← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 121/2008 van 1 september 2008 Rolnummer 4256 In zake :
het beroep tot vernietiging van artikel 48, § 2, 15°, van het decreet van het Vlaamse Gewest van
2 juli 1981 betreffende de voorkoming en het beheer van a Het Grondwettelijk Hof, samengesteld
uit de voorzitters M. Bossuyt en M. Melchior, en de rechter(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 121/2008 van 1 september 2008 Rolnummer 4256 In zake : het beroep tot vernietiging van artikel 48, § 2, 15°, van het decreet van het Vlaamse Gewest van 2 juli 1981 betreffende de voorkoming en het beheer van a Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en M. Melchior, en de rechter(...) | Extrait de l'arrêt n° 121/2008 du 1 er septembre 2008 Numéro du rôle : 4256 En cause : le recours en annulation de l'article 48, § 2, 15°, du décret de la Région flamande du 2 juillet 1981 relatif à la prévention et à la gest La Cour constitutionnelle, composée des présidents M. Bossuyt et M. Melchior, et des juges P. Ma(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Uittreksel uit arrest nr. 121/2008 van 1 september 2008 | Extrait de l'arrêt n° 121/2008 du 1er septembre 2008 |
Rolnummer 4256 | Numéro du rôle : 4256 |
In zake : het beroep tot vernietiging van artikel 48, § 2, 15°, van | En cause : le recours en annulation de l'article 48, § 2, 15°, du |
het decreet van het Vlaamse Gewest van 2 juli 1981 betreffende de | décret de la Région flamande du 2 juillet 1981 relatif à la prévention |
voorkoming en het beheer van afvalstoffen, zoals ingevoegd bij artikel | et à la gestion des déchets, tel qu'il a été inséré par l'article 46 |
46 van het Vlaamse decreet van 22 december 2006 houdende bepalingen | du décret flamand du 22 décembre 2006 contenant diverses mesures |
tot begeleiding van de begroting 2007, ingesteld door de vzw « | d'accompagnement du budget 2007, introduit par l'ASBL « FEBELCEM » et |
FEBELCEM » en anderen. | autres. |
Het Grondwettelijk Hof, | La Cour constitutionnelle, |
samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en M. Melchior, en de | composée des présidents M. Bossuyt et M. Melchior, et des juges P. |
rechters P. Martens, E. De Groot, A. Alen, J.-P. Moerman en E. | Martens, E. De Groot, A. Alen, J.-P. Moerman et E. Derycke, assistée |
Derycke, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter M. Bossuyt, | du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président M. Bossuyt, |
wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : |
I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging | I. Objet du recours et procédure |
Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 29 juni 2007 | Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 29 |
ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 3 juli | juin 2007 et parvenue au greffe le 3 juillet 2007, un recours en |
2007, is beroep tot vernietiging ingesteld van artikel 48, § 2, 15°, | annulation de l'article 48, § 2, 15°, du décret de la Région flamande |
van het decreet van het Vlaamse Gewest van 2 juli 1981 betreffende de | du 2 juillet 1981 relatif à la prévention et à la gestion des déchets, |
voorkoming en het beheer van afvalstoffen, zoals ingevoegd bij artikel | tel qu'il a été inséré par l'article 46 du décret flamand du 22 |
46 van het Vlaamse decreet van 22 december 2006 houdende bepalingen | décembre 2006 contenant diverses mesures d'accompagnement du budget |
tot begeleiding van de begroting 2007 (bekendgemaakt in het Belgisch | 2007 (publié au Moniteur belge du 29 décembre 2006, quatrième édition) |
Staatsblad van 29 december 2006, vierde editie), door de vzw « | a été introduit par l'ASBL « FEBELCEM », dont le siège social est |
FEBELCEM », met maatschappelijke zetel te 1050 Brussel, Voltastraat 8, | établi à 1050 Bruxelles, rue Volta 8, la SA « Holcim Belgique », dont |
de nv « Holcim België », met maatschappelijke zetel te 7034 Obourg, | le siège social est établi à 7034 Obourg, rue des Fabriques 2, la SA « |
rue des Fabriques 2, de nv « Compagnie des Ciments belges », met | |
maatschappelijke zetel te 7530 Gaurain-Ramecroix, Grand-Route 260, de | Compagnie des Ciments belges », dont le siège social est établi à 7530 |
Gaurain-Ramecroix, Grand-Route 260, la SA « Cimenteries CBR », dont le | |
nv « CBR Cementbedrijven », met maatschappelijke zetel te 1170 | siège social est établi à 1170 Bruxelles, chaussée de la Hulpe 185, et |
Brussel, Terhulpsesteenweg 185, en de nv « Geocycle », met | |
maatschappelijke zetel te 7034 Obourg, rue des Fabriques 2. | la SA « Geocycle », dont le siège social est établi à 7034 Obourg, rue |
des Fabriques 2. | |
(...) | (...) |
II. In rechte | II. En droit |
(...) | (...) |
Wat de bestreden bepaling betreft | En ce qui concerne la disposition attaquée |
B.1.1. De verzoekende partijen vorderen de gedeeltelijke vernietiging | B.1.1. Les parties requérantes demandent l'annulation partielle de |
van artikel 46 van het decreet van 22 december 2006 houdende | l'article 46 du décret du 22 décembre 2006 contenant diverses mesures |
bepalingen tot begeleiding van de begroting 2007, dat bepaalt : | d'accompagnement du budget 2007, qui dispose : |
« Hoofdstuk IX van het decreet van 2 juli 1981 betreffende de | « Le chapitre IX du décret du 2 juillet 1981 relatif à la prévention |
voorkoming en het beheer van afvalstoffen, vervangen bij het decreet | et à la gestion des déchets, remplacé par le décret du 20 décembre |
van 20 december 1989 en gewijzigd bij de decreten van 21 december | 1989 et modifié par les décrets des 21 décembre 1990, 25 juin 1992, 18 |
1990, 25 juni 1992, 18 december 1992, 22 december 1993, 21 december | décembre 1992, 22 décembre 1993, 21 décembre 1994, 22 décembre 1995, |
1994, 22 december 1995, 20 december 1996, 19 december 1997, 19 | 20 décembre 1996, 19 décembre 1997, 19 décembre 1998, 6 juillet 2001, |
december 1998, 6 juli 2001, 21 december 2001, 5 juli 2002, 20 december | 21 décembre 2001, 5 juillet 2002, 20 décembre 2002, 27 juin 2003 et 19 |
2002, 27 juni 2003 en 19 december 2003, wordt vervangen door wat volgt | décembre 2003, est remplacé par ce qui suit : |
: ' HOOFDSTUK IX. - Milieuheffingen | ' CHAPITRE IX. - Redevances écologiques |
[...] | [...] |
Art. 48.[...] |
Art. 48.[...] |
§ 2. Het bedrag van de milieuheffingen, als bedoeld in § 1, wordt, | § 2. Le montant des redevances écologiques visées au § 1 est, |
afhankelijk van het soort afvalstof en het soort verwerkingswijze, | dépendant de la nature des déchets et du mode de traitement, fixé |
vastgesteld op : | comme suit : |
[...] | [...] |
15° 7 euro per ton voor het meeverbranden van afvalstoffen in een | 15° 7 euros par tonne, pour la co-incinération de déchets dans une |
daartoe vergunde installatie. | installation autorisée à cet effet. |
In afwijking van 14° en 15° geldt voor het verbranden of meeverbranden | |
van recyclageresidu's van papier- en kartonafval een heffingstarief | |
van 2 euro/ton met ingang van het heffingsjaar 2007; | En dérogation aux points 14° et 15°, le tarif de redevance de 2 |
euros/tonne s'applique à l'incinération ou à la co-incinération de | |
résidus de recyclage de déchets de papier et de carton à partir de | |
l'année d'imposition 2007; | |
[...] ' ». | [...] ' ». |
B.1.2. De bestreden bepaling schakelt de heffing op het meeverbranden | B.1.2. La disposition attaquée aligne la taxe frappant la |
van afvalstoffen gelijk met de heffing op het verbranden van | coïncinération des déchets sur celle frappant leur incinération. Cette |
afvalstoffen. Die bepaling werd als volgt verantwoord : | disposition a été justifiée comme suit : |
« Het huidige voorstel voert een uniform heffingstarief in voor het | « La présente proposition instaure un tarif de taxation uniforme pour |
verbranden en meeverbranden van afvalstoffen, in afwachting van een | l'incinération et la coïncinération des déchets, dans l'attente d'une |
algemene emissieheffing. Hierdoor wordt door de gelijktijdige | taxe générale sur les émissions. De ce fait, la différence de prix |
verhoging van de heffing voor het storten van brandbare afvalstoffen het nodige prijsverschil veroorzaakt zodat storten van brandbare afvalstoffen duurder wordt dan het verbranden ervan. Voor meeverbranden blijft het principe overeind dat de heffing niet van toepassing is voor afvalstoffen die primaire grondstoffen vervangen in het productieproces. De vereenvoudiging is een eerste stap in de richting van een algemene emissieheffing. De heffing op luchtemissies zal namelijk de uitstoot (output) belasten, terwijl de milieuheffing voor het verbranden/meeverbranden de input belast. Op dit ogenblik is echter nog onvoldoende kennis beschikbaar om een algemene emissieheffing in te voeren. Terzijde weze opgemerkt dat de CO2-neutrale verbranding in het kader van de Kyoto-doelstellingen gestuurd wordt aan de hand van groenestroomcertificaten, zodat die sturing niet via de afvalheffing moet gebeuren. Wat verbranden en meeverbranden betreft, wordt ook geen onderscheid meer gemaakt tussen gevaarlijk en ongevaarlijk afval, in de eerste plaats omdat dit onderscheid ook niet gemaakt wordt bij het storten, ten tweede omdat het bestaande onderscheid ook hier advers [lees : omgekeerd] werkt. De financiële stimulans om door verdunning of andere methoden het gevaarskarakter van een afvalstof te doen verdwijnen zal niet meer door de heffing extra worden aangedikt; bovendien is verbranding in speciale installaties voor gevaarlijke afvalstoffen meestal ook de beste oplossing die niet moet ontmoedigd worden door | nécessaire est obtenue par l'augmentation simultanée de la taxe sur le déversement de déchets combustibles, de sorte que le déversement de ces déchets devient plus cher que leur incinération. Pour la coïncinération, le principe est maintenu, selon lequel la taxe ne s'applique pas aux déchets qui remplacent des matières premières primaires dans le processus de production. La simplification est une première étape sur la voie d'une taxe générale sur les émissions. La taxe sur les émissions dans l'air taxera effectivement les émissions (output ), alors que la taxe d'environnement frappant l'incinération/la coïncinération taxe l'input. Les connaissances sont toutefois insuffisantes à ce jour pour instaurer une taxe générale sur les émissions. On observera, subsidiairement, que l'incinération neutre en CO2, dans le cadre des objectifs de Kyoto, est gérée au moyen des certificats verts, de sorte que ceci ne doit pas se faire par le biais de la taxe sur les déchets. En ce qui concerne l'incinération et la coïncinération, il n'est plus fait de distinction entre les déchets dangereux et non dangereux, en premier lieu parce que cette distinction n'est pas non plus faite pour le déversement et en second lieu parce que cette distinction a ici aussi un effet contraire. Le stimulant financier visant à faire disparaître la dangerosité des déchets par dilution ou d'autres méthodes ne sera plus renforcé par la taxe; en outre, l'incinération dans des installations spéciales pour déchets dangereux constitue généralement aussi la meilleure solution, qu'il ne faut pas décourager |
een hogere heffing » (Parl. St., Vlaams Parlement, 2006-2007, nr. | par une taxe plus élevée » (Doc. parl., Parlement flamand, 2006-2007, |
965/1, pp. 23-24). | n° 965/1, pp. 23-24). |
Wat het eerste middel betreft | En ce qui concerne le premier moyen |
B.2.1. In een eerste middel voeren de verzoekende partijen de | B.2.1. Dans le premier moyen, les parties requérantes allèguent la |
schending aan van artikel 6, § 1, VI, derde lid, van de bijzondere wet | violation de l'article 6, § 1er, VI, alinéa 3, de la loi spéciale du 8 |
van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen. | août 1980 de réformes institutionnelles. |
B.2.2. Volgens de verzoekende partijen zou de bestreden bepaling het | B.2.2. Selon les parties requérantes, la disposition attaquée |
beginsel van de Belgische economische en monetaire unie schenden | violerait le principe de l'union économique et monétaire belge en ce |
doordat een uniform heffingstarief wordt ingevoerd voor het verbranden | qu'un tarif de taxation uniforme est instauré pour l'incinération et |
en het meeverbranden van afvalstoffen, zonder dat daarbij rekening | la coïncinération des déchets, sans tenir compte à cet égard des |
wordt gehouden met het verschil in luchtemissies van die twee vormen | émissions dans l'air de ces deux formes de gestion des déchets. En |
van beheer van afvalstoffen. De CO2-neutrale verbranding zou immers al | effet, l'incinération neutre en CO2 serait déjà encouragée par les |
worden aangemoedigd via groenestroomcertificaten, maar de producenten | certificats verts, mais les producteurs d'électricité verte qui ne |
van groene stroom die niet aantonen dat die in het Vlaamse Gewest is | démontrent pas que celle-ci est produite en Région flamande ne peuvent |
geproduceerd, kunnen geen groenestroomcertificaten verkrijgen. | obtenir des certificats verts. |
B.3. Artikel 6, § 1, VI, derde lid, van de bijzondere wet van 8 | B.3. L'article 6, § 1er, VI, alinéa 3, de la loi spéciale du 8 août |
augustus 1980 tot hervorming der instellingen bepaalt : | 1980 de réformes institutionnelles dispose : |
« In economische aangelegenheden oefenen de Gewesten hun bevoegdheden | « En matière économique, les Régions exercent leurs compétences dans |
uit met inachtneming van de beginselen van het vrije verkeer van | le respect des principes de la libre circulation des personnes, biens, |
personen, goederen, diensten en kapitalen en van de vrijheid van | services et capitaux et de la liberté de commerce et d'industrie, |
handel en nijverheid, alsook met inachtneming van het algemeen | |
normatief kader van de economische unie en de monetaire eenheid, zoals | ainsi que dans le respect du cadre normatif général de l'union |
vastgesteld door of krachtens de wet, en door of krachtens de | économique et de l'unité monétaire, tel qu'il est établi par ou en |
internationale verdragen ». | vertu de la loi, et par ou en vertu des traités internationaux ». |
B.4. De uitoefening door een gewest van zijn eigen fiscale bevoegdheid | B.4. L'exercice par une communauté ou une région de la compétence |
mag geen afbreuk doen aan de algehele staatsopvatting zoals die tot | fiscale propre qui lui a été attribuée ne peut porter atteinte à la |
uiting komt in de opeenvolgende grondwetsherzieningen van 1970, 1980, | conception globale de l'Etat telle qu'elle se dégage des révisions |
1988, 1993 en 2001 en in de respectieve bijzondere en gewone wetten | constitutionnelles successives de 1970, 1980, 1988, 1993 et 2001 ainsi |
tot bepaling van de onderscheiden bevoegdheden van de Staat, de | que des lois spéciales et ordinaires déterminant les compétences |
gemeenschappen en de gewesten. | respectives de l'Etat, des communautés et des régions. |
Uit het geheel van die bepalingen, inzonderheid uit artikel 6, § 1, | Il ressort de l'ensemble de ces dispositions, et notamment de celles |
VI, derde lid, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 - ingevoegd | de l'article 6, § 1er, VI, alinéa 3, de la loi spéciale du 8 août 1980 |
bij artikel 4, § 8, van de bijzondere wet van 8 augustus 1988 -, en | - insérées par l'article 4, § 8, de la loi spéciale du 8 août 1988 - |
uit artikel 49, § 6, derde lid, van de bijzondere wet van 16 januari | et de l'article 49, § 6, alinéa 3, de la loi spéciale du 16 janvier |
1989 betreffende de financiering van de gemeenschappen en de gewesten | 1989 relative au financement des communautés et des régions, que la |
blijkt dat het Belgische staatsbestel berust op een economische en | |
monetaire unie, die wordt gekenmerkt door een geïntegreerde markt en | structure de l'Etat belge repose sur une union économique et monétaire |
door de eenheid van de munt. | caractérisée par un marché intégré et l'unité de la monnaie. |
Hoewel artikel 6, § 1, VI, derde lid, van de bijzondere wet van 8 | Bien que l'article 6, § 1er, VI, alinéa 3, de la loi spéciale du 8 |
augustus 1980 past in het kader van de toewijzing van bevoegdheden aan | août 1980 s'inscrive dans l'attribution de compétences aux régions en |
de gewesten wat de economie betreft, geldt die bepaling als de uiting | ce qui concerne l'économie, cette disposition traduit la volonté du |
van de wil van de bijzondere wetgever om een eenvormige basisregeling | législateur spécial de maintenir une réglementation de base uniforme |
van de organisatie van de economie in een geïntegreerde markt te | de l'organisation de l'économie dans un marché intégré. |
handhaven. Het bestaan van een economische unie impliceert in de eerste plaats | L'existence d'une union économique implique au premier chef la libre |
het vrije verkeer van goederen en productiefactoren tussen de | circulation des marchandises et des facteurs de production entre les |
deelgebieden van de Staat. Wat het goederenverkeer betreft, zijn niet | composantes de l'Etat. Sont incompatibles avec une union économique, |
bestaanbaar met een economische unie de maatregelen die autonoom door | en ce qui concerne les échanges de biens, les mesures établies de |
de deelgebieden van de unie - in casu de gewesten - worden vastgesteld | façon autonome par les composantes de l'union - en l'espèce les |
en het vrije verkeer belemmeren. Dit geldt noodzakelijkerwijze voor | régions - qui entravent la libre circulation; il en va nécessairement |
alle interne douanerechten en alle heffingen met gelijke werking. | de même pour tous droits de douane intérieurs et toutes taxes d'effet équivalent. |
B.5.1. Het Hof dient te onderzoeken of de in het geding zijnde | B.5.1. La Cour doit examiner si la taxe en cause, qui n'est pas un |
belasting, die geen intern douanerecht is, al dan niet een heffing met | droit de douane interne, est ou non une taxe d'effet équivalent. |
gelijke werking is. | |
B.5.2. Aan de bestreden bepaling zijn onderworpen « de exploitanten | B.5.2. Sont soumis à la taxe litigieuse « les exploitants des |
van de in artikel 48, § 2, 1° tot en met 16°, bedoelde | établissements soumis à une autorisation visés à l'article 48, § 2, 1° |
vergunningsplichtige inrichtingen [...] », en de heffing geldt « voor | à 16°, [...] », et la taxe s'applique aux « quantités de déchets |
de hoeveelheden afvalstoffen zoals ze worden gestort, verbrand of | telles qu'elles sont déversées, incinérées ou coïncinérées, y compris |
meeverbrand, inclusief de toeslagstoffen die werden toegevoegd met het oog op het storten, verbranden of meeverbranden van de afvalstoffen » (artikel 48, § 1, van het Afvalstoffendecreet). B.5.3. Die belasting doet zich niet voor, noch door het onderwerp ervan, noch door de verrichting naar aanleiding waarvan de belasting verschuldigd is, noch door de wijze van heffing ervan, als een heffing met gelijke werking als een douanerecht. De afvalstoffen die zijn bestemd om in een ander dan het Vlaamse Gewest te worden verwerkt, worden door de bestreden bepaling immers niet zwaarder getroffen dan de afvalstoffen die in het Vlaamse Gewest worden verwerkt. B.6.1. De verzoekende partijen voeren aan dat die belasting een heffing met gelijke werking als een douanerecht zou zijn door het feit dat ondernemingen die in het Vlaamse Gewest zijn gevestigd, de gevolgen van die heffing kunnen compenseren door gebruik te maken van de groenestroomcertificaten waarin het decreet van het Vlaamse Gewest | les additifs utilisés en vue du déversement, de l'incinération ou de la coïncinération des déchets » (article 48, § 1er, du décret relatif aux déchets). B.5.3. Cette taxe ne se présente, ni en fonction de son objet, ni en fonction de l'opération à l'occasion de laquelle elle est due, ou de son mode de perception, comme une taxe d'effet équivalent à un droit de douane. En effet, les déchets qui sont destinés à être traités dans une région autre que la Région flamande ne sont pas frappés plus lourdement par la disposition attaquée que les déchets traités dans cette dernière. B.6.1. Les parties requérantes font valoir que cette taxe serait une taxe d'effet équivalent à celui d'un droit de douane, en raison du fait que les entreprises établies en Région flamande peuvent compenser les effets de cette taxe en recourant aux certificats verts prévus par |
van 17 juli 2000 houdende de organisatie van de elektriciteitsmarkt | le décret de la Région flamande du 17 juillet 2000 relatif à |
voorziet, terwijl de in het Waalse Gewest gevestigde ondernemingen | l'organisation du marché de l'électricité, alors que les entreprises |
geen aanspraak kunnen maken op die groenestroomcertificaten. | établies en Région wallonne ne peuvent prétendre à ces certificats |
B.6.2. De artikelen 21 en 22 van het decreet van het Vlaamse Gewest | verts. B.6.2. Les articles 21 et 22 du décret de la Région flamande du 17 |
van 17 juli 2000 houdende de organisatie van de elektriciteitsmarkt | juillet 2000 relatif à l'organisation du marché de l'électricité |
bepalen : | disposent : |
« Art. 21.Een systeem van groenestroomcertificaten wordt ingevoerd. |
« Art. 21.Il est institué un système de certificats d'électricité |
De Vlaamse regering bepaalt de datum met ingang waarvan het systeem | écologique. Le Gouvernement flamand détermine la date de prise d'effet |
werkzaam wordt. | du système. |
Art. 22.Voor de groene stroom waarvan de producent aantoont dat deze |
Art. 22.Pour l'électricité écologique dont le producteur démontre |
in het Vlaamse Gewest [...] is geproduceerd, verleent de | qu'elle a été produite en Région flamande [...], l'autorité de |
reguleringsinstantie op aanvraag van de producent een | régulation délivre sur demande du demandeur un certificat |
groenestroomcertificaat per schijf van 1000 kWh ». | d'électricité écologique par tranche de 1 000 kWh ». |
B.6.3. Het stelsel van de groenestroomcertificaten heeft tot doel de | B.6.3. Le régime des certificats verts a pour but d'encourager la |
productie van milieuvriendelijke elektriciteit aan te moedigen, en | production d'électricité respectueuse de l'environnement et son champ |
zijn toepassingsgebied is dan ook beperkt tot producenten van | d'application est dès lors limité aux producteurs d'électricité. Le |
elektriciteit. Het verwerken van afvalstoffen door meeverbranding in | traitement des déchets par coïncinération dans des fours à ciment ne |
cementovens valt als dusdanig kennelijk buiten het toepassingsgebied | relève manifestement pas, comme tel, du champ d'application de ce |
van dat stelsel. | régime. |
B.7. Het eerste middel is niet gegrond. | B.7. Le premier moyen n'est pas fondé. |
Wat het tweede middel betreft | En ce qui concerne le deuxième moyen |
B.8.1. In een tweede middel voeren de verzoekende partijen de | B.8.1. Dans le deuxième moyen, les parties requérantes allèguent la |
schending aan van artikel 23 van de Grondwet, in samenhang gelezen met | violation de l'article 23 de la Constitution, combiné avec les |
de artikelen 2, 3, 6, 10, 174 en 175 van het EG-Verdrag, met de | articles 2, 3, 6, 10, 174 et 175 du Traité CE, avec les articles 3 et |
artikelen 3 en 4 van de richtlijn 2006/12/EG van het Europees | 4 de la directive 2006/12/CE du Parlement européen et du Conseil du 5 |
Parlement en de Raad van 5 april 2006 betreffende afvalstoffen (hierna | avril 2006 relative aux déchets (ci-après : la directive-cadre |
: de Kaderrichtlijn Afvalstoffen), met het Raamverdrag van de | relative aux déchets), avec la Convention-cadre des Nations Unies du 9 |
Verenigde Naties inzake klimaatverandering van 9 mei 1992 (hierna : | mai 1992 sur les changements climatiques (ci-après : la |
het Raamverdrag), met het besluit 94/69/EG van de Raad van 15 december | Convention-cadre), avec la décision 94/69/CE du Conseil du 15 décembre |
1993 betreffende de sluiting van het Raamverdrag van de Verenigde | 1993 concernant la conclusion de la convention-cadre des Nations Unies |
Naties inzake klimaatverandering, met het Protocol van Kyoto bij het | sur les changements climatiques, avec le Protocole de Kyoto à la |
Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake klimaatverandering (hierna | Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques |
: het Protocol van Kyoto), met de beschikking 2002/358/EG van de Raad | (ci-après : le Protocole de Kyoto), avec la décision 2002/358/CE du |
van 25 april 2002 betreffende de goedkeuring, namens de Europese | Conseil du 25 avril 2002 relative à l'approbation, au nom de la |
Gemeenschap, van het Protocol van Kyoto bij het Raamverdrag van de | Communauté européenne, du protocole de Kyoto à la Convention-cadre des |
Verenigde Naties inzake klimaatverandering en de gezamenlijke nakoming | Nations Unies sur les changements climatiques et l'exécution conjointe |
van de in dat kader aangegane verplichtingen, met artikel 1.2.1 van | des engagements qui en découlent, avec l'article 1.2.1 du décret du 5 |
het decreet van 5 april 1995 houdende algemene bepalingen inzake | avril 1995 contenant des dispositions générales concernant la |
milieubeleid en met artikel 5 van het decreet van 2 juli 1981 | politique de l'environnement et avec l'article 5 du décret du 2 |
betreffende de voorkoming en het beheer van afvalstoffen. | juillet 1981 relatif à la prévention et à la gestion des déchets. |
B.8.2. Uit het verzoekschrift en uit de uiteenzetting van het middel | B.8.2. Il ressort de la requête et de l'exposé du moyen que, |
blijkt dat, in tegenstelling tot wat de Vlaamse Regering aanvoert, het | contrairement à ce que soutient le Gouvernement flamand, la Cour n'est |
Hof niet wordt verzocht rechtstreeks te toetsen aan de voormelde | pas invitée à effectuer un contrôle direct au regard des dispositions |
bepalingen, andere dan aan artikel 23 van de Grondwet, maar aan dit | précitées autres que l'article 23 de la Constitution, mais au regard |
laatste, in samenhang gelezen met die bepalingen. | de ce dernier, combiné avec ces dispositions. |
B.9. Volgens de verzoekende partijen zou de bestreden bepaling artikel | B.9. Selon les parties requérantes, la disposition attaquée violerait |
23 van de Grondwet schenden doordat de heffing op het meeverbranden | l'article 23 de la Constitution parce que la taxe sur la |
van afvalstoffen wordt gelijkgeschakeld met de heffing op het | coïncinération des déchets est alignée sur la taxe frappant |
verbranden van afvalstoffen. Hierdoor zou de stimulans tot « nuttige | l'incinération des déchets. De ce fait, l'incitation à la « |
toepassing » van afvalstoffen door middel van hun meeverbranding in | valorisation des déchets » par leur coïncinération dans des fours à |
cementovens verdwijnen ten voordele van de verbranding ervan. Dit zou | ciment disparaîtrait au profit de leur incinération. Ceci violerait |
een schending inhouden van de standstill -verplichting die in | l'obligation de standstill contenue dans la disposition |
voormelde grondwetsbepaling vervat zit. | constitutionnelle précitée. |
B.10. Artikel 23 van de Grondwet bepaalt : | B.10. L'article 23 de la Constitution dispose : |
« Ieder heeft het recht een menswaardig leven te leiden. | « Chacun a le droit de mener une vie conforme à la dignité humaine. |
Daartoe waarborgen de wet, het decreet of de in artikel 134 bedoelde | A cette fin, la loi, le décret ou la règle visée à l'article 134 |
regel, rekening houdend met de overeenkomstige plichten, de | garantissent, en tenant compte des obligations correspondantes, les |
economische, sociale en culturele rechten, waarvan ze de voorwaarden | droits économiques, sociaux et culturels, et déterminent les |
voor de uitoefening bepalen. | conditions de leur exercice. |
Die rechten omvatten inzonderheid : | Ces droits comprennent notamment : |
[...] | [...] |
4° het recht op de bescherming van een gezond leefmilieu; | 4° le droit à la protection d'un environnement sain; |
[...] ». | [...] ». |
B.11.1. Artikel 23 van de Grondwet impliceert inzake de bescherming | B.11.1. L'article 23 de la Constitution implique, en ce qui concerne |
van het leefmilieu een standstill -verplichting, die eraan in de weg | la protection de l'environnement, une obligation de standstill qui |
staat dat de bevoegde wetgever het beschermingsniveau dat wordt | s'oppose à ce que le législateur compétent réduise sensiblement le |
geboden door de van toepassing zijnde wetgeving in aanzienlijke mate | niveau de protection offert par la législation en vigueur sans |
vermindert, zonder dat daarvoor redenen zijn die verband houden met | qu'existent pour ce faire des motifs liés à l'intérêt général. |
het algemeen belang. | |
B.11.2. Bijgevolg dient het Hof na te gaan of de bestreden bepaling, | B.11.2. La Cour doit donc vérifier si la disposition attaquée, qui |
die de heffing op het meeverbranden van afvalstoffen verhoogt, | augmente la taxe sur la coïncinération des déchets, est compatible |
bestaanbaar is met artikel 23 van de Grondwet, in samenhang gelezen | avec l'article 23 de la Constitution, combiné avec les articles |
met de voormelde artikelen van het EG-Verdrag en van de Kaderrichtlijn | précités du Traité CE et de la directive-cadre relative aux déchets, |
Afvalstoffen, met het Raamverdrag, met het Protocol van Kyoto, en met | avec la Convention-cadre, avec le Protocole de Kyoto et avec les |
het voormelde besluit en de voormelde beschikking van de Raad. | décisions précitées du Conseil. |
B.12.1. De gelijkschakeling van de heffing op het meeverbranden van | B.12.1. L'alignement des taxes sur la coïncinération des déchets et |
afvalstoffen en het verbranden van afvalstoffen is ingegeven door | sur l'incinération des déchets est dicté par des motifs liés à la |
motieven die verband houden met de bescherming van het leefmilieu. Het | |
invoeren van de heffing op het meeverbranden van afvalstoffen door het | protection de l'environnement. L'instauration de la taxe sur la |
decreet van 22 april 2005 werd verantwoord door de overweging, | coïncinération des déchets, par le décret du 22 avril 2005, a été |
enerzijds, dat door het meeverbranden van afvalstoffen « de | justifiée par la considération, d'une part, que, par la coïncinération |
afvalstoffen definitief vernietigd worden » (Parl. St., Vlaams | des déchets, « les déchets sont définitivement détruits » (Doc. parl., |
Parlement, 2004-2005, nr. 192/1, p. 7; zie ook Parl. St., Vlaams | Parlement flamand, 2004-2005, n° 192/1, p. 7, voir également Doc. |
Parlement, 2004-2005, nr. 192/4, p. 5) en, anderzijds, dat, ofschoon | parl., Parlement flamand, 2004-2005, n° 192/4, p. 5) et, d'autre part, |
het om een nuttige toepassing gaat, het meeverbranden van afvalstoffen | que, bien qu'il s'agisse d'une valorisation, la coïncinération des |
het milieu belast door de uitstoot van vervuilende stoffen (Parl. St., | déchets pollue l'environnement par l'émission de matières polluantes |
Vlaams Parlement, 2004-2005, nr. 192/4, p. 11). | (Doc. parl., Parlement flamand, 2004-2005, n° 192/4, p. 11). |
De gelijkschakeling door de bestreden bepaling van het heffingstarief | L'alignement, par la disposition attaquée, du tarif de taxation |
van toepassing op het meeverbranden en op het verbranden van | applicable à la coïncinération sur celui de l'incinération des déchets |
afvalstoffen wordt, naast voormelde motieven, die nog steeds gelden, | se justifie, outre pour les motifs précités qui demeurent toujours |
tevens verantwoord vanuit de doelstelling om het storten van | valables, dans le but aussi de décourager le déversement de déchets, |
afvalstoffen te ontmoedigen, door die vorm van beheer van afvalstoffen | en soumettant cette forme de gestion des déchets à un tarif de |
aan een substantieel hoger heffingstarief te onderwerpen, alsook | taxation substantiellement plus élevé, et dans le but de simplifier la |
vanuit de doelstelling om de regelgeving inzake afvalheffingen te | réglementation relative aux taxes sur les déchets (Doc. parl., |
vereenvoudigen (Parl. St., Vlaams Parlement, 2006-2007, nr. 965/1, p. | Parlement flamand, 2006-2007, n° 965/1, p. 23). |
23). Overigens is deze vereenvoudiging « een eerste stap in de richting van | Cette simplification constitue d'ailleurs « une première étape sur la |
een algemene emissieheffing ». In de parlementaire voorbereiding wordt | voie d'une taxe générale sur les émissions ». Les travaux |
hieromtrent het volgende overwogen : | préparatoires affirment à ce sujet ce qui suit : |
« De heffing op luchtemissies zal namelijk de uitstoot (output) | « La taxe sur les émissions dans l'air taxera effectivement les |
émissions (ouput ), alors que la taxe d'environnement frappant | |
belasten, terwijl de milieuheffing voor het verbranden/meeverbranden | l'incinération/la coïncinération taxe l'input. Les connaissances sont |
de input belast. Op dit ogenblik is echter nog onvoldoende kennis | toutefois insuffisantes à ce jour pour instaurer une taxe générale sur |
beschikbaar om een algemene emissieheffing in te voeren » (Parl. St., | les émissions » (Doc. parl., Parlement flamand, 2006-2007, n° 965/1, |
Vlaams Parlement, 2006-2007, nr. 965/1, p. 24). | p. 24). |
Bovendien : | En outre : |
« is verbranding in speciale installaties voor gevaarlijke | « l'incinération dans des installations spéciales pour déchets |
afvalstoffen meestal ook de beste oplossing die niet moet ontmoedigd | dangereux constitue généralement aussi la meilleure solution, qu'il ne |
worden door een hogere heffing » (Parl. St., Vlaams Parlement, | faut pas décourager par une taxe plus élevée » (Doc. parl., Parlement |
2006-2007, nr. 965/1, p. 24). | flamand, 2006-2007, n° 965/1, p. 24). |
B.12.2. Rekening houdend met de ruime beoordelingsbevoegdheid waarover | B.12.2. Eu égard au large pouvoir d'appréciation dont dispose le |
de decreetgever beschikt bij het bepalen van zijn beleid op het vlak | législateur décrétal pour arrêter sa politique en matière de |
van de bescherming van het leefmilieu, is het niet onredelijk het | protection de l'environnement, il n'est pas déraisonnable de soumettre |
meeverbranden van afvalstoffen aan dezelfde milieuheffing te | la coïncinération des déchets à la même taxe d'environnement que celle |
onderwerpen als het verbranden van afvalstoffen. | frappant leur incinération. |
B.13.1. De verzoekende partijen voeren aan dat de gelijkschakeling van | B.13.1. Les parties requérantes font valoir que l'alignement du tarif |
het heffingstarief van toepassing op meeverbranding, zijnde een « | de taxation applicable à la coïncinération, qui constitue une « |
nuttige toepassing van afvalstoffen », en het heffingstarief van | valorisation des déchets », sur le tarif de taxation applicable à |
toepassing op verbranding, zijnde een vorm van « verwijdering van | l'incinération, soit une forme d'« élimination des déchets », irait à |
afvalstoffen », zou ingaan tegen de afvalverwerkingshiërarchie, zoals | l'encontre de la hiérarchie du traitement des déchets prévue par |
bepaald bij artikel 3 van de Kaderrichtlijn Afvalstoffen. | l'article 3 de la directive-cadre relative aux déchets. |
B.13.2. Overeenkomstig artikel 3, lid 1, b), van de Kaderrichtlijn | B.13.2. Conformément à l'article 3, paragraphe 1, b), de la |
Afvalstoffen dienen de lidstaten passende maatregelen te nemen ter | directive-cadre relative aux déchets, les Etats membres doivent |
bevordering van de nuttige toepassing van de afvalstoffen door | prendre des mesures appropriées pour promouvoir la valorisation des |
recycling, hergebruik, terugwinning dan wel andere handelingen gericht | déchets par recyclage, réemploi, récupération ou toute autre action |
op het verkrijgen van secundaire grondstoffen, of het gebruik van | visant à obtenir des matières premières secondaires, ou l'utilisation |
afvalstoffen als energiebron. In de Kaderrichtlijn worden onder « | des déchets comme source d'énergie. Dans la directive-cadre, on entend |
nuttige toepassing » alle in bijlage II B van de Kaderrichtlijn | par « valorisation » toute opération prévue à l'annexe II B (article |
bedoelde handelingen verstaan (artikel 1, lid 1, f), van de | premier, paragraphe 1, f), de la directive-cadre relative aux |
Kaderrichtlijn Afvalstoffen). | déchets). |
Op grond van het voormelde artikel 3 van de Kaderrichtlijn | Sur la base dudit article 3 de la directive-cadre relative aux |
Afvalstoffen bepaalt artikel 5 van het Afvalstoffendecreet de rangorde | déchets, l'article 5 du décret sur les déchets détermine la hiérarchie |
van de te hanteren beleidsinstrumenten. Die bepaling luidt als volgt : | des mesures à prendre. Selon cette disposition : |
« Het afvalstoffenbeleid heeft tot doel de gezondheid van de mens en | « La politique des déchets a pour but de préserver la santé de l'homme |
het milieu te vrijwaren tegen de schadelijke invloed van afvalstoffen | et l'environnement contre la nocivité des déchets et de combattre le |
en de verspilling van grondstoffen en energie tegen te gaan door : | gaspillage des matières premières et de l'énergie par : |
1° in de eerste plaats de produktie van afvalstoffen te voorkomen of | 1° en premier lieu, la prévention ou la réduction de la production des |
te verminderen, en de schadelijkheid van afvalstoffen te voorkomen of | déchets et de leur nocivité; |
zoveel mogelijk te beperken; | |
2° in de tweede plaats de nuttige toepassing van afvalstoffen te bevorderen; | 2° en deuxième lieu, la promotion de la valorisation des déchets; |
3° ten slotte de verwijdering te organiseren van die afvalstoffen die | 3° en dernier lieu, l'organisation de l'élimination des déchets dont |
niet kunnen worden voorkomen of nuttig kunnen worden toegepast ». | la prévention ou la valorisation se révèle impossible ». |
Volgens artikel 2 van het Afvalstoffendecreet wordt in het decreet | Selon l'article 2 du décret sur les déchets, on entend par « |
onder « nuttige toepassing » verstaan : | valorisation », dans ce décret : |
« het winnen van grondstoffen, producten of energie uit afval, het | « la récupération de matières premières, de produits ou d'énergie des |
rechtstreekse en wettige gebruik van afval, evenals de handelingen die | déchets, l'utilisation directe et légale des déchets ainsi que les |
als dusdanig worden bepaald door de Vlaamse regering overeenkomstig de | opérations fixées comme telles par le Gouvernement flamand |
geldende Europese voorschriften ». | conformément aux prescriptions européennes en vigueur ». |
Artikel 1.4.1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 5 december | L'article 1.4.1 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 décembre 2003 |
2003 tot vaststelling van het Vlaams reglement inzake afvalvoorkoming | fixant le règlement flamand relatif à la prévention et à la gestion |
en -beheer somt een reeks handelingen op die als handelingen van | des déchets énumère une série d'opérations considérées comme des |
nuttige toepassing worden beschouwd. | opérations de valorisation. |
B.13.3. Te dezen dient te worden vastgesteld dat de decreetgever met | B.13.3. Force est de constater en l'espèce que le législateur |
de bestreden bepaling andere vormen van nuttige toepassing beoogt aan | décrétal, par la disposition attaquée, entend encourager d'autres |
te moedigen waarvan hij van oordeel is dat zij minder milieubelastend | formes de valorisation dont il considère qu'elles sont moins |
zijn dan de meeverbranding van afval. In de parlementaire | polluantes que la coïncinération des déchets. Il a été déclaré ce qui |
voorbereiding van het decreet van 22 april 2005 werd hieromtrent het | suit lors des travaux préparatoires du décret du 22 avril 2005 : |
volgende verklaard : | |
« De heffing kan ook een stimulans zijn voor het verder sorteren en | « Cette taxe peut également constituer une incitation à continuer à |
recycleren van hoogcalorische reststromen, zoals bijvoorbeeld | trier et à recycler les flux résiduels à haute valeur calorifique, |
tapijtafval. Nieuwe recyclagetechnieken kunnen zich niet ontwikkelen | comme les déchets de tapis. Le développement de nouvelles techniques |
zolang de goedkope optie van verbranding in de cementindustrie | de recyclage restera impossible tant que l'option bon marché de |
overeind blijft » (Parl. St., Vlaams Parlement, 2004-2005, nr. 192/4, | l'incinération dans l'industrie cimentière se maintiendra » (Doc. |
p. 12). | parl., Parlement flamand, 2004-2005, n° 192/4, p. 12). |
Die motieven gelden eveneens voor de bestreden bepaling, die de | Ces motifs valent également pour la disposition attaquée, qui augmente |
heffing op het meeverbranden van afvalstoffen verhoogt, en zo hun | la taxe sur la coïncinération des déchets et encourage ainsi le |
recyclage stimuleert. Zij stemmen overigens overeen met de rechtspraak | recyclage de ceux-ci. Ils concordent du reste avec la jurisprudence de |
la Cour de justice des Communautés européennes, selon laquelle « parmi | |
van het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen, volgens welke | les différents modes de valorisation, le recyclage doit constituer une |
« onder de verschillende vormen van nuttige toepassing [...] de | part importante de celle-ci et, avec la réutilisation, recevoir la |
recycling een belangrijke plaats [moet] hebben » (HvJ, 19 juni 2003, | préférence » (CJCE, 19 juin 2003, C-444/00, The Queen, à la demande de |
The Queen, op verzoek van Mayer Parry Recycling Ltd, tegen Environment | Mayer Parry Recycling Ltd, contre Environment Agency et Secretary of |
Agency en Secretary of State for the Environment, Transport and the | State for the Environment, Transport and the Regions, § 72). |
Regions, C-444/00, Jur., 2003, I-6163, § 72). | |
B.13.4. Daarnaast dient te worden vastgesteld dat de decreetgever met | B.13.4. Il faut constater en outre que, par la disposition attaquée, |
de bestreden bepaling het storten van brandbare afvalstoffen wenste te | le législateur décrétal souhaitait décourager le déversement de |
ontmoedigen. In de parlementaire voorbereiding van de bestreden | déchets combustibles. Il a été observé ce qui suit à ce sujet dans les |
bepaling werd hieromtrent het volgende opgemerkt : | travaux préparatoires de la disposition attaquée : |
« De belangrijkste doelstelling van voorliggend wijzigingsdecreet | « L'objectif principal du décret modificatif proposé consiste à |
bestaat erin het verschil in kostprijs tussen het verbranden en | supprimer la différence de coût entre l'incinération et le déversement |
storten uit te vlakken om storten te ontmoedigen. De marktprijs voor | afin de décourager le déversement. Le prix du marché pour le |
het storten van afvalstoffen ligt momenteel op ongeveer de helft van | déversement des déchets équivaut actuellement environ à la moitié du |
de prijs die de exploitanten van verbrandingsovens aanrekenen. De | prix demandé par les exploitants d'incinérateurs. Les taxes doivent |
heffingen moeten dat prijsverschil uitvlakken of beter nog verbranden | supprimer cette différence de prix ou mieux encore rendre |
goedkoper maken dan storten, meer bepaald dan voor brandbare | l'incinération meilleur marché que le déversement, en particulier pour |
afvalstoffen; die moeten in het kader van het afvalstoffenbeleid | les déchets combustibles; dans le cadre de la politique des déchets, |
verbrand worden (of gerecycleerd) » (Parl. St., Vlaams Parlement, | ceux-ci doivent être incinérés (ou recyclés) » (Doc. parl., Parlement |
2006-2007, nr. 965/1, p. 23). | flamand, 2006-2007, n° 965/1, p. 23). |
Die motieven gelden zowel ten opzichte van de verbranding als ten | Ces motifs s'appliquent aussi bien à l'incinération qu'à la |
opzichte van de meeverbranding. Het is dan ook niet kennelijk | coïncinération. Il n'est dès lors pas manifestement déraisonnable |
onredelijk de heffingsvoet van toepassing op het verbranden en het | d'aligner les tarifs de taxation applicables à l'incinération et à la |
meeverbranden van afvalstoffen gelijk te schakelen. | coïncinération des déchets. |
B.13.5. In zoverre een verhoging van de belasting op één vorm van | B.13.5. Dans la mesure où une augmentation de la taxe sur une forme de |
nuttige toepassing van afvalstoffen wordt verantwoord vanuit de | valorisation des déchets est justifiée par la volonté d'encourager |
doelstelling om andere, meer milieuvriendelijke vormen van nuttige | d'autres formes de valorisation davantage respectueuses de |
toepassing te stimuleren, kan aan die regeling niet worden verweten | l'environnement, il ne saurait être reproché à la réglementation visée |
dat zij ingaat tegen de afvalverwerkingshiërarchie. Het feit dat de | d'aller à l'encontre de la hiérarchie du traitement des déchets. Si la |
meeverbranding een « nuttige toepassing » uitmaakt, terwijl de | coïncinération constitue une « valorisation », alors que |
verbranding een vorm van « verwijdering » is, doet geen afbreuk aan | l'incinération est une forme d'« élimination », il n'en demeure pas |
het feit dat de meeverbranding een milieubelastende wijze van | moins que la coïncinération est un mode polluant de traitement des |
afvalverwerking is. | déchets. |
Die doelstelling strookt met artikel 4 van de Kaderrichtlijn | Cet objectif est conforme à l'article 4 de la directive-cadre relative |
Afvalstoffen, dat bepaalt dat de lidstaten | aux déchets, qui dispose que les Etats membres : |
« de nodige maatregelen [nemen] om ervoor te zorgen dat de nuttige | « prennent les mesures nécessaires pour assurer que les déchets seront |
toepassing of de verwijdering van de afvalstoffen plaatsvindt zonder | valorisés ou éliminés sans mettre en danger la santé de l'homme et |
gevaar voor de gezondheid van de mens en zonder dat procédés of | sans que soient utilisés des procédés ou méthodes susceptibles de |
methoden worden aangewend die nadelige gevolgen voor het milieu kunnen hebben [...] ». B.14.1. De verzoekende partijen verwijten de bestreden bepaling nog dat ze onvoldoende rekening zou hebben gehouden met wetenschappelijke studies die zouden aantonen dat het meeverbranden van afvalstoffen in de cementproductie minder belastend zou zijn voor het leefmilieu dan het loutere verbranden van afval. B.14.2. Ten aanzien van het te voeren beleid beschikt de decreetgever over een ruime appreciatiebevoegdheid. Het Hof vermag een beleidskeuze, alsook de motieven die daaraan ten grondslag liggen, slechts te bestraffen indien zij op een manifeste vergissing zouden berusten of indien zij kennelijk onredelijk zouden zijn. De parlementaire voorbereiding van de bestreden bepaling vermeldt : « De vereenvoudiging is een eerste stap in de richting van een algemene emissieheffing. De heffing op luchtemissies zal namelijk de uitstoot (output) belasten, terwijl de milieuheffing voor het verbranden/meeverbranden de input belast. Op dit ogenblik is echter nog onvoldoende kennis beschikbaar om een algemene emissieheffing in | porter préjudice à l'environnement [...] ». B.14.1. Les parties requérantes reprochent encore à la disposition attaquée d'avoir trop peu tenu compte des études scientifiques qui démontreraient que la coïncinération des déchets dans la production de ciment serait moins polluante pour l'environnement que la simple incinération des déchets. B.14.2. En ce qui concerne la politique à mener, le législateur décrétal dispose d'un large pouvoir d'appréciation. La Cour ne peut sanctionner un choix politique et les motifs qui le fondent que s'ils reposent sur une erreur manifeste ou s'ils sont clairement déraisonnables. Les travaux préparatoires de la disposition attaquée mentionnent : « La simplification est une première étape sur la voie d'une taxe générale sur les émissions. La taxe sur les émissions dans l'air taxera effectivement les émissions (output ), alors que la taxe d'environnement frappant l'incinération/la coïncinération taxe l'input. Les connaissances sont toutefois insuffisantes à ce jour pour instaurer une taxe générale sur les émissions » (Doc. parl., Parlement |
te voeren » (Parl. St., Vlaams Parlement, 2006-2007, nr. 965/1, p. | flamand, 2006-2007, n° 965/1, p. 24). |
24). Door in afwachting van meer wetenschappelijke kennis de heffing op het | En mettant sur un pied d'égalité, dans l'attente de plus de |
verbranden en op het meeverbranden van afvalstoffen gelijk te | connaissances scientifiques, les taxes sur l'incinération et sur la |
schakelen, heeft de Vlaamse decreetgever, rekening houdend met de | coïncinération des déchets, le législateur décrétal flamand n'a pas |
andere doelstellingen die hij hiermee nastreefde, geen manifest | opéré un choix politique manifestement erroné ou déraisonnable, compte |
onjuiste of onredelijke beleidskeuze gemaakt. | tenu des autres objectifs qu'il poursuivait en adoptant cette mesure. |
B.15.1. De verzoekende partijen vragen aan het Hof om aan het Hof van | B.15.1. Les parties requérantes demandent à la Cour de poser à la Cour |
Justitie van de Europese Gemeenschappen een prejudiciële vraag te | de justice des Communautés européennes une question préjudicielle |
stellen betreffende de interpretatie van de artikelen 3 en 4 van de | relative à l'interprétation des articles 3 et 4 de la directive-cadre |
Kaderrichtlijn Afvalstoffen, al dan niet in samenhang gelezen met de | relative aux déchets, combinés ou non avec les articles 2, 3, 6, 10, |
artikelen 2, 3, 6, 10, 174 en 175 van het EG-Verdrag. Ze willen | 174 et 175 du Traité CE. Elles souhaitent savoir si ces dispositions |
vernemen of die bepalingen zich verzetten tegen het gelijkschakelen | s'opposent à l'unification du tarif de taxation applicable, d'une |
van het heffingstarief van toepassing op, enerzijds, het meeverbranden | part, à la coïncinération de déchets dans des fours à ciment, qui |
in cementovens van afvalstoffen, dat volgens hen een « nuttige | constitue, à leur estime, une « valorisation » des déchets et, d'autre |
toepassing » van afvalstoffen vormt, en, anderzijds, het verbranden | part, à l'incinération de ces déchets, qui constitue, selon elles, une |
van deze afvalstoffen, dat volgens hen een vorm van « verwijdering » | forme d'« élimination » des déchets. |
van afvalstoffen uitmaakt. | |
B.15.2. Op grond van artikel 234 van het EG-Verdrag is « het Hof van | B.15.2. En vertu de l'article 234 du Traité instituant la Communauté |
Justitie [...] bevoegd, bij wijze van prejudiciële beslissing, een | européenne, « la Cour de justice est compétente pour statuer, à titre |
uitspraak te doen : [...] b) over de geldigheid en de uitlegging van | préjudiciel : [...] b) sur la validité et l'interprétation des actes |
de handelingen van de instellingen van de Gemeenschap en van de ECB ». | pris par les institutions de la Communauté et par la BCE [...] ». |
In de derde alinea van dezelfde bepaling wordt gepreciseerd : | La même disposition précise, en son troisième alinéa : |
« Indien een vraag te dien aanzien wordt opgeworpen in een zaak | « Lorsqu'une telle question est soulevée dans une affaire pendante |
aanhangig bij een nationale rechterlijke instantie waarvan de beslissingen volgens het nationale recht niet vatbaar zijn voor hoger beroep, is deze instantie gehouden zich tot het Hof van Justitie te wenden ». Die verplichting geldt, in de gevallen waarin enkel de uitlegging van een gemeenschapsnorm in het geding is, niet indien die nationale rechterlijke instantie « heeft vastgesteld dat de opgeworpen vraag niet relevant is of dat de betrokken gemeenschapsbepaling reeds door het Hof is uitgelegd of dat de juiste toepassing van het gemeenschapsrecht zo evident is, dat redelijkerwijze geen ruimte voor | devant une juridiction nationale dont les décisions ne sont pas susceptibles d'un recours juridictionnel de droit interne, cette juridiction est tenue de saisir la Cour de justice ». Cette obligation ne s'applique pas, dans les cas où n'est en cause que l'interprétation d'une norme communautaire, si cette autorité judiciaire nationale « [a] constaté que la question soulevée n'est pas pertinente ou que la disposition communautaire en cause a déjà fait l'objet d'une interprétation de la part de la Cour ou que l'application correcte du droit communautaire s'impose avec une telle évidence qu'elle ne laisse place à aucun doute raisonnable » (Cour de |
twijfel kan bestaan » (HvJ, 6 oktober 1982, C-283/81, CILFIT, § 21). | justice, 6 octobre 1982, C-283/81, CILFIT, § 21). |
B.15.3. Zoals het Hof heeft vastgesteld in B.13.5, vermocht de Vlaamse | B.15.3. Comme la Cour l'a constaté en B.13.5, le législateur décrétal |
decreetgever het onderscheid tussen de heffingstarieven van toepassing | flamand pouvait fonder la distinction entre les tarifs de taxation |
op het recycleren, het meeverbranden, het verbranden en het storten | applicables au recyclage, à la coïncinération, à l'incinération et au |
van afvalstoffen te baseren op de verschillende milieu-impact van die | déversement de déchets sur l'impact différent qu'exercent sur |
l'environnement ces formes de gestion des déchets plutôt que sur leur | |
vormen van beheer van afvalstoffen, veeleer dan op hun kwalificatie in | qualification dans la hiérarchie de traitement des déchets fixée par |
de afvalverwerkingshiërarchie bepaald door artikel 3 van de | l'article 3 de la directive-cadre relative aux déchets. |
Kaderrichtlijn Afvalstoffen. | |
In zoverre de door de verzoekende partijen voorgestelde prejudiciële | |
vraag is gebaseerd op het onderscheid tussen de « nuttige toepassing » | |
en de « verwijdering » van afvalstoffen, dat wordt gemaakt in artikel | En ce qu'elle est fondée sur la distinction entre la « valorisation » |
3 van de Kaderrichtlijn Afvalstoffen, is zij niet relevant. | et l'« élimination » des déchets, qui est faite à l'article 3 de la |
directive-cadre relative aux déchets, la question préjudicielle | |
suggérée n'est pas pertinente. | |
B.16. Het tweede middel is niet gegrond. | B.16. Le deuxième moyen n'est pas fondé. |
Wat het derde middel betreft | En ce qui concerne le troisième moyen |
B.17.1. In een derde middel voeren de verzoekende partijen de | B.17.1. Dans le troisième moyen, les parties requérantes allèguent la |
schending aan van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet | violation des articles 10 et 11 de la Constitution, combinés ou non |
in samenhang gelezen met de artikelen 3 en 4 van de Kaderrichtlijn | avec les articles 3 et 4 de la directive-cadre relative aux déchets, |
Afvalstoffen, met het algemene communautaire rechtsbeginsel van | avec le principe général communautaire du traitement égal, avec les |
gelijke behandeling, met de artikelen 2, 3, 6, 10, 174 en 175 van het | articles 2, 3, 6, 10, 174 et 175 du Traité CE, avec l'article 23 de la |
EG-Verdrag, met artikel 23 van de Grondwet, en met de beginselen van | Constitution ainsi qu'avec les principes de bonne gestion, |
behoorlijk bestuur, van het behoedzame en rationele gebruik van de | d'utilisation prudente et rationnelle des ressources naturelles, de la |
natuurlijke hulpbronnen, van de bestrijding bij voorrang aan de bron van milieuaantastingen, van evenredigheid en van voorzorg. | correction, par priorité à la source, des atteintes à l'environnement, de proportionnalité et de précaution. |
B.17.2. Uit het verzoekschrift en uit de uiteenzetting van het middel | B.17.2. Contrairement à ce que soutient le Gouvernement flamand, il |
blijkt, in tegenstelling tot wat de Vlaamse Regering aanvoert, dat het | ressort de la requête et de l'exposé du moyen qu'il n'est pas demandé |
Hof niet wordt verzocht rechtstreeks te toetsen aan de voormelde | à la Cour de procéder à un contrôle direct au regard des dispositions |
bepalingen en beginselen, maar aan de artikelen 10 en 11 van de | et principes précités mais au regard des articles 10 et 11 de la |
Grondwet, in samenhang gelezen met die bepalingen en beginselen. Nu de | Constitution, combinés avec ces dispositions. Dès lors que les parties |
verzoekende partijen aanvoeren dat de bestreden bepaling het beginsel | requérantes font valoir que la disposition attaquée viole le principe |
van gelijkheid en niet-discriminatie schendt, is het Hof bevoegd om na | d'égalité et de non-discrimination, la Cour est compétente pour |
te gaan of die bepaling bestaanbaar is met die grondwetsbepalingen, in | vérifier si cette disposition est compatible avec ces dispositions |
samenhang gelezen met de voormelde artikelen van het EG-Verdrag en met | constitutionnelles, combinées avec les articles précités du Traité CE |
de beginselen van evenredigheid en van voorzorg. | ainsi qu'avec le principe de proportionnalité et de précaution. |
B.18.1. In een eerste onderdeel verwijten de verzoekende partijen de | B.18.1. Dans une première branche, les parties requérantes reprochent |
decreetgever afbreuk te doen aan « het bestaande niveau van | au législateur décrétal de porter atteinte « au niveau actuel des |
milieuheffingsrechtelijk gecorrigeerde marktomstandigheden tussen | conditions du marché corrigées par voie de taxe d'environnement entre, |
enerzijds aanbieders van diensten inzake beheer van afvalstoffen via | d'une part, ceux qui proposent des services en matière de gestion des |
nuttige toepassing door meeverbranding en anderzijds de aanbieders van | déchets par le biais d'une valorisation sous forme de coïncinération |
diensten inzake het beheer van dezelfde afvalstoffen via verwijdering | et, d'autre part, ceux qui proposent des services en matière de |
ervan ». | gestion des mêmes déchets par l'élimination de ceux-ci ». |
B.18.2. Uit de artikelen 10 en 11 van de Grondwet kan niet worden | B.18.2. On ne saurait déduire des articles 10 et 11 de la Constitution |
afgeleid dat het verschil in niveau tussen, enerzijds, een heffing op | que la différence de niveau entre, d'une part, une taxe sur une forme |
een vorm van nuttige toepassing van afvalstoffen, en, anderzijds, een | de valorisation des déchets et, d'autre part, une taxe sur une forme |
heffing op een vorm van verwijdering van afvalstoffen, permanent dient | d'élimination des déchets, doive être permanente ou qu'une |
te zijn, of dat een verhoging van de eerste heffing noodzakelijkerwijze gepaard dient te gaan met een soortgelijke | augmentation de la première taxe doive nécessairement s'accompagner |
verhoging van de tweede heffing. | d'une augmentation équivalente de la seconde taxe. |
B.18.3. In zoverre de verzoekende partijen aanvoeren dat zij een | B.18.3. En ce que les parties requérantes font valoir qu'elles |
corrigerende ongelijkheid genoten die door de bestreden bepaling | bénéficiaient d'une inégalité correctrice qui serait réduite à néant |
ongedaan zou worden gemaakt, dient te worden opgemerkt dat, voor zover | par la disposition attaquée, il convient d'observer, à supposer qu'il |
er al sprake zou zijn geweest van een corrigerende ongelijkheid, die | ait pu être question d'une inégalité correctrice, que cette mesure |
maatregel tijdelijk van aard moet zijn. | doit être de nature temporaire. |
B.19.1. De verzoekende partijen vragen aan het Hof om aan het Hof van | B.19.1. Les parties requérantes demandent à la Cour de poser à la Cour |
Justitie van de Europese Gemeenschappen een prejudiciële vraag te | de justice des Communautés européennes une question préjudicielle au |
stellen betreffende de interpretatie van het algemene communautaire | sujet de l'interprétation du principe général de droit communautaire |
rechtsbeginsel van gelijke behandeling, de artikelen 2, 3, 6, 10, 174 | de l'égalité de traitement, des articles 2, 3, 6, 10, 174 et 175 du |
en 175 van het EG-Verdrag en de artikelen 3 en 4 van de Kaderrichtlijn | Traité CE et des articles 3 et 4 de la directive-cadre relative aux |
Afvalstoffen. Ze willen vernemen of die bepalingen zich verzetten | déchets. Elles souhaitent savoir si ces dispositions s'opposent à |
tegen het gelijkschakelen van het heffingstarief van toepassing op, | l'unification du tarif de taxation applicable, d'une part, à la |
enerzijds, het meeverbranden in cementovens van afvalstoffen, dat | coïncinération de déchets dans des fours à ciment, qui constitue, à |
volgens hen een « nuttige toepassing » van afvalstoffen vormt, en, | leur estime, une « valorisation » des déchets et, d'autre part, à |
anderzijds, het verbranden van die afvalstoffen, dat volgens hen een | l'incinération de ces déchets qui constitue, selon elles, une forme |
vorm van « verwijdering » van afvalstoffen uitmaakt. | d'« élimination » des déchets. |
B.19.2. Om dezelfde redenen als vermeld in B.15.3 is de voorgestelde | B.19.2. Pour les mêmes raisons que celles exprimées en B.15.3, la |
prejudiciële vraag niet relevant. | question préjudicielle n'est pas pertinente. |
B.20.1. In een tweede onderdeel voeren de verzoekende partijen aan dat | B.20.1. Dans une deuxième branche, les parties requérantes font valoir |
de bestreden bepaling, in strijd met de artikelen 10 en 11, in | que la disposition attaquée, en contradiction avec les articles 10 et |
samenhang gelezen met artikel 23, van de Grondwet, « het niveau van | 11, combinés avec l'article 23 de la Constitution, démantèlerait |
juridisch gewaarborgde milieubescherming en duurzame ontwikkeling die | progressivement « le niveau de protection de l'environnement et de |
door deze heffingsrechtelijk gecorrigeerde marktomstandigheden werd | développement durable juridiquement garanti qu'entendaient instaurer |
nagestreefd » zou afbouwen. | ces conditions du marché corrigées par voie de taxe ». |
B.20.2. In zoverre dat onderdeel de bestreden bepaling verwijt het | B.20.2. En ce que le moyen, en cette branche, fait grief à la |
door de voorheen bestaande wetgeving geboden beschermingsniveau te | disposition attaquée de réduire le niveau de protection offert par la |
verminderen, valt het samen met het tweede middel en dient het om | législation antérieure, il se confond avec le deuxième moyen et doit |
dezelfde reden te worden verworpen. | être rejeté pour les mêmes motifs. |
B.21.1. In een derde onderdeel voeren de verzoekende partijen aan dat | B.21.1. Dans une troisième branche, les parties requérantes font |
de bestreden bepaling, in strijd met de artikelen 10 en 11 van de | valoir qu'en contradiction avec les articles 10 et 11 de la |
Grondwet, de gelijkschakeling van de heffingstarieven van toepassing | Constitution, la disposition attaquée justifie l'uniformisation des |
op het verbranden en op het meeverbranden van afvalstoffen, | tarifs de taxation applicables à l'incinération et à la |
verantwoordt in het licht van het bestaan van het stelsel van | conïncinération des déchets à la lumière de l'existence du régime de |
groenestroomcertificaten. | certificats verts. |
B.21.2. Uit de in B.1.2 en B.12.1 vermelde parlementaire voorbereiding | B.21.2. Il découle des travaux préparatoires mentionnés en B.1.2 et |
vloeit voort dat de gelijkschakeling van beide heffingstarieven wordt verantwoord, enerzijds, vanuit de vaststelling dat ook het meeverbranden van afvalstoffen het milieu belast, en, anderzijds, vanuit de doelstelling om het storten van brandbare afvalstoffen te ontmoedigen en het recycleren ervan aan te moedigen. In zoverre het onderdeel ervan uitgaat dat de gelijkschakeling van beide heffingstarieven wordt verantwoord in het licht van het stelsel van groenestroomcertificaten, is het niet gegrond. B.22. Het derde middel is niet gegrond. Wat het vierde middel betreft | B.12.1 que l'unification des deux tarifs de taxation est justifiée, d'une part, sur la base du constat que la coïncinération des déchets affecte elle aussi l'environnement et, d'autre part, par la volonté de décourager le déversement des déchets combustibles et d'en encourager le recyclage. En ce que le moyen, en cette branche, postule que l'unification des deux tarifs de taxation est justifiée à la lumière du régime des certificats verts, il n'est pas fondé. B.22. Le troisième moyen n'est pas fondé. En ce qui concerne le quatrième moyen |
B.23. In een vierde middel voeren de verzoekende partijen de schending | B.23. Dans le quatrième moyen, les parties requérantes allèguent la |
aan van de artikelen 170 en 172 van de Grondwet, doordat de bestreden | violation des articles 170 et 172 de la Constitution, en ce que la |
bepaling zou hebben nagelaten de term « meeverbranding » nader te | disposition attaquée aurait négligé de définir avec précision le terme |
definiëren. Aldus zou die bepaling het aan de uitvoerende macht | de « coïncinération ». Cette disposition aurait ainsi laissé au |
overlaten een wezenlijk bestanddeel van een belasting, namelijk de | pouvoir exécutif le soin de déterminer un élément essentiel d'un |
belastbare materie, te bepalen. | impôt, à savoir la matière imposable. |
B.24. In een eerste onderdeel voeren de verzoekende partijen aan dat | B.24. Dans une première branche, les parties requérantes font valoir |
de ontstentenis van een definitie van het begrip « meeverbranding » | que l'absence d'une définition de la notion de « coïncinération » a |
rechtsonzekerheid tot gevolg heeft. | pour conséquence une insécurité juridique. |
B.25. Uit de artikelen 170, § 2, en 172, tweede lid, van de Grondwet | B.25. Il se déduit des articles 170, § 2, et 172, alinéa 2, de la |
kan worden afgeleid dat geen enkele belasting kan worden geheven en | Constitution qu'aucun impôt ne peut être levé et qu'aucune exemption |
geen enkele vrijstelling van belasting kan worden verleend zonder | d'impôt ne peut être accordée sans qu'ait été recueilli le |
instemming van de belastingplichtigen, uitgedrukt door hun | consentement des contribuables, exprimé par leurs représentants. Il |
vertegenwoordigers. Daaruit volgt dat de autonome gewestelijke | s'ensuit que la compétence fiscale autonome des régions est une |
belastingbevoegdheid een bevoegdheid is die door de Grondwet zelf aan | compétence que la Constitution réserve à la règle visée à l'article |
een in artikel 134 van de Grondwet bedoelde regel wordt voorbehouden | 134 de la Constitution et que toute délégation qui porte sur la |
en dat elke delegatie die betrekking heeft op het bepalen van één van | détermination de l'un des éléments essentiels de l'impôt est, en |
de essentiële elementen van de belasting in beginsel ongrondwettig is. | principe, inconstitutionnelle. |
B.26.1. De verzoekende partijen beroepen zich op verklaringen in de | B.26.1. Les parties requérantes se réfèrent à des déclarations faites |
parlementaire voorbereiding van de bestreden bepaling volgens welke de | lors des travaux préparatoires de la disposition attaquée, selon |
heffing niet zou gelden voor het meeverbranden met als doel primaire | lesquelles la taxe ne frapperait pas la coïncinération dont l'objet |
grondstoffen te vervangen. Op grond van die verklaringen zouden | est de remplacer des matières premières primaires. Sur la base de ces |
bepaalde belastingplichtigen zijn vrijgesteld van de heffing. | déclarations, certains redevables seraient exonérés de la taxe. |
B.26.2. In de memorie van toelichting van het ontwerp van decreet dat | B.26.2. Dans l'exposé des motifs du projet de décret qui est devenu la |
tot de bestreden bepaling heeft geleid, werd inderdaad het volgende | disposition attaquée, il a effectivement été déclaré ce qui suit : |
verklaard : « Voor meeverbranden blijft het principe overeind dat de heffing niet | « En ce qui concerne la coïncinération, le principe est maintenu, en |
van toepassing is voor afvalstoffen die primaire grondstoffen | vertu duquel la taxe ne s'applique pas aux déchets qui remplacent des |
vervangen in het productieproces » (Parl. St., Vlaams Parlement, | matières premières primaires dans le processus de production » (Doc. |
2006-2007, nr. 965/1, p. 23; zie ook Parl. St., Vlaams Parlement, | parl., Parlement flamand, 2006-2007, n° 965/1, p. 23; voy. également |
2004-2005, nr. 192/4, p. 5, en Hand., Vlaams Parlement, 13 april 2005, nr. 13, p. 22). B.26.3. Een verklaring in de parlementaire voorbereiding kan evenwel niet dienen voor het verlenen van een belastingvrijstelling waarvoor in een decreet geen rechtsgrondslag is. B.26.4. Te dezen dient te worden opgemerkt dat de bestreden bepaling geen onderscheid maakt naargelang afvalstoffen worden meeverbrand om primaire brandstoffen te vervangen dan wel om grondstoffen te vervangen. Die bepaling onderwerpt enkel de recyclageresidu's van papier- en kartonafval aan een lager heffingstarief. | Doc. parl., Parlement flamand, 2004-2005, n° 192/4, p. 5, et Ann., Parlement flamand, 13 avril 2005, n° 13, p. 22). B.26.3. Une déclaration faite lors des travaux préparatoires ne peut toutefois servir à accorder une exonération fiscale qui ne trouve aucun fondement juridique dans un décret. B.26.4. Il faut observer en l'espèce que la disposition attaquée ne fait pas de distinction selon que les déchets sont coïncinérés pour remplacer des combustibles primaires ou pour remplacer des matières premières. Cette disposition ne soumet à un tarif de taxation inférieur que les résidus du recyclage des déchets de papier et de carton. |
B.27.1. Voor het overige wordt het begrip « meeverbranding » beperkt | B.27.1. Pour le surplus, la notion de « coïncinération » est |
door het feit dat het om een nuttige toepassing van afvalstoffen gaat. | restreinte par le fait qu'il s'agit d'une valorisation des déchets. La |
« Nuttige toepassing » wordt in artikel 2, 7°, van het | « valorisation » est définie comme suit à l'article 2, 7°, du décret |
Afvalstoffendecreet als volgt omschreven : | sur les déchets : |
« het winnen van grondstoffen, produkten of energie uit afval, het | « la récupération des matières premières, de produits ou d'énergie des |
rechtstreekse en wettige gebruik van afval, evenals de handelingen die | déchets, l'utilisation directe et légale des déchets ainsi que les |
als dusdanig worden bepaald door de Vlaamse regering overeenkomstig de | opérations fixées comme telles par le Gouvernement flamand |
geldende Europese voorschriften ». | conformément aux prescriptions européennes en vigueur ». |
De meeverbranding van afvalstoffen als vorm van nuttige toepassing is | La coïncinération de déchets en tant que forme de valorisation est par |
bijgevolg gericht op het verkrijgen van grondstoffen, producten of | conséquent axée sur l'obtention de matières premières, de produits ou |
energie of op enig ander gebruik van afvalstoffen dat onder voormelde | d'énergie ou sur tout autre usage des déchets relevant de la |
bepaling valt. | disposition précitée. |
B.27.2. Bovendien vindt het meeverbranden plaats in een « daartoe | B.27.2. En outre, la coïncinération s'opère dans « une installation |
vergunde inrichting ». Hiermee worden niet-gespecialiseerde | autorisée à cet effet ». Cette notion vise les installations non |
installaties bedoeld die afval verbranden samen met reguliere | spécialisées qui incinèrent des déchets en même temps que des |
brandstoffen en die hiertoe over een vergunning beschikken. | combustibles réguliers et qui disposent d'une autorisation à cette |
Overeenkomstig artikel 3, punt 5, van de richtlijn 2000/76/EG van het | fin. Conformément à l'article 3, point 5, de la directive 2000/76/CE |
Europees Parlement en de Raad van 4 december 2000 betreffende de | du Parlement européen et du Conseil du 4 décembre 2000 sur |
verbranding van afval wordt een meeverbrandingsinstallatie als volgt | l'incinération des déchets, une installation de coïncinération est |
omschreven : | définie comme suit : |
« een vaste of mobiele installatie die in hoofdzaak bestemd is voor de | « une installation fixe ou mobile dont l'objectif essentiel est de |
opwekking van energie of de fabricage van materiële producten | produire l'énergie ou des produits matériels et : |
- waarin afval als normale of aanvullende brandstof wordt gebruikt, of | - qui utilise des déchets comme combustible habituel ou d'appoint, ou |
- waarin afval thermisch wordt behandeld voor verwijdering. | - dans laquelle les déchets sont soumis à un traitement thermique en |
vue de leur élimination. | |
Indien meeverbranding zodanig plaatsvindt dat de installatie niet in | Si la coïncinération a lieu de telle manière que l'objectif essentiel |
hoofdzaak voor de opwekking van energie of de fabricage van materiële | de l'installation n'est pas de produire de l'énergie ou des produits |
producten maar wel voor thermische behandeling van afval bestemd is, | matériels, mais plutôt d'appliquer aux déchets un traitement |
wordt de installatie beschouwd als een verbrandingsinstallatie in de | thermique, l'installation doit être considérée comme une installation |
zin van punt 4. | d'incinération au sens du point 4. |
[...] ». | [...] ». |
Die definitie wordt overgenomen in artikel 1.1.2 van het besluit van | Cette définition a été reprise à l'article 1.1.2 de l'arrêté du |
Gouvernement flamand du 1er juin 1995 fixant les dispositions | |
de Vlaamse Regering van 1 juni 1995 houdende algemene en sectorale | générales et sectorielles en matière d'hygiène de l'environnement |
bepalingen inzake milieuhygiëne (titel II VLAREM). | (titre II du VLAREM). |
B.27.3. Vermits overeenkomstig artikel 48, § 1, van het | B.27.3. Etant donné que, conformément à l'article 48, § 1er, du décret |
Afvalstoffendecreet de heffing verschuldigd is door de exploitanten | relatif aux déchets, la taxe est due par les exploitants des |
van de in artikel 48, § 2, 15°, bedoelde vergunde inrichtingen, kan er | établissements autorisés visés à l'article 48, § 2, 15°, il ne peut y |
geen twijfel bestaan over wie de belastingplichtige zou zijn. | avoir de doute quant à savoir qui est le redevable. |
Vermits in een meeverbrandingsinstallatie enkel die afvalstoffen | Etant donné que dans une installation de coïncinération, seuls peuvent |
kunnen worden verbrand die zijn opgenomen in de voormelde vergunning, | être incinérés les déchets figurant dans l'autorisation susvisée, il |
kan er ook geen twijfel bestaan over wat de belastbare materie zou | ne saurait pas davantage y avoir de doute sur ce que serait la matière |
zijn. | imposable. |
B.27.4. Bijgevolg is aan het in de artikelen 170, § 2, en 172, tweede | B.27.4. Dès lors, il est satisfait au principe de légalité contenu |
lid, van de Grondwet besloten wettigheidsbeginsel voldaan. | dans les articles 170, § 2, et 172, alinéa 2, de la Constitution. |
B.28. In een tweede onderdeel voeren de verzoekende partijen aan dat | B.28. Dans une deuxième branche, les parties requérantes font valoir |
het nalaten de term « meeverbranding » nader te omschrijven, tot | que le fait d'avoir négligé de préciser le terme de « coïncinération » |
gevolg heeft dat de Openbare Vlaamse Afvalstoffenmaatschappij (hierna | a pour effet que la « Openbare Vlaamse Alvalstoffenmaatschappij » |
: OVAM) een discretionaire bevoegdheid krijgt om bepaalde | (ci-après : OVAM) obtient un pouvoir discrétionnaire pour exonérer |
heffingsplichtigen vrij te stellen van de milieuheffing op het | certains redevables de la taxe d'environnement sur la coïncinération |
meeverbranden van afvalstoffen. Zo zou er een ongelijkheid ontstaan | des déchets. Une inégalité apparaîtrait ainsi entre les |
tussen de meeverbranders van afvalstoffen waarvan de OVAM oordeelt dat | coïncinérateurs de déchets pour lesquels l'OVAM estime que la |
hun nuttige toepassing van afvalstoffen niet als hoofddoel heeft | valorisation des déchets n'a pas pour but principal de remplacer des |
primaire grondstoffen in het proces te vervangen en meeverbranders van | matières premières primaires dans le processus et les coïncinérateurs |
afvalstoffen waarvan de OVAM oordeelt dat hun nuttige toepassing van | de déchets pour lesquels l'OVAM estime que la valorisation des déchets |
afvalstoffen wel als hoofddoel heeft primaire grondstoffen in het | a effectivement pour but principal de remplacer des matières premières |
proces te vervangen. | primaires dans le processus. |
B.29. Die grief is niet gericht tegen de bestreden bepaling, die | B.29. Ce grief n'est pas dirigé contre la disposition attaquée, qui |
immers, zoals het Hof heeft vastgesteld, aan de vereisten van het | satisfait, comme l'a constaté la Cour, aux exigences du principe de |
wettigheidsbeginsel voldoet, maar tegen de toepassing ervan door de | légalité, mais contre son application par l'OVAM. |
OVAM. Een schending die niet aan een wetskrachtige norm is toe te schrijven, maar aan een mogelijke onwettige toepassing ervan, valt niet onder de bevoegdheid van het Hof. B.30. Het vierde middel is niet gegrond. Om die redenen, het Hof verwerpt het beroep. Aldus uitgesproken in het Nederlands, het Frans en het Duits, overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989, op de openbare terechtzitting van 1 september 2008. De griffier, De voorzitter, | Une violation qui n'est pas imputable à la norme législative mais à une application éventuellement illégale de celle-ci ne relève pas de la compétence de la Cour. B.30. Le quatrième moyen n'est pas fondé. Par ces motifs, la Cour rejette le recours. Ainsi prononcé en langue néerlandaise, en langue française et en langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989, à l'audience publique du 1er septembre 2008. Le greffier, P.-Y. Dutilleux. Le président, |
P.-Y. Dutilleux. M. Bossuyt. | M. Bossuyt. |