Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest van --
← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 97/2009 van 4 juni 2009 Rolnummer 4531 In zake : de prejudiciële vraag over artikel 1, eerste lid, a), van de wet van 6 februari 1970 betreffende de verjaring van schuldvorderingen ten laste of ten voordele van de Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en M. Melchior, en de rechter(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 97/2009 van 4 juni 2009 Rolnummer 4531 In zake : de prejudiciële vraag over artikel 1, eerste lid, a), van de wet van 6 februari 1970 betreffende de verjaring van schuldvorderingen ten laste of ten voordele van de Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en M. Melchior, en de rechter(...) Extrait de l'arrêt n° 97/2009 du 4 juin 2009 Numéro du rôle : 4531 En cause : la question préjudicielle relative à l'article 1 er , alinéa 1 er , a), de la loi du 6 février 1970 relative à la prescription des créances à ch La Cour constitutionnelle, composée des présidents M. Bossuyt et M. Melchior, et des juges E. De(...)
GRONDWETTELIJK HOF COUR CONSTITUTIONNELLE
Uittreksel uit arrest nr. 97/2009 van 4 juni 2009 Extrait de l'arrêt n° 97/2009 du 4 juin 2009
Rolnummer 4531 Numéro du rôle : 4531
In zake : de prejudiciële vraag over artikel 1, eerste lid, a), van de En cause : la question préjudicielle relative à l'article 1er, alinéa
wet van 6 februari 1970 betreffende de verjaring van schuldvorderingen 1er, a), de la loi du 6 février 1970 relative à la prescription des
ten laste of ten voordele van de Staat en de provinciën, gesteld door créances à charge ou au profit de l'Etat et des provinces, posée par
de Politierechtbank te Gent. le Tribunal de police de Gand.
Het Grondwettelijk Hof, La Cour constitutionnelle,
samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en M. Melchior, en de composée des présidents M. Bossuyt et M. Melchior, et des juges E. De
rechters E. De Groot, A. Alen, J.-P. Snappe, E. Derycke en J. Groot, A. Alen, J.-P. Snappe, E. Derycke et J. Spreutels, assistée du
Spreutels, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter M. Bossuyt, greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président M. Bossuyt,
wijst na beraad het volgende arrest : après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant :
I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging I. Objet de la question préjudicielle et procédure
Bij vonnis van 13 oktober 2008 in zake Brigitte Debo en anderen tegen Par jugement du 13 octobre 2008 en cause de Brigitte Debo et autres
het Vlaamse Gewest en de gemeente Wachtebeke, waarvan de expeditie ter contre la Région flamande et la commune de Wachtebeke, dont
griffie van het Hof is ingekomen op 14 oktober 2008, heeft de l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 14 octobre 2008, le
Politierechtbank te Gent de volgende prejudiciële vraag gesteld : Tribunal de police de Gand a posé la question préjudicielle suivante :
« Schendt artikel 1, lid 1, a) van de Wet van 6 februari 1970 « L'article 1er, alinéa 1er, a), de la loi du 6 février 1970 relative
betreffende de verjaring van schuldvorderingen ten laste of ten à la prescription des créances à charge ou au profit de l'Etat et des
voordele van de Staat en de provinciën, alleen en/of in samenlezing provinces, seul et/ou combiné avec l'article 100, alinéa 1er, des lois
met artikel 100, eerste lid van de Wet Rijkscomptabiliteit sur la comptabilité de l'Etat (coordonnées par arrêté royal du 17
(gecoördineerd bij K.B. van 17 juli 1991) zoals in voege vóór 1 juillet 1991), tel qu'il était applicable avant le 1er janvier 2007,
januari 2007, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in de mate dat viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce qu'il
het eraan in de weg staat dat een gemeente (of een particulier) in een empêche qu'une commune (ou un particulier), au cours d'un litige en
aansprakelijkheidsgeding een vordering in vrijwaring stelt tegen de matière de responsabilité, intente une action en garantie contre
Staat of het (Vlaamse) Gewest, en zulks doordat het artikel inzake l'Etat ou la Région (flamande), au motif que cet article, en ce qui
extracontractuele vorderingen tegen de Staat (en dus ook het Vlaamse concerne les actions extracontractuelles dirigées contre l'Etat (et
Gewest) een verjaringstermijn voorziet van 5 jaar lopende vanaf de donc également contre la Région flamande), prévoit un délai de
eerste januari van het begrotingsjaar in de loop waarvan die vordering prescription de cinq ans à partir du 1er janvier de l'année budgétaire
ontstond, terwijl inzake extracontractuele vorderingen tegen de au cours de laquelle cette créance est née, alors qu'en ce qui
concerne les actions extracontractuelles dirigées contre la commune,
Gemeente een (langere) verjaringstermijn vanaf de schadeverwekkende le délai de prescription (plus long) court à compter du fait
gebeurtenis toepasselijk is (art. 2262bis B.W.), hetgeen impliceert générateur du dommage (article 2262bis du Code civil), ce qui implique
dat een extracontractuele vordering onder bepaalde omstandigheden als qu'une action extracontractuelle est, dans certaines circonstances,
verjaard wordt beschouwd tegen de Staat (Vlaamse Gewest), doch niet considérée comme prescrite contre l'Etat (la Région flamande), mais
tegen de Gemeente ? ». pas contre la commune ? ».
(...) (...)
III. In rechte III. En droit
(...) (...)
B.1. Artikel 1 van de wet van 6 februari 1970 betreffende de verjaring B.1. L'article 1er de la loi du 6 février 1970 relative à la
van schuldvorderingen ten laste of ten voordele van de Staat en de prescription des créances à charge ou au profit de l'Etat et des
provinciën vormt thans artikel 100 van de wetten op de provinces forme désormais l'article 100 des lois sur la comptabilité
Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd bij het koninklijk besluit van 17 de l'Etat, coordonnées par l'arrêté royal du 17 juillet 1991, qui
juli 1991, dat bepaalt : dispose :
« Verjaard en voorgoed ten voordele van de Staat vervallen zijn, « Sont prescrites et définitivement éteintes au profit de l'Etat, sans
onverminderd de vervallenverklaringen ten gevolge van andere préjudice des déchéances prononcées par d'autres dispositions légales,
wettelijke, reglementaire of ter zake overeengekomen bepalingen : réglementaires ou conventionnelles sur la matière :
1° de schuldvorderingen, waarvan de op wettelijke of reglementaire 1° les créances qui, devant être produites selon les modalités fixées
wijze bepaalde overlegging niet geschied is binnen een termijn van par la loi ou le règlement, ne l'ont pas été dans le délai de cinq ans
vijf jaar te rekenen vanaf de eerste januari van het begrotingsjaar in à partir du premier janvier de l'année budgétaire au cours de laquelle
de loop waarvan zij zijn ontstaan; elles sont nées;
2° de schuldvorderingen, die, hoewel ze zijn overgelegd binnen de 2° les créances qui, ayant été produites dans le délai visé au 1°,
onder 1° bedoelde termijn, door de ministers niet zijn geordonnanceerd n'ont pas été ordonnancées par les Ministres dans le délai de cinq ans
binnen een termijn van vijf jaar te rekenen vanaf de eerste januari à partir du premier janvier de l'année pendant laquelle elles ont été
van het jaar gedurende hetwelk ze werden overgelegd; produites;
3° alle andere schuldvorderingen, die niet zijn geordonnanceerd binnen 3° toutes autres créances qui n'ont pas été ordonnancées dans le délai
een termijn van tien jaar te rekenen vanaf de eerste januari van het de dix ans à partir du premier janvier de l'année pendant laquelle
jaar van hun ontstaan. elles sont nées.
Voor de schuldvorderingen die voortkomen uit vonnissen blijft evenwel Toutefois, les créances résultant de jugements restent soumises à la
de tienjarige verjaring gelden; zij dienen te worden uitbetaald door prescription décennale; elles doivent être payées à l'intervention de
de zorg van de Deposito- en Consignatiekas ». la Caisse des dépôts et consignations ».
Tot de inwerkingtreding van de wet van 16 mei 2003 « tot vaststelling Jusqu'à l'entrée en vigueur de la loi du 16 mai 2003 « fixant les
van de algemene bepalingen die gelden voor de begrotingen, de controle dispositions générales applicables aux budgets, au contrôle des
op de subsidies en voor de boekhouding van de gemeenschappen en de subventions et à la comptabilité des communautés et des régions, ainsi
gewesten, alsook voor de organisatie van de controle door het Rekenhof qu'à l'organisation du contrôle de la Cour des comptes », cette
» blijft die bepaling eveneens van toepassing, krachtens artikel 71, § disposition reste également applicable, en vertu de l'article 71, § 1er,
1, van de bijzondere financieringswet van 16 januari 1989, op de de la loi spéciale de financement du 16 janvier 1989, aux communautés
gemeenschappen en de gewesten. Op grond van artikel 11 van de et aux régions. En vertu de l'article 11 de la loi-programme (II) du
programmawet (II) van 27 december 2006 (Belgisch Staatsblad van 28 27 décembre 2006 (Moniteur belge du 28 décembre 2006, troisième
december 2006, derde uitgave), waarbij artikel 17 van de voormelde wet édition), qui modifie l'article 17 de la loi précitée du 16 mai 2003,
van 16 mei 2003 wordt gewijzigd, kan de inwerkingtreding van die wet le Roi peut reporter l'entrée en vigueur de cette loi du 16 mai 2003
van 16 mei 2003 door de Koning worden uitgesteld tot uiterlijk 1
januari 2010. Bij koninklijk besluit van 7 juni 2007 (Belgisch au 1er janvier 2010 au plus tard. Par arrêté royal du 7 juin 2007
Staatsblad van 9 juli 2007) werd die inwerkingtreding, voor wat de (Moniteur belge du 9 juillet 2007), cette entrée en vigueur a été
Vlaamse Gemeenschap en het Vlaamse Gewest betreft, uitgesteld tot 1 reportée au 1er janvier 2010 en ce qui concerne la Communauté flamande
januari 2010. et la Région flamande.
B.2. Vóór de inwerkingtreding van de wet van 10 juni 1998 tot B.2. Avant l'entrée en vigueur de la loi du 10 juin 1998 modifiant
wijziging van sommige bepalingen betreffende de verjaring bedroeg de certaines dispositions en matière de prescription, le délai de
gemeenrechtelijke verjaringstermijn dertig jaar. Het nieuwe artikel prescription de droit commun était de trente ans. Le nouvel article
2262bis, § 1, van het Burgerlijk Wetboek, ingevoegd door voormelde 2262bis, § 1er, du Code civil, inséré par la loi précitée, énonce que
wet, bepaalt dat de persoonlijke rechtsvorderingen verjaren door les actions personnelles sont prescrites par dix ans à l'exception des
verloop van tien jaar, met uitzondering van de rechtsvorderingen tot actions en réparation d'un dommage fondées sur une responsabilité
vergoeding van schade op grond van buitencontractuele extracontractuelle qui se prescrivent par cinq ans à partir du jour
aansprakelijkheid, die verjaren door verloop van vijf jaar vanaf de qui suit celui où la personne lésée a eu connaissance du dommage ou de
dag volgend op die waarop de benadeelde kennis heeft gekregen van de son aggravation et de l'identité de la personne responsable, ces
schade of van de verzwaring ervan en van de identiteit van de daarvoor actions se prescrivant en tout état de cause par vingt ans à partir du
aansprakelijke persoon, waarbij die vorderingen in ieder geval jour qui suit celui où s'est produit le fait qui a provoqué le
verjaren door verloop van twintig jaar vanaf de dag volgend op die dommage. Lorsque l'action a pris naissance avant l'entrée en vigueur
waarop het feit waardoor de schade is veroorzaakt, zich heeft de la loi du 10 juin 1998, l'article 10 de cette loi dispose, à titre
voorgedaan. Wanneer de rechtsvordering vóór de inwerkingtreding van de de mesure transitoire, que les nouveaux délais de prescription qu'elle
wet van 10 juni 1998 is ontstaan, bepaalt artikel 10 van die wet bij
wijze van overgangsmaatregel dat de nieuwe verjaringstermijnen waarin institue ne commencent à courir qu'à partir de son entrée en vigueur.
zij voorziet pas lopen vanaf haar inwerkingtreding.
B.3. De feiten van het voor de verwijzende rechter hangende geschil en B.3. Les faits du litige pendant devant le juge a quo et la motivation
de motivering van de verwijzingsbeslissing doen ervan blijken dat het de la décision de renvoi font apparaître qu'il est demandé à la Cour
Hof wordt gevraagd of de in het geding zijnde bepaling bestaanbaar is
met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre zij met zich si la disposition en cause est compatible avec les articles 10 et 11
meebrengt dat een gemeente zou worden verhinderd om in een de la Constitution en ce qu'elle a pour conséquence qu'elle
aansprakelijkheidsgeding een vordering tot vrijwaring in te stellen empêcherait une commune d'introduire une action en garantie contre la
tegen het Vlaamse Gewest, doordat voor schuldvorderingen op grond van Région flamande dans un litige en matière de responsabilité, parce
de buitencontractuele aansprakelijkheid van het Vlaamse Gewest is qu'il est prévu, pour les créances fondées sur la responsabilité
voorzien in een vijfjarige verjaringstermijn, te rekenen vanaf de extracontractuelle de la Région flamande, un délai de prescription
eerste januari van het begrotingsjaar in de loop waarvan zij zijn quinquennal à compter du 1er janvier de l'année budgétaire au cours de
ontstaan, terwijl voor vorderingen op grond van de buitencontractuele laquelle cette créance est née, tandis qu'il est prévu, pour les
aansprakelijkheid van een gemeente is voorzien in een actions fondées sur la responsabilité extracontractuelle d'une
verjaringstermijn die loopt vanaf de schadeverwekkende gebeurtenis commune, un délai de prescription qui court à partir de l'événement
(artikel 2262bis van het Burgerlijk Wetboek), zodat een générateur du dommage (article 2262bis du Code civil), de sorte qu'une
buitencontractuele aansprakelijkheidsvordering, ingesteld door een action en responsabilité extracontractuelle introduite par un tiers
derde tegen het Vlaamse Gewest en tegen een gemeente, in bepaalde contre la Région flamande et contre une commune devrait, dans
omstandigheden als verjaard zou moeten worden beschouwd in zoverre ze certaines circonstances, être considérée comme prescrite en tant
is gericht tegen het Vlaamse Gewest, maar niet in zoverre ze is qu'elle est dirigée contre la Région mais non en tant qu'elle est
gericht tegen de gemeente, die door de verjaring van de vordering dirigée contre la commune, laquelle ne peut introduire d'action en
tegen het Vlaamse Gewest zou worden verhinderd een vordering tot garantie contre la Région flamande en raison de la prescription de
vrijwaring in te stellen tegen dat Gewest. l'action contre celle-ci.
B.4. Zoals het Hof in de arresten nrs. 32/96, 75/97, 5/99, 85/2001, B.4. Ainsi que la Cour l'a jugé dans les arrêts nos 32/96, 75/97,
42/2002, 64/2002, 37/2003, 1/2004, 86/2004, 127/2004, 165/2004, 5/99, 85/2001, 42/2002, 64/2002, 37/2003, 1/2004, 86/2004, 127/2004,
170/2004, 153/2006, 90/2007, 122/2007, 124/2007, 17/2008 en 97/2008 165/2004, 170/2004, 153/2006, 90/2007, 122/2007, 124/2007, 17/2008 et
heeft geoordeeld, heeft de wetgever, door de vorderingen gericht tegen 97/2008, en soumettant à la prescription quinquennale les actions
de Staat aan de vijfjarige verjaring te onderwerpen, een maatregel dirigées contre l'Etat, le législateur a pris une mesure en rapport
genomen die in verband staat met het nagestreefde doel dat erin
bestaat de rekeningen van de Staat binnen een redelijke termijn af te avec le but poursuivi, qui est de permettre de clôturer les comptes de
sluiten. Er werd immers geoordeeld dat een dergelijke maatregel l'Etat dans un délai raisonnable. Il a en effet considéré qu'une telle
noodzakelijk was omdat de Staat op een bepaald ogenblik zijn mesure était indispensable, parce qu'il faut que l'Etat puisse, à une
rekeningen moet kunnen afsluiten : het is een verjaring van openbare époque déterminée, arrêter ses comptes : c'est une prescription
orde, die noodzakelijk is in het licht van een goede comptabiliteit d'ordre public et nécessaire au point de vue d'une bonne comptabilité
(Pasin., 1846, p. 287). (Pasin., 1846, p. 287).
Tijdens de parlementaire voorbereiding van de wet van 6 februari 1970 Lors des travaux préparatoires de la loi du 6 février 1970, il fut
werd herbevestigd dat « de Staat, die jaarlijks meer dan 150 miljard rappelé que, « faisant pour plus de 150 milliards de dépenses par an,
uitgeeft en met het bestuursapparaat werkt dat log, ingewikkeld, en manoeuvrant un appareil administratif lourd et compliqué, submergé de
dan nog overstelpt is met documenten en archiefstukken, [...] wel een documents et d'archives, l'Etat est un débiteur de nature particulière
debiteur van gans bijzondere aard » is en dat « het wegens orderedenen » et que « des raisons d'ordre imposent que l'on mette fin aussitôt
geboden [is] zo spoedig mogelijk een einde te maken aan eisen die hun que possible aux revendications tirant leur origine d'affaires
oorsprong vinden in achterstallige zaken » (Parl. St., Kamer, arriérées » (Doc. parl., Chambre, 1964-1965, n° 971/1, p. 2; Doc.
1964-1965, nr. 971/1, p. 2; Parl. St., Senaat, 1966-1967, nr. 126, p. parl., Sénat, 1966-1967, n° 126, p. 4). Des arguments analogues
4). Analoge argumenten verantwoorden tevens de bijzondere justifient également le délai de prescription particulier pour les
verjaringstermijn voor schuldvorderingen tegen het Vlaamse Gewest. créances contre la Région flamande.
De omstandigheid dat de verjaringstermijn van de schuldvorderingen La circonstance que le délai de prescription des créances contre
tegen de Staat en het Vlaamse Gewest reeds een aanvang neemt op de l'Etat et la Région flamande prenne déjà cours le 1er janvier de
eerste januari van het begrotingsjaar in de loop waarvan zij zijn l'année budgétaire au cours de laquelle elles sont nées - et dès lors
ontstaan - en bijgevolg daadwerkelijk bijna steeds voordat de effectivement presque toujours avant la naissance de la créance -
vordering is ontstaan - vloeit voort uit het specifieke criterium dat découle par ailleurs du critère spécifique qui est utilisé pour
wordt gehanteerd om de verjaringstermijn te berekenen. De keuze van calculer le délai de prescription. Le choix de ce critère est justifié
dat criterium wordt verantwoord door de eigenheid van de Staat, de par la spécificité de l'Etat, des communautés et des régions en tant
gemeenschappen en de gewesten als schuldenaars van die vorderingen. que débiteurs de ces créances. Comme ce mode de calcul procure un
Doordat die berekeningswijze een concrete verjaringstermijn oplevert délai de prescription concret d'au moins quatre ans après la naissance
van ten minste vier jaar na het ontstaan van de schuldvordering, dat de la créance, c'est-à-dire à partir du moment où tous les éléments
wil zeggen vanaf het ogenblik dat alle constitutieve elementen constitutifs sont présents, à savoir une faute, un dommage et le lien
aanwezig zijn, namelijk een fout, een schade en het oorzakelijke de causalité entre les deux, la mesure n'a, en principe, pas d'effets
verband tussen beide, heeft de maatregel, rekening houdend met de disproportionnés, compte tenu de son objectif.
doelstelling ervan, in beginsel geen onevenredige gevolgen.
B.5. In het arrest nr. 32/96 van 15 mei 1996 heeft het Hof echter B.5. Toutefois, dans l'arrêt n° 32/96 du 15 mai 1996, la Cour a jugé
geoordeeld dat de in artikel 100, eerste lid, 1°, van de que le délai de prescription fixé à l'article 100, alinéa 1er, 1°, des
gecoördineerde wetten op de Rijkscomptabiliteit bepaalde lois coordonnées sur la comptabilité de l'Etat emporte des effets
verjaringstermijn onevenredige gevolgen heeft voor personen die in de disproportionnés pour les personnes qui se trouvent dans
onmogelijkheid verkeren om binnen de wettelijke termijn in rechte te l'impossibilité d'agir en justice dans le délai légal parce que leur
treden omdat de schade die zij hebben geleden pas na het verstrijken dommage n'est apparu qu'après l'expiration de ce délai.
van die termijn tot uiting is gekomen. Pour les mêmes raisons, la Cour a constaté dans les arrêts nos
Om dezelfde redenen heeft het Hof in de arresten nrs. 153/2006 en 153/2006 et 90/2007 que la disposition en cause est également
90/2007 vastgesteld dat de in het geding zijnde bepaling eveneens discriminerend is in zoverre zij voorziet in een vijfjarige verjaringstermijn voor vorderingen tot schadevergoeding op grond van de buitencontractuele aansprakelijkheid van de overheid, wanneer de schade of de identiteit van de aansprakelijke pas na die termijn kunnen worden vastgesteld. B.6.1. De huidige prejudiciële vraag doet ervan blijken dat de verwijzende rechter de in het geding zijnde bepaling interpreteert in die zin dat de erin geregelde verjaringstermijn ten aanzien van een vordering tot vrijwaring begint te lopen op de eerste januari van het begrotingsjaar in de loop waarvan de hoofdvordering is ontstaan. B.6.2. Die interpretatie leidt ertoe dat een tegen het Vlaamse Gewest gerichte vordering tot vrijwaring reeds kan zijn verjaard vooraleer ze kan worden ingesteld. discriminatoire en ce qu'elle prévoit un délai de prescription quinquennal pour les actions en indemnisation fondées sur la responsabilité extracontractuelle des pouvoirs publics, lorsque le préjudice ou l'identité du responsable ne peuvent être constatés que postérieurement à ce délai. B.6.1. La présente question préjudicielle fait apparaître que le juge a quo interprète la disposition en cause en ce sens que le délai de prescription que celle-ci fixe commence à courir, à l'égard d'une action en garantie, le 1er janvier de l'année budgétaire au cours de laquelle l'action principale est née. B.6.2. Cette interprétation conduit à ce qu'une action en garantie dirigée contre la Région flamande peut déjà être prescrite avant qu'elle puisse être introduite.
B.7. In die interpretatie heeft de in het geding zijnde bepaling B.7. Dans cette interprétation, la disposition en cause a des effets
onevenredige gevolgen voor personen die in het kader van een disproportionnés pour les personnes qui, dans le cadre d'un litige en
aansprakelijkheidsgeding in de onmogelijkheid verkeren een vordering matière de responsabilité, sont dans l'impossibilité d'introduire une
tot vrijwaring in te stellen en dient de prejudiciële vraag action en garantie, et la question préjudicielle appelle une réponse
bevestigend te worden beantwoord. positive.
B.8. De in het geding zijnde bepaling kan echter ook worden B.8. Toutefois, la disposition en cause peut également être
geïnterpreteerd in die zin dat de erin geregelde verjaringstermijn ten interprétée en ce sens que le délai de prescription qu'elle prévoit
aanzien van een vordering tot vrijwaring begint te lopen op de eerste commence à courir, à l'égard d'une action en garantie, le 1er janvier
januari van het begrotingsjaar in de loop waarvan het recht om de de l'année budgétaire au cours de laquelle est né le droit d'intenter
vordering tot vrijwaring in te stellen is ontstaan. l'action en garantie.
B.9. In die interpretatie heeft de in het geding zijnde bepaling geen B.9. Dans cette interprétation, la disposition en cause n'a pas
onevenredige gevolgen en dient de prejudiciële vraag ontkennend te d'effets disproportionnés et la question préjudicielle appelle une
worden beantwoord. réponse négative.
Om die redenen, Par ces motifs,
het Hof la Cour
zegt voor recht : dit pour droit :
1. L'article 100, alinéa 1er, 1°, des lois sur la comptabilité de
1. Artikel 100, eerste lid, 1°, van de bij koninklijk besluit van 17 l'Etat, coordonnées par l'arrêté royal du 17 juillet 1991, viole les
juli 1991 gecoördineerde wetten op de Rijkscomptabiliteit schendt de
artikelen 10 en 11 van de Grondwet wanneer die bepaling in die zin articles 10 et 11 de la Constitution si cette disposition est
wordt geïnterpreteerd dat de erin geregelde verjaringstermijn ten interprétée en ce sens que le délai de prescription qu'elle prévoit
aanzien van een vordering tot vrijwaring begint te lopen op de eerste commence à courir, à l'égard d'une action en garantie, le 1er janvier
januari van het begrotingsjaar in de loop waarvan de hoofdvordering is de l'année budgétaire au cours de laquelle l'action principale est
ontstaan. née.
2. Dezelfde bepaling schendt de artikelen 10 en 11 van de Grondwet 2. La même disposition ne viole pas les articles 10 et 11 de la
niet wanneer zij in die zin wordt geïnterpreteerd dat de erin Constitution si elle est interprétée en ce sens que le délai de
geregelde verjaringstermijn ten aanzien van een vordering tot prescription qu'elle prévoit commence à courir, à l'égard d'une action
vrijwaring begint te lopen op de eerste januari van het begrotingsjaar en garantie, le 1er janvier de l'année budgétaire au cours de laquelle
in de loop waarvan het recht om de vordering tot vrijwaring in te est né le droit d'intenter l'action en garantie.
stellen is ontstaan.
Aldus uitgesproken in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig Ainsi prononcé en langue néerlandaise et en langue française,
artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989, op de openbare conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989, à
terechtzitting van 4 juni 2009. l'audience publique du 4 juin 2009.
De griffier, Le greffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
De voorzitter, Le président,
M. Bossuyt. M. Bossuyt.
^