Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest van --
← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 178/2009 van 12 november 2009 Rolnummer 4605 In zake : de prejudiciële vraag betreffende de artikelen 18 en 31, 1°, van het Vlaamse decreet van 30 juni 2000 houdende bepalingen tot begeleiding van de aanpassing van Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en P. Martens, en de rechters(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 178/2009 van 12 november 2009 Rolnummer 4605 In zake : de prejudiciële vraag betreffende de artikelen 18 en 31, 1°, van het Vlaamse decreet van 30 juni 2000 houdende bepalingen tot begeleiding van de aanpassing van Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en P. Martens, en de rechters(...) Extrait de l'arrêt n° 178/2009 du 12 novembre 2009 Numéro du rôle : 4605 En cause : la question préjudicielle relative aux articles 18 et 31, 1°, du décret flamand du 30 juin 2000 contenant diverses mesures d'accompagnement de l'ajustement La Cour constitutionnelle, composée des présidents M. Bossuyt et P. Martens, et des juges M. Mel(...)
GRONDWETTELIJK HOF COUR CONSTITUTIONNELLE
Uittreksel uit arrest nr. 178/2009 van 12 november 2009 Extrait de l'arrêt n° 178/2009 du 12 novembre 2009
Rolnummer 4605 Numéro du rôle : 4605
In zake : de prejudiciële vraag betreffende de artikelen 18 en 31, 1°, En cause : la question préjudicielle relative aux articles 18 et 31,
van het Vlaamse decreet van 30 juni 2000 houdende bepalingen tot 1°, du décret flamand du 30 juin 2000 contenant diverses mesures
begeleiding van de aanpassing van de begroting 2000, gesteld door het d'accompagnement de l'ajustement du budget 2000, posée par la Cour
Hof van Beroep te Brussel. d'appel de Bruxelles.
Het Grondwettelijk Hof, La Cour constitutionnelle,
samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en P. Martens, en de composée des présidents M. Bossuyt et P. Martens, et des juges M.
rechters M. Melchior, L. Lavrysen, J.-P. Moerman, E. Derycke en T. Melchior, L. Lavrysen, J.-P. Moerman, E. Derycke et T. Merckx-Van
Merckx-Van Goey, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder Goey, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président
voorzitterschap van voorzitter M. Bossuyt, M. Bossuyt,
wijst na beraad het volgende arrest : après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant :
I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging I. Objet de la question préjudicielle et procédure
Bij arrest van 7 januari 2009 in zake Mariette De Beule tegen het Par arrêt du 7 janvier 2009 en cause de Mariette De Beule contre la
Vlaamse Gewest, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is Région flamande, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour
ingekomen op 9 januari 2009, heeft het Hof van Beroep te Brussel de le 9 janvier 2009, la Cour d'appel de Bruxelles a posé la question
volgende prejudiciële vraag gesteld : préjudicielle suivante :
« Schenden de artikelen 18 en 31, 1°, van het decreet van 30 juni 2000 « Les articles 18 et 31, 1°, du décret du 30 juin 2000 contenant
houdende bepalingen tot begeleiding van de aanpassing van de begroting diverses mesures d'accompagnement de l'ajustement du budget 2000
2000 (B.S. 17 augustus 2000) de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, (Moniteur belge du 17 août 2000) violent-ils les articles 10 et 11 de
doordat deze decreetbepalingen een retroactieve maatregel inhouden en la Constitution en ce que ces dispositions décrétales contiennent une
aldus het rechtsbeginsel van de rechtszekerheid schenden dat van mesure rétroactive et violent ainsi le principe de la sécurité
toepassing is op alle burgers, zonder dat daarvoor een objectieve en juridique applicable à tous les citoyens, sans que puisse être
redelijke rechtvaardiging kan worden aangevoerd ? ». invoquée pour ce faire une justification objective et raisonnable ? ».
(...) (...)
III. In rechte III. En droit
(...) (...)
B.1.1. De prejudiciële vraag betreft de artikelen 18 en 31, 1°, van B.1.1. La question préjudicielle concerne les articles 18 et 31, 1°,
het Vlaamse decreet van 30 juni 2000 houdende bepalingen tot du décret flamand du 30 juin 2000 contenant diverses mesures
begeleiding van de aanpassing van de begroting 2000. d'accompagnement de l'ajustement du budget 2000.
Artikel 18 van dat decreet van 30 juni 2000 bepaalt : L'article 18 de ce décret du 30 juin 2000 dispose :
« In artikel 39 van het decreet van 22 december 1995 houdende « Dans l'article 39 du décret du 22 décembre 1995 contenant diverses
bepalingen tot begeleiding van de begroting 1996 wordt § 2, gewijzigd mesures d'accompagnement du budget 1996, le § 2 modifié par les
bij decreten van 8 juli 1996 en 7 juli 1998, vervangen door wat volgt décrets des 8 juillet 1996 et 7 juillet 1998, est remplacé par les
: dispositions suivantes :
' § 2. De belastingplichtige kan binnen dertig kalenderdagen na de ' § 2. Le redevable peut interjeter appel auprès du Gouvernement
verzending van de aanslag met een gemotiveerd verzoekschrift in beroep flamand par une requête motivée dans les trente jours calendaires de
gaan bij de Vlaamse regering. Dit verzoekschrift moet op straffe van l'envoi de l'imposition. Sous peine de caducité [lire : déchéance],
verval, binnen een maand na de datum van verzending van de aanslag, cette requête doit être introduite par lettre recommandée dans [le]
bij aangetekende brief worden ingediend. [...] mois de la date d'envoi de l'imposition. [...]
[...] ' ». [...] ' ».
Artikel 31, 1°, van dat decreet van 30 juni 2000 bepaalt : L'article 31, 1°, de ce décret du 30 juin 2000 dispose :
« Dit decreet treedt in werking op 1 juli 2000 met uitzondering van : « Le présent décret entre en vigueur le 1er juillet 2000 à l'exception
1° de artikelen 2 tot en met 7, 12, 13 en 14, 18 en 19, 23 en 24, die : 1° des articles 2 à 7 inclus, 12, 13 et 14, 18 et 19, 23 et 24 qui
uitwerking hebben met ingang van 1 januari 2000; ». produisent leurs effets le 1er janvier 2000; ».
B.1.2. Voordien bepaalde artikel 39, § 2, eerste lid, van het decreet B.1.2. Auparavant, l'article 39, § 2, alinéa 1er, du décret du 22
van 22 december 1995, zoals gewijzigd bij de decreten van 8 juli 1996 décembre 1995, tel qu'il a été modifié par les décrets des 8 juillet
en 7 juli 1998 : 1996 et 7 juillet 1998, disposait :
« Le redevable peut interjeter appel auprès du Gouvernement flamand
« De belastingplichtige kan binnen 30 kalenderdagen na de verzending par une requête motivée, dans les 30 jours de calendrier de l'envoi de
van de aanslag, met een gemotiveerd verzoekschrift in beroep gaan bij
de Vlaamse regering. Hij voegt bij het verzoekschrift de nodige l'imposition. Il joint à la requête toutes les pièces probantes
bewijskrachtige stukken om zijn bezwaren te staven. De Vlaamse tendant à appuyer ses objections. Le Gouvernement flamand réclame, le
regering vraagt eventuele ontbrekende gegevens en/of stukken binnen 30 cas échéant, les données et/ou les pièces qui manquent, dans les 30
kalenderdagen na ontvangst van het verzoekschrift op. De jours calendrier de la réception de la requête. Le redevable dispose
belastingplichtige beschikt over een termijn van 30 kalenderdagen om d'un délai de 30 jours de calendrier pour produire les données et/ou
de ontbrekende gegevens en/of stukken alsnog voor te leggen ». les pièces qui font défaut ».
De voormelde termijn van dertig dagen om bezwaar in te dienen is bij Le délai précité de trente jours pour introduire une réclamation a été
decreet van 7 mei 2004 op drie maanden gebracht. porté à trois mois par décret du 7 mai 2004.
B.2. De verwijzende rechter vraagt of de artikelen 18 en 31, 1°, van B.2. Le juge a quo demande si les articles 18 et 31, 1°, du décret
het voormelde decreet van 30 juni 2000 op discriminerende wijze précité du 30 juin 2000 portent atteinte de manière discriminatoire au
afbreuk doen aan het beginsel van de rechtszekerheid ten aanzien van principe de la sécurité juridique à l'égard de la catégorie de
de categorie van personen - zoals de appellante in het bodemgeschil - personnes qui, comme l'appelante dans le litige au fond, ont introduit
die tegen een fiscale aanslag wegens leegstand bezwaar hebben une réclamation contre la taxe d'inoccupation après le 1er janvier
ingediend na 1 januari 2000, maar niet binnen de gestelde termijn, en 2000, mais en dehors du délai prescrit, et qui, en raison de l'effet
die door de terugwerkende kracht van de in het geding zijnde rétroactif des dispositions en cause au 1er janvier 2000, sont
bepalingen tot 1 januari 2000 ermee worden geconfronteerd dat hun confrontées au fait que leur réclamation est rejetée comme étant
bezwaar als niet-ontvankelijk wordt afgewezen. irrecevable.
B.3. Het Vlaamse decreet van 22 december 1995 houdende bepalingen tot B.3. Le décret flamand du 22 décembre 1995 contenant diverses mesures
begeleiding van de begroting 1996 voert een heffing in ter bestrijding d'accompagnement du budget 1996 instaure une taxe destinée à combattre
van de leegstand en verkrotting van gebouwen en woningen. Artikel 39, l'inoccupation et le délabrement des bâtiments et habitations.
§ 2, van dat decreet bepaalt dat door de belastingplichtige bij de L'article 39, § 2, de ce décret prévoit qu'un recours administratif
Vlaamse Regering een administratief beroep kan worden ingediend en peut être introduit par le redevable auprès du Gouvernement flamand et
schrijft onder meer voor binnen welke termijn het bezwaar tegen de impose notamment le délai dans lequel la réclamation contre la
fiscale aanslag moet worden ingediend. cotisation fiscale doit être introduite.
B.4. Sinds de wijziging van het voormelde artikel 39, § 2, eerste lid, B.4. Depuis la modification de l'article 39, § 2, alinéa 1er, précité
bij artikel 18 van het decreet van 30 juni 2000, is gepreciseerd dat par l'article 18 du décret du 30 juin 2000, il est précisé que la
het bezwaar tegen de aanslag wegens leegstand « op straffe van verval réclamation contre la taxe d'inoccupation doit, « à peine de caducité
» moet geschieden « bij aangetekende brief » en dit « binnen een maand [lire : déchéance] », s'effectuer « par lettre recommandée », et ce «
na de datum van verzending van de aanslag ». dans [le] mois de la date d'envoi de l'imposition ».
B.5. Het decreet van 30 juni 2000 is bekendgemaakt in het Belgisch B.5. Le décret du 30 juin 2000 a été publié au Moniteur belge du 17
Staatsblad van 17 augustus 2000. De wijziging van artikel 39 van het août 2000. La modification de l'article 39 du décret du 22 décembre
decreet van 22 december 1995 geschiedt met terugwerkende kracht in 1995 s'effectue avec effet rétroactif en ce que cette modification
zoverre die wijziging krachtens artikel 31, 1°, van het decreet van 30 juni 2000 in werking treedt op 1 januari 2000. entre en vigueur le 1er janvier 2000, en vertu de l'article 31, 1°, du décret du 30 juin 2000.
B.6. De niet-retroactiviteit van wetten is een waarborg ter voorkoming B.6. La non-rétroactivité des lois est une garantie ayant pour but de
van rechtsonzekerheid. Die waarborg vereist dat de inhoud van het prévenir l'insécurité juridique. Cette garantie exige que le contenu
recht voorzienbaar en toegankelijk is, zodat de rechtzoekende in du droit soit prévisible et accessible, de sorte que le justiciable
redelijke mate de gevolgen van een bepaalde handeling kan voorzien op puisse prévoir, à un degré raisonnable, les conséquences d'un acte
het tijdstip dat die handeling wordt verricht. déterminé au moment où cet acte est accompli.
De terugwerkende kracht kan enkel worden verantwoord wanneer zij La rétroactivité peut uniquement être justifiée lorsqu'elle est
onontbeerlijk is voor de verwezenlijking van een doelstelling van indispensable à la réalisation d'un objectif d'intérêt général.
algemeen belang.
B.7. In de parlementaire voorbereiding van het decreet van 30 juni B.7. Dans les travaux préparatoires du décret du 30 juin 2000, il a
2000 is vermeld dat « de huidige wijziging [...] derhalve tot gevolg été mentionné que « la modification actuelle a, partant, pour effet
[heeft] dat de bepalingen van artikel 39, § 2 in overeenstemming que les dispositions de l'article 39, § 2, sont rendues conformes à la
gebracht worden met de hoger genoemde wet van 23 maart 1999 loi précitée du 23 mars 1999 [relative à l'organisation judiciaire en
[betreffende de rechterlijke inrichting in fiscale zaken] en meteen matière fiscale] et constitue par conséquent aussi une impulsion en
ook een aanzet is tot uniformisering van gewestelijke en federale vue de l'uniformisation des réglementations fiscales régionales et
belastingreglementeringen » (Parl. St., Vlaams Parlement, 1999-2000, fédérales » (Doc. parl., Parlement flamand, 1999-2000, n° 277-1, p.
nr. 277-1, p. 12). 12).
B.8.1. Een dergelijk doel kan verantwoorden dat de decreetgever B.8.1. Un tel objectif peut justifier que le législateur décrétal
preciseert dat de termijn van één maand waarbinnen het verzoekschrift précise que le délai d'un mois dans lequel le recours doit être
tot beroep moet worden ingediend, geldt « op straffe van verval », waarbij die vermelding niets verandert aan de rechtstoestand van de belastingplichtigen, vermits de vaststelling van een termijn waarbinnen een georganiseerd administratief beroep tegen een fiscale aanslag moet worden ingesteld, vanwege de aard ervan een vereiste is waarvan de niet-naleving leidt tot de niet-ontvankelijkheid van het bezwaar. B.8.2. De decreetgever kan eveneens beslissen dat de verzoekschriften tot beroep in de toekomst bij aangetekende brief moeten worden ingediend, maar niets verantwoordt dat die vereiste met terugwerkende kracht van toepassing is. B.8.3. Ten slotte kan, noch voor het verleden noch voor de toekomst, niets verantwoorden dat de termijn van één maand begint te lopen vanaf introduit est prévu « sous peine de déchéance », cette mention ne modifiant en rien la situation juridique des contribuables puisque la fixation d'un délai dans lequel un recours administratif organisé contre une cotisation fiscale doit être introduit est, de par sa nature, une exigence dont le non-respect entraîne l'irrecevabilité de la réclamation. B.8.2. Le législateur décrétal peut également décider qu'à l'avenir les recours doivent être introduits par lettre recommandée mais rien ne justifie que cette exigence s'applique avec effet rétroactif. B.8.3. Enfin, rien ne peut justifier, ni pour le passé ni pour l'avenir, que le délai d'un mois commence à courir à partir de la «
« de datum van verzending van de aanslag », daar een dergelijke date d'envoi de l'imposition », une telle disposition restreignant de
bepaling de rechten van verdediging van de belastingplichtige op manière disproportionnée les droits de défense du contribuable, ainsi
onevenredige wijze beperkt, zoals het Hof heeft geoordeeld in zijn arrest nr. 85/2007 van 7 juni 2007. que la Cour l'a jugé dans son arrêt n° 85/2007 du 7 juin 2007.
B.9. De prejudiciële vraag dient bevestigend te worden beantwoord. B.9. La question préjudicielle appelle une réponse affirmative.
Om die redenen, Par ces motifs,
het Hof la Cour
zegt voor recht : dit pour droit :
De artikelen 18 en 31, 1°, van het Vlaamse decreet van 30 juni 2000 Les articles 18 et 31, 1°, du décret flamand du 30 juin 2000 contenant
houdende bepalingen tot begeleiding van de aanpassing van de begroting diverses mesures d'accompagnement de l'ajustement du budget 2000
2000 schenden de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre zij violent les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'ils ont un
terugwerkende kracht hebben. effet rétroactif.
Aldus uitgesproken in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig Ainsi prononcé en langue néerlandaise et en langue française,
artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989, op de openbare conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989, à
terechtzitting van 12 november 2009. l'audience publique du 12 novembre 2009.
De griffier, Le greffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
De voorzitter, Le président,
M. Bossuyt. M. Bossuyt.
^