Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest van --
← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 36/2010 van 22 april 2010 Rolnummer 4731 In zake : de prejudiciële vraag over het koninklijk besluit nr. 150 van 18 maart 1935 « tot samenschakeling van de wetten betreffende de inrichting en de werking van de Depo Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en M. Bossuyt, de rechters R(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 36/2010 van 22 april 2010 Rolnummer 4731 In zake : de prejudiciële vraag over het koninklijk besluit nr. 150 van 18 maart 1935 « tot samenschakeling van de wetten betreffende de inrichting en de werking van de Depo Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en M. Bossuyt, de rechters R(...) Extrait de l'arrêt n° 36/2010 du 22 avril 2010 Numéro du rôle : 4731 En cause : la question préjudicielle concernant l'arrêté royal n° 150 du 18 mars 1935 « coordonnant les lois relatives à l'organisation et au fonctionnement de la Caisse d La Cour constitutionnelle, composée des présidents M. Melchior et M. Bossuyt, des juges R. Henne(...)
GRONDWETTELIJK HOF COUR CONSTITUTIONNELLE
Uittreksel uit arrest nr. 36/2010 van 22 april 2010 Extrait de l'arrêt n° 36/2010 du 22 avril 2010
Rolnummer 4731 Numéro du rôle : 4731
In zake : de prejudiciële vraag over het koninklijk besluit nr. 150 En cause : la question préjudicielle concernant l'arrêté royal n° 150
van 18 maart 1935 « tot samenschakeling van de wetten betreffende de du 18 mars 1935 « coordonnant les lois relatives à l'organisation et
inrichting en de werking van de Deposito- en Consignatiekas en tot au fonctionnement de la Caisse des Dépôts et Consignations et y
aanbrenging van wijzigingen daarin krachtens de wet van 31 juli 1934 apportant des modifications en vertu de la loi du 31 juillet 1934 »,
», bekrachtigd bij de wet van 4 mei 1936, gesteld door de raadkamer confirmé par la loi du 4 mai 1936, posée par la chambre du conseil du
van de Rechtbank van eerste aanleg te Luik. Tribunal de première instance de Liège.
Het Grondwettelijk Hof, La Cour constitutionnelle,
samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en M. Bossuyt, de rechters composée des présidents M. Melchior et M. Bossuyt, des juges R.
R. Henneuse, E. De Groot, L. Lavrysen, A. Alen, J.-P. Snappe, J.-P. Henneuse, E. De Groot, L. Lavrysen, A. Alen, J.-P. Snappe, J.-P.
Moerman, E. Derycke, J. Spreutels en T. Merckx-Van Goey, en, Moerman, E. Derycke, J. Spreutels et T. Merckx-Van Goey, et,
overeenkomstig artikel 60bis van de bijzondere wet van 6 januari 1989 conformément à l'article 60bis de la loi spéciale du 6 janvier 1989
op het Grondwettelijk Hof, emeritus voorzitter P. Martens, bijgestaan sur la Cour constitutionnelle, du président émérite P. Martens,
door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van emeritus assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président
voorzitter P. Martens, émérite P. Martens,
wijst na beraad het volgende arrest : après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant :
I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging I. Objet de la question préjudicielle et procédure
Bij beschikking van 18 juni 2009 in zake de Belgische Staat tegen T. Par ordonnance du 18 juin 2009 en cause de l'Etat belge contre T.
A.K., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 24 A.K., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 24 juin
juni 2009, heeft de raadkamer van de Rechtbank van eerste aanleg te 2009, la chambre du conseil du Tribunal de première instance de Liège
Luik de volgende prejudiciële vraag gesteld : a posé la question préjudicielle suivante :
« Schendt de wet van 4 mei 1936 houdende bekrachtiging van het « La loi du 4 mai 1936 confirmant l'A.R. n° 150 du 18 mars 1935
koninklijk besluit nr. 150 van 18 maart 1935 tot samenschakeling van coordonnant les lois relatives à l'organisation et au fonctionnement
de wetten betreffende de inrichting en de werking van de Deposito- en de la Caisse de Dépôts et de Consignations lue en combinaison avec les
Consignatiekas, in samenhang gelezen met de ministeriële besluiten tot
vaststelling van de op de strafrechtelijke borgstelling toepasselijke arrêtés ministériels fixant les taux d'intérêts applicables au
rentevoeten, de artikelen 10, 11, 16 en 17 van de Grondwet, al dan cautionnement pénal viole-t-elle les articles 10, 11, 16 et 17 de la
niet in samenhang gelezen met artikel 1 van het Eerste Aanvullend Constitution lus ou non communément avec l'article 1er du Premier
Protocol bij het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van Protocole Additionnel à la Convention Européenne des Droits de l'Homme
de mens en de fundamentele vrijheden, in zoverre die regeling een op et des Libertés Fondamentales en ce que ce dispositif édicte un taux
de strafrechtelijke borgstelling toepasselijke rentevoet vaststelt die d'intérêts applicable au cautionnement pénal inférieur au taux légal
lager is dan het wettelijke percentage en, na toepassing van een
roerende voorheffing, lager dan de inflatie, terwijl die borgstelling et, après application d'un précompte mobilier, inférieur à l'inflation
voor de deponent een gedwongen karakter heeft vermits zij een alors que ce cautionnement revêt un caractère contraint dans le chef
voorwaarde voor zijn invrijheidsstelling vormt ? ». du déposant puisqu'il conditionne sa remise en liberté ? ».
(...) (...)
III. In rechte III. En droit
(...) (...)
B.1. De prejudiciële vraag heeft betrekking op de bestaanbaarheid, met B.1. La question préjudicielle porte sur la compatibilité avec les
de artikelen 10, 11, 16 en 17 van de Grondwet, al dan niet in articles 10, 11, 16 et 17 de la Constitution, lus ou non en
samenhang gelezen met artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij combinaison avec l'article 1er du Premier Protocole additionnel à la
het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, van « de wet van 4 Convention européenne des droits de l'homme, de « la loi du 4 mai 1936
mei 1936 houdende bekrachtiging van het koninklijk besluit nr. 150 van confirmant l'arrêté royal n° 150 du 18 mars 1935 [coordonnant les lois
18 maart 1935 [tot samenschakeling van de wetten betreffende de relatives à l'organisation et au fonctionnement de la Caisse des
inrichting en de werking van de Deposito- en Consignatiekas en tot Dépôts et Consignations et y apportant des modifications en vertu de
aanbrenging van wijzigingen daarin krachtens de wet van 31 juli 1934], la loi du 31 juillet 1934] lue en combinaison avec les arrêtés
in samenhang gelezen met de ministeriële besluiten tot vaststelling
van de op de strafrechtelijke borgstelling toepasselijke rentevoeten ministériels fixant les taux d'intérêts applicables au cautionnement
», in zoverre die bepalingen voor de teruggave van de strafrechtelijke pénal » en ce que ces dispositions prévoiraient, quant à la
borgstelling zouden voorzien in een interestvoet die lager zou liggen restitution du cautionnement pénal, un taux d'intérêt qui serait
dan de wettelijke interestvoet en dan de inflatie. inférieur au taux d'intérêt légal et à l'inflation.
Ten aanzien van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet Quant aux articles 10 et 11 de la Constitution
B.2. Uit de elementen vervat in de beslissing waarmee de zaak bij het Hof aanhangig is gemaakt, blijkt dat een verschil in behandeling zou bestaan tussen de rechtzoekenden die de teruggave zouden verkrijgen van een borgtocht betaald naar aanleiding van een tenlastelegging in een strafzaak, en de rechtzoekenden-schuldeisers van sommen die verwijlinteresten krijgen toegekend : terwijl de in het eerste geval toepasselijke interestvoet de rentevoet zou zijn die door de Deposito- en Consignatiekas wordt vastgesteld, zou de in het tweede geval toepasselijke interestvoet, die hoger ligt, de rentevoet zijn die bij de wet in burgerlijke en handelszaken wordt vastgesteld. B.2. Il ressort des éléments contenus dans l'ordonnance qui saisit la Cour qu'une différence de traitement existerait entre les justiciables qui obtiendraient la restitution d'une caution payée à la suite d'une inculpation en matière pénale et les justiciables créanciers des sommes qui se voient allouer des intérêts de retard : alors que le taux d'intérêt applicable dans le premier cas serait celui fixé par la Caisse des dépôts et consignations, celui, plus élevé, applicable dans le second cas serait celui fixé par la loi en matière civile et commerciale.
B.3. Het koninklijk besluit nr. 150, bekrachtigd bij het enige artikel B.3. L'arrêté royal n° 150, confirmé par l'article unique de la loi du
van de wet van 4 mei 1936 houdende bekrachtiging van zekere 4 mai 1936 portant confirmation de certains arrêtés royaux pris en
koninklijke besluiten genomen ter uitvoering van de wet van 31 juli exécution de la loi du 31 juillet 1934, prorogée et complétée par les
1934, verlengd en aangevuld bij de wetten van 7 december 1934, van 15 lois du 7 décembre 1934, du 15 et du 30 mars 1935, ne fixe pas le taux
en van 30 maart 1935, stelt de in het geding zijnde interestvoet niet
vast, vermits artikel 17 ervan bepaalt : d'intérêt en cause puisque son article 17 dispose :
« De rentevoet wordt bij de begrotingswet vastgesteld ». « Le taux d'intérêt est fixé par la loi budgétaire ».
Uit deze bepaling blijkt de wil van de wetgever om in deze Il ressort de cette disposition que le législateur a voulu faire fixer
aangelegenheid een rentevoet te doen vaststellen die verschillend is en cette matière un taux d'intérêt différent de celui fixé par la loi
van de rentevoet bij de wet vastgesteld in burgerlijke en en matière civile et commerciale.
handelszaken. De ministeriële besluiten waarnaar in de prejudiciële vraag wordt Les arrêtés ministériels auxquels la question préjudicielle se réfère
verwezen, zijn in werkelijkheid genomen op grond van de sont en réalité pris sur la base des lois budgétaires telle, en ce qui
begrotingswetten, zoals, voor de ministeriële besluiten van 22 januari concerne les arrêtés ministériels des 22 janvier 2007 et 21 août 2007,
2007 en 21 augustus 2007, de wet van 28 december 2006 houdende de la loi du 28 décembre 2006 contenant le budget des Voies et Moyens
Rijksmiddelenbegroting voor het begrotingsjaar 2007, waarvan artikel 10 bepaalt : pour l'année budgétaire 2007, dont l'article 10 dispose :
« In afwijking van artikel 17 van het koninklijk besluit nr. 150 van « Par dérogation à l'article 17 de l'arrêté royal n° 150 du 18 mars
18 maart 1935 tot samenschakeling van de wetten betreffende de 1935, coordonnant les lois relatives à l'organisation et au
inrichting en de werking van de Deposito- en Consignatiekas en tot fonctionnement de la Caisse des Dépôts et Consignations et y apportant
aanbrenging van de wijzigingen daarin, krachtens de wet van 31 juli des modifications en vertu de la loi du 31 juillet 1934, le taux des
1934, zal de rentevoet van de in 2004 uit te keren interesten voor de intérêts à bonifier en 2004 aux consignations, aux dépôts volontaires
bij de Deposito- en Consignatiekas in bewaring gegeven consignaties,
vrijwillige deposito's en borgtochten van alle categorieën, door de et aux cautionnements de toutes catégories confiés à la Caisse des
Minister van Financiën worden vastgesteld ». Dépôts et Consignations, sera fixé par le Ministre des Finances ».
Sinds 1999 zijn aldus, bij ministerieel besluit, rentevoeten Depuis 1999, des taux variant entre 1,75 et 2,75 p.c. ont ainsi été
vastgesteld die variëren tussen 1,75 en 2,75 pct. Het Hof kan zich fixés par arrêté ministériel. Or, la Cour ne peut se prononcer sur le
echter alleen uitspreken over het al dan niet verantwoorde karakter caractère justifié ou non d'une différence de traitement au regard des
van een verschil in behandeling in het licht van de artikelen 10 en 11 articles 10 et 11 de la Constitution que si cette différence est
van de Grondwet indien dat verschil is toe te schrijven aan een imputable à une norme législative. La Cour peut toutefois prendre en
wetskrachtige norm. Het Hof vermag evenwel rekening te houden met de compte les taux ainsi fixés par un arrêté ministériel, non afin de se
aldus bij een ministerieel besluit vastgestelde rentevoeten, niet om
zich uit te spreken over de grondwettigheid ervan, hetgeen niet tot prononcer sur leur constitutionnalité, ce qui n'est pas de sa
zijn bevoegdheid behoort, maar alleen om zich te plaatsen in de compétence, mais seulement en se plaçant dans l'hypothèse où l'article
hypothese waarin artikel 17 van het koninklijk besluit nr. 150 en de 17 de l'arrêté royal n° 150 et les dispositions des lois budgétaires
bepalingen van de begrotingswetten die daarvan afwijken, in die zin qui y dérogent doivent s'interpréter comme imposant au ministre de
moeten worden geïnterpreteerd dat zij de minister opleggen af te
wijken van de bij de wet vastgestelde rentevoet in burgerlijke en fixer un taux différent du taux fixé par la loi en matière civile et
handelszaken. commerciale.
B.4. Het « wettelijke percentage » waarnaar in de prejudiciële vraag B.4. Quant au « taux légal » auquel se réfère la question
wordt verwezen, dient te worden begrepen als de rentevoet die is préjudicielle, il doit être entendu comme celui fixé par la loi du 5
vastgesteld bij de wet van 5 mei 1865 betreffende de lening tegen mai 1865 relative au prêt à intérêt, dont l'article 2, remplacé par la
intrest, waarvan artikel 2, vervangen bij de programmawet I van 27 loi-programme (I) du 27 décembre 2006, dispose :
december 2006, bepaalt :
« § 1. Elk kalenderjaar wordt de wettelijke rentevoet zowel in « § 1er. Chaque année calendrier, le taux de l'intérêt légal en
burgerlijke als in handelszaken vastgesteld als volgt : het gemiddelde matière civile et en matière commerciale est fixé comme suit : la
van de EURIBOR-rentevoet op 1 jaar tijdens de maand december van het moyenne du taux d'intérêt EURIBOR à 1 an pendant le mois de décembre
voorafgaande jaar wordt afgerond naar het hoger gelegen kwart percent; de l'année précédente est arrondie vers le haut au quart de pourcent;
de aldus bekomen rentevoet wordt verhoogd met 2 percent. le taux d'intérêt ainsi obtenu est augmenté de 2 pour cent.
De algemene administratie van de Thesaurie van de Federale L'administration générale de la Trésorerie du Service public fédéral
Overheidsdienst Financiën maakt in de maand januari de wettelijke Finances publie, dans le courant du mois de janvier, le taux de
intrestvoet die tijdens het lopende kalenderjaar van toepassing is, l'intérêt légal applicable pendant l'année calendrier en cours, au
bekend in het Belgisch Staatsblad . Moniteur belge .
§ 2. De wettelijke rentevoet in fiscale zaken wordt bepaald op 7 § 2. Le taux d'intérêt légal en matière fiscale est fixé à 7 pour
percent, zelfs indien de fiscale bepalingen verwijzen naar de cent, même si les dispositions fiscales renvoient au taux d'intérêt
wettelijke rentevoet in burgerlijke zaken en voor zover er niet légal en matière civile et pour autant qu'il n'y soit pas
uitdrukkelijk in de fiscale bepalingen wordt van afgeweken. explicitement dérogé dans les dispositions fiscales.
Deze rentevoet kan bij een koninklijk besluit vastgesteld na overleg Ce taux peut être modifié par arrêté royal délibéré en Conseil des
in de Ministerraad worden gewijzigd. ministres.
§ 3. De wettelijke rentevoet in sociale zaken wordt bepaald op 7 pct., § 3. Le taux d'intérêt légal en matière sociale est fixé à 7 p.c.,
zelfs indien de sociale bepalingen verwijzen naar de wettelijke même si les dispositions sociales renvoient au taux d'intérêt légal en
rentevoet in burgerlijke zaken en voor zover er niet uitdrukkelijk in matière civile et pour autant qu'il n'y soit pas explicitement dérogé
de sociale bepalingen, onder meer in de wet van 27 juni 1969 tot dans les dispositions sociales, notamment dans la loi du 27 juin 1969
herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité
maatschappelijke zekerheid der arbeiders, wordt van afgeweken. sociale des travailleurs.
Deze rentevoet kan bij een koninklijk besluit vastgesteld na overleg Ce taux peut être modifié par arrêté royal délibéré en Conseil des
in de Ministerraad worden gewijzigd ». Ministres ».
In het Belgisch Staatsblad van 16 januari 2009 is aldus het volgende Ainsi le Moniteur belge du 16 janvier 2009 a-t-il publié l'avis
bericht bekendgemaakt : suivant :
« Mededeling over de wettelijke interestvoet « Avis relatif au taux d'intérêt légal
Overeenkomstig artikel 2, § 1, van de wet van 5 mei 1865 betreffende Conformément à l'article 2, § 1er, de la loi du 5 mai 1865 relative au
de lening tegen intrest, deelt de algemene administratie van de
Thesaurie van de Federale Overheidsdienst Financiën, de wettelijke prêt à l'intérêt, l'administration générale de la Trésorerie du
interestvoet mee die bepaald wordt volgens de methode uiteengezet in Service public fédéral Finances, communique le taux d'intérêt légal
voornoemd artikel 2, § 1. déterminé suivant la méthode expliquée à l'article 2, § 1er, précité.
Voor het jaar 2009, is de wettelijke interestvoet : 5,5 % ». Pour l'année 2009, le taux d'intérêt légal s'élève à : 5,5 % ».
Sinds 1999 is de wettelijke interestvoet in burgerlijke en Depuis 1999, le taux d'intérêt légal en matière civile et commerciale
handelszaken gevarieerd tussen 5,5 pct. en 7 pct. a varié entre 5,5 p.c. et 7 p.c.
B.5. De wijze van vaststelling van de interestvoet die van toepassing is op de bij de Deposito- en Consignatiekas in bewaring gegeven borgstellingen valt onder het begrotingsbeleid van de overheid. De wetgever beschikt in die materie over een ruime beoordelingsbevoegdheid en het Hof zou de daarmee verband houdende maatregelen alleen kunnen afkeuren indien zij berusten op een kennelijk onredelijke beoordeling. B.6. De bij de Deposito- en Consignatiekas in bewaring gegeven borgstellingen vormen zakelijke zekerheden die, met name voor de rekenplichtigen, belastingschuldigen en kopers, ertoe strekken de verplichtingen te waarborgen die die personen ten aanzien van de overheid hebben. Voor de onder borgtocht in vrijheid gestelde personen strekt de borgstelling ertoe hun aanwezigheid in de latere stadia van de procedure te verzekeren en de tenuitvoerlegging van de straf te waarborgen. B.7. De strafrechtelijke borgstelling is weliswaar van burgerlijke aard en de toewijzing ervan aan de Staat kan niet worden beschouwd als een straf. Toch bevinden de rechtzoekenden aan wie zij wordt teruggegeven omdat zij hun verplichtingen zijn nagekomen, zich in een situatie die wezenlijk verschilt van die van de schuldeisers die de wettelijke interestvoet in burgerlijke en handelszaken kunnen genieten. Dat komt, enerzijds, omdat de aan de eerstgenoemden teruggegeven strafrechtelijke borgstelling onder de strafvordering valt, terwijl de motivatie van de laatstgenoemden van privéaard is en onder handelingen of verrichtingen met een burgerlijk of commercieel karakter valt. Dat komt, anderzijds, omdat kan worden beschouwd dat de in burgerlijke en handelszaken verschuldigde interesten een dubbele functie hebben, vermits zij het mogelijk maken de persoon die ze geniet, te vergoeden B.5. Le mode de fixation du taux d'intérêt applicable aux cautionnements confiés à la Caisse des dépôts et consignations relève de la politique budgétaire de l'autorité publique. Le législateur dispose en cette matière d'un large pouvoir d'appréciation et la Cour ne saurait censurer les mesures qui y ont trait que si elles reposent sur une appréciation manifestement déraisonnable. B.6. Les cautionnements confiés à la Caisse des dépôts et consignations constituent des sûretés réelles qui, en ce qui concerne notamment les comptables, redevables d'impôts et adjudicataires, visent à garantir vis-à-vis de l'autorité publique les obligations que ces personnes ont vis-à-vis d'elle. En ce qui concerne les personnes mises en liberté sous caution, le cautionnement vise à s'assurer de leur présence aux stades ultérieurs de la procédure et à garantir l'exécution de la peine. B.7. Sans doute le cautionnement pénal est-il de nature civile et son attribution à l'Etat n'est-il pas à considérer comme une peine. Il n'en reste pas moins que les justiciables auxquels il est restitué parce qu'ils se sont acquittés de leurs obligations se trouvent dans une situation essentiellement différente des créanciers pouvant bénéficier du taux d'intérêt légal en matière civile et commerciale. Il en va ainsi, d'une part, parce que le cautionnement pénal restitué aux premiers relève de l'action publique alors que les motivations des seconds sont d'ordre privé, relevant d'actes ou d'opérations à caractère civil ou commercial.
voor het nadeel dat hij heeft geleden en tegelijk de persoon die ze Il en va ainsi, d'autre part, parce que les intérêts dus en matière
verschuldigd is, verantwoordelijk te stellen voor het nadeel dat hij civile et commerciale peuvent être considérés comme ayant une double
heeft veroorzaakt. Echter, hoewel kan worden aangenomen dat de fonction puisque, tout à la fois, ils permettent d'indemniser celui
interesten gestort bij de teruggave van een strafrechtelijke qui en bénéficie pour le préjudice qu'il a subi et de sanctionner
borgstelling die in bewaring is gegeven bij de Deposito- en celui qui en est débiteur pour le préjudice qu'il a causé. Or, si l'on
Consignatiekas - waarvan de hoedanigheid van overheid haar overigens peut admettre que les intérêts versés lors de la restitution d'un
toelaat de staatswaarborg te genieten - het mogelijk maken, ten cautionnement pénal confié à la Caisse des dépôts et consignations -
aanzien van de persoon aan wie zij wordt teruggegeven, de vastzetting dont la qualité d'autorité publique lui permet par ailleurs de
te vergoeden van de waarden die het voorwerp van de borgstelling bénéficier de la garantie de l'Etat - permettent d'indemniser,
hebben uitgemaakt, kan de overheid waarbij die in bewaring is gegeven, vis-à-vis de celui auquel il est restitué, l'immobilisation des
niet verantwoordelijk worden gesteld voor een nadeel dat moet worden valeurs ayant fait l'objet du cautionnement, l'autorité publique à qui
celui-ci a été confié ne peut être tenue pour responsable d'un
vergoed. Die hypothese verschilt in wezen van die waarop het arrest préjudice devant faire l'objet d'une indemnisation. Cette hypothèse
Meïdanis t. Griekenland betrekking heeft, dat het Europees Hof voor de est essentiellement différente de celle que concerne l'arrêt Meïdanis
Rechten van de Mens op 22 mei 2008 heeft gewezen en door de verwerende c. Grèce rendu par la Cour européenne des droits de l'homme le 22 mai
partij op derdenverzet voor de verwijzende rechter wordt aangevoerd, 2008 et invoqué par la partie défenderesse sur tierce opposition
vermits het te dezen ging om moratoriuminteresten tot verhoging van devant le juge a quo puisqu'il s'agissait, en l'espèce, d'intérêts
een loonschuld. moratoires majorant une dette de salaires.
B.8. Door de minister ertoe te verplichten inzake de teruggave van de B.8. En imposant au ministre de fixer, en matière de restitution du
strafrechtelijke borgstelling een interestvoet vast te stellen die cautionnement pénal, un taux d'intérêt différent de celui fixé par la
verschillend is van die welke wettelijk is bepaald in burgerlijke en loi en matière civile et commerciale, lequel évolue en fonction du
handelszaken, die evolueert volgens de huurprijs van het geld, en loyer de l'argent et prend donc en compte l'inflation à laquelle se
bijgevolg rekening houdt met de inflatie waarnaar in de prejudiciële réfère la question préjudicielle, le législateur n'a pas pris une
vraag wordt verwezen, heeft de wetgever geen kennelijk onredelijke mesure manifestement déraisonnable.
maatregel genomen. Ten aanzien van de artikelen 10, 11, 16 en 17 van de Grondwet en Quant aux articles 10, 11, 16 et 17 de la Constitution et à l'article
artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag 1er du Premier Protocole additionnel à la Convention européenne des
voor de rechten van de mens droits de l'homme
B.9. Zoals in B.6 is aangegeven, strekt de borgstelling ertoe de B.9. Ainsi qu'il a été indiqué en B.6, le cautionnement vise à
aanwezigheid te verzekeren van de onder borgtocht in vrijheid gestelde
personen in de latere stadia van de procedure en de tenuitvoerlegging s'assurer de la présence des personnes mises en liberté sous caution
van de straf te waarborgen. De interest die wordt gestort bij de aux stades ultérieurs de la procédure et à garantir l'exécution de la
teruggave van de borgstelling heeft tot doel de vastzetting te peine. L'intérêt qui est versé lors de la restitution du cautionnement
compenseren van de waarden die deze vormden en het gegeven dat die vise à compenser l'immobilisation des valeurs qui le constituaient et
rentevoet is vastgesteld op een laag niveau maakt het, om de in B.7 la circonstance que ce taux est fixé à un niveau peu élevé ne permet
aangegeven redenen, niet mogelijk te beschouwen dat een dergelijke
maatregel tot doel zou hebben het vermogen van de overheid bij wie de pas de considérer, pour les raisons qui ont été indiquées en B.7,
borgstelling in bewaring is gegeven, zelfs voorlopig, uit te breiden. qu'une telle mesure aurait pour objet d'étendre, même provisoirement,
Die maatregel zou dus niet kunnen worden beschouwd als een aantasting le patrimoine des autorités publiques auxquelles le cautionnement est
van het recht op het ongestoord genot van eigendom beschermd bij confié. Cette mesure ne saurait donc être tenue pour une atteinte au
artikel 16 van de Grondwet en bij artikel 1 van het Eerste Aanvullend droit de propriété protégé par l'article 16 de la Constitution et par
Protocol bij het Europees Verdrag voor de rechten van de mens. Artikel l'article 1er du Premier Protocole additionnel à la Convention
17 van de Grondwet betreft de algemene verbeurdverklaring der goederen européenne des droits de l'homme. Quant à l'article 17 de la
en houdt dus geen verband met een maatregel die tot doel heeft de Constitution, il concerne la confiscation générale des biens et est
rentevoet vast te stellen van de interest die bij de teruggave van de donc étranger à une mesure qui a pour objet de fixer le taux d'intérêt
borgstelling wordt gestort. versé lors de la restitution du cautionnement.
B.10. De prejudiciële vraag dient ontkennend te worden beantwoord. B.10. La question préjudicielle appelle une réponse négative.
Om die redenen, Par ces motifs,
het Hof la Cour
zegt voor recht : dit pour droit :
Artikel 17 van het koninklijk besluit nr. 150 van 18 maart 1935 « tot L'article 17 de l'arrêté royal n° 150 du 18 mars 1935 « coordonnant
samenschakeling van de wetten betreffende de inrichting en de werking les lois relatives à l'organisation et au fonctionnement de la Caisse
van de Deposito- en Consignatiekas en tot aanbrenging van wijzigingen des Dépôts et Consignations et y apportant des modifications en vertu
daarin krachtens de wet van 31 juli 1934 », bekrachtigd bij de wet van de la loi du 31 juillet 1934 », confirmé par la loi du 4 mai 1936, ne
4 mei 1936, schendt niet de artikelen 10, 11, 16 en 17 van de viole pas les articles 10, 11, 16 et 17 de la Constitution, lus ou non
Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 1 van het en combinaison avec l'article 1er du Premier Protocole additionnel à
Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de rechten van de mens. la Convention européenne des droits de l'homme.
Aldus uitgesproken in het Frans en het Nederlands, overeenkomstig Ainsi prononcé en langue française et en langue néerlandaise,
artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur
Grondwettelijk Hof, op de openbare terechtzitting van 22 april 2010. la Cour constitutionnelle, à l'audience publique du 22 avril 2010.
De griffier, Le greffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
De voorzitter, Le président,
P. Martens. P. Martens.
^