← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 90/2009 van 28 mei 2009 Rolnummer 4508 In zake : de prejudiciële
vraag over artikel 44 van het decreet van het Vlaamse Gewest van 21 oktober 1997 betreffende het natuurbehoud
en het natuurlijk milieu, gesteld door Het Grondwettelijk Hof, samengesteld
uit de voorzitters M. Bossuyt en M. Melchior, en de rechter(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 90/2009 van 28 mei 2009 Rolnummer 4508 In zake : de prejudiciële vraag over artikel 44 van het decreet van het Vlaamse Gewest van 21 oktober 1997 betreffende het natuurbehoud en het natuurlijk milieu, gesteld door Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en M. Melchior, en de rechter(...) | Extrait de l'arrêt n° 90/2009 du 28 mai 2009 Numéro du rôle : 4508 En cause : la question préjudicielle relative à l'article 44 du décret de la Région flamande du 21 octobre 1997 concernant la conservation de la nature et le milieu naturel La Cour constitutionnelle, composée des présidents M. Bossuyt et M. Melchior, et des juges E. De(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Uittreksel uit arrest nr. 90/2009 van 28 mei 2009 | Extrait de l'arrêt n° 90/2009 du 28 mai 2009 |
Rolnummer 4508 | Numéro du rôle : 4508 |
In zake : de prejudiciële vraag over artikel 44 van het decreet van | En cause : la question préjudicielle relative à l'article 44 du décret |
het Vlaamse Gewest van 21 oktober 1997 betreffende het natuurbehoud en | de la Région flamande du 21 octobre 1997 concernant la conservation de |
het natuurlijk milieu, gesteld door de Raad van State. | la nature et le milieu naturel, posée par le Conseil d'Etat. |
Het Grondwettelijk Hof, | La Cour constitutionnelle, |
samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en M. Melchior, en de | composée des présidents M. Bossuyt et M. Melchior, et des juges E. De |
rechters E. De Groot, A. Alen, J.-P. Moerman, E. Derycke en J. | Groot, A. Alen, J.-P. Moerman, E. Derycke et J. Spreutels, assistée du |
Spreutels, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter M. Bossuyt, | greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président M. Bossuyt, |
wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : |
I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging | I. Objet de la question préjudicielle et procédure |
Bij arrest nr. 185.810 van 28 augustus 2008 in zake de vzw « | Par arrêt n° 185.810 du 28 août 2008 en cause de l'ASBL « |
Hubertusvereniging Vlaanderen » en de nv « Blauwmolen » tegen het | Hubertusvereniging Vlaanderen » et de la SA « Blauwmolen » contre la |
Vlaamse Gewest, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is | Région flamande, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour |
ingekomen op 5 september 2008, heeft de Raad van State de volgende | le 5 septembre 2008, le Conseil d'Etat a posé la question |
prejudiciële vraag gesteld : | préjudicielle suivante : |
« Schendt artikel 44 van het decreet van 21 oktober 1997 betreffende | « L'article 44 du décret du 21 octobre 1997 concernant la conservation |
het natuurbehoud en het natuurlijk milieu de artikelen 10 en 11 van de | de la nature et le milieu naturel viole-t-il les articles 10 et 11 de |
la Constitution en ce qu'il lie le subventionnement de l'acquisition | |
Grondwet, in de mate dat het de subsidiëring van de aankoop van | de zones en vue de la conservation de la nature à la création de |
gebieden met het oog op natuurbehoud verbindt aan de oprichting van | réserves naturelles agréées par des associations de défense de la |
erkende reservaten door erkende terreinbeherende natuurverenigingen en | nature agréées pour la gestion de terrains et permet ainsi le |
de subsidiëring aldus mogelijk maakt ongeacht de bestemming die aan de | subventionnement, quelle que soit la destination donnée aux terrains |
desbetreffende terreinen overeenkomstig de wetgeving op de ruimtelijke | en question conformément à la législation sur l'aménagement du |
ordening wordt verleend, met uitzondering van de beperkingen die in | territoire, à l'exception des restrictions prévues à l'article 44, § |
artikel 44, § 2, lid 2, voorzien werden ? ». | 2, alinéa 2 ? ». |
(...) | (...) |
III. In rechte | III. En droit |
(...) | (...) |
B.1. De prejudiciële vraag betreft artikel 44 van het decreet van het | B.1. La question préjudicielle porte sur l'article 44 du décret de la |
Vlaamse Gewest van 21 oktober 1997 betreffende het natuurbehoud en het | Région flamande du 21 octobre 1997 concernant la conservation de la |
natuurlijk milieu (hierna : Decreet Natuurbehoud) dat bepaalt : | nature et le milieu naturel (ci-après : décret concernant la |
« § 1. Het Vlaamse Gewest kan de aankoop van gebieden met het oog op | conservation de la nature), qui dispose : |
de oprichting van erkende reservaten, conform artikel 36, § 1, door | « § 1er. Dans les limites budgétaires, le Gouvernement flamand peut |
erkende terreinbeherende natuurverenigingen subsidiëren, binnen de | subventionner l'acquisition de zones en vue de la création de réserves |
beperkingen van de begroting. | |
§ 2. Deze onroerende goederen kunnen slechts vervreemd worden mits | naturelles agréées, conformément à l'article 36, § 1er, par des |
instemming van en onder de voorwaarden bepaald door de Vlaamse | associations de défense de la nature agréées pour la gestion de |
regering. | terrains. |
§ 2. L'aliénation de ces biens immobiliers est subordonnée au | |
consentement du Gouvernement flamand et aux conditions qu'il fixe. | |
De subsidiëring van de aankoop van de gronden gelegen in agrarische | L'acquisition de terrains, situés dans les zones agricoles hors du |
gebieden buiten het VEN is enkel mogelijk voor gebieden die voldoen | VEN, ne peut être subventionnée qu'en cas de zones répondant aux |
aan de criteria van artikel 36, § 2 of § 3. De subsidiëring is | critères de l'article 36, § 2 ou 3. Les subventions sont nettement |
substantieel lager dan voor gebieden gelegen in VEN en groengebieden | inférieures à celles octroyées pour les zones situées dans le VEN et |
en bosgebieden. Deze subsidiëring wordt tevens in omvang beperkt. | pour les zones d'espaces verts et les zones forestières. Ces |
subventions sont également limitées quant à leur ampleur. | |
Deze gebieden kunnen alleen na akkoord van de eigenaar aangekocht | L'acquisition de ces zones est tributaire du consentement du |
worden. | propriétaire. |
§ 3. De Vlaamse regering stelt de nadere regels vast voor de erkenning | § 3. Le Gouvernement flamand arrête les modalités de l'agrément des |
van terreinbeherende natuurverenigingen en voor het toekennen van de | associations de défense de la nature agréées pour la gestion de |
subsidies ». | terrains et de l'octroi de subventions ». |
De paragrafen 1 tot 3 van artikel 36, waarnaar het in het geding | Les paragraphes 1er à 3 de l'article 36, auxquels renvoie l'article en |
zijnde artikel verwijst, bepalen : | cause, disposent : |
« § 1. De Vlaamse regering stelt de voorwaarden vast waaronder de | « § 1er. Le Gouvernement flamand arrête les conditions auxquelles les |
terreinen van private personen of van rechtspersonen andere dan het | terrains, appartenant à des particuliers ou des personnes morales, |
Vlaamse Gewest of de Staat erkend kunnen worden als natuurreservaat. | autres que la Région flamande ou l'Etat, peuvent être agréés comme |
§ 2. In de agrarische gebieden en de landschappelijk waardevolle agrarische gebieden gelegen buiten de gebieden afgebakend in uitvoering van internationale overeenkomsten of verdragen betreffende het natuurbehoud of van akten betreffende het natuurbehoud, met inbegrip van Europese richtlijnen, vastgesteld op grond van internationale verdragen, kunnen natuurreservaten erkend worden als ze aan de volgende criteria voldoen : 1° ofwel zijn het gronden die een actuele hoge natuurwaarde hebben en weinig geschikt zijn voor normaal landbouwgebruik in de betrokken landbouwstreek en waarvan de erkenning de agrarische structuur niet aantast; | réserve naturelle. § 2. Dans les zones agricoles et les zones agricoles d'intérêt paysager situées en dehors des sites délimités en application des conventions et traités internationaux concernant la conservation de la nature ou des actes concernant la conservation de la nature, en ce comprises les directives européennes, arrêtées sur la base des traités internationaux, des réserves naturelles peuvent être agréées, si elles satisfont aux critères suivants : 1° soit il s'agit de terres à haut intérêt naturel actuel et impropres à un usage agricole normal dans la zone agricole concernée et dont l'agrément n'affecte pas la structure agricole; |
2° ofwel zijn het gebieden met een hoge actuele of potentiële | 2° soit il s'agit de terres à haut intérêt naturel actuel ou potentiel |
natuurwaarde en lage landbouwwaarde die in het kader van een | et de moindre intérêt agricole désignées comme telles dans le cadre |
goedgekeurd ruilverkavelingsplan of een goedgekeurd richtplan van een | d'un plan de remembrement approuvé ou d'un plan directeur approuvé |
landinrichtingsproject hiertoe zijn aangewezen en waarvan de erkenning | d'un projet de rénovation rurale et dont l'agrément n'affecte pas la |
de agrarische structuur niet aantast. | structure agricole. |
§ 3. In de valleigebieden, de brongebieden, de agrarische gebieden met | § 3. Dans les zones vallonnées, les zones de sources, les zones |
ecologisch belang of agrarische gebieden met bijzondere waarde buiten | agricoles d'intérêt écologique ou des zones agricoles d'intérêt |
het VEN en buiten de gebieden afgebakend in uitvoering van | particulier, hors du VEN et en dehors des sites délimités en |
internationale overeenkomsten of verdragen betreffende het | application des conventions et traités internationaux concernant la |
natuurbehoud of van akten betreffende het natuurbehoud, met inbegrip | conservation de la nature ou des actes concernant la conservation de |
van Europese richtlijnen, vastgesteld op grond van internationale | la nature, en ce comprises les directives européennes, arrêtées sur la |
verdragen, kan de Vlaamse regering specifieke criteria voor erkenning | base des traités internationaux, le Gouvernement flamand peut arrêter |
vaststellen ». | des critères d'agrément spécifiques ». |
De in het geding zijnde bepaling werd uitgevoerd bij besluit van de | La disposition en cause a été exécutée par l'arrêté du Gouvernement |
Vlaamse Regering van 27 juni 2003 tot vaststelling van de voorwaarden | flamand du 27 juin 2003 fixant les conditions d'agrément de réserves |
voor de erkenning van natuurreservaten en van terreinbeherende | naturelles et d'associations de défense de la nature gérant des |
natuurverenigingen en houdende toekenning van subsidies (Belgisch | |
Staatsblad , 12 september 2003), waartegen het beroep tot | terrains et portant l'octroi de subventions (Moniteur belge , 12 |
nietigverklaring bij het verwijzende rechtscollege is gericht. | septembre 2003), contre lequel est dirigé le recours en annulation |
introduit devant la juridiction a quo. | |
B.2. De prejudiciële vraag strekt ertoe van het Hof te vernemen of | B.2. La question préjudicielle interroge la Cour sur le point de |
artikel 44 van het Decreet Natuurbehoud bestaanbaar is met de | savoir si l'article 44 du décret concernant la conservation de la |
artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het de subsidiëring van | nature est compatible avec les articles 10 et 11 de la Constitution en |
de aankoop van gebieden met het oog op natuurbehoud verbindt aan de | ce qu'il lie le subventionnement de l'acquisition de zones en vue de |
oprichting van erkende reservaten door erkende terreinbeherende | la conservation de la nature à la création de réserves naturelles |
natuurverenigingen en de subsidiëring aldus mogelijk zou maken, | agréées, par des associations de défense de la nature agréées pour la |
ongeacht de bestemming die de desbetreffende terreinen hebben | gestion de terrains, et permettrait ainsi le subventionnement, quelle |
que soit la destination des terrains concernés prescrite par la | |
overeenkomstig de regelgeving betreffende de ruimtelijke ordening en | réglementation sur l'aménagement du territoire et l'urbanisme |
de stedenbouw (hierna : ruimtelijke bestemming), met uitzondering van | (ci-après : affectation spatiale), à l'exception des restrictions |
de beperkingen waarin artikel 44, § 2, tweede lid, voorziet. | prévues à l'article 44, § 2, alinéa 2. |
B.3. Artikel 44 van het Decreet Natuurbehoud biedt de mogelijkheid om | B.3. L'article 44 du décret concernant la conservation de la nature |
offre la possibilité d'accorder des subventions d'achat à des | |
aankoopsubsidies te verlenen aan erkende terreinbeherende verenigingen | associations agréées pour la gestion de terrains en vue d'acquérir des |
voor de aankoop van gebieden die in aanmerking komen voor erkenning | zones entrant en ligne de compte pour être agréées comme réserve |
als natuurreservaat. Die bepaling specificeert in beginsel niet naar | naturelle. Cette disposition ne contient en principe aucune |
gelang van de ruimtelijke bestemming van de gebieden. Zij beperkt | spécification en fonction de l'affectation spatiale des zones. Elle |
uitsluitend de mogelijkheid van de subsidiëring van de aankoop van de | limite exclusivement la possibilité de subventionner l'acquisition de |
terrains situés dans des zones agricoles extérieures au Réseau | |
gronden gelegen in agrarische gebieden buiten het Vlaams Ecologisch | écologique flamand (« Vlaams Ecologisch Netwerk ») et précise que les |
Netwerk (hierna : VEN) en bepaalt dat de subsidiëring in dat geval | subventions sont dans ce cas nettement inférieures à celles octroyées |
substantieel lager is dan voor gebieden gelegen in het VEN en in | pour les zones situées dans le Réseau écologique flamand ainsi que |
groen- en bosgebieden. | dans les zones d'espaces verts et les zones forestières. |
Dat verschil in behandeling werd verantwoord door het bestaan van | Cette différence de traitement a été justifiée par la présence de |
natuurwaarden en structuurkenmerken in die laatste gebieden (Parl. | richesses naturelles et de caractéristiques structurelles dans ces |
St., Vlaams Parlement, 1996-1997, nr. 690/1, p. 19). Ter zake werd | dernières zones (Doc. parl., Parlement flamand, 1996-1997, n° 690/1, |
verder gesteld : | p. 19). Il a été affirmé : |
« Er moet [...] prioriteit worden gegeven aan de aankoop van gronden | « Il faut [...] donner la priorité à l'acquisition de terrains au sein |
binnen het VEN. De aankoop van gronden gelegen in agrarische gebieden | du Réseau écologique flamand. L'acquisition de terrains situés dans |
buiten het VEN kan slechts zeer uitzonderlijk gebeuren. In de huidige | des zones agricoles extérieures à celui-ci ne peut se faire qu'à titre |
subsidieregeling bestaat ook een dergelijke gradatie. Het Forum | tout à fait exceptionnel. Ce type de gradation existe également dans |
Landbouw-Natuur zal verder overleg plegen over de voorwaarden | la réglementation actuelle des subventions. Le forum ' Landbouw-Natuur |
' continuera à se concerter au sujet des conditions auxquelles des | |
waaronder gronden buiten het VEN als natuurreservaat kunnen worden | terrains situés en dehors du Réseau écologique flamand peuvent être |
erkend » (Parl. St., Vlaams Parlement, 1996-1997, nr. 690/9, p. 50). | agréés comme réserve naturelle » (Doc. parl., Parlement flamand, 1996-1997, n° 690/9, p. 50). |
De in het geding zijnde bepaling stelt aldus een verschil in | La disposition en cause instaure ainsi une différence de traitement |
behandeling in, dat, rekening houdend met die elementen, redelijk is | qui, compte tenu de ces éléments, est raisonnablement justifiée. |
verantwoord. B.4. De verzoekende partijen voor het verwijzende rechtscollege lijken | B.4. Les parties requérantes devant la juridiction a quo semblent |
het in het geding zijnde artikel evenwel vooral te verwijten dat het | toutefois reprocher avant tout à l'article en cause de prévoir |
uitsluitend voorziet in de subsidiëring van de aankoop van gronden met | exclusivement le subventionnement de l'acquisition de terrains en vue |
het oog op de oprichting van erkende (natuur)reservaten, ongeacht de | de la création de réserves (naturelles) agréées, quelle que soit |
ruimtelijke bestemming van de onroerende goederen, en niet in een | l'affectation spatiale des biens immobiliers, et non un |
aangepaste subsidiëring voor de aankoop van gronden met een andere | subventionnement adapté pour l'acquisition de terrains ayant une autre |
bestemming van natuurbehoud, -beheer of -ontwikkeling, wat de | finalité de conservation, de gestion ou de développement de la nature, |
ruimtelijke bestemming van die onroerende goederen zou verhinderen, | ce qui empêcherait l'affectation spatiale de ces biens immobiliers, |
rekening houdend met de beperkingen die voortvloeien uit een erkenning | compte tenu des restrictions qui découlent de l'agrément comme réserve |
als natuurreservaat, wat betreft de uitgeoefende rechten op die | naturelle, en ce qui concerne les droits exercés sur ces biens et |
goederen en hun gebruik. | l'usage de ces derniers. |
B.5. Het staat aan de decreetgever om de nodige maatregelen te nemen | B.5. Il appartient au législateur décrétal de prendre les mesures |
met het oog op het behoud van natuur- en landschapswaarden. De | nécessaires en vue de la conservation des richesses naturelles et |
decreetgever vermocht de subsidiëring van de aankoop van gebieden te | paysagères. Le législateur décrétal pouvait limiter le |
beperken tot de aankopen die gericht zijn op de oprichting van erkende reservaten. | subventionnement de l'acquisition de zones aux acquisitions destinées |
Rekening houdend met de hiervoor aangehaalde parlementaire | à la création de réserves naturelles agréées. |
Compte tenu des travaux préparatoires cités plus haut, le choix du | |
voorbereiding, is de keuze voor de subsidiëring van aankopen met het | subventionnement d'acquisitions en vue de la création de réserves |
oog op de oprichting van erkende reservaten niet kennelijk onredelijk. | naturelles agréées n'est pas manifestement déraisonnable. |
In zoverre die aankoop een weerslag heeft op de ruimtelijke bestemming | Si cette acquisition a une incidence sur l'affectation spatiale des |
van de aangekochte onroerende goederen, is dat gevolg niet onbekend | biens immobiliers acquis, cette conséquence n'est inconnue ni du |
aan de eigenaar-verkoper, die dient in te stemmen met de aankoop | propriétaire-vendeur, qui doit donner son consentement à l'acquisition |
(artikel 44, § 2, derde lid, van het Decreet Natuurbehoud) noch, a | (article 44, § 2, alinéa 3, du décret concernant la conservation de la |
fortiori, aan de koper die een beroep wil doen op de mogelijkheid van | nature), ni, a fortiori, de l'acheteur, qui souhaite recourir à la |
subsidiëring van zijn aankoop. Hoewel het, vanuit het oogpunt van een | possibilité de subventionnement de son acquisition. Bien qu'on puisse |
coherente regelgeving, wenselijk kan worden geacht dat de ruimtelijke | considérer qu'il serait souhaitable, du point de vue de la cohérence |
bestemming van een gebied is afgestemd op de beschermingsvoorschriften | de la réglementation, que l'affectation spatiale d'un site corresponde |
die in dat gebied van toepassing zijn en dat bijgevolg, wanneer de | aux prescriptions de conservation applicables à ce site et que, |
ruimtelijke bestemming ten gevolge van de beschermingsvoorschriften | lorsque l'affectation spatiale ne peut plus être réalisée en raison |
niet meer kan worden gerealiseerd, zij dienvolgens wordt aangepast, | des prescriptions de conservation, cette affectation soit dès lors |
kan dat gebrek aan afstemming niet als een onevenredig gevolg van de | adaptée, cette absence de correspondance ne saurait être considérée |
maatregel worden beschouwd. | comme un effet disproportionné de la mesure. |
B.6. Het valt niet te ontkennen dat de gesubsidieerde aankoop gevolgen | B.6. On ne saurait nier que l'acquisition subventionnée peut avoir des |
kan hebben voor de rechten waarover de eventuele gebruikers van die | effets sur les droits dont les éventuels usagers de ces biens |
onroerende goederen beschikken vóór de verkoop van die goederen door | immobiliers disposaient avant la vente desdits biens par leur |
de eigenaar. | propriétaire. |
Tijdens de parlementaire voorbereiding werd uitdrukkelijk overwogen | Lors des travaux préparatoires, il a été explicitement envisagé |
ook de instemming van die gebruikers met de verkoop te vereisen. Die | d'exiger également le consentement de ces usagers à la vente. Cette |
mogelijkheid werd evenwel verworpen op grond van de overweging dat dit | possibilité a toutefois été rejetée sur la base de la considération |
de mogelijkheid tot aankoop volledig zou uithollen, vermits een | qu'elle viderait totalement de sa substance la possibilité |
tijdelijke gebruiker, een seizoenspachter of iemand met de toestemming | d'acquisition, puisqu'un usager temporaire, un preneur saisonnier ou |
om de grond kosteloos gedurende een bepaalde periode te gebruiken, de | quelqu'un ayant l'autorisation d'utiliser le terrain gratuitement |
vrijwillige verkoop door de eigenaar zou kunnen blokkeren. Tevens werd | pendant une certaine période pourraient bloquer la vente volontaire |
gewezen op de mogelijkheid voor de gebruikers om in bepaalde gevallen | par le propriétaire. On a également souligné la possibilité pour les |
een schadevergoeding te vorderen van de eigenaar (Parl. St., Vlaams | usagers de demander réparation au propriétaire dans certains cas (Doc. |
Parlement, 1996-1997, nr. 690/91, p. 50). Tot slot dient eraan te | parl., Parlement flamand, 1996-1997, n° 690/91, p. 50). Enfin, il faut |
worden herinnerd dat, in zoverre de specifieke belangen van de | rappeler, en ce que sont en cause les intérêts spécifiques des parties |
verzoekende partijen voor het verwijzende rechtscollege in het geding | requérantes devant la juridiction a quo, que le décret concernant la |
zijn, het Decreet Natuurbehoud, zoals het Hof reeds heeft geoordeeld | conservation de la nature, comme la Cour l'a déjà jugé dans son arrêt |
in zijn arrest nr. 31/2004 van 3 maart 2004, de uitoefening van de | n° 31/2004 du 30 mars 2004, ne rend pas totalement impossible |
jacht in speciale beschermingszones en natuurreservaten niet volstrekt | l'exercice de la chasse dans les zones spéciales de conservation et |
onmogelijk maakt. | dans les réserves naturelles. |
B.7. Uit wat voorafgaat, vloeit voort dat de maatregel waarbij de | B.7. Il découle de ce qui précède que la mesure limitant la |
mogelijkheid tot subsidiëring van de aankoop van onroerende goederen | possibilité de subventionnement de l'acquisition de biens immobiliers |
wordt beperkt tot de aankoop van gebieden met het oog op de oprichting | à l'acquisition de zones en vue de la création de réserves naturelles |
van erkende reservaten, met alle beperkingen die deze erkenning met | agréées, avec toutes les restrictions que cet agrément entraîne en ce |
zich meebrengt wat betreft de uitgeoefende rechten op de goederen en | qui concerne les droits exercés sur ces biens et l'usage de ces |
hun gebruik, redelijk is verantwoord, ongeacht de stedenbouwkundige | derniers, est raisonnablement justifiée, quelle que soit l'affectation |
bestemming van de aangekochte gronden. | urbanistique des terrains acquis. |
B.8. De prejudiciële vraag dient ontkennend te worden beantwoord. | B.8. La question préjudicielle appelle une réponse négative. |
Om die redenen, | Par ces motifs, |
het Hof | la Cour |
zegt voor recht : | dit pour droit : |
Artikel 44 van het decreet van het Vlaamse Gewest van 21 oktober 1997 | L'article 44 du décret de la Région flamande du 21 octobre 1997 |
betreffende het natuurbehoud en het natuurlijk milieu schendt de | concernant la conservation de la nature et le milieu naturel ne viole |
artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet. | pas les articles 10 et 11 de la Constitution. |
Aldus uitgesproken in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig | Ainsi prononcé en langue néerlandaise et en langue française, |
artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989, op de openbare | conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989, à |
terechtzitting van 28 mei 2009. | l'audience publique du 28 mai 2009. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |
De voorzitter, | Le président, |
M. Bossuyt. | M. Bossuyt. |