← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 178/2008 van 11 december 2008 Rolnummer 4383 In zake :
het beroep tot vernietiging van de artikelen 17 en 18 van de wet van 15 mei 2007 op de Algemene Inspectie
en houdende diverse bepalingen betreffende de rechtsp Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit
rechter E. De Groot, waarnemend voorzitter, voorzitter (...)"
Uittreksel uit arrest nr. 178/2008 van 11 december 2008 Rolnummer 4383 In zake : het beroep tot vernietiging van de artikelen 17 en 18 van de wet van 15 mei 2007 op de Algemene Inspectie en houdende diverse bepalingen betreffende de rechtsp Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit rechter E. De Groot, waarnemend voorzitter, voorzitter (...) | Extrait de l'arrêt n° 178/2008 du 11 décembre 2008 Numéro du rôle : 4383 En cause : le recours en annulation des articles 17 et 18 de la loi du 15 mai 2007 sur l'Inspection générale et portant des dispositions diverses relatives au statut d La Cour constitutionnelle, composée du juge E. De Groot, faisant fonction de président, du prési(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Uittreksel uit arrest nr. 178/2008 van 11 december 2008 | Extrait de l'arrêt n° 178/2008 du 11 décembre 2008 |
Rolnummer 4383 | Numéro du rôle : 4383 |
In zake : het beroep tot vernietiging van de artikelen 17 en 18 van de | En cause : le recours en annulation des articles 17 et 18 de la loi du |
wet van 15 mei 2007 op de Algemene Inspectie en houdende diverse | 15 mai 2007 sur l'Inspection générale et portant des dispositions |
bepalingen betreffende de rechtspositie van sommige leden van de | diverses relatives au statut de certains membres des services de |
politiediensten, ingesteld door Marc Claerhout en anderen. | police, introduit par Marc Claerhout et autres. |
Het Grondwettelijk Hof, | La Cour constitutionnelle, |
samengesteld uit rechter E. De Groot, waarnemend voorzitter, | composée du juge E. De Groot, faisant fonction de président, du |
voorzitter M. Melchior, en de rechters P. Martens, J.-P. Snappe, J.-P. | président M. Melchior, et des juges P. Martens, J.-P. Snappe, J.-P. |
Moerman, E. Derycke en T. Merckx-Van Goey, bijgestaan door de griffier | Moerman, E. Derycke et T. Merckx-Van Goey, assistée du greffier P.-Y. |
P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van rechter E. De Groot, | Dutilleux, présidée par le juge E. De Groot, |
wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : |
I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging | I. Objet du recours et procédure |
Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 15 december | Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 15 |
2007 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 17 | décembre 2007 et parvenue au greffe le 17 décembre 2007, un recours en |
december 2007, is beroep tot vernietiging ingesteld van de artikelen | |
17 en 18 van de wet van 15 mei 2007 op de Algemene Inspectie en | annulation des articles 17 et 18 de la loi du 15 mai 2007 sur |
l'Inspection générale et portant des dispositions diverses relatives | |
houdende diverse bepalingen betreffende de rechtspositie van sommige | au statut de certains membres des services de police (publiée au |
leden van de politiediensten (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad | Moniteur belge du 15 juin 2007, troisième édition) a été introduit par |
van 15 juni 2007, derde editie) door Marc Claerhout, wonende te 8500 | Marc Claerhout, demeurant à 8500 Courtrai, Condédreef 127, Philip Van |
Kortrijk, Condédreef 127, Philip Van Hamme, wonende te 8310 Brugge, | Hamme, demeurant à 8310 Bruges, Astridlaan 112, et Martin De Keyzer, |
Astridlaan 112, en Martin De Keyzer, wonende te 2800 Mechelen, | demeurant à 2800 Malines, Galgestraat 94. |
Galgestraat 94. | |
(...) | (...) |
II. In rechte | II. En droit |
(...) | (...) |
Ten aanzien van de bestreden en aanverwante bepalingen | Quant aux dispositions attaquées et aux dispositions connexes |
B.1.1. Het bestreden artikel 17 van de wet van 15 mei 2007 op de | B.1.1. L'article 17 attaqué de la loi du 15 mai 2007 sur l'Inspection |
Algemene Inspectie en houdende diverse bepalingen betreffende de | générale et portant des dispositions diverses relatives au statut de |
rechtspositie van sommige leden van de politiediensten (hierna : Wet | certains membres des services de police (ci-après : loi sur |
op de Algemene Inspectie) bepaalt : | l'Inspection générale) dispose : |
« Voor de bevordering door verhoging in graad binnen de Algemene | « Pour la promotion par accession au grade supérieur au sein de |
Inspectie, wordt het lid van de Algemene Inspectie, benoemd in de | l'Inspection générale, le membre de l'Inspection générale nommé au |
graad van commissaris van politie, dat na vijf jaar dienst bij de | grade de commissaire de police qui, après cinq ans de service au sein |
Algemene Inspectie, een laatste evaluatie met de vermelding ' goed ' | de l'Inspection générale, a obtenu, dans le cadre du présent article, |
in het kader van dit artikel heeft verkregen vanwege een commissie | une dernière évaluation avec la mention ' bon ' émise par une |
door de Inspecteur-generaal met dit opzicht ingesteld binnen de | commission instituée à cet effet au sein de l'Inspection générale par |
Algemene Inspectie, vrijgesteld van de voorwaarde bedoeld in artikel | l'Inspecteur général, est dispensé de la condition visée à l'article |
32, 3°, van de wet van 26 april 2002 houdende de essentiële elementen | 32, 3°, de la loi du 26 avril 2002 portant les éléments essentiels du |
van het statuut van de personeelsleden van de politiediensten en | statut des membres du personnel des services de police et portant |
houdende diverse bepalingen met betrekking tot de politiediensten. | diverses autres dispositions relatives aux services de police. |
Na tien jaar dienst bij de Algemene Inspectie is huidig artikel | Après dix ans de service au sein de l'Inspection générale, le présent |
eveneens van toepassing voor de bevordering door verhoging in graad in | article est également d'application pour la promotion par accession au |
de schoot van de politiediensten. Het betrokken personeelslid geniet | grade supérieur au sein des services de police. Le membre du personnel |
gedurende twee jaar de selectietoelage zoals voorzien in het statuut | concerné bénéficie pendant deux ans de l'allocation de sélection |
van het personeel van de politiediensten. | prévue dans le statut du personnel des services de police. |
De commissie waarvan sprake in dit artikel wordt georganiseerd door de | La commission dont il est question au présent article est organisée |
Koning ». | par le Roi ». |
B.1.2. Het eveneens bestreden artikel 18 van de Wet op de Algemene | B.1.2. L'article 18, également attaqué, de la loi sur l'Inspection |
Inspectie bepaalt : | générale dispose : |
« Voor de bevordering door overgang naar een hoger kader binnen de | « Pour la promotion par accession à un cadre supérieur au sein de |
Algemene Inspectie, wordt het lid van de Algemene Inspectie, bekleed | l'Inspection générale, le membre de l'Inspection générale revêtu du |
met de graad van hoofdinspecteur, dat na vijf jaar dienst bij de | grade d'Inspecteur principal qui, après cinq ans de service au sein de |
Algemene Inspectie, een laatste evaluatie met vermelding ' goed ' in | l'Inspection générale, a obtenu une dernière évaluation avec la |
het kader van dit artikel heeft verkregen vanwege een commissie met | mention ' bon ' émise dans le cadre du présent article par une |
dit opzicht ingesteld binnen de Algemene Inspectie door de | commission instituée à cet effet par l'Inspecteur général au sein de |
Inspecteur-generaal, vrijgesteld van de selectieproeven en de vorming | l'Inspection générale, est dispensé des épreuves de sélection et de la |
bedoeld in de artikelen 37 en 39 van de wet van 26 april 2002 houdende | formation visées aux articles 37 et 39 de la loi du 26 avril 2002 |
de essentiële elementen van het statuut van de personeelsleden van de | portant les éléments essentiels du statut des membres du personnel des |
politiediensten en houdende diverse bepalingen met betrekking tot de | services de police et portant diverses autres dispositions relatives |
politiediensten. | aux services de police. |
Na tien jaar dienst bij de Algemene Inspectie is huidig artikel | Après dix ans de service au sein de l'Inspection générale, le présent |
eveneens van toepassing voor de bevordering door overgang naar een | article est également d'application pour la promotion par accession au |
hoger kader in de schoot van de politiediensten ». | cadre supérieur au sein des services de police ». |
B.1.3. Het voormelde artikel 17 van de Wet op de Algemene Inspectie | B.1.3. L'article 17 précité de la loi sur l'Inspection générale fait |
refereert aan de voorwaarde bedoeld in artikel 32, 3°, van de wet van | référence à la condition visée à l'article 32, 3°, de la loi du 26 |
26 april 2002 houdende de essentiële elementen van het statuut van de | avril 2002 relative aux éléments essentiels du statut des membres du |
personeelsleden van de politiediensten en houdende diverse andere | personnel des services de police et portant diverses autres |
bepalingen met betrekking tot de politiediensten. | dispositions relatives aux services de police. |
Artikel 32 van de wet van 26 april 2002 bepaalt : | L'article 32 de la loi du 26 avril 2002 dispose : |
« Tot de graad van hoofdcommissaris van politie kan worden bevorderd, | « Peut être promu au grade de commissaire divisionnaire de police, le |
de commissaris van politie die : | commissaire de police qui : |
1° ten minste negen jaar kaderanciënniteit heeft in het | 1° a au moins neuf ans d'ancienneté de cadre dans le cadre |
officierskader; | d'officiers; |
2° houder is van het door de Koning bepaald diploma; | 2° est titulaire du diplôme fixé par le Roi; |
3° houder is van het door de Koning bij een besluit vastgesteld na | 3° est détenteur du brevet de direction déterminé par le Roi dans un |
overleg in de Ministerraad bepaalde directiebrevet; | arrêté délibéré en Conseil des Ministres; |
4° geen laatste evaluatie met de eindvermelding ' onvoldoende ' heeft; | 4° n'a pas de dernière évaluation avec la mention finale ' insuffisant |
5° geen zware tuchtstraf heeft opgelopen die nog niet is uitgewist ». | '; 5° n'a pas encouru de sanction disciplinaire lourde non effacée ». |
B.1.4. Het voormelde artikel 18 van de Wet op de Algemene Inspectie | B.1.4. L'article 18 précité de la loi sur l'Inspection générale fait |
refereert aan de selectieproeven en de vorming bedoeld in de artikelen | référence aux épreuves de sélection et à la formation visées aux |
37 en 39 van de voormelde wet van 26 april 2002. | articles 37 et 39 de la loi précitée du 26 avril 2002. |
Artikel 37 van de wet van 26 april 2002 bepaalt : | L'article 37 de la loi du 26 avril 2002 dispose : |
« De personeelsleden die slagen voor de basisopleiding van een hoger | « Les membres du personnel qui réussissent la formation de base d'un |
kader, worden bevorderd door overgang naar het beoogde hoger kader ». | cadre supérieur, sont promus par accession au cadre supérieur envisagé ». |
Artikel 39 van de wet van 26 april 2002 bepaalt : | L'article 39 de la loi du 26 avril 2002 dispose : |
« Om te worden toegelaten tot de selectieproeven voor overgang naar | « Pour être admis aux épreuves de sélection pour l'accession à un |
een hoger kader moet het personeelslid voldoen aan de volgende | cadre supérieur, le membre du personnel doit satisfaire aux conditions |
voorwaarden op de datum van het afsluiten van de inschrijving voor | suivantes, à la date de la clôture de l'inscription à ces épreuves de |
deze selectieproeven : | sélection : |
1° over de door de Koning vastgestelde kaderanciënniteit beschikken; | 1° disposer de l'ancienneté de cadre fixée par le Roi; |
2° onder voorbehoud van de toepassing van de artikelen 40 en 41, | 2° sous réserve de l'application des articles 40 et 41, satisfaire aux |
voldoen aan de diplomavereisten bedoeld in de artikelen 15 en 18; | exigences de diplôme visées aux articles 15 et 18; |
3° geen laatste evaluatie met eindvermelding ' onvoldoende ' hebben; 4° niet eerder herplaatst zijn wegens beroepsongeschiktheid volgens de regels bepaald door de Koning; 5° geen zware tuchtstraf hebben opgelopen die nog niet is uitgewist ». Ten aanzien van de ontvankelijkheid B.2. De Ministerraad voert als excepties van niet-ontvankelijkheid aan dat de verzoekende partijen niet doen blijken van het rechtens vereiste belang en dat de beweerde discriminatie haar oorsprong niet vindt in de aangevochten bepalingen, maar in het ontbreken van een soortgelijke regeling voor de categorie van personen waartoe de | 3° ne pas avoir de dernière évaluation avec la mention finale ' insuffisant '; 4° ne pas avoir antérieurement été réaffecté en raison d'une inaptitude professionnelle, selon les règles fixées par le Roi; 5° ne pas avoir encouru de sanction disciplinaire lourde non effacée ». Quant à la recevabilité B.2. Le Conseil des ministres soulève deux exceptions d'irrecevabilité, alléguant que les parties requérantes ne justifient pas de l'intérêt requis et que la discrimination alléguée ne trouve pas son origine dans les dispositions attaquées mais dans l'absence de règles analogues pour la catégorie de personnes à laquelle |
verzoekende partijen behoren. | appartiennent les parties requérantes. |
B.3. De Grondwet en de bijzondere wet van 6 januari 1989 vereisen dat | B.3. La Constitution et la loi spéciale du 6 janvier 1989 imposent à |
elke natuurlijke persoon of rechtspersoon die een beroep tot | toute personne physique ou morale qui introduit un recours en |
vernietiging instelt, doet blijken van een belang. Van het vereiste | annulation de justifier d'un intérêt. Ne justifient de l'intérêt |
belang doen slechts blijken de personen wier situatie door de | requis que les personnes dont la situation pourrait être affectée |
bestreden norm rechtstreeks en ongunstig zou kunnen worden geraakt. | directement et défavorablement par la norme entreprise. |
B.4. De verzoekende partijen worden in de door hen aangevoerde | B.4. En leurs qualités invoquées de commissaire (premier et deuxième |
requérants) ou d'inspecteur principal (troisième requérant) auprès de | |
hoedanigheid van commissaris (eerste en tweede verzoeker) of van | la police fédérale, les parties requérantes ne sont pas affectées |
hoofdinspecteur (derde verzoeker) bij de federale politie niet | directement et défavorablement par les dispositions attaquées, en ce |
rechtstreeks en ongunstig geraakt door de bestreden bepalingen in | que celles-ci assouplissent, pour les membres ayant une ancienneté de |
zoverre die de voorwaarden tot bevordering door verhoging in graad | service de cinq ans ou plus au sein de l'Inspection générale, les |
(artikel 17, eerste lid) en tot bevordering door overgang naar een | conditions de promotion par accession au grade supérieur (article 17, |
hoger kader (artikel 18, eerste lid) binnen de externe controledienst | alinéa 1er) et de promotion par accession au cadre supérieur (article |
Algemene Inspectie versoepelen voor leden met vijf jaar of meer | 18, alinéa 1er) au sein du service de contrôle externe que constitue |
ervaring binnen die dienst. | l'Inspection générale. |
De verzoekende partijen voeren niet aan dat zij zelf een dergelijke | Les parties requérantes ne font pas valoir qu'elles briguent |
bevordering binnen de dienst Algemene Inspectie zouden ambiëren en | elles-mêmes une telle promotion au sein du service d'Inspection |
daarbij in concurrentie zouden komen met personen die niet in | générale et qu'elles subiraient dans ce cadre la concurrence de |
aanmerking zouden komen als de bestreden bepalingen niet bestonden. | personnes qui n'entreraient pas en ligne de compte si les dispositions |
attaquées n'existaient pas. | |
B.5. De verzoekende partijen voeren aan dat de bestreden bepalingen | B.5. Les parties requérantes font valoir que les dispositions |
hun bevorderingsmogelijkheden beïnvloeden (A.1.3). In dit opzicht | attaquées influencent leurs possibilités de promotion (A.1.3). Dans ce |
kunnen zij als commissaris of hoofdinspecteur van de federale politie | sens, elles peuvent, en leurs qualités de commissaire ou d'inspecteur |
wel worden geraakt door artikel 17, tweede lid, en artikel 18, tweede | principal de la police fédérale, être affectées par l'article 17, |
lid, van de Wet op de Algemene Inspectie. Die bepalingen hebben immers | alinéa 2, et par l'article 18, alinéa 2, de la loi sur l'Inspection |
générale. En effet, ces dispositions ont pour conséquence que, pour | |
tot gevolg dat zij voor een bevordering door verhoging in graad of | une promotion par accession au grade supérieur ou par accession au |
door overgang naar een hoger kader binnen de politiediensten in | cadre supérieur au sein des services de police, elles peuvent entrer |
concurrentie kunnen komen met leden van de Algemene Inspectie die | en concurrence avec des membres de l'Inspection générale qui, sans ces |
zonder die bepalingen niet in aanmerking zouden komen. | dispositions, ne seraient pas pris en compte. |
B.6. Het beroep is ontvankelijk in de mate aangegeven in B.5. | B.6. Le recours est recevable dans la mesure indiquée en B.5. |
Ten gronde | Quant au fond |
B.7. De verzoekende partijen voeren in een enig middel de schending | B.7. Dans un moyen unique, les parties requérantes invoquent la |
aan van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet. Zij klagen aan dat zij | violation des articles 10 et 11 de la Constitution. Elles dénoncent le |
bij een eventuele bevordering moeten voldoen aan alle gestelde | fait que, pour une éventuelle promotion, elles doivent satisfaire à |
vereisten terwijl kandidaten uit de Algemene Inspectie ingevolge de | toutes les exigences posées, alors que les candidats de l'Inspection |
bestreden bepalingen vrijgesteld zijn van bepaalde van die | générale sont dispensés de certaines de ces conditions en vertu des |
voorwaarden. | dispositions litigieuses. |
B.8.1. De Ministerraad voert aan dat de verschillende categorieën van | B.8.1. Le Conseil des ministres soutient que les différentes |
personen niet vergelijkbaar zijn, omdat de Algemene Inspectie geen | catégories de personnes ne sont pas comparables au motif que |
politiedienst is, maar een extern controleorgaan, onder het gezag van | l'Inspection générale n'est pas un service de police mais un organe de |
de ministers van Binnenlandse Zaken en van Justitie, dat waakt over | contrôle externe, placé sous l'autorité des ministres de l'Intérieur |
het functioneren van de politiediensten. | et de la Justice, qui veille au fonctionnement des services de police. |
B.8.2. Als kandidaten voor een bevordering door een verhoging in graad | B.8.2. En leur qualité de candidats à une promotion par accession au |
of door een overgang naar een hoger kader in de politiediensten zijn, | grade supérieur ou par accession au cadre supérieur dans les services |
enerzijds, de leden van de federale of lokale politie en, anderzijds, | de police, les membres de la police fédérale ou de la police locale, |
de leden van de Algemene Inspectie, voldoende vergelijkbaar wat de | d'une part, et les membres de l'Inspection générale, d'autre part, |
sont suffisamment comparables pour ce qui concerne les conditions | |
vereisten voor hun kandidatuurstelling betreft. | auxquelles doit satisfaire leur candidature. |
B.9.1. Uit artikel 17, tweede lid, van de Wet op de Algemene Inspectie | B.9.1. Il ressort de l'article 17, alinéa 2, de la loi sur |
volgt dat leden van de Algemene Inspectie die in de graad van | l'Inspection générale que les membres de l'Inspection générale qui |
commissaris van politie zijn benoemd en die positief worden | sont nommés au grade de commissaire de police et qui sont évalués |
geëvalueerd door een door de inspecteur-generaal ingestelde commissie, | positivement par une commission instituée par l'Inspecteur général |
na tien jaar dienst binnen de Algemene Inspectie, in aanmerking kunnen | peuvent, après dix ans de service au sein de l'Inspection générale, |
komen voor een bevordering door verhoging in graad, binnen de | entrer en ligne de compte pour une promotion par accession au grade |
politiediensten, met vrijstelling van het behalen van het | supérieur, au sein des services de police, en étant dispensés du |
directiebrevet vermeld in artikel 32, 3°, van de wet van 26 april 2002 | brevet de direction mentionné à l'article 32, 3°, de la loi du 26 |
houdende de essentiële elementen van het statuut van de | avril 2002 relative aux éléments essentiels du statut des membres du |
personeelsleden van de politiediensten en houdende diverse andere | personnel des services de police et portant diverses autres |
bepalingen met betrekking tot de politiediensten. | dispositions relatives aux services de police. |
Op dezelfde wijze vloeit uit artikel 18, tweede lid, van de Wet op de | De même, il ressort de l'article 18, alinéa 2, de la loi sur |
Algemene Inspectie voort dat leden van de Algemene Inspectie die in de | l'Inspection générale que les membres de l'Inspection générale qui |
graad van hoofdinspecteur zijn benoemd en die positief worden | sont nommés au grade d'inspecteur principal et qui sont évalués |
positivement par une commission instituée par l'inspecteur général | |
geëvalueerd door een door de inspecteur-generaal ingestelde commissie, | peuvent, après dix ans de service au sein de l'Inspection générale, |
na tien jaar dienst binnen de Algemene Inspectie, in aanmerking komen | entrer en ligne de compte pour une promotion par accession au cadre |
voor een bevordering door overgang naar een hoger kader binnen de | supérieur au sein des services de police, en étant dispensés des |
politiediensten, met vrijstelling van de selectieproeven en de vorming | épreuves de sélection et de la formation visées aux articles 37 et 39 |
bedoeld in de artikelen 37 en 39 van de wet van 26 april 2002. | de la loi du 26 avril 2002. |
B.9.2. Die bepalingen maken deel uit van een reeks van artikelen die | B.9.2. Ces dispositions font partie d'une série d'articles visant, |
beogen, enerzijds, « de onafhankelijkheid van de Algemene Inspectie te | d'une part, « à garantir l'indépendance de l'Inspection générale » et, |
garanderen » en, anderzijds, « [te vermijden] dat er discrepanties | d'autre part, « [à] éviter que des disparités n'apparaissent dans les |
zouden optreden in de teksten die de onafhankelijkheid van de diverse | textes légaux qui assurent l'indépendance des différents services de |
controleorganen verzekeren » (Parl. St., Kamer, 2006-2007, DOC 51-2947/002, p. 29). | contrôle » (Doc. parl., Chambre, 2006-2007, DOC 51-2947/002, p. 29). B.9.3. En ce qui concerne les dispositions qui sont devenues les |
B.9.3. Wat de bepalingen betreft die de artikelen 17 en 18 van de Wet | articles 17 et 18 de la loi sur l'Inspection générale, les travaux |
op de Algemene Inspectie zijn geworden, wordt in de parlementaire | |
voorbereiding het volgende overwogen : | préparatoires mentionnent : |
« Overigens dient vermeden te worden dat de onafhankelijkheid van de | « Il faut par ailleurs éviter que l'indépendance de l'Inspection ne |
inspectie in het gedrang zou komen doordat sommige van haar leden, met | puisse être mise en péril par le fait que certains de ses membres |
het oog op een verhoging in graad, zouden moeten verschijnen voor | doivent, pour leur promotion en grade, se présenter devant des |
selectiecommissies, samengesteld uit leden van de lokale en/of van de | commissions de sélection composées de membres de la police locale |
federale politie. Dit geldt des te meer voor de Algemene Inspectie | et/ou de la police fédérale. L'argument est d'autant plus valable pour |
waarbinnen zich beroepsinstanties bevinden die al aanbevelingen | l'Inspection générale, que se trouvent en son sein des instances |
uitvaardigden t.a.v. personen of selectiecommissies die mogelijk | d'appel qui ont déjà été amenées à formuler des recommandations envers |
betrokken kunnen worden bij de aanwerving of de bevordering van leden | des personnes ou commissions de sélection susceptibles d'intervenir |
van de inspectie. Er zou in hoofde van die personen of diensten een | dans le recrutement ou l'avancement de membres de l'Inspection. Un |
probleem van onpartijdigheid en onafhankelijkheid ontstaan t.a.v. de | problème d'impartialité et d'indépendance se poserait donc pour ces |
leden van de inspectie over wie ze zouden moeten oordelen. | personnes ou services, à l'égard des membres de l'Inspection, |
vis-à-vis desquels ils devraient se prononcer. | |
Na 5 jaar wordt het lid van de inspectie, politiecommissaris, dat | Après 5 ans, le membre de l'Inspection, commissaire de police, qui a |
positief geëvalueerd werd door een commissie die specifiek in het | obtenu une évaluation positive devant une commission installée |
kader van dit artikel in het leven geroepen werd, vrijgesteld van de | spécifiquement dans le cadre de cet article, est dispensé de la |
selectieproeven en het volgen van een vorming, of, naargelang het | condition de passer les épreuves de sélection et de suivre une |
geval, van het behalen van een directiebrevet. Hij zal eventueel een | formation ou, selon le cas, d'être titulaire d'un brevet de direction. |
bevordering tot een hogere graad bekomen nadat een commissie hem | Il obtiendra éventuellement sa promotion au grade supérieur après |
selecteerde voor een nieuwe overeenkomstige betrekking en in | désignation par une commission de sélection pour l'emploi à attribuer |
overeenstemming met de nieuwe graad. Deze bevordering geldt enkel | et correspondant à son nouveau grade. Cette promotion n'est valable |
binnen de inspectie. | qu'au sein de l'Inspection. |
Na 10 jaar geldt deze bevordering eveneens buiten de inspectie voor | Après 10 ans, cette promotion est également d'application à |
zover dat belanghebbende een betrekking bekomt die overeenkomt met | l'extérieur de l'Inspection pour autant que l'intéressé obtienne un |
zijn nieuwe graad. | emploi qui corresponde à son nouveau grade. |
Na 10 jaar kan het wenselijk blijken dat men zich in andere diensten | Après 10 ans, il peut s'avérer souhaitable que des gens aillent se |
gaat herbronnen. | ressourcer dans d'autres services. |
Het toekennen van de selectietoelage vloeit voort uit de toepassing | L'octroi de l'allocation de sélection à l'issue des 10 ans résulte |
van het statuut. | d'une application du statut. |
De desbetreffende maatregelen hebben enerzijds tot doel de functies | |
binnen de algemene inspectie te valoriseren en moeten anderzijds | Les mesures en question visent d'une part à revaloriser les fonctions |
voorkomen dat leden die de inspectie verlaten het voorwerp zouden | au sein de l'Inspection générale et d'autre part, à éviter que les |
uitmaken van represailles » (Parl. St., Kamer 2006-07, DOC | membres qui quittent l'Inspection ne fassent l'objet de représailles » |
51-2947/002, pp. 29-30). | (Doc. parl., Chambre, 2006-2007, DOC 51-2947/002, pp. 29-30). |
B.10.1. Luidens artikel 5, eerste lid, van de Wet op de Algemene | B.10.1. Aux termes de l'article 5, alinéa 1er, de la loi sur |
Inspectie is de Algemene Inspectie een « van de politiediensten | l'Inspection générale, celle-ci est un « organe de contrôle |
onafhankelijk controleorgaan dat ressorteert onder de uitvoerende | indépendant des services de police relevant du pouvoir exécutif » qui |
macht » en dat « waakt over het optimaliseren van het functioneren van | « veille [...] à optimiser le fonctionnement de la police fédérale et |
de federale politie en de lokale politie evenals van hun componenten, | de la police locale, ainsi que de leurs composantes, dans le respect |
en dit met respect voor de democratie en de bescherming van de | de la démocratie et de la protection des libertés et des droits |
fundamentele rechten en vrijheden ». | fondamentaux ». |
B.10.2. Teneinde de onafhankelijkheid van de Algemene Inspectie ten | B.10.2. Afin de garantir l'indépendance de l'Inspection générale à |
aanzien van de diensten van de lokale politie en de federale politie | l'égard des services de la police locale et de la police fédérale, le |
te waarborgen, vermocht de wetgever redelijkerwijs aan te nemen dat de | législateur a pu raisonnablement considérer que l'évaluation d'un |
evaluatie van een lid van de Algemene Inspectie die in de graad van | membre de l'Inspection générale qui est nommé au grade soit de |
commissaris, respectievelijk van hoofdinspecteur van politie is | commissaire de police soit d'inspecteur principal de police et qui est |
benoemd en die kandidaat is, respectievelijk voor een bevordering door | candidat respectivement à une promotion par accession au grade |
verhoging in graad of voor een bevordering door overgang naar een | supérieur ou à une promotion par accession au cadre supérieur doit se |
hoger kader, dient te geschieden door een binnen de Algemene Inspectie | faire par une commission créée au sein de l'Inspection générale. En |
opgerichte commissie. Aldus wordt immers vermeden dat een lid van de | effet, on évite ainsi qu'un membre des services de police qui a fait |
politiediensten die het voorwerp heeft uitgemaakt van een onderzoek | |
van de Algemene Inspectie zich in de evaluatiecommissie bevindt van | l'objet d'une enquête de l'Inspection générale se trouve dans la |
het lid van de Algemene Inspectie. | commission d'évaluation du membre de l'Inspection générale. |
B.10.3. Die doelstelling verantwoordt tevens dat een lid van de | B.10.3. Cet objectif justifie également qu'un membre de l'Inspection |
Algemene Inspectie dat in de graad van commissaris van politie is | générale qui est nommé au grade de commissaire de police et qui est |
benoemd en dat kandidaat is voor een bevordering door verhoging in | candidat à une promotion par accession au grade supérieur au sein des |
graad binnen de politiediensten, wordt vrijgesteld van het behalen van | services de police soit dispensé d'obtenir le brevet de direction |
het directiebrevet vermeld in artikel 32, 3°, van de wet van 26 april | mentionné à l'article 32, 3°, de la loi du 26 avril 2002. En effet, |
2002. Het behalen van dat brevet veronderstelt immers dat een | l'obtention de ce brevet suppose que le candidat réussisse la |
kandidaat slaagt voor de promotieopleiding bepaald in het koninklijk | |
besluit van 12 oktober 2006 tot bepaling van het directiebrevet dat | formation de promotion prévue par l'arrêté royal du 12 octobre 2006 |
vereist is voor de bevordering tot de graad van hoofdcommissaris van | déterminant le brevet de direction requis pour la promotion au grade |
politie. Luidens artikel 7 van dat koninklijk besluit is de jury die | de commissaire divisionnaire de police. En vertu de l'article 7 de cet |
beslist over de toelating tot die opleiding en over het al dan niet | arrêté royal, le jury qui décide de l'admission à cette formation et |
slagen voor die opleiding, samengesteld uit leden van de federale | de sa réussite éventuelle est composé de membres de la police fédérale |
politie en van de lokale politie. | et de la police locale. |
Die doelstelling verantwoordt ook dat een lid van de Algemene | Cet objectif justifie aussi qu'un membre de l'Inspection générale qui |
Inspectie dat in de graad van hoofdinspecteur is benoemd en dat | est nommé au grade d'inspecteur principal et qui est candidat à une |
kandidaat is voor een bevordering door overgang naar een hoger kader | promotion par accession au cadre supérieur au sein des services de |
binnen de politiediensten, wordt vrijgesteld van de basisopleiding | police soit dispensé de la formation de base visée à l'article 37 de |
bedoeld in artikel 37 van de wet van 26 april 2002 en van de in | la loi du 26 avril 2002 ainsi que des épreuves de sélection visées à |
artikel 39 van die wet bedoelde selectieproeven. De beoordeling van de | l'article 39 de cette loi. L'évaluation de la formation de base |
basisopleiding overeenkomstig het koninklijk besluit van 20 november | conformément à l'arrêté royal du 20 novembre 2001 relatif aux |
2001 betreffende de basisopleidingen van de personeelsleden van het | formations de base des membres du personnel du cadre opérationnel des |
operationeel kader van de politiediensten en houdende diverse | services de police et portant diverses dispositions transitoires, tel |
overgangsbepalingen, zoals gewijzigd bij koninklijk besluit van 20 | qu'il a été modifié par l'arrêté royal du 20 décembre 2007, est faite |
december 2007, gebeurt door een commissie en een jury die minstens | par une commission et un jury composés au moins partiellement de |
gedeeltelijk zijn samengesteld uit leden van de federale en lokale | membres de la police fédérale et de la police locale. De même, la |
politie. Ook de selectiecommissie die de selectieproeven bedoeld in | commission de sélection qui évalue les épreuves de sélection visées à |
artikel 39 van de wet van 26 april 2002 evalueert, bestaat minstens | l'article 39 de la loi du 26 avril 2002 comprend au moins |
gedeeltelijk uit leden van de politiediensten. | partiellement des membres des services de police. |
B.10.4. Aangezien het personeel van de Algemene Inspectie is | B.10.4. Le personnel de l'Inspection générale étant composé de |
samengesteld uit personeel afkomstig uit de politiediensten (artikel | personnes provenant des services de police (article 4, § 3, de la loi |
4, § 3, van de Wet op de Algemene Inspectie) en de maatregel enkel | sur l'Inspection générale) et la mesure s'appliquant aux seuls membres |
geldt voor personeelsleden met meer dan tien jaar ervaring in een | du personnel comptant plus de dix ans d'expérience dans un service |
dienst die de politiediensten controleert, hebben de betrokken | contrôlant les services de police, les candidats concernés ont |
kandidaten normaliter een staat van dienst die het hun moet mogelijk | normalement des états de service devant leur permettre d'exercer les |
maken met voldoende kennis van zaken de beoogde functies uit te | fonctions visées en connaissance de cause. Dès lors que les candidats |
oefenen. Nu de kandidaten van de Algemene Inspectie enkel van het | de l'Inspection générale ne sont dispensés que, respectivement, du |
directiebrevet, respectievelijk de selectieproeven en vorming worden | brevet de direction ou des épreuves de sélection et de la formation, |
vrijgesteld om de in B.10.2 en B.10.3 vermelde redenen, en onder het | pour les motifs mentionnés en B.10.2 et en B.10.3 et sous réserve que |
voorbehoud dat de vermelding « goed » door de binnen de Algemene | la mention « bon » ne soit accordée par la commission organisée au |
Inspectie georganiseerde commissie, als vervanging van het | sein de l'Inspection générale, en remplacement du brevet de direction, |
directiebrevet, respectievelijk de selectieproeven en vorming, enkel | des épreuves de sélection et de la formation, qu'à l'issue d'une |
wordt verleend na een evaluatie die borg staat voor het goede niveau | évaluation garantissant le bon niveau des candidats de l'Inspection |
van de kandidaten van de Algemene Inspectie, is de maatregel niet | générale, la mesure n'est pas disproportionnée. |
onevenredig. | |
B.11. Het middel is niet gegrond. | B.11. Le moyen n'est pas fondé. |
Om die redenen, | Par ces motifs, |
het Hof | la Cour |
verwerpt het beroep. | rejette le recours. |
Aldus uitgesproken in het Nederlands, het Frans en het Duits, | Ainsi prononcé en langue néerlandaise, en langue française et en |
overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989, op | langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 |
de openbare terechtzitting van 11 december 2008. | janvier 1989, à l'audience publique du 11 décembre 2008. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |
De wnd. voorzitter, | Le président f.f., |
E. De Groot. | E. De Groot. |