← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 23/2009 van 18 februari 2009 Rolnummers 4379 en 4396 In
zake : de beroepen tot vernietiging van de wet van 21 april 2007 tot aanwijzing van de vertegenwoordigers
van de thuisverpleegkundigen in de overeenkomstencom Het Grondwettelijk Hof, samengesteld
uit de voorzitters M. Melchior en M. Bossuyt, en de rechter(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 23/2009 van 18 februari 2009 Rolnummers 4379 en 4396 In zake : de beroepen tot vernietiging van de wet van 21 april 2007 tot aanwijzing van de vertegenwoordigers van de thuisverpleegkundigen in de overeenkomstencom Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en M. Bossuyt, en de rechter(...) | Extrait de l'arrêt n° 23/2009 du 18 février 2009 Numéros du rôle : 4379 et 4396 En cause : les recours en annulation de la loi du 21 avril 2007 désignant les représentants des infirmiers à domicile à la commission de conventions infirmiers- La Cour constitutionnelle, composée des présidents M. Melchior et M. Bossuyt, et des juges P. Ma(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Uittreksel uit arrest nr. 23/2009 van 18 februari 2009 | Extrait de l'arrêt n° 23/2009 du 18 février 2009 |
Rolnummers 4379 en 4396 | Numéros du rôle : 4379 et 4396 |
In zake : de beroepen tot vernietiging van de wet van 21 april 2007 | En cause : les recours en annulation de la loi du 21 avril 2007 |
tot aanwijzing van de vertegenwoordigers van de thuisverpleegkundigen | désignant les représentants des infirmiers à domicile à la commission |
in de overeenkomstencommissie | |
verpleegkundigen-verzekeringsinstellingen, ingesteld door de vzw « | de conventions infirmiers-organismes assureurs, introduits par l'ASBL |
Association belge des praticiens de l'art infirmier » en anderen en | « Association belge des praticiens de l'art infirmier » et autres et |
door de vzw « Nationale Federatie van Belgische Verpleegkundigen ». | par l'ASBL « Fédération nationale des infirmier(e)s de Belgique ». |
Het Grondwettelijk Hof, | La Cour constitutionnelle, |
samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en M. Bossuyt, en de | composée des présidents M. Melchior et M. Bossuyt, et des juges P. |
rechters P. Martens, L. Lavrysen, A. Alen, J.-P. Snappe, J.-P. | Martens, L. Lavrysen, A. Alen, J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. |
Moerman, E. Derycke, J. Spreutels en T. Merckx-Van Goey, bijgestaan | Derycke, J. Spreutels et T. Merckx-Van Goey, assistée du greffier |
door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter M. Melchior, | P.-Y. Dutilleux, présidée par le président M. Melchior, |
wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : |
I. Onderwerp van de beroepen en rechtspleging | I. Objet des recours et procédure |
a) Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 11 | a) Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le |
december 2007 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen | |
op 13 december 2007, is beroep tot vernietiging ingesteld van de wet | 11 décembre 2007 et parvenue au greffe le 13 décembre 2007, un recours |
van 21 april 2007 tot aanwijzing van de vertegenwoordigers van de | en annulation de la loi du 21 avril 2007 désignant les représentants |
thuisverpleegkundigen in de overeenkomstencommissie | des infirmiers à domicile à la commission de conventions |
verpleegkundigen-verzekeringsinstellingen (bekendgemaakt in het | |
Belgisch Staatsblad van 18 juni 2007, tweede editie), door de vzw « | infirmiers-organismes assureurs (publiée au Moniteur belge du 18 juin |
2007, deuxième édition) a été introduit par l'ASBL « Association belge | |
Association belge des praticiens de l'art infirmier », met | des praticiens de l'art infirmier », dont le siège social est établi à |
maatschappelijke zetel te 1200 Brussel, Hippokrateslaan 91, de vzw « | 1200 Bruxelles, avenue Hippocrate 91, l'ASBL « Deutschsprachige |
Deutschsprachige Krankenpflegevereinigung in Belgien », met | Krankenpflegevereinigung in Belgien », dont le siège social est établi |
maatschappelijke zetel te 4700 Eupen, Hillstrasse 5, de vzw « | à 4700 Eupen, Hillstrasse 5, l'ASBL « Fédération des maisons médicales |
Fédération des maisons médicales et des collectifs de santé | et des collectifs de santé francophones », dont le siège social est |
francophones », met maatschappelijke zetel te 1000 Brussel, Zuidlaan | établi à 1000 Bruxelles, boulevard du Midi 25, Lutgarde Vercruysse, |
25, Lutgarde Vercruysse, wonende te 7120 Haulchin, rue de la Buissière | demeurant à 7120 Haulchin, rue de la Buissière 42, Martha Löfgen, |
42, Martha Löfgen, wonende te 4837 Membach, Perkietz 90, Martine Tacq, | demeurant à 4837 Membach, Perkietz 90, Martine Tacq, demeurant à 6200 |
wonende te 6200 Châtelineau, rue Gendebien 45, Aurore De Wilde, | |
wonende te 6140 Fontaine-l'Evêque, rue de Leernes 71, Florence Josse, | Châtelineau, rue Gendebien 45, Aurore De Wilde, demeurant à 6140 |
wonende te 6141 Forchies-la-Marche, place Wauters 5, Chantal | Fontaine-l'Evêque, rue de Leernes 71, Florence Josse, demeurant à 6141 |
Forchies-la-Marche, place Wauters 5, Chantal Chalmagne, demeurant à | |
Chalmagne, wonende te 6142 Leernes, rue du Chemin Vert 5, Jérôme | 6142 Leernes, rue du Chemin Vert 5, Jérôme Backx, demeurant à 7973 |
Backx, wonende te 7973 Stambruges, rue de la Délivrance 8, Marie-Paule | Stambruges, rue de la Délivrance 8, Marie-Paule Bragard, demeurant à |
Bragard, wonende te 4100 Seraing, rue d'Ougrée 101, Mélanie Palamara, | 4100 Seraing, rue d'Ougrée 101, Mélanie Palamara, demeurant à 6142 |
wonende te 6142 Leernes, rue de la Pisselotte 10, Patrick Perger, | Leernes, rue de la Pisselotte 10, Patrick Perger, demeurant à 5020 |
wonende te 5020 Malonne, chaussée de Charleroi 771, en Sabrina | Malonne, chaussée de Charleroi 771, et Sabrina Questier, demeurant à |
Questier, wonende te 7500 Doornik, rue Saint-Piat 56. | 7500 Tournai, rue Saint-Piat 56. |
b) Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 17 | b) Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le |
december 2007 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen | 17 décembre 2007 et parvenue au greffe le 18 décembre 2007, l'ASBL « |
op 18 december 2007, heeft de vzw « Nationale Federatie van Belgische | Fédération nationale des infirmier(e)s de Belgique », dont le siège |
Verpleegkundigen », met maatschappelijke zetel te 1060 Brussel, | social est établi à 1060 Bruxelles, rue de la Source 18, a introduit |
Bronstraat 18, beroep tot vernietiging ingesteld van de artikelen 2 tot 5 van de voormelde wet van 21 april 2007. | un recours en annulation des articles 2 à 5 de la loi du 21 avril 2007 précitée. |
Die zaken, ingeschreven onder de nummers 4379 en 4396 van de rol van | Ces affaires, inscrites sous les numéros 4379 et 4396 du rôle de la |
het Hof, werden samengevoegd. | Cour, ont été jointes. |
(...) | (...) |
II. In rechte | II. En droit |
(...) | (...) |
Ten aanzien van de bestreden wet | Quant à la loi attaquée |
B.1.1. De beroepen hebben betrekking op de wet van 21 april 2007 tot | B.1.1. Les recours concernent la loi du 21 avril 2007 désignant les |
aanwijzing van de vertegenwoordigers van de thuisverpleegkundigen in | représentants des infirmiers à domicile à la commission de conventions |
de overeenkomstencommissie verpleegkundigen-verzekeringsinstellingen. | infirmiers-organismes assureurs. |
Die wet vervangt het systeem ingesteld bij artikel 4 van het | Cette loi remplace le système établi par l'article 4 de l'arrêté royal |
koninklijk besluit van 16 december 1963 « tot samenstelling van de | du 16 décembre 1963 « fixant la composition des commissions chargées |
commissies belast met het onderhandelen over en het sluiten van de | |
nationale overeenkomsten in het kader van de verzekering voor | de négocier et de conclure les conventions nationales dans le cadre de |
geneeskundige verzorging », genomen ter uitvoering van artikel 27 van | l'assurance-soins de santé », pris en exécution de l'article 27 de la |
de wet van 9 augustus 1963 tot instelling en organisatie van een | loi du 9 août 1963 instituant et organisant un régime d'assurance |
regeling voor verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
uitkeringen (thans artikel 26 van de wet betreffende de verplichte | obligatoire soins de santé et indemnités (actuellement l'article 26 de |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et |
gecoördineerd op 14 juli 1994). | indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994). |
De overeenkomstencommissies regelen in principe de financiële en | Les commissions de conventions règlent en principe les rapports |
administratieve betrekkingen tussen de rechthebbenden en de | financiers et administratifs entre les bénéficiaires et les organismes |
verzekeringsinstellingen, enerzijds, en de verschillende categorieën | assureurs, d'une part, et plusieurs catégories de prestataires de |
van zorgverstrekkers, anderzijds (artikel 42, eerste lid, van de wet | soins, d'autre part (article 42, alinéa 1er, de la loi relative à |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994). | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994). |
De overeenkomstencommissies hebben met name als taak het bedrag te | Les commissions de conventions ont notamment pour fonction de fixer le |
bepalen van de honoraria en de prijzen die voor de verstrekkingen | montant des honoraires et des prix réclamés pour les prestations |
worden aangerekend (artikel 44, § 1, van de wet betreffende de | (article 44, § 1er, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994). | de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994). |
De overeenkomstencommissies zijn doorgaans samengesteld uit acht | Les commissions de conventions sont généralement composées de huit |
werkende en acht plaatsvervangende leden, aangewezen door de | membres effectifs et huit membres suppléants désignés par les |
representatieve (beroeps)organisaties of verenigingen en acht werkende | organisations ou associations (professionnelles) représentatives et de |
en acht plaatsvervangende leden, aangewezen door de | huit membres effectifs et huit membres suppléants désignés par les |
verzekeringsinstellingen. | organismes assureurs. |
B.1.2. De acht mandaten voor de vertegenwoordigers van de | B.1.2. Les huit mandats pour les représentants des infirmiers à |
thuisverpleegkundigen in de overeenkomstencommissie | domicile au sein de la commission de conventions infirmiers-organismes |
verpleegkundigen-verzekeringsinstellingen worden, naar luid van | |
artikel 2 van de bestreden wet, als volgt toegekend : | assureurs sont, aux termes de l'article 2 de la loi attaquée, |
- vier aan de beroepsverenigingen van de zelfstandige verpleegkundigen | attribués comme suit : - quatre aux associations professionnelles des praticiens de l'art |
in de thuiszorg; | infirmier indépendants du secteur des soins à domicile; |
- vier aan de « diensten thuisverpleging », waarmee de wetgever de | - quatre « aux services de soins à domicile », par lesquels le |
organisaties heeft bedoeld die loontrekkende en statutaire | législateur a visé les organisations qui emploient des infirmiers à |
thuisverpleegkundigen tewerkstellen. | domicile salariés et statutaires. |
De vertegenwoordigers van de zelfstandige verpleegkundigen worden | La désignation des représentants des infirmiers indépendants se fait |
aangewezen op basis van een telling van de leden van de | sur la base d'un recensement des membres des organisations |
beroepsorganisaties die als representatief worden aangemerkt. Die | professionnelles considérées comme représentatives. Ce recensement est |
telling gebeurt om de vier jaar (artikel 3). | opéré tous les quatre ans (article 3). |
Om als representatief te worden aangemerkt, dient de | Pour être considérée comme représentative, l'organisation |
beroepsorganisatie van de zelfstandige verpleegkundigen de in artikel | professionnelle des infirmiers indépendants doit remplir les |
4, § 2, bedoelde voorwaarden te vervullen, waarvan de drie volgende | conditions prévues à l'article 4, § 2, parmi lesquelles sont attaquées |
voorwaarden worden bestreden : | les trois conditions suivantes : |
- de voorwaarde « zich statutair [te] richten tot verpleegkundigen van | - celle de « s'adresser statutairement aux infirmiers d'au moins deux |
tenminste twee gewesten, bedoeld in artikel 3 van de Grondwet »; | régions visées à l'article 3 de la Constitution »; |
- de voorwaarde « uitsluitend zelfstandige werkende leden in | - celle d'« avoir pour membres effectifs exclusivement des |
hoofdberoep [te] tellen »; | travailleurs indépendants en fonction principale »; |
- de voorwaarde « de statutaire jaarbijdrage van de aangesloten | - celle d'avoir perçu « la cotisation annuelle statutaire des |
verpleegkundigen » te hebben geïnd. | infirmiers adhérents ». |
Paragraaf 8 van artikel 4 van de bestreden wet regelt de verdeling van | Le paragraphe 8 de l'article 4 de la loi attaquée organise la |
de mandaten onder de verschillende beroepsorganisaties van | répartition des mandats entre les différentes organisations |
zelfstandige verpleegkundigen die als representatief zijn erkend. De | professionnelles d'infirmiers indépendants qui auront été reconnues |
verdeling gebeurt door rekening te houden met het aantal leden die | comme représentatives. La répartition s'effectue en tenant compte du |
zijn aangesloten bij elke organisatie, waarbij dat aantal wordt | nombre de membres affiliés à chaque organisation, ce nombre étant |
vastgesteld door middel van een ledentelling. | déterminé par recensement des membres. |
Artikel 5 van de bestreden wet bepaalt dat de loontrekkende | L'article 5 de la loi attaquée prévoit que les représentants salariés |
vertegenwoordigers van de diensten thuisverpleging in de | des services de soins à domicile au sein de la commission de |
overeenkomstencommissie paritair worden aangewezen door de Vlaamse | |
Federatie van Diensten voor Thuisverpleging en door de « Confédération | conventions sont désignés paritairement par la Confédération des |
des centres de coordination de soins et services à domicile ». | centres de coordination de soins et services à domicile et la « |
Vlaamse Federatie van Diensten voor Thuisverpleging ». | |
B.2. De bestreden wet strekt ertoe de vertegenwoordiging van de | B.2. La loi attaquée a pour objet de réorganiser et d'améliorer la |
thuisverpleegkundigen in de overeenkomstencommissie | représentation des infirmiers à domicile au sein de la commission de |
verpleegkundigen-verzekeringsinstellingen te reorganiseren en te | conventions infirmiers-organismes assureurs en tenant compte du fait |
verbeteren door rekening te houden met het feit dat de thuiszorg zowel | que les soins à domicile sont assurés tant par des infirmiers salariés |
door loontrekkende verpleegkundigen als door zelfstandige | que par des infirmiers indépendants. Constatant non seulement que « |
verpleegkundigen wordt verzekerd. Met de vaststelling dat niet alleen | l'importante et nécessaire évolution observée dans ce secteur a |
« de belangrijke en noodzakelijke evolutie in deze sector ertoe geleid | entraîné l'apparition de nouvelles organisations, tant pour les |
heeft dat nieuwe organisaties het licht zagen, zowel voor loontrekkers | |
als voor zelfstandigen », maar ook dat « de kwestie van de | salariés que pour les indépendants », mais aussi que « depuis des |
vertegenwoordiging in de Overeenkomstencommissie [...] reeds jaren | années, la question de la représentation au sein de la commission de |
[zorgt] voor wrijvingen tussen voornamelijk de zelfstandige | conventions est source de tensions parmi les infirmiers indépendants |
verpleegkundigen », wordt in de memorie van toelichting van het | surtout », l'exposé des motifs du projet de loi justifie la |
wetsontwerp de wijziging van de van kracht zijnde wetgeving | |
verantwoord door het feit dat ze « uiteindelijk de bestaande | modification de la législation en vigueur par le fait qu'elle « |
spanningen [zal] kunnen verminderen, maar [...] er ook voor [zal] | |
zorgen dat de belangen van zowel de zelfstandigen als de | permettra de réduire les tensions existantes et de mieux défendre les |
loontrekkenden beter worden verdedigd » (Parl. St., Kamer, 2006-2007, | intérêts des indépendants comme des salariés » (Doc. parl., Chambre, |
DOC 51-2194/002, p. 4). | 2006-2007, DOC 51-2194/002, p. 4). |
B.3. Het onderzoek van de overeenstemming van een wetskrachtige | B.3. L'examen de la conformité d'une disposition législative aux |
bepaling met de bevoegdheidverdelende regels moet in beginsel het | règles répartitrices de compétence doit en principe précéder l'examen |
onderzoek van de bestaanbaarheid ervan met de bepalingen van titel II | de la compatibilité de celle-ci avec les dispositions du titre II de |
van de Grondwet voorafgaan. | la Constitution. |
Ten aanzien van het middel afgeleid uit de schending van de | Quant au moyen pris de la violation des règles répartitrices de |
bevoegdheidverdelende regels in de zaak nr. 4379 | compétence dans l'affaire n° 4379 |
B.4. Het tweede middel in de zaak nr. 4379 is afgeleid uit de | B.4. Le second moyen dans l'affaire n° 4379 est pris de la violation |
schending van de artikelen 10, 11, 27, 128 en 130 van de Grondwet, al | des articles 10, 11, 27, 128 et 130 de la Constitution, lus isolément |
dan niet in samenhang gelezen met artikel 5, § 1, van de bijzondere | ou en combinaison avec l'article 5, § 1er, de la loi spéciale du 8 |
wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, met artikel | août 1980 de réformes institutionnelles, avec l'article 4, § 2, de la |
4, § 2, van de wet van 31 december 1983 tot hervorming der | loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la |
instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap en met het beginsel van | Communauté germanophone et avec le principe de la parité linguistique |
de taalpariteit zoals het voortvloeit uit artikel 99, tweede lid, van | tel qu'il résulte de l'article 99, alinéa 2, de la Constitution. Les |
de Grondwet. De verzoekers klagen aan dat artikel 4, § 2, derde | parties requérantes font grief à l'article 4, § 2, troisième tiret, de |
streepje, van de bestreden wet de beroepsverenigingen van de | la loi attaquée d'imposer aux associations professionnelles des |
zelfstandige verpleegkundigen de verplichting oplegt « zich statutair | infirmiers indépendants de « s'adresser statutairement aux infirmiers |
[te] richten tot verpleegkundigen van tenminste twee gewesten, bedoeld | |
in artikel 3 van de Grondwet » en dat artikel 4, § 8, van dezelfde wet | d'au moins deux régions visées à l'article 3 de la Constitution » et à |
de taalpariteit onder de mandaten voor de vertegenwoordigers van de | l'article 4, § 8, de la même loi de ne pas garantir la parité |
verpleegkundigen in de overeenkomstencommissie niet waarborgt. Zij | linguistique parmi les mandats de représentant des infirmiers au sein |
stellen dat het gewestelijke criterium dat wordt gehanteerd om | de la commission de conventions. Elles considèrent que le critère |
bepaalde beroepsverenigingen uit te sluiten, in strijd zou zijn met de | régional auquel il est recouru pour exclure certaines associations |
verdeling van de bevoegdheden inzake gezondheid, die aan de federale | professionnelles serait contraire à la répartition des compétences en |
Staat en aan de gemeenschappen, en niet aan de gewesten zijn | matière de santé, lesquelles sont attribuées à l'Etat fédéral et aux |
toegekend. Zij zijn bovendien van mening dat, aangezien een minimale | communautés, et non aux régions. Elles estiment en outre qu'une |
vertegenwoordiging van de verenigingen die onder de verschillende | représentation minimale des associations ressortissant aux différentes |
gemeenschappen ressorteren, niet is gewaarborgd, de in het geding | communautés n'étant pas garantie, la disposition en cause exclut de |
zijnde bepaling de facto de beroepsorganisaties van de zelfstandige | facto les organisations professionnelles des infirmiers indépendants |
verpleegkundigen van de Duitstalige Gemeenschap uitsluit. | de la Communauté germanophone. |
B.5. Artikel 5, § 1, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot | B.5. L'article 5, § 1er, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes |
hervorming der instellingen bepaalt : | institutionnelles dispose : |
« De persoonsgebonden aangelegenheden bedoeld in artikel [128] van de | « Les matières personnalisables visées à l'article [128] de la |
Grondwet, zijn : | Constitution, sont : |
I. Wat het gezondheidsbeleid betreft : | I. En ce qui concerne la politique de santé : |
1° Het beleid betreffende de zorgenverstrekking in en buiten de | 1° La politique de dispensation de soins dans et au dehors des |
verplegingsinrichtingen, met uitzondering van : | institutions de soins, à l'exception : |
a) de organieke wetgeving; | a) de la législation organique; |
b) de financiering van de exploitatie, wanneer deze geregeld is door | b) du financement de l'exploitation, lorsqu'il est organisé par la |
de organieke wetgeving; | législation organique; |
c) de ziekte- en invaliditeitsverzekering; | c) de l'assurance maladie-invalidité; |
d) de basisregelen betreffende de programmatie; | d) des règles de base relatives à la programmation; |
e) de basisregelen betreffende de financiering van de infrastructuur, | e) des règles de base relatives au financement de l'infrastructure, en |
met inbegrip van de zware medische apparatuur; | ce compris l'appareillage médical lourd; |
f) de nationale erkenningsnormen uitsluitend voor zover deze een | f) des normes nationales d'agréation uniquement dans la mesure où |
weerslag kunnen hebben op de bevoegdheden bedoeld in b), c), d) en e) hiervoren; | celles-ci peuvent avoir une répercussion sur les compétences visées aux b), c), d) et e) ci-dessus; |
g) de bepaling van de voorwaarden voor en de aanwijzing tot | g) de la détermination des conditions et de la désignation comme |
universitair ziekenhuis overeenkomstig de wetgeving op de ziekenhuizen. | hôpital universitaire conformément à la législation sur les hôpitaux. |
2° De gezondheidsopvoeding alsook de activiteiten en diensten op het | 2° L'éducation sanitaire ainsi que les activités et services de |
vlak van de preventieve gezondheidszorg, met uitzondering van de | médecine préventive, à l'exception des mesures prophylactiques |
nationale maatregelen inzake profylaxies. | nationales. |
[...] ». | [...] ». |
Artikel 4, § 2, van de wet van 31 december 1983 tot hervorming der | L'article 4, § 2, de la loi du 31 décembre 1983 de réformes |
instellingen voor de Duitstalige Gemeenschap bepaalt : | institutionnelles pour la Communauté germanophone dispose : |
« De persoonsgebonden aangelegenheden bedoeld in artikel 130, § 1, 2°, | « Les matières personnalisables visées à l'article 130, § 1er, 2°, de |
van de Grondwet zijn deze vermeld in artikel 5, § 1, van de bijzondere | la Constitution sont les matières énoncées à l'article 5, § 1er, de la |
wet ». | loi spéciale ». |
B.6. In zoverre de bestreden bepalingen de vertegenwoordiging van de | B.6. En ce que les dispositions attaquées organisent la représentation |
thuisverpleegkundigen in de overeenkomstencommissie | des infirmiers à domicile au sein de la commission de conventions |
verpleegkundigen-verzekeringsinstellingen organiseren, regelen ze een | infirmiers-organismes assureurs, elles règlent une matière qui relève |
aangelegenheid die tot de bevoegdheid van de federale wetgever | de la compétence du législateur fédéral. |
behoort. B.7.1. In zoverre de verzoekende partijen het bestreden artikel 4, § | B.7.1. En ce que les parties requérantes reprochent à l'article 4, § |
2, verwijten de beroepsorganisaties de verplichting op te leggen zich | 2, attaqué d'imposer aux organisations professionnelles de s'adresser |
statutair te richten tot verpleegkundigen van ten minste twee | statutairement aux infirmiers d'au moins deux régions visées à |
gewesten, bedoeld in artikel 3 van de Grondwet, legt die bepaling een | l'article 3 de la Constitution, cette disposition fixe un critère |
criterium vast waardoor een dergelijke vereniging als representatief | permettant de reconnaître une telle association comme représentative. |
kan worden erkend. Ze kent geen enkele materiële noch organisatorische | Elle n'attribue aucune compétence aux régions, ni matérielle ni |
bevoegdheid toe aan de gewesten, en wijzigt niets aan de in het middel | organisationnelle, et ne modifie en rien les règles répartitrices de |
bedoelde bevoegdheidverdelende regels. | compétence visées au moyen. |
B.7.2. In zoverre de verzoekende partijen het bestreden artikel 4, § | B.7.2. En ce que les parties requérantes reprochent à l'article 4, § |
8, verwijten de taalpariteit onder de mandaten voor de | 8, attaqué de ne pas garantir la parité linguistique parmi les mandats |
vertegenwoordigers van de verpleegkundigen in de | destinés aux représentants des infirmiers au sein de la commission de |
overeenkomstencommissie niet te waarborgen, vloeit uit de in het | conventions, il ne découle pas des règles répartitrices de compétence |
middel aangehaalde bevoegdheidverdelende regels niet voort dat de | citées au moyen que les mandats doivent être répartis de manière |
mandaten in voormelde commissie paritair moeten worden verdeeld. | paritaire à la commission précitée. |
B.7.3. Het tweede middel in de zaak nr. 4379 is niet gegrond. | B.7.3. Le second moyen dans l'affaire n° 4379 n'est pas fondé. |
Ten aanzien van het eerste middel in de zaak nr. 4379 en het enige | Quant au premier moyen dans l'affaire n° 4379 et au moyen unique dans |
middel in de zaak nr. 4396 | l'affaire n° 4396 |
B.8. Het eerste middel in de zaak nr. 4379 is afgeleid uit de | B.8. Le premier moyen dans l'affaire n° 4379 est pris de la violation |
schending van de artikelen 10, 11, 23 en 27 van de Grondwet, al dan | des articles 10, 11, 23 et 27 de la Constitution, lus isolément ou en |
niet in samenhang gelezen met het beginsel van het gezag van gewijsde, | combinaison avec le principe de l'autorité de chose jugée, avec les |
met de artikelen 8 en 9 van de bijzondere wet van 6 januari 1989, met | articles 8 et 9 de la loi spéciale du 6 janvier 1989, avec les |
de artikelen 11 en 14 van het Europees Verdrag voor de rechten van de | articles 11 et 14 de la Convention européenne des droits de l'homme, |
mens, met de artikelen 22 en 26 van het Internationaal Verdrag inzake | avec les articles 22 et 26 du Pacte international relatif aux droits |
burgerrechten en politieke rechten en met de artikelen 12, 20 en 21 | civils et politiques et avec les articles 12, 20 et 21 de la Charte |
van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie. Het enige | des droits fondamentaux de l'Union européenne. Le moyen unique dans |
middel in de zaak nr. 4396 is afgeleid uit de schending van de | l'affaire n° 4396 est pris de la violation des articles 10, 11 et 27 |
artikelen 10, 11 en 27 van de Grondwet. | de la Constitution. |
B.9.1. De verzoekende partijen klagen in de eerste plaats aan dat de | B.9.1. Les parties requérantes reprochent d'abord à la loi attaquée de |
bestreden wet het gezag van gewijsde van het arrest nr. 78/2003 van 11 | ne pas respecter l'autorité de chose jugée de l'arrêt n° 78/2003 du 11 |
juni 2003 niet in acht neemt, aangezien de bestreden wet voor de | juin 2003, la loi attaquée instituant une procédure de désignation |
vertegenwoordigers van de verpleegkundigen in de sector van de | différente des représentants des infirmiers du secteur des soins à |
thuiszorg een verschillende aanwijzingsprocedure invoert naargelang | domicile selon qu'ils représentent des salariés ou des indépendants. |
zij loontrekkenden of zelfstandigen vertegenwoordigen. | |
B.9.2. De wet van 10 augustus 2001 houdende maatregelen inzake | B.9.2. La loi du 10 août 2001 portant des mesures en matière de soins |
gezondheidszorg, die het voorwerp uitmaakte van het voormelde arrest | de santé, qui a fait l'objet de l'arrêt n° 78/2003 précité de la Cour |
nr. 78/2003 van het Hof, strekte ertoe een vorm van thuiszorg te | tendait à mettre sur pied une forme d'organisation des soins à |
organiseren die het mogelijk zou maken zowel de continuïteit van die | domicile qui permette à la fois d'assurer la continuité de ces soins |
zorg als de differentiatie van taken die die zorg inhoudt, te | et la différenciation des tâches qu'ils impliquent. La Cour a annulé |
verzekeren. Het Hof heeft artikel 24, 1°, van de voormelde wet | l'article 24, 1°, de la loi précitée au motif qu'il réservait aux |
vernietigd, aangezien die bepaling het voordeel van de forfaitaire | seules organisations faisant appel exclusivement à du personnel |
tegemoetkomingen van de verplichte verzekering voor geneeskundige | salarié ou statutaire le bénéfice des interventions forfaitaires de |
verzorging en uitkeringen enkel voorbehield aan de organisaties die | l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, le critère du |
uitsluitend een beroep doen op loontrekkend of statutair personeel, | statut juridique du personnel excluant d'autres formes d'organisation |
waarbij het criterium van het juridische statuut van het personeel dat | des mêmes soins du bénéfice de ces interventions ayant été considéré |
andere vormen van organisatie van diezelfde zorgverstrekking uitsluit | |
van het voordeel van die tegemoetkomingen, niet relevant werd geacht | comme non pertinent par rapport à l'objectif poursuivi. La mesure |
ten aanzien van het nagestreefde doel. De door het Hof vernietigde | annulée par la Cour n'avait pas le même objet que la loi attaquée dans |
maatregel had niet hetzelfde onderwerp als de bestreden wet in de | la présente affaire, laquelle concerne la représentation des |
huidige zaak, die betrekking heeft op de vertegenwoordiging van de | praticiens de l'art infirmier du secteur des soins à domicile au sein |
verpleegkundigen in de thuiszorg binnen de overeenkomstencommissie | de la commission de conventions infirmiers-organismes assureurs. |
verpleegkundigen-verzekeringsinstellingen. | |
Dat onderdeel van het eerste middel in de zaak nr. 4379 is niet | En cette branche, le premier moyen dans l'affaire n° 4379 n'est pas |
gegrond. | fondé. |
B.10.1. In beide zaken klagen de verzoekende partijen aan dat de | B.10.1. Dans les deux affaires, les parties requérantes reprochent à |
bestreden wet de vrijheid van vereniging schendt door het gemengde | la loi attaquée de violer la liberté d'association en ne permettant |
organisaties, die zowel zelfstandige als loontrekkende | |
verpleegkundigen verenigen, niet meer mogelijk te maken zitting te | plus à des organisations mixtes, comprenant à la fois des infirmiers |
nemen in de overeenkomstencommissie. | |
B.10.2. Door de organisatie van de vertegenwoordiging van de | indépendants et salariés, de siéger au sein de la commission de |
verpleegkundigen in de overeenkomstencommissie te wijzigen, wordt door | conventions. B.10.2. En modifiant l'organisation de la représentation des |
de bestreden wet met name de doelstelling nagestreefd om de bestaande | infirmiers au sein de la commission de conventions, la loi attaquée |
spanningen tussen de zelfstandige verpleegkundigen en de loontrekkende | poursuit notamment l'objectif de réduire les tensions existantes entre |
verpleegkundigen te verminderen. Tijdens de parlementaire | les infirmiers indépendants et les infirmiers salariés. Au cours des |
voorbereiding heeft de minister van Sociale Zaken verklaard : | travaux préparatoires, le ministre des Affaires sociales a déclaré : |
« De verpleegkundigen die actief zijn in de thuisverpleging, worden | « Les infirmiers qui sont actifs dans le secteur des soins à domicile, |
door verschillende beroepsorganisaties vertegenwoordigd. Sommige van | sont représentés par différentes organisations professionnelles. |
deze organisaties vertegenwoordigen zowel zelfstandige als | Certaines de ces organisations représentent tant les infirmiers |
loontrekkende verpleegkundigen. Het gaat hier voornamelijk om | indépendants que les infirmiers salariés. Il s'agit essentiellement, |
beroepsorganisaties die lid zijn van de Algemene Unie van | en la matière, d'organisations professionnelles qui sont membres de |
Verpleegkundigen van België (AUVB). | l'Union Générale des Infirmiers de Belgique (UGIB). |
Buiten de AUVB bestaan er echter ook organisaties die uitsluitend de | En dehors de l'UGIB, il existe cependant aussi des organisations qui |
belangen van zelfstandige verpleegkundigen verdedigen. En tenslotte | défendent exclusivement les intérêts des infirmiers indépendants. |
bestaan er ook organisaties die specifiek de loontrekkende | Enfin, il existe également des organisations qui représentent |
verpleegkundigen vertegenwoordigen. | spécifiquement les infirmiers salariés. |
Momenteel zijn de thuisverpleegkundigen vertegenwoordigd binnen de | A l'heure actuelle, les infirmiers à domicile sont représentés au sein |
Overeenkomstencommissie en dit overeenkomstig het koninklijk besluit | de la commission de conventions, et ce conformément à l'arrêté royal |
van 16 december 1963 tot samenstelling van de [commissies] belast met | du 16 décembre 1963 fixant la composition des [commissions] chargées |
het onderhandelen over en het sluiten van de nationale overeenkomsten | |
in het kader van de verzekering voor geneeskundige verzorging. Sedert | de négocier et de conclure les conventions nationales dans le cadre de |
meer dan 40 jaar is de AUVB, om historische redenen, houder van het | l'assurance-soins de santé. Depuis plus de 40 ans, l'UGIB détient, |
geheel van mandaten van de zorgverstrekkers. | pour des raisons historiques, l'ensemble des mandats des prestataires de soins. |
De minister wil er nogmaals op wijzen dat de belangrijke en | Le ministre tient à souligner une nouvelle fois que l'importante et |
noodzakelijke evolutie in deze sector ertoe geleid heeft dat nieuwe | nécessaire évolution observée dans ce secteur a entraîné l'apparition |
organisaties het licht zagen, zowel voor loontrekkers als voor | de nouvelles organisations, tant pour les salariés que pour les |
zelfstandigen. Bijgevolg vindt hij het belangrijk dat de | indépendants. Il estime par conséquent important que la représentation |
vertegenwoordiging van de verplegers binnen de Overeenkomstencommissie | des infirmiers au sein de la commission de conventions soit modifiée |
wordt gewijzigd in functie van de reële situatie op het terrein. | en fonction de la situation réelle sur le terrain. |
De kwestie van de vertegenwoordiging in de Overeenkomstencommissie | Depuis des années, la question de la représentation au sein de la |
zorgt reeds jaren voor wrijvingen tussen voornamelijk de zelfstandige | commission de conventions est source de tensions parmi les infirmiers |
verpleegkundigen. | indépendants surtout. |
Bovendien heeft de minister sedert het begin van de legislatuur | En outre, depuis le début de la législature le ministre a tenté de |
getracht met de organisaties die lid zijn van het AUVB en met andere | stimuler la concertation avec les organisations membres de l'UGIB et |
organisaties, vooral van zelfstandige verpleegkundigen, die niet zijn | avec les autres organisations, surtout d'infirmiers indépendants, qui |
vertegenwoordigd in de overeenkomstencommissie, overleg te laten | ne sont pas représentées au sein de la commission de conventions. Sans |
plegen. Dit is echter niet gelukt. | succès toutefois. |
Een wijziging van de van kracht zijnde wetgeving, zal uiteindelijk de | Une modification de la législation en vigueur permettra de réduire les |
bestaande spanningen kunnen verminderen, maar zal er ook voor zorgen | |
dat de belangen van zowel de zelfstandigen als de loontrekkenden beter | tensions existantes et de mieux défendre les intérêts des indépendants |
worden verdedigd » (Parl. St., Kamer, 2006-2007, DOC 51-2194/002, pp. | comme des salariés » (Doc. parl., Chambre, 2006-2007, DOC 51-2194/002, |
3 en 4). Uit die uiteenzetting blijkt dat de wetgever, die met name de bedoeling had de spanningen tussen de zelfstandige verpleegkundigen en de loontrekkende verpleegkundigen te verminderen, door rekening te houden met de aan de uitoefening van een beroep verbonden specificiteiten naargelang het als zelfstandige of als loontrekkende wordt uitgeoefend, redelijkerwijs vermocht te bepalen dat enkel organisaties die uitsluitend voor de enen of de anderen representatief zijn, zitting zouden nemen in de overeenkomstencommissie. Die maatregel is eveneens relevant om een einde te maken aan de situatie die bestond vóór de wetswijziging, toen één organisatie van verpleegkundigen die zowel zelfstandige verpleegkundigen als loontrekkende verpleegkundigen vertegenwoordigde, alle mandaten in handen had. Ten slotte doet die maatregel geen afbreuk aan de vrijheid van vereniging, aangezien die vrijheid niet het recht impliceert om deel uit te maken van de overeenkomstencommissies. | pp. 3 et 4). Il ressort de cet exposé que, le législateur ayant notamment pour objectif de réduire les tensions entre les infirmiers indépendants et les infirmiers salariés, en tenant compte des spécificités liées à l'exercice d'une profession selon qu'elle est exercée comme indépendant ou comme salarié, il pouvait raisonnablement prévoir que seules des organisations représentatives exclusivement des uns ou des autres siègent au sein de la commission de conventions. Cette mesure est également pertinente pour mettre fin à la situation existant avant la modification législative, lorsqu'une seule organisation d'infirmiers représentant à la fois des infirmiers indépendants et des infirmiers salariés détenait l'ensemble des mandats. Enfin, elle ne porte pas atteinte à la liberté d'association, cette liberté n'impliquant pas le droit de faire partie des commissions de conventions. |
Dat onderdeel van het eerste middel in de zaak nr. 4379 en van het | En cette branche, le premier moyen dans l'affaire n° 4379 et le moyen |
enige middel in de zaak nr. 4396 is niet gegrond. | unique dans l'affaire n° 4396 ne sont pas fondés. |
B.11.1. In beide zaken wordt voorts aangeklaagd dat de bestreden wet, | B.11.1. Dans les deux affaires, il est encore reproché à la loi |
teneinde de vertegenwoordigers van de zelfstandige | attaquée de procéder, pour désigner les représentants des infirmiers à |
thuisverpleegkundigen aan te wijzen, een telling laat uitvoeren van de | domicile indépendants, à un recensement des membres des organisations |
leden van de beroepsorganisaties, terwijl de vertegenwoordigers van de | professionnelles, alors que pour les représentants des infirmiers |
loontrekkende verpleegkundigen via een systeem van verkiezingen worden | salariés, la désignation se fait par un système d'élections. |
aangewezen. B.11.2. De keuze van een verschillende manier van aanwijzing van de | B.11.2. Le choix d'un mode de désignation différent des représentants |
vertegenwoordigers van de zelfstandige thuisverpleegkundigen en, in | des infirmiers à domicile indépendants, et en particulier le choix |
het bijzonder, de keuze van een systeem van ledentelling werden aldus | d'un système de recensement, a été justifié ainsi dans les travaux |
verantwoord in de parlementaire voorbereiding : | préparatoires : |
« [...] het [is] uiterst moeilijk verkiezingen te organiseren en wel | « [...] il est extrêmement difficile d'organiser des élections, pour |
om de volgende redenen. Er zou eerst bij het RIZIV een kadaster moeten worden opgericht van verpleegkundigen, wanneer men een onderscheid wil maken tussen de zelfstandige en de loontrekkende verpleegkundigen. Er zal veel tijd kruipen in het opmaken van deze gegevensbank. Het RIZIV is trouwens van oordeel dat dit een zeer zware administratieve taak is. Het door het wetsontwerp voorgestelde registratiesysteem biedt garanties voor de representativiteit van de zelfstandige verpleegkundigen dank zij de voorwaarden waaraan ze moeten voldoen. Enkele van deze voorwaarden zijn dat verenigingen erkend moeten zijn, dat ze enkel beroep mogen doen op zelfstandige verpleegkundigen, hun leden moeten een bijdrage betalen en de naleving van deze [...] voorwaarden wordt gecontroleerd. De vertegenwoordiging van de loontrekkenden geeft de realiteit van het terrein weer. De loontrekkenden worden immers vertegenwoordigd door de specifieke federaties. Daar de vertegenwoordiging van de loontrekkenden weinig aanleiding geeft tot problemen, past het dit evenwicht te behouden en het wetsontwerp op dit punt niet te wijzigen. Het wetsontwerp werd trouwens met een ruime meerderheid door de Senaat | les raisons suivantes. Il faudrait en premier lieu créer au sein de l'INAMI un cadastre des infirmiers, en vue de faire une distinction entre infirmiers indépendants et salariés. La constitution de cette banque de données fera perdre un temps précieux. Au demeurant, l'INAMI estime déjà qu'il s'agit d'une tâche administrative très lourde. Le système d'enregistrement proposé par le projet de loi offre des garanties pour la représentativité des infirmiers indépendants par l'intermédiaire des conditions qu'ils doivent remplir. Ces conditions prévoient notamment que les associations doivent être reconnues, qu'elles ne peuvent faire appel qu'à des infirmiers indépendants, que leurs membres doivent payer une contribution et que le respect de ces conditions est contrôlé. La représentation des salariés reflète la réalité du terrain, dans la mesure où les salariés sont représentés par des fédérations spécifiques. Etant donné que la représentation des salariés ne pose guère de problèmes, il convient de préserver cet équilibre et de ne pas modifier le projet de loi sur ce point. Le projet de loi a d'ailleurs été adopté par une large majorité au Sénat » (Doc. parl., |
aangenomen » (Parl. St., Kamer, 2006-2007, DOC 51-2194/002, pp. 4 en | Chambre, 2006-2007, DOC 51-2194/002, pp. 4 et 5). |
5). Uit die vaststellingen vloeit voort dat het niet onredelijk is dat | Il résulte de ces constatations qu'il n'est pas déraisonnable d'avoir |
veeleer voor een systeem van telling van de zelfstandige | opté pour un système de recensement des infirmiers indépendants plutôt |
verpleegkundigen dan voor een systeem van verkiezingen is gekozen. | que pour un système d'élections. |
Dat onderdeel van het middel is niet gegrond. | En cette branche, le moyen n'est pas fondé. |
B.12. In beide zaken wordt aangeklaagd dat de beroepsorganisaties van | B.12. Dans les deux affaires, les parties requérantes dénoncent le |
verpleegkundigen worden gediscrimineerd ten opzichte van de | fait que les organisations professionnelles d'infirmiers sont |
beroepsorganisaties van andere zorgverstrekkers (kinesitherapeuten, | discriminées par rapport aux organisations professionnelles d'autres |
geneesheren en tandheelkundigen). De verzoekende partij in de zaak nr. | prestataires de soins de santé (kinésithérapeutes, médecins et |
4396 voert daarnaast aan dat de zelfstandige en loontrekkende | dentistes). En outre, la partie requérante dans l'affaire n° 4396 fait |
thuisverpleegkundigen ten onrechte gelijk worden behandeld wat hun | valoir que les infirmiers à domicile indépendants et salariés sont |
traités, à tort, de manière égale en ce qui concerne leur | |
vertegenwoordiging betreft. | représentation. |
Uit de memorie van de Ministerraad, die op dat punt niet wordt | Il ressort du mémoire du Conseil des ministres, qui n'est pas |
tegengesproken door de verzoekende partijen, blijkt dat het aantal | contredit par les parties requérantes sur ce point, que le nombre |
thuisverpleegkundigen ongeveer 18 000 bedraagt, waarvan ongeveer 10 | d'infirmiers à domicile s'élève à environ 18 000, parmi lesquels se |
000 zelfstandigen. | trouvent environ 10 000 indépendants. |
Ces chiffres fournissent une justification suffisante à la différence | |
Die cijfergegevens bieden een voldoende verantwoording voor de | de traitement des organisations professionnelles d'infirmiers par |
verschillende behandeling van de beroepsorganisaties van | rapport aux organisations professionnelles d'autres prestataires de |
verpleegkundigen ten opzichte van de beroepsorganisaties van andere | soins de santé, étant donné que les kinésithérapeutes, les médecins et |
zorgverstrekkers, aangezien de kinesitherapeuten, geneesheren en tandheelkundigen overwegend hun beroep als zelfstandigen uitoefenen. De cijfergegevens bieden eveneens een voldoende verantwoording voor de gelijke behandeling van de zelfstandige en de loontrekkende thuisverpleegkundigen, aangezien daaruit niet blijkt dat een van beide categorieën in de overeenkomstencommissie over- of ondervertegenwoordigd is. B.13. De verzoekers in beide zaken klagen eveneens aan dat de bestreden wet bepaalde categorieën van zelfstandige verpleegkundigen van het systeem van vertegenwoordiging uitsluit. Aangezien de bestreden wet tot doel heeft de zelfstandige verpleegkundigen uitsluitend door verenigingen met zelfstandige verpleegkundigen als leden te laten vertegenwoordigen, is het redelijk dat een verpleegkundige die enkel in bijberoep, als zelfstandige, een functie van verpleegkundige uitoefent die hij trouwens in hoofdberoep als loontrekkende uitoefent, niet wordt toegestaan als zelfstandige te worden vertegenwoordigd. Dezelfde redenering geldt met betrekking tot de zelfstandige verpleegkundigen die bij gemengde organisaties zijn aangesloten. Wat betreft de zelfstandige verpleegkundigen die forfaitair worden bezoldigd, (per patiënt in plaats van per verstrekking), zetten de verzoekende partijen niet uiteen in welk opzicht de beslissingen van de overeenkomstencommissie die categorie zouden raken. Dat onderdeel van het middel is niet gegrond. | les dentistes exercent en grande majorité leur profession en qualité d'indépendant. Les chiffres constituent également une justification suffisante au traitement égal des infirmiers à domicile indépendants et salariés, étant donné que ces chiffres n'établissent pas qu'une des deux catégories serait surreprésentée ou sous-représentée dans la commission de conventions. B.13. Les parties requérantes dans les deux affaires reprochent aussi à la loi attaquée d'exclure certaines catégories d'infirmiers indépendants du système de représentation. La loi attaquée ayant pour objectif de faire représenter les infirmiers indépendants exclusivement par des associations ayant comme membres des infirmiers indépendants, il est raisonnable de ne pas permettre à un infirmier qui n'exerce qu'à titre complémentaire, en tant qu'indépendant, une fonction d'infirmier qu'il exerce par ailleurs à titre principal comme salarié d'être représenté comme indépendant. Le même raisonnement vaut en ce qui concerne les infirmiers indépendants affiliés à des organisations mixtes. En ce qui concerne les infirmiers indépendants qui sont rémunérés au forfait (par patient et non par prestation), les parties requérantes n'exposent pas dans quelle mesure les décisions de la commission de conventions affecteraient cette catégorie. En cette branche, le moyen n'est pas fondé. |
B.14.1. De verzoekende partijen in de zaak nr. 4379 klagen aan dat | B.14.1. Les parties requérantes dans l'affaire n° 4379 reprochent à |
artikel 4, § 2, derde streepje, de artikelen 10, 11 en 27 van de | l'article 4, § 2, troisième tiret, de violer les articles 10, 11 et 27 |
Grondwet schendt, aangezien enkel de beroepsverenigingen die zich | de la Constitution, seules les associations professionnelles qui |
statutair richten tot verpleegkundigen van ten minste twee gewesten, | s'adressent statutairement aux infirmiers d'au moins deux régions |
bedoeld in artikel 3 van de Grondwet, door de bevoegde minister als | visées à l'article 3 de la Constitution pouvant être désignées, par le |
zijnde representatief kunnen worden aangewezen. Zij zijn van mening | ministre compétent, comme étant représentatives. Les parties |
dat het daardoor voor de verpleegkundigen van eenzelfde gemeenschap of | requérantes estiment qu'il est dès lors impossible aux infirmiers |
gewest onmogelijk is zich te verenigen teneinde hun specifieke | d'une même communauté ou région de s'associer pour défendre leurs |
belangen te verdedigen. Zij stellen dat die bepaling een onverantwoord | intérêts spécifiques. Elles considèrent que cette disposition entraîne |
verschil in behandeling teweegbrengt voor de Duitstalige | une différence de traitement injustifiée pour les associations |
beroepsverenigingen die, teneinde als representatief te kunnen worden | professionnelles de langue allemande qui, pour pouvoir être |
aangemerkt, hun diensten in twee talen zullen moeten aanbieden aan | considérées comme représentatives, devront présenter leurs services |
verpleegkundigen die veraf zijn gevestigd. | dans deux langues à des infirmiers établis à grande distance. |
B.14.2. Door de organisaties de verplichting op te leggen zich | B.14.2. En imposant aux organisations de s'adresser statutairement aux |
statutair te richten tot verpleegkundigen van ten minste twee | infirmiers d'au moins deux régions, le législateur a pour objectif |
gewesten, beoogt de wetgever te verzekeren dat de beroepsverenigingen | d'assurer une représentativité suffisante des associations |
die de zelfstandige verpleegkundigen dienen te vertegenwoordigen, | professionnelles appelées à représenter les infirmiers indépendants. |
voldoende representatief zijn. In tegenstelling tot wat de verzoekers | Contrairement à ce que soutiennent les parties requérantes, l'article |
aanvoeren, sluit artikel 4, § 2, derde streepje, van de bestreden wet | 4, § 2, troisième tiret, de la loi attaquée n'exclut aucune |
geen enkele vereniging uit die zou zijn opgericht op grond van het | association qui serait créée sur la base d'une appartenance |
behoren tot een gemeenschap of op basis van de taal, aangezien alle | communautaire ou linguistique, toutes les associations devant être |
verenigingen in ten minste twee gewesten moeten zijn vertegenwoordigd, | représentées dans deux régions au moins, ce qui n'implique pas |
wat niet betekent dat zij noodzakelijkerwijs verpleegkundigen dienen | qu'elles doivent nécessairement regrouper des infirmiers ressortissant |
te verenigen die tot twee verschillende gemeenschappen of twee | à deux communautés ou deux groupes linguistiques différents. |
verschillende taalgroepen behoren. | |
Dat onderdeel van het middel is niet gegrond. | En cette branche, le moyen n'est pas fondé. |
B.15.1. De verzoekende partijen in beide zaken klagen eveneens aan dat | B.15.1. Les parties requérantes dans les deux affaires reprochent |
artikel 5 van de bestreden wet de loontrekkende verpleegkundigen uit | aussi à l'article 5 de la loi attaquée d'écarter les infirmiers |
de aanwijzing van hun leden in de overeenkomstencommissie weert. Naar | salariés de la désignation de leurs membres au sein de la commission |
luid van die bepaling zijn het immers de werkgevers, de diensten | de conventions. Cette disposition prévoit en effet que ce sont les |
thuisverpleging en de verzekeringsinstellingen die, in hun | employeurs, les services de soins à domicile et les organismes |
hoedanigheid van medeoprichters, via twee verenigingen, namelijk de | assureurs, en leur qualité de membres fondateurs, qui pourront |
Vlaamse Federatie van Diensten voor Thuisverpleging en de « | désigner quatre représentants des infirmiers salariés par l'entremise |
Confédération des centres de coordination de soins et services à | de deux associations, à savoir la Confédération des centres de |
domicile », vier vertegenwoordigers van de loontrekkende | coordination de soins et services à domicile et la « Vlaamse Federatie |
verpleegkundigen zullen kunnen aanwijzen. De verzoekers doen gelden | van Diensten voor Thuisverpleging ». Les parties requérantes font |
dat die twee verenigingen, overeenkomstig hun statuten, ten doel | valoir que, aux termes de leurs statuts, ces deux associations ont |
hebben de werkgevers te verdedigen. Zij zijn van mening dat de | pour objet de défendre les employeurs. Elles estiment que les |
loontrekkende verpleegkundigen, indien zij vertegenwoordigd willen | infirmiers salariés n'ont, par conséquent, d'autre choix s'ils veulent |
zijn in de overeenkomstencommissie, bijgevolg geen andere keuze hebben | être représentés au sein de la commission de conventions que de |
dan zich aan te sluiten bij een van die twee verenigingen, wat afbreuk | s'associer à l'une de ces deux associations, ce qui porterait atteinte |
zou doen aan hun vrijheid van vereniging. | à leur liberté d'association. |
B.15.2. De keuze van de wetgever om de bevoegdheid voor de aanwijzing | B.15.2. Le choix qu'a fait le législateur de laisser à deux |
van de vertegenwoordigers van de loontrekkende verpleegkundigen in de | organisations représentatives des services de soins à domicile le |
overeenkomstencommissie aan twee representatieve organisaties van de | pouvoir de désigner les représentants des infirmiers salariés au sein |
diensten thuisverpleging over te laten, werd toegelicht als volgt : | de la commission de conventions a été expliqué de la manière suivante : |
« Het zijn immers de diensten die mee onderhandelen over de | « Ce sont en effet les services qui discutent du financement des |
financiering van de diensten voor thuisverpleging. Het is belangrijk | services de soins à domicile. Il est important que les groupes |
dat ook de groepen van zelfstandige verpleegkundigen worden | d'infirmiers indépendants soient également représentés parce que les |
vertegenwoordigd omdat de afspraken over honoraria en forfaits voor | accords portant sur les honoraires et les forfaits ont un impact |
hen een rechtstreekse impact hebben. Dat geldt niet voor | direct pour eux. Il n'en va pas de même pour les prestataires de soins |
zorgverstrekkers in dienstverband : zij kunnen bijvoorbeeld via de | qui sont salariés : ils peuvent imposer leurs exigences légitimes par |
vakbonden hun gerechtvaardigde eisen afdwingen » (Hand., Senaat, 22 | exemple par le biais des syndicats » (Ann., Sénat, 22 décembre 2005, |
december 2005, pp. 8-9). | pp. 8 et 9). |
Zoals in B.1.1 is uiteengezet, hebben de overeenkomstencommissies met | |
name als taak het bedrag te bepalen van de honoraria en de prijzen die | Ainsi qu'il a été exposé en B.1.1, les commissions de conventions ont |
voor de verstrekkingen worden aangerekend. De overeenkomsten | notamment pour mission de fixer le montant des honoraires et des prix |
daaromtrent hebben een rechtstreekse impact op de werkgevers van de | réclamés pour les prestations. Les conventions y relatives ont un |
loontrekkende thuisverpleegkundigen, niet op de loontrekkende | impact direct sur les employeurs des infirmiers à domicile salariés, |
thuisverpleegkundigen zelf. Laatstgenoemden ressorteren overigens | et non sur les infirmiers à domicile salariés eux-mêmes. Ces derniers |
onder het « Paritair Comité voor de gezondheidsinrichtingen en | relèvent par ailleurs de la « Commission paritaire des établissements |
-diensten », dat bevoegd is voor de werknemers in het algemeen en hun | et des services de santé », qui est compétente pour les travailleurs |
werkgevers behorende tot, met name, de diensten voor thuisverpleging. | salariés en général et pour leurs employeurs qui appartiennent, |
Daaruit volgt dat het niet onredelijk is dat de loontrekkende | notamment, aux services de soins infirmiers à domicile. |
verpleegkundigen die in de overeenkomstencommissies zitting nemen, | Il résulte de ceci qu'il n'est pas déraisonnable que les infirmiers |
worden aangewezen door twee organisaties waarin de georganiseerde diensten een overwicht hebben. Die keuze is niet onevenredig aangezien een daadwerkelijke vertegenwoordiging van de loontrekkende verpleegkundigen in die commissies niettemin is verzekerd, waardoor zij er eveneens hun standpunt met betrekking tot de financiering van de diensten thuisverpleging zullen kunnen uitdrukken. De organisaties die de loontrekkende verpleegkundigen aanwijzen, zijn overigens specifieke organisaties, met een eigen statuut en opdracht, onderscheiden van de verzekeringsinstellingen, zodat niet ervan kan worden uitgegaan dat zij de verzekeringsinstellingen vertegenwoordigen. | salariés qui siègent au sein des commissions de conventions soient désignés par deux organisations dans lesquelles les services organisés sont prépondérants. Ce choix n'est pas disproportionné étant donné qu'une représentation effective des infirmiers salariés est néanmoins assurée au sein desdites commissions, qui leur permettra aussi d'y exprimer leur point de vue relativement au financement des services de soins à domicile. Par ailleurs, les organisations qui désignent des infirmiers salariés sont des organisations spécifiques, dotées d'une mission et d'un statut propres, qui sont distinctes des organismes assureurs, de sorte que l'on ne peut considérer qu'elles représentent les organismes assureurs. |
B.16. De verzoekende partijen in de zaak nr. 4379 zetten ten slotte | B.16. Enfin, les parties requérantes dans l'affaire n° 4379 n'exposent |
niet uiteen in welk opzicht artikel 23 van de Grondwet zou zijn | pas en quoi l'article 23 de la Constitution serait violé. |
geschonden. In zoverre de middelen zijn afgeleid uit de schending van de artikelen | Dans la mesure où les moyens sont pris de la violation des articles |
10, 11 en 27 van de Grondwet in samenhang met andere bepalingen zou | 10, 11 et 27 de la Constitution en combinaison avec d'autres |
het onderzoek ervan niet tot een andere conclusie kunnen leiden. | dispositions, leur examen ne pourrait conduire à une autre conclusion. |
B.17. Het eerste middel in de zaak nr. 4379 en het enige middel in de | B.17. Le premier moyen dans l'affaire n° 4379 et le moyen unique dans |
zaak nr. 4396 zijn niet gegrond. | l'affaire n° 4396 ne sont pas fondés. |
Om die redenen, | Par ces motifs, |
het Hof | la Cour |
verwerpt de beroepen. | rejette les recours. |
Aldus uitgesproken in het Frans, het Nederlands en het Duits, | Ainsi prononcé en langue française, en langue néerlandaise et en |
overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989, op | langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 |
de openbare terechtzitting van 18 februari 2009. | janvier 1989, à l'audience publique du 18 février 2009. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |
De voorzitter, | Le président, |
M. Melchior. | M. Melchior. |