← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 4/2009 van 15 januari 2009 Rolnummer 4338 In zake : de
prejudiciële vraag over artikel 301, § 4, eerste lid, van het Burgerlijk Wetboek, zoals gewijzigd
bij de wet van 27 april 2007 betreffende de hervorming Het
Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en M. Melchior, en de rechter(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 4/2009 van 15 januari 2009 Rolnummer 4338 In zake : de prejudiciële vraag over artikel 301, § 4, eerste lid, van het Burgerlijk Wetboek, zoals gewijzigd bij de wet van 27 april 2007 betreffende de hervorming Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en M. Melchior, en de rechter(...) | Extrait de l'arrêt n° 4/2009 du 15 janvier 2009 Numéro du rôle : 4338 En cause : la question préjudicielle concernant l'article 301, § 4, alinéa 1 er , du Code civil, tel qu'il a été modifié par la loi du 27 avril 2007 réforma La Cour constitutionnelle, composée des présidents M. Bossuyt et M. Melchior, et des juges P. Ma(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Uittreksel uit arrest nr. 4/2009 van 15 januari 2009 | Extrait de l'arrêt n° 4/2009 du 15 janvier 2009 |
Rolnummer 4338 | Numéro du rôle : 4338 |
In zake : de prejudiciële vraag over artikel 301, § 4, eerste lid, van | En cause : la question préjudicielle concernant l'article 301, § 4, |
het Burgerlijk Wetboek, zoals gewijzigd bij de wet van 27 april 2007 | alinéa 1er, du Code civil, tel qu'il a été modifié par la loi du 27 |
betreffende de hervorming van de echtscheiding, in samenhang gelezen | |
met artikel 42, § 5, tweede lid, van die wet, gesteld door de | avril 2007 réformant le divorce, combiné avec l'article 42, § 5, |
Vrederechter van het kanton Boom. | alinéa 2, de cette loi, posée par le Juge de paix du canton de Boom. |
Het Grondwettelijk Hof, | La Cour constitutionnelle, |
samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en M. Melchior, en de | composée des présidents M. Bossuyt et M. Melchior, et des juges P. |
rechters P. Martens, R. Henneuse, E. De Groot, L. Lavrysen, A. Alen, | Martens, R. Henneuse, E. De Groot, L. Lavrysen, A. Alen, J.-P. Snappe, |
J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke, J. Spreutels en T. Merckx-Van | J.-P. Moerman, E. Derycke, J. Spreutels et T. Merckx-Van Goey, |
Goey, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder | assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président M. |
voorzitterschap van voorzitter M. Bossuyt, | Bossuyt, |
wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : |
I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging | I. Objet de la question préjudicielle et procédure |
Bij vonnis van 8 november 2007 in zake Nelly De Backer tegen Monique | Par jugement du 8 novembre 2007 en cause de Nelly De Backer contre |
Monique Aerts, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le | |
Aerts, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 13 | 13 novembre 2007, le Juge de paix du canton de Boom a posé la question |
november 2007, heeft de Vrederechter van het kanton Boom de volgende | |
prejudiciële vraag gesteld : | préjudicielle suivante : |
« Schenden het nieuwe artikel 301, § 4, eerste lid, B.W. in samenhang | « Le nouvel article 301, § 4, alinéa 1er, du Code civil, combiné avec |
met artikel 42, § 5, tweede lid van de wet van 27 april 2007 | l'article 42, § 5, alinéa 2, de la loi du 27 avril 2007 [réformant le |
[betreffende de hervorming van de echtscheiding], die de aanvang en de | divorce], qui fixe le début et la durée du délai de la débition d'une |
duur van de termijn van het verschuldigd zijn van een | |
onderhoudsuitkering na echtscheiding bepalen enerzijds op 1 september | |
2007 en anderzijds op de duur van het huwelijk, zonder rekening te | pension alimentaire après divorce, d'une part, au 1er septembre 2007 |
et, d'autre part, à la durée du mariage, sans tenir compte de la date | |
houden met de initiële datum van het verschuldigd zijn van deze | initiale de la débition de cette pension alimentaire, viole-t-il les |
onderhoudsuitkering, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet ? | articles 10 et 11 de la Constitution ? |
Is met andere woorden de verschillende behandeling van een | En d'autres termes, le traitement différent du débiteur d'une pension, |
uitkeringsplichtige, die gehouden is tot betalen vanaf 1983 en deze | qui est tenu de payer à partir de 1983, et de celui dont l'obligation |
wiens uitkeringsplicht slechts ingaat in 2006, redelijk, objectief en | de pension ne prend cours qu'en 2006, est-il raisonnablement, |
proportioneel verantwoord ? ». | objectivement et proportionnellement justifié ? ». |
(...) | (...) |
III. In rechte | III. En droit |
(...) | (...) |
B.1. De verwijzende rechter vraagt of de artikelen 10 en 11 van de | B.1. Le juge a quo demande si les articles 10 et 11 de la Constitution |
Grondwet worden geschonden door artikel 301, § 4, eerste lid, van het | sont violés par l'article 301, § 4, alinéa 1er, du Code civil, combiné |
Burgerlijk Wetboek, in samenhang gelezen met de overgangsregeling van | avec le régime transitoire de l'article 42, § 5, alinéa 2, de la loi |
artikel 42, § 5, tweede lid, van de wet van 27 april 2007 betreffende | du 27 avril 2007 réformant le divorce. |
de hervorming van de echtscheiding. | |
Artikel 301, § 4, eerste lid, van het Burgerlijk Wetboek, zoals | L'article 301, § 4, alinéa 1er, du Code civil, tel qu'il a été |
vervangen bij artikel 7 van de voormelde wet van 27 april 2007, | remplacé par l'article 7 de la loi précitée du 27 avril 2007, dispose |
bepaalt : | : |
« De duur van de uitkering mag niet langer zijn dan die van het huwelijk ». | « La durée de la pension ne peut être supérieure à celle du mariage ». |
Op de datum van het vonnis waarbij de prejudiciële vraag is gesteld, | A la date du jugement qui a posé la question préjudicielle, l'article |
bepaalde artikel 42, § 5, van de wet van 27 april 2007 : | 42, § 5, de la loi du 27 avril 2007, disposait : |
« Artikel 301, § 4, van hetzelfde Wetboek, zoals gewijzigd bij artikel | « L'article 301, § 4, du même Code, modifié par l'article 7, est |
7, is van toepassing op de uitkeringen tot levensonderhoud, die zijn | applicable aux pensions alimentaires fixées par un jugement antérieur |
vastgesteld door een vonnis dat voorafgaat aan de inwerkingtreding van deze wet. | à l'entrée en vigueur de celle-ci. |
Indien de duur van de uitkering niet werd bepaald, neemt de in artikel | Si la durée de cette pension n'a pas été déterminée, le délai de |
301, § 4, bepaalde termijn een aanvang op de datum van de | l'article 301, § 4, prend cours à la date de l'entrée en vigueur de la |
inwerkingtreding van deze wet. | présente loi. |
[...] ». | [...] ». |
De wet van 27 april 2007 is krachtens artikel 44 ervan in werking | La loi du 27 avril 2007 est, en vertu de son article 44, entrée en |
getreden op 1 september 2007. | vigueur le 1er septembre 2007. |
B.2. Zoals de prejudiciële vraag is geformuleerd, wenst de verwijzende | B.2. Selon le libellé de la question préjudicielle, le juge a quo |
rechter van het Hof te vernemen of de voormelde bepalingen, in | demande à la Cour si les dispositions précitées, lues en combinaison, |
samenhang gelezen, leiden tot een discriminatie doordat zij « de | conduisent à une discrimination en ce qu'elles fixent « le début et la |
aanvang en de duur van de termijn van het verschuldigd zijn van een | durée du délai de la débition d'une pension alimentaire après divorce, |
onderhoudsuitkering na echtscheiding bepalen enerzijds op 1 september | |
2007 en anderzijds op de duur van het huwelijk, zonder rekening te | d'une part, au 1er septembre 2007 et, d'autre part, à la durée du |
houden met de initiële datum van het verschuldigd zijn van deze | mariage, sans tenir compte de la date initiale de la débition de cette |
onderhoudsuitkering ». | pension alimentaire ». |
B.3. Uit de gegevens van de zaak blijkt dat niet de beperking van de | B.3. Il ressort des données de l'affaire que ce n'est pas la |
duur van de onderhoudsuitkering tot de duur van het huwelijk, zoals | |
bepaald in het nieuwe artikel 301, § 4, eerste lid, van het Burgerlijk | limitation, prévue par le nouvel article 301, § 4, alinéa 1er, du Code |
Wetboek, ter discussie wordt gesteld, maar het gegeven dat de nieuwe | civil, de la durée de la pension alimentaire à la durée du mariage qui |
regeling ten aanzien van bestaande veroordelingen tot onderhoudsgeld | |
eerst ingaat op 1 september 2007, en niet op « de initiële datum van | est en cause mais le fait qu'en ce qui concerne les condamnations |
het verschuldigd zijn van deze uitkering ». | |
Aangezien die grief in werkelijkheid enkel is gericht tegen de | |
overgangsbepaling van artikel 42, § 5, tweede lid, van de wet van 27 | existantes à une pension alimentaire, la nouvelle réglementation ne |
april 2007 betreffende de hervorming van de echtscheiding, beperkt het | prend cours que le 1er septembre 2007 et non à « la date initiale de |
Hof zijn onderzoek tot die bepaling. | la débition de cette pension alimentaire ». |
Ce grief n'étant en réalité dirigé que contre la disposition | |
B.4. Het Hof heeft artikel 42, § 5, tweede lid, van de wet van 27 | transitoire de l'article 42, § 5, alinéa 2, de la loi du 27 avril 2007 |
april 2007 betreffende de hervorming van de echtscheiding vernietigd | réformant le divorce, la Cour limite son examen à cette disposition. |
bij zijn arrest nr. 172/2008 van 3 december 2008. | B.4. Par son arrêt n° 172/2008 du 3 décembre 2008, la Cour a annulé |
l'article 42, § 5, alinéa 2, de la loi du 27 avril 2007 réformant le | |
B.5. Uit die vernietiging, die terugwerkende kracht heeft, volgt dat | divorce. B.5. Il découle de cette annulation, qui a un effet rétroactif, que la |
de prejudiciële vraag thans zonder voorwerp is. | question préjudicielle est désormais sans objet. |
Om die redenen, | Par ces motifs, |
het Hof | la Cour |
zegt voor recht : | dit pour droit : |
De prejudiciële vraag is zonder voorwerp. | La question préjudicielle est sans objet. |
Aldus uitgesproken in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig | Ainsi prononcé en langue néerlandaise et en langue française, |
artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989, op de openbare | conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989, à |
terechtzitting van 15 januari 2009. | l'audience publique du 15 janvier 2009. |
De griffier, De voorzitter, | Le greffier, Le président, |
P.-Y. Dutilleux. M. Bossuyt. | P.-Y. Dutilleux. M. Bossuyt. |