Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest van --
← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 103/2008 van 10 juli 2008 Rolnummer 4399 In zake : de prejudiciële vragen betreffende artikel 7, § 1, van de wet van 20 juli 1991 houdende sociale en diverse bepalingen Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en M. Melchior, en de rechter(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 103/2008 van 10 juli 2008 Rolnummer 4399 In zake : de prejudiciële vragen betreffende artikel 7, § 1, van de wet van 20 juli 1991 houdende sociale en diverse bepalingen Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en M. Melchior, en de rechter(...) Extrait de l'arrêt n° 103/2008 du 10 juillet 2008 Numéro du rôle : 4399 En cause : les questions préjudicielles relatives à l'article 7, § 1 er , de la loi du 20 juillet 1991 portant des dispositions sociales et diverses La Cour constitutionnelle, composée des présidents M. Bossuyt et M. Melchior, et des juges P. Ma(...)
GRONDWETTELIJK HOF COUR CONSTITUTIONNELLE
Uittreksel uit arrest nr. 103/2008 van 10 juli 2008 Extrait de l'arrêt n° 103/2008 du 10 juillet 2008
Rolnummer 4399 Numéro du rôle : 4399
In zake : de prejudiciële vragen betreffende artikel 7, § 1, van de En cause : les questions préjudicielles relatives à l'article 7, § 1er,
wet van 20 juli 1991 houdende sociale en diverse bepalingen de la loi du 20 juillet 1991 portant des dispositions sociales et
(toepassing van de verzekering tegen de werkloosheid op sommige diverses (assujettissement de certains agents du secteur public à
personeelsleden van de overheidssector), gesteld door de l'assurance contre le chômage), posées par le Tribunal du travail de
Arbeidsrechtbank te Mechelen. Malines.
Het Grondwettelijk Hof, La Cour constitutionnelle,
samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en M. Melchior, en de composée des présidents M. Bossuyt et M. Melchior, et des juges P.
rechters P. Martens, R. Henneuse, E. De Groot, L. Lavrysen, A. Alen, Martens, R. Henneuse, E. De Groot, L. Lavrysen, A. Alen, J.-P. Snappe,
J.-P. Snappe, J.-P. Moerman, E. Derycke, J. Spreutels en T. Merckx-Van J.-P. Moerman, E. Derycke, J. Spreutels et T. Merckx-Van Goey,
Goey, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président M.
voorzitterschap van voorzitter M. Bossuyt, Bossuyt,
wijst na beraad het volgende arrest : après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant :
I. Onderwerp van de prejudiciële vragen en rechtspleging I. Objet des questions préjudicielles et procédure
Bij vonnis van 13 december 2007 in zake Harry Cuypers tegen de Par jugement du 13 décembre 2007 en cause de Harry Cuypers contre
Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening, waarvan de expeditie ter griffie l'Office national de l'emploi, dont l'expédition est parvenue au
van het Hof is ingekomen op 19 december 2007, heeft de greffe de la Cour le 19 décembre 2007, le Tribunal du travail de
Arbeidsrechtbank te Mechelen de volgende prejudiciële vragen gesteld : Malines a posé les questions préjudicielles suivantes :
« 1. Is artikel 7, § 1, van de wet van 20 juli 1991 houdende sociale « 1. L'article 7, § 1er, de la loi du 20 juillet 1991 portant des
en diverse bepalingen (B.S. 01.08.1991) in overeenstemming met de in dispositions sociales et diverses (M.B. 01.08.1991) est-il conforme
aux principes d'égalité et de non-discrimination inscrits aux articles
de artikelen 10 en 11 van de Grondwet voorziene beginselen van 10 et 11 de la Constitution en tant qu'il a pour effet que des
gelijkheid en niet-discriminatie, in zoverre het ertoe leidt dat personnes dont la relation de travail dans un service public n'est pas
personen wier arbeidsverhouding in een overheidsdienst niet eenzijdig rompue de manière unilatérale, qui, du fait de cette relation de
wordt verbroken, die uit hoofde van die arbeidsverhouding niet travail, ne sont pas soumises au régime en matière d'emploi et de
onderworpen zijn aan de regeling inzake arbeidsvoorziening en chômage, mais pour lesquelles le service public est disposé à
werkloosheid, maar ten behoeve van wie de overheidsdienst bereid is permettre, par le paiement de cotisations patronales, l'application à
om, via de betaling van werkgeversbijdragen, de door de artikelen 7 leur égard du régime de licenciement particulier organisé par les
tot en met 13 van de voornoemde wet van 20 juli 1991 georganiseerde articles 7 à 13 de la loi précitée du 20 juillet 1991, sont traitées
bijzondere ontslagregeling op hen toepassing te laten vinden, op de la même manière que les personnes dont la relation de travail dans
dezelfde wijze worden behandeld als de personen wier arbeidsverhouding un service public n'est pas rompue de manière unilatérale, qui, en
in een overheidsdienst niet eenzijdig wordt verbroken, die uit hoofde raison de cette relation de travail, ne sont pas soumises au régime en
van die arbeidsverhouding niet onderworpen zijn aan de regeling inzake matière d'emploi et de chômage, et pour lesquelles le service public
arbeidsvoorziening en werkloosheid, en ten behoeve van wie de n'est pas disposé à permettre, par le paiement de cotisations
overheidsdienst niet bereid is om, via de betaling van patronales, l'application à leur égard du régime de licenciement
werkgeversbijdragen, de door de artikelen 7 tot en met 13 van de particulier organisé par les articles 7 à 13 de la loi précitée du 20
juillet 1991 ?
voornoemde wet van 20 juli 1991 georganiseerde bijzondere 2. L'article 7, § 1er, de la loi du 20 juillet 1991 portant des
ontslagregeling op hen toepassing te laten vinden ?
2. Is artikel 7, § 1, van de wet van 20 juli 1991 houdende sociale en dispositions sociales et diverses (M.B. 01.08.1991) est-il conforme
diverse bepalingen (B.S. 01.08.1991) in overeenstemming met de in de aux principes d'égalité et de non-discrimination inscrits aux articles
artikelen 10 en 11 van de Grondwet voorziene beginselen van gelijkheid 10 et 11 de la Constitution en tant qu'il a pour effet que des
en niet-discriminatie, in zoverre het ertoe leidt dat personen die personnes qui mettent elles-mêmes un terme à leur relation de travail
zelf een einde maken aan hun arbeidsverhouding in een overheidsdienst dans un service public afin d'exercer chez un autre employeur un
teneinde bij een andere werkgever een contractuele betrekking uit te emploi contractuel auquel il est ensuite mis fin par ce dernier
oefenen die nadien door die laatste werkgever wordt beëindigd, die uit employeur, qui, en raison de leur relation de travail antérieure dans
hoofde van hun eerdere arbeidsverhouding in een overheidsdienst niet un service public, ne sont pas soumises au régime en matière d'emploi
onderworpen zijn aan de regeling inzake arbeidsvoorziening en et de chômage et pour lesquelles le service public est disposé à
werkloosheid, en ten behoeve van wie de overheidsdienst bereid is om, permettre, par le paiement de cotisations patronales, l'application à
via de betaling van werkgeversbijdragen, de door de artikelen 7 tot en leur égard du régime de licenciement particulier organisé par les
met 13 van de voornoemde wet van 20 juli 1991 georganiseerde articles 7 à 13 de la loi précitée du 20 juillet 1991, sont traitées
bijzondere ontslagregeling op hen toepassing te laten vinden,
verschillend worden behandeld dan de personen waarvan de autrement que les personnes dont la relation de travail dans un
arbeidsverhouding in een overheidsdienst een einde neemt omdat zij service public prend fin parce qu'il y est mis un terme
eenzijdig verbroken wordt door de overheid, mogelijk wegens unilatéralement par l'autorité, éventuellement en raison de faits
zwaarwichtige, zelfs strafrechtelijk sanctioneerbare feiten, die uit graves, voire pénalement punissables, qui, en raison de leur relation
hoofde van hun eerdere arbeidsverhouding in een overheidsdienst niet de travail antérieure, dans un service public, ne sont pas soumises au
onderworpen zijn aan de regeling inzake arbeidsvoorziening en régime en matière d'emploi et de chômage et pour lesquelles le service
werkloosheid, en ten overstaan van wie de overheidsdienst verplicht is public est tenu d'appliquer le régime de licenciement particulier
om de door de artikelen 7 tot en met 13 van de voornoemde wet van 20 organisé par les articles 7 à 13 de la loi précitée du 20 juillet 1991
juli 1991 georganiseerde bijzondere ontslagregeling toepassing te
laten vinden ? ». ? ».
(...) (...)
III. In rechte III. En droit
(...) (...)
B.1. Om toegelaten te worden tot het recht op werkloosheidsuitkeringen B.1. Pour être admis au bénéfice des allocations de chômage, le
moet de voltijdse werknemer een wachttijd hebben doorlopen van een travailleur à temps plein doit accomplir un stage comportant un
bepaald aantal arbeidsdagen, afhankelijk van zijn leeftijd (artikel certain nombre de jours, en fonction de son âge (article 30, alinéa 1er,
30, eerste lid, van het koninklijk besluit van 25 november 1991 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du
houdende de werkloosheidsreglementering). Als arbeidsprestaties worden in aanmerking genomen de normale werkelijke arbeid en de meerprestaties zonder inhaalrust verricht in een onder de sociale zekerheid, sector werkloosheid, vallend beroep of onderneming (artikel 37, § 1, van hetzelfde koninklijk besluit). B.2. De statutaire personeelsleden in overheidsdienst verrichten geen arbeidsprestaties in een onder de sociale zekerheid, sector werkloosheid, vallend beroep of onderneming. Zij worden dus in beginsel niet toegelaten tot het recht op werkloosheidsuitkeringen. chômage). Sont pris en considération comme prestations de travail, le travail effectif normal et les prestations supplémentaires sans repos compensatoire, effectués dans une profession ou une entreprise assujettie à la sécurité sociale, secteur chômage (article 37, § 1er, du même arrêté royal). B.2. Les membres du personnel statutaire d'un service public n'effectuent pas de prestations de travail dans le cadre d'une profession ou d'une entreprise assujettie à la sécurité sociale, secteur chômage. Ils ne sont donc pas admis, en principe, au bénéfice des allocations de chômage.
Met de wet van 20 juli 1991 houdende sociale en diverse bepalingen Par la loi du 20 juillet 1991 portant des dispositions sociales et
heeft de wetgever evenwel in een uitzondering voorzien. Meer bepaald diverses, le législateur a toutefois prévu une exception. Plus
hoofdstuk II van titel I van die wet betreft de « Toepassing van de précisément, le chapitre II du titre I de cette loi porte sur l'«
verzekering tegen werkloosheid, de ziekteverzekering (sector Assujettissement de certains agents du secteur public et de
uitkeringen) en de moederschapsverzekering op sommige personeelsleden l'enseignement subventionné libre à l'assurance contre le chômage, à
van de overheidssector en van het vrij gesubsidieerd onderwijs ». l'assurance maladie (secteur des indemnités) et à l'assurance maternité ».
B.3. Artikel 7, § 1, van de wet van 20 juli 1991, dat deel uitmaakt B.3. L'article 7, § 1er, de la loi du 20 juillet 1991, qui fait partie
van het voormelde hoofdstuk, bepaalt : du chapitre précité, dispose :
« Dit hoofdstuk is van toepassing is op elke persoon : « Ce chapitre est applicable à toute personne :
- wiens arbeidsverhouding in een overheidsdienst of in elke andere - dont la relation de travail dans un service public ou tout autre
publiekrechtelijke instelling een einde neemt omdat zij eenzijdig organisme de droit public prend fin parce qu'elle est rompue
wordt verbroken door de overheid of omdat de benoemingsakte wordt unilatéralement par l'autorité ou parce que l'acte de nomination est
vernietigd, ingetrokken, opgeheven of niet hernieuwd, annulé, retiré, abrogé ou non renouvelé,
- en die uit hoofde van die arbeidsverhouding niet onderworpen is aan - et qui du fait de cette relation de travail n'est pas assujettie aux
de bepalingen van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de dispositions de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28
besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs
zekerheid der arbeiders, die betrekking hebben op de regeling inzake salariés, en ce qu'elles concernent le régime de l'emploi et du
arbeidsvoorziening en werkloosheid en op de sector uitkeringen van de chômage et le secteur des indemnités de l'assurance obligatoire contre
verplichte verzekering tegen ziekte en invaliditeit ». la maladie et l'invalidité ».
B.4. Het voormelde hoofdstuk voorziet in een regeling die met name de B.4. Le chapitre précité prévoit un régime qui, par dérogation à la
in artikel 7, § 1, vermelde personen, in afwijking van de algemene règle générale, admet les personnes mentionnées à l'article 7, § 1er,
regel, toelaat tot het recht op werkloosheidsuitkeringen. Artikel 10 au bénéfice des allocations de chômage. L'article 10 du même chapitre
van hetzelfde hoofdstuk voorziet in een regularisatie van de prévoit une régularisation des cotisations sociales pour la période
socialezekerheidsbijdragen voor de periode die overeenstemt met het qui correspond au nombre de jours de travail dont la personne
aantal werkdagen dat de ontslagen persoon, gelet op de leeftijdsgroep licenciée, eu égard à la catégorie d'âge à laquelle elle appartient,
waartoe hij behoort, moet bewijzen om gerechtigd te zijn op de doit justifier pour être admise au bénéfice des allocations de
werkloosheidsuitkeringen. chômage.
B.5. De in het geding zijnde maatregel wordt in de parlementaire B.5. Dans les travaux préparatoires la mesure en cause a été justifiée
voorbereiding als volgt verantwoord : comme suit :
« Met hoofdstuk II van titel I van het ontwerp wordt beoogd een « Les dispositions du chapitre II du titre Ier du projet visent à
regeling te treffen ten behoeve van statutaire ambtenaren wier créer un dispositif en faveur des agents statutaires dont la relation
dienstverband wordt beëindigd door een eenzijdige handeling van de de travail prend fin à cause d'un acte unilatéral de l'autorité
bevoegde (hiërarchische of toeziende) overheid of vernietigd door de compétente (hiérarchique ou de tutelle) ou d'une annulation par un
toeziende overheid of door een administratief rechtscollege. Die collège juridique administratif. Cette solution s'inscrit dans le
regeling past in het kader van de ' strijd tegen de armoede ' die de cadre de la ' lutte contre la pauvreté ' qui constitue un des
Regering heeft opgenomen in haar doelstellingen. Vastbenoemde ambtenaren zijn niet ingeschakeld in het algemeen stelsel van de sociale zekerheid, dat inzonderheid voorziet in werkloosheidsuitkeringen en in tegemoetkomingen bij ziekte en invaliditeit. Wanneer die ambtenaren om welke reden ook worden ontslagen vooraleer zij pensioengerechtigd zijn, vallen zij samen met hun gezinsleden zonder inkomen. Hun enige uitweg blijft dan een beroep te doen op steun van het O.C.M.W. Een dergelijke toestand is in een moderne welvaartsstaat onaanvaardbaar. Daarom stelt de Regering thans voor, door middel van een juridische fictie, deze ambtenaren wier dienstverband werd verbroken of vernietigd, in te schakelen in de algemene regeling inzake sociale zekerheid. Aldus zullen zij en hun gezin kunnen rekenen op eventuele werkloosheidsuitkeringen en op uitkeringen inzake ziekte- en invaliditeitsverzekering » (Parl. St., Senaat, 1990-1991, nr. objectifs du Gouvernement. Des agents nommés à titre définitif ne sont pas assujettis au régime général de la sécurité sociale, régime qui contient notamment le système des indemnités de chômage et celui des interventions en matière d'invalidité et de maladie. La démission de ces agents, pour quelque motif que ce soit, sans qu'ils puissent faire valoir des droits à la pension, implique automatiquement, pour eux et pour les membres de leur famille, la perte de revenus professionnels. Le seul moyen qui leur reste est l'appel à l'intervention du C.P.A.S. Dans un Etat moderne, axé sur le bien-être de chacun, cette situation n'est plus acceptable. C'est pourquoi le Gouvernement propose, par une fiction juridique, d'assujettir ces agents qui ont été licenciés ou dont la nomination a été annulée, au système général de la sécurité sociale. De cette façon, ces agents, de même que les membres de leur famille pourront bénéficier des indemnités éventuelles de chômage ainsi que des indemnités de l'assurance maladie et invalidité. » (Doc. parl., Sénat, 1990-1991, n° 1374-2, pp. 8 et 9; Doc. parl., Chambre,
1374-2, pp. 8-9; Parl. St., Kamer, 1990-1991, nr. 1695/6, pp. 4-5). 1990-1991, n° 1695/6, pp. 4 et 5).
B.6. De prejudiciële vragen strekken in essentie ertoe van het Hof te B.6. Les questions préjudicielles tendent en substance à demander à la
vernemen of de in het geding zijnde bepaling de artikelen 10 en 11 van Cour si la disposition en cause viole les articles 10 et 11 de la
de Grondwet schendt doordat zij het voormelde hoofdstuk van de wet van Constitution en ce qu'elle déclare que le chapitre précité de la loi
20 juli 1991 wel van toepassing verklaart op elke persoon in een du 20 juillet 1991 est applicable à toute personne travaillant dans un
overheidsdienst wiens arbeidsverhouding eenzijdig door de overheid service public, dont la relation de travail est rompue de manière
wordt verbroken, mogelijk wegens zwaarwichtige en zelfs strafbare unilatérale par l'autorité publique, éventuellement en raison de faits
feiten, doch niet op de persoon die zelf een einde maakt aan zijn graves, voire pénalement punissables, alors que cette disposition
arbeidsverhouding in een overheidsdienst teneinde bij een andere n'est pas applicable à la personne qui met elle-même un terme à sa
werkgever een contractuele betrekking uit te oefenen die vervolgens relation de travail dans un service public afin d'exercer auprès d'un
door die laatste werkgever wordt beëindigd (tweede prejudiciële autre employeur un emploi contractuel, auquel il est ensuite mis fin
vraag), zelfs niet indien die overheidsdienst bereid is om, middels de par ce dernier (deuxième question préjudicielle), même si le service
betaling van werkgeversbijdragen, de door het voormelde hoofdstuk van public est disposé à permettre, par le paiement de cotisations
patronales, l'application à cette personne du régime organisé par le
de wet van 20 juli 1991 georganiseerde regeling op hem toepassing te chapitre précité de la loi du 20 juillet 1991 (première question
laten vinden (eerste prejudiciële vraag). préjudicielle).
B.7. De Ministerraad betwist de pertinentie van de prejudiciële B.7. Le Conseil des ministres conteste la pertinence des questions
vragen. Indien een discriminatie wordt vastgesteld, zou dit tot gevolg préjudicielles. Si une discrimination était constatée, il en
hebben dat de in het geding zijnde bepaling niet meer mag worden résulterait que la disposition en cause ne pourrait plus être
toegepast. Het antwoord van het Hof zou derhalve niet tot een appliquée. La réponse de la Cour ne saurait dès lors entraîner une
uitbreiding, doch slechts tot een beperking van de bijzondere extension, mais seulement une limitation du régime particulier de
ontslagregeling kunnen leiden. licenciement.
B.8. Zonder dat het nodig is in te gaan op de voormelde exceptie, moet B.8. Sans qu'il soit nécessaire d'examiner l'exception précitée, il
worden vastgesteld dat het verschil in behandeling op grond van de convient de constater que la différence de traitement fondée sur le
wijze van beëindiging van de arbeidsverhouding in verband staat, zowel mode de rupture de la relation de travail est liée tant à l'objectif
met de doelstelling van de bijzondere ontslagregeling, uiteengezet in du régime particulier de licenciement, exposé en B.5, qu'au principe
B.5, als met het algemene uitgangspunt van de werkloosheidsuitkering, général du système des allocations de chômage, lequel exige qu'un
dat vereist dat een werkloze wegens omstandigheden onafhankelijk van chômeur soit privé de travail et de rémunération par suite de
zijn wil zonder arbeid en zonder loon moet zijn (artikel 44 van het circonstances indépendantes de sa volonté (article 44 de l'arrêté
koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage).
werkloosheidsreglementering). Par conséquent, ce n'est pas sans justification objective et
Het is bijgevolg niet zonder objectieve en redelijke verantwoording raisonnable que le législateur a réservé le régime particulier de
dat de wetgever de bijzondere ontslagregeling heeft voorbehouden aan « elke persoon wiens arbeidsverhouding in een overheidsdienst of in elke andere publiekrechtelijke instelling een einde neemt omdat zij eenzijdig wordt verbroken door de overheid of omdat de benoemingsakte wordt vernietigd, ingetrokken, opgeheven of niet hernieuwd » (tweede prejudiciële vraag) en dat hij aan de overheidsdienst niet de mogelijkheid heeft geboden om die bijzondere ontslagregeling naar eigen goedvinden een ruimere toepassing te verlenen (eerste prejudiciële vraag). B.9. Het gegeven dat zwaarwichtige en zelfs strafbare feiten de reden kunnen zijn voor het eenzijdig verbreken van een arbeidsverhouding door de overheid, kan aan de pertinentie van de maatregel geen afbreuk doen. Zoals blijkt uit de parlementaire voorbereiding, heeft dat gegeven overigens geen verschil in behandeling tot gevolg : « Twee leden ondervragen de Minister over het toepasselijk stelsel, voornamelijk inzake werkloosheidsuitkeringen, bij ontslag van een vastbenoemd ambtenaar op grond van zware fout (bijvoorbeeld diefstal). De Minister verduidelijkt dat het ontwerp van wet tot doel heeft dat een ontslagen ambtenaar dezelfde rechten zou kunnen laten gelden inzake werkloosheidsverzekering en ziekte- en invaliditeitsverzekering als een ontslagen arbeider of bediende uit de privé-sector. Dit betekent evenwel dat op de ontslagen ambtenaar de regels inzake werkloosheidsuitkeringen van toepassing worden. Derhalve zal het recht op werkloosheidsuitkeringen van een ambtenaar ontslagen op grond van zware fout, door de arbeidsgerechten of door de arbeidsinspecteur licenciement à « toute personne dont la relation de travail dans un service public ou tout autre organisme de droit public prend fin parce qu'elle est rompue unilatéralement par l'autorité ou parce que l'acte de nomination est annulé, retiré, abrogé ou non renouvelé » (seconde question préjudicielle) et qu'il n'a pas permis au service public de donner, selon son bon vouloir, une application plus étendue à ce régime particulier de licenciement (première question préjudicielle). B.9. La circonstance que des faits graves, voire pénalement punissables, peuvent constituer le motif de la rupture unilatérale de la relation de travail par l'autorité publique n'enlève rien à la pertinence de la mesure. Ainsi qu'il ressort des travaux préparatoires, cette circonstance n'entraîne d'ailleurs aucune différence de traitement : « Deux membres interrogent le Ministre au sujet des dispositions applicables, principalement en ce qui concerne les allocations de chômage, en cas de licenciement pour faute grave (par exemple un vol) d'un agent de l'Etat nommé à titre définitif. Le Ministre précise que le projet de loi vise à ce qu'un agent de l'Etat licencié ait les mêmes droits, en matière d'allocations de chômage et d'assurance maladie-invalidité, qu'un travailleur ou un employé licenciés dans le secteur privé. Cela signifie, toutefois, que les dispositions relatives aux allocations de chômage deviennent applicables à l'agent de l'Etat licencié. En conséquence, le droit aux allocations de chômage d'un agent de l'Etat licencié pour faute grave pourra éventuellement être suspendu par les juridictions du travail ou par
desgevallend kunnen worden geschorst » (Parl. St., Senaat, 1990-1991, l'inspecteur du travail » (Doc. parl., Sénat, 1990-1991, n° 1374-2, p.
nr. 1374-2, p. 9). 9).
B.10. De prejudiciële vragen dienen ontkennend te worden beantwoord. B.10. Les questions préjudicielles appellent une réponse négative.
Om die redenen, Par ces motifs,
het Hof la Cour
zegt voor recht : dit pour droit :
Artikel 7, § 1, van de wet van 20 juli 1991 houdende sociale en L'article 7, § 1er, de la loi du 20 juillet 1991 portant des
diverse bepalingen schendt de artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet. dispositions sociales et diverses ne viole pas les articles 10 et 11
Aldus uitgesproken in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig de la Constitution. Ainsi prononcé en langue néerlandaise et en langue française,
artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989, op de openbare conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989, à
terechtzitting van 10 juli 2008. l'audience publique du 10 juillet 2008.
De griffier, Le greffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
De voorzitter, Le président,
M. Bossuyt. M. Bossuyt.
^