verzetten tegen het gebruik van de in die wet beoogde l'utilisation des biocarburants visés par cette loi.
biobrandstoffen. De bestreden bepaling, in samenhang gelezen met artikel 5 van de wet Or, la disposition attaquée, lue en combinaison avec l'article 5 de la
van 22 juli 2009, heeft evenwel tot gevolg dat de verzoeker niet de loi du 22 juillet 2009, a pour effet que le requérant ne pourra
zekerheid zal kunnen hebben dat hij de brandstoftank van zijn voertuig s'assurer qu'il ne remplit pas le réservoir de carburant de sa voiture
niet vult met een product dat biobrandstoffen bevat. avec un produit contenant des biocarburants.
De bestreden bepaling kan zijn situatie dus rechtstreeks en ongunstig La disposition attaquée est donc susceptible d'affecter directement et
raken. défavorablement sa situation.
B.4.3. Het beroep is ontvankelijk. B.4.3. Le recours est recevable.
Ten gronde Quant au fond
B.5. Uit de uiteenzetting van het verzoekschrift blijkt dat het Hof B.5. Il ressort des développements de la requête que la Cour est
wordt verzocht zich uit te spreken over de bestaanbaarheid van artikel invitée à statuer sur la compatibilité de l'article 4 de la loi du 22
4 van de wet van 22 juli 2009 met de artikelen 10 en 11 van de juillet 2009 avec les articles 10 et 11 de la Constitution, lus en
Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 9 van het Europees Verdrag combinaison avec l'article 9 de la Convention européenne des droits de
voor de rechten van de mens - dat de vrijheid van geweten en de l'homme garantissant la liberté de conscience et la liberté de
vrijheid om zijn godsdienst of overtuiging te belijden, waarborgt -, manifester sa religion ou sa conviction, en ce que la disposition
in zoverre de bestreden bepaling een persoon die, met name om attaquée obligerait une personne qui, pour des motifs notamment
religieuze redenen, actie voert tegen de productie van religieux, milite contre la production des agrocarburants, à remplir
agrobrandstoffen, ertoe zou verplichten de brandstoftank van zijn le réservoir de son véhicule automobile avec du carburant mélangé aux
voertuig te vullen met een brandstof die is vermengd met de in de wet
van 22 juli 2009 beoogde biobrandstoffen. biocarburants visés par la loi du 22 juillet 2009.
B.6. Artikel 9 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens B.6. L'article 9 de la Convention européenne des droits de l'homme
bepaalt : dispose :
« 1. Eenieder heeft recht op vrijheid van gedachte, geweten en « 1. Toute personne a droit à la liberté de pensée, de conscience et
godsdienst; dit recht omvat tevens de vrijheid om van godsdienst of de religion; ce droit implique la liberté de changer de religion ou de
overtuiging te veranderen, alsmede de vrijheid hetzij alleen, hetzij conviction, ainsi que la liberté de manifester sa religion ou sa
met anderen, zowel in het openbaar als in zijn particuliere leven zijn conviction individuellement ou collectivement, en public ou en privé,
godsdienst of overtuiging te belijden door de eredienst, door het par le culte, l'enseignement, les pratiques et l'accomplissement des
onderwijzen ervan, door de practische toepassing ervan en het rites.
onderhouden van de geboden en voorschriften. 2. La liberté de manifester sa religion ou ses convictions ne peut
2. De vrijheid van godsdienst of overtuiging te belijden kan aan geen faire l'objet d'autres restrictions que celles qui, prévues par la
andere beperkingen zijn onderworpen dan die welke bij de wet zijn loi, constituent des mesures nécessaires, dans une société
voorzien, en die in een democratische samenleving nodig zijn voor de démocratique, à la sécurité publique, à la protection de l'ordre, de
openbare orde, gezondheid of zedelijkheid of de bescherming van de la santé ou de la morale publiques, ou à la protection des droits et
rechten en vrijheden van anderen ». libertés d'autrui ».
B.7.1. In de veronderstelling dat de bestreden bepaling een inmenging B.7.1. A supposer que la disposition attaquée constitue une ingérence
in de vrijheid van geweten en godsdienst zou inhouden, zou de dans la liberté de conscience et de religion, la mesure serait
maatregel niettemin redelijk verantwoord zijn. néanmoins raisonnablement justifiée.
B.7.2. In zoverre de bestreden bepaling beoogt het gebruik van B.7.2. En effet, en ce que la disposition attaquée vise à promouvoir
hernieuwbare brandstoffen te bevorderen, streeft zij immers een l'usage de carburants renouvelables, elle poursuit un but légitime, à
legitiem doel na, te weten de rechten en vrijheden van anderen te savoir protéger les droits et libertés d'autrui au sens de l'article
beschermen in de zin van artikel 9.2 van het Europees Verdrag voor de 9.2 de la Convention européenne des droits de l'homme, en particulier
rechten van de mens, inzonderheid door bij te dragen tot de en contribuant à la protection de l'environnement.
bescherming van het leefmilieu.
Bovendien heeft de bestreden bepaling geen onevenredige gevolgen. De En outre, la disposition attaquée n'a pas d'effets disproportionnés.
verplichting tot inverbruikstelling betreft uitsluitend zogenaamde « L'obligation de mise à la consommation concerne exclusivement les «
duurzame biobrandstoffen » zoals nader omschreven in artikel 2, 8°,
van de wet van 22 juli 2009, namelijk agrobrandstoffen die zijn biocarburants durables » définis à l'article 2, 8°, de la loi du 22
geproduceerd binnen de Europese Gemeenschap en die beantwoorden aan de juillet 2009, à savoir les agrocarburants produits dans la Communauté
in die bepaling vermelde duurzaamheidscriteria. Die criteria zijn van européenne et qui répondent aux critères de durabilité mentionnés dans
dien aard dat de meest problematische agrobrandstoffen op het stuk van cette disposition. Ces critères sont de nature à exclure du champ
de voedselvoorziening, de bescherming van het leefmilieu, de d'application de la disposition attaquée les agrocarburants les plus
biodiversiteit en de inachtneming van de sociale regelgeving van het problématiques du point de vue de la sécurité alimentaire, de la
toepassingsgebied van de bestreden bepaling worden uitgesloten. protection de l'environnement, de la biodiversité et du respect de la
Weliswaar bepaalt artikel 8, § 2, van de wet van 22 juli 2009 dat voor réglementation sociale. L'article 8, § 2, de la loi du 22 juillet 2009
biobrandstoffen afkomstig van erkende productie-eenheden het bewijs dispose certes que pour les biocarburants provenant d'unités de
geacht wordt geleverd te zijn dat zij duurzaam zijn in de zin van production agréées, la preuve de leur durabilité, au sens de l'article
artikel 2, 8°. Die bepaling is echter verantwoord doordat, enerzijds, 2, 8°, est réputée fournie. Cette disposition est toutefois justifiée,
d'une part, en ce que, pour l'agrément des unités de production
voor de erkenning van bedoelde productie-eenheden selectiecriteria visées, il est fait usage de critères de sélection (article 6, § 1er,
worden gehanteerd (artikel 6, § 1, van de wet van 10 juni 2006 de la loi du 10 juin 2006 concernant les biocarburants) qui sont
betreffende de biobrandstoffen) die vergelijkbaar zijn met de in comparables aux critères de durabilité visés par l'article 2, 8°, de
artikel 2, 8°, van de wet van 22 juli 2009 bedoelde la loi du 22 juillet 2009 et, d'autre part, par la nécessité
duurzaamheidscriteria en door, anderzijds, de noodzaak om het voordeel d'accorder pleinement l'avantage lié aux agréments conférés en
verbonden aan de met toepassing van de wet van 10 juni 2006 application de la loi du 10 juin 2006, pendant la durée de validité de
uitgereikte erkenningen volledig te honoreren gedurende de ceux-ci. En outre, l'obligation de mettre à la consommation des
geldigheidsduur ervan. De verplichting duurzame agrobrandstoffen in
verbruik te stellen is bovendien beperkt tot 4 v/v % van de tot agrocarburants durables est limitée à 4 v/v % de la quantité de
verbruik uitgeslagen hoeveelheid diesel- en benzineproducten. produits d'essence ou de produits diesel mis à la consommation.
Trouwens, de verzoeker is ook niet verplicht om de brandstoftank van Par ailleurs, le requérant n'est pas obligé de remplir le réservoir de
zijn voertuig te vullen met agrobrandstoffen. Hij kan gebruik maken carburant de son véhicule à l'aide d'agrocarburants. Il peut faire
van een voertuig dat niet wordt aangedreven door benzine- of usage d'un véhicule qui n'est pas propulsé par des produits d'essence
dieselproducten. ou de diesel.
B.8. Het middel is niet gegrond. B.8. Le moyen n'est pas fondé.
Ten aanzien van het verzoek om een derde persoon te horen Quant à la demande d'audition d'une tierce personne
B.9. Het Hof vermag, op grond van artikel 91, tweede lid, 3°, van de B.9. La Cour peut, en vertu de l'article 91, alinéa 2, 3°, de la loi
bijzondere wet van 6 januari 1989, iedere persoon te horen die het spéciale du 6 janvier 1989, entendre toute personne dont elle estime
nuttig acht te horen. l'audition utile.
Rekening houdend met hetgeen in B.4 tot B.7 is gezegd, blijkt het door Compte tenu de ce qui est dit en B.4 à B.7, l'audition demandée par le
de verzoeker gevraagde verhoor niet nuttig. requérant ne paraît pas utile.
Om die redenen, Par ces motifs,
het Hof la Cour
verwerpt het beroep. rejette le recours.
Aldus uitgesproken in het Frans, het Nederlands en het Duits, Ainsi prononcé en langue française, en langue néerlandaise et en
overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6
het Grondwettelijk Hof, op de openbare terechtzitting van 29 juli 2010. janvier 1989 sur la Cour constitutionnelle, à l'audience publique du 29 juillet 2010.
De griffier, Le greffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
De voorzitter, Le président,
M. Melchior. M. Melchior.
^