Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest van --
← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 108/2008 van 17 juli 2008 Rolnummer 4328 In zake : het beroep tot vernietiging van de artikelen 369, 20°, en 381, laatste streepje, van de gewone wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van de federale staatsstruct Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en M. Bossuyt, en de rechter(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 108/2008 van 17 juli 2008 Rolnummer 4328 In zake : het beroep tot vernietiging van de artikelen 369, 20°, en 381, laatste streepje, van de gewone wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van de federale staatsstruct Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en M. Bossuyt, en de rechter(...) Extrait de l'arrêt n° 108/2008 du 17 juillet 2008 Numéro du rôle : 4328 En cause : le recours en annulation des articles 369, 20°, et 381, dernier tiret, de la loi ordinaire du 16 juillet 1993 visant à achever la structure fédérale de l'Eta La Cour constitutionnelle, composée des présidents M. Melchior et M. Bossuyt, et des juges P. Ma(...)
GRONDWETTELIJK HOF COUR CONSTITUTIONNELLE
Uittreksel uit arrest nr. 108/2008 van 17 juli 2008 Extrait de l'arrêt n° 108/2008 du 17 juillet 2008
Rolnummer 4328 Numéro du rôle : 4328
In zake : het beroep tot vernietiging van de artikelen 369, 20°, en En cause : le recours en annulation des articles 369, 20°, et 381,
381, laatste streepje, van de gewone wet van 16 juli 1993 tot dernier tiret, de la loi ordinaire du 16 juillet 1993 visant à achever
vervollediging van de federale staatsstructuur, zoals gewijzigd bij de la structure fédérale de l'Etat, telle qu'elle a été modifiée par les
artikelen 155 en 157 van de programmawet van 27 april 2007, ingesteld articles 155 et 157 de la loi-programme du 27 avril 2007, introduit
door de ivzw « European Aluminium Association » en anderen. par l'AISBL « European Aluminium Association » et autres.
Het Grondwettelijk Hof, La Cour constitutionnelle,
samengesteld uit de voorzitters M. Melchior en M. Bossuyt, en de composée des présidents M. Melchior et M. Bossuyt, et des juges P.
rechters P. Martens, J.-P. Moerman, E. Derycke, J. Spreutels en T. Martens, J.-P. Moerman, E. Derycke, J. Spreutels et T. Merckx-Van
Merckx-Van Goey, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder Goey, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président
voorzitterschap van voorzitter M. Melchior, M. Melchior,
wijst na beraad het volgende arrest : après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant :
I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging I. Objet du recours et procédure
Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 7 november Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 7
2007 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 8 novembre 2007 et parvenue au greffe le 8 novembre 2007, un recours en
november 2007, is beroep tot vernietiging ingesteld van de artikelen annulation des articles 369, 20°, et 381, dernier tiret, de la loi
369, 20°, en 381, laatste streepje, van de gewone wet van 16 juli 1993 ordinaire du 16 juillet 1993 visant à achever la structure fédérale de
tot vervollediging van de federale staatsstructuur, zoals gewijzigd
bij de artikelen 155 en 157 van de programmawet van 27 april 2007 l'Etat, telle qu'elle a été modifiée par les articles 155 et 157 de la
(bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 8 mei 2007, derde loi-programme du 27 avril 2007 (publiée au Moniteur belge du 8 mai
editie), door de ivzw « European Aluminium Association », met zetel te 2007, troisième édition) a été introduit par l'AISBL « European
1150 Brussel, de Broquevillelaan 12, de vereniging naar Duits recht « Aluminium Association », dont le siège est établi à 1150 Bruxelles,
European Aluminium Foil Association e.V. », die keuze van woonplaats avenue de Broqueville 12, l'association de droit allemand « European
doet te 1200 Brussel, Brand Whitlocklaan 132, de nv « Melitta België Aluminium Foil Association e.V. », faisant élection de domicile à 1200
Bruxelles, boulevard Brand Whitlock 132, la SA « Melitta België »,
», met zetel te 9160 Lokeren, Brandstraat 8, en de vennootschap naar dont le siège est établi à 9160 Lokeren, Brandstraat 8, et la société
Engels recht « Baco Consumer Products Ltd », die keuze van woonplaats de droit anglais « Baco Consumer Products Ltd », faisant élection de
doet te 1200 Brussel, Brand Whitlocklaan 132. domicile à 1200 Bruxelles, boulevard Brand Whitlock 132.
(...) (...)
II. In rechte II. En droit
(...) (...)
Ten aanzien van de bestreden bepalingen Quant aux dispositions attaquées
B.1.1. De verzoekende partijen vorderen de vernietiging van de B.1.1. Les parties requérantes demandent l'annulation des articles
artikelen 155, 4°, en 157, laatste lid, van de programmawet van 27 155, 4°, et 157, dernier alinéa, de la loi-programme du 27 avril 2007,
april 2007, die respectievelijk de nieuwe artikelen 369, 20°, en 381, qui insèrent respectivement les nouveaux articles 369, 20°, et 381,
laatste lid, invoegen in de gewone wet van 16 juli 1993 tot dernier alinéa, dans la loi ordinaire du 16 juillet 1993 visant à
vervollediging van de federale staatsstructuur. achever la structure fédérale de l'Etat.
B.1.2. Artikel 369, 20°, van de gewone wet van 16 juli 1993 tot B.1.2. L'article 369, 20°, de la loi ordinaire du 16 juillet 1993
vervollediging van de federale staatsstructuur definieert de visant à achever la structure fédérale de l'Etat définit la cotisation
milieuheffing als een « taks die gelijkgesteld is met accijnzen, welke environnementale comme une « taxe assimilée à une accise, perçue
wordt geheven in het bijzonder wegens de CO2-uitstoot die wordt notamment en raison des émissions de CO2 produites lors de la
voortgebracht bij de productie van het aan de taks onderworpen product ». fabrication du produit soumis à la taxe ».
B.1.3. Artikel 381 van dezelfde wet bepaalt : B.1.3. L'article 381 de la même loi dispose :
« Een milieuheffing wordt geheven, bij het in het verbruik brengen, op « Une cotisation environnementale est perçue, lors de la mise à la
de hiernavermelde producten aan het hiernavolgende tarief uitgedrukt consommation, sur les produits et aux taux repris ci-après, exprimés
in - per kg : par kg :
- wegwerp tassen en zakken van kunststof, bestemd voor het vervoer van - sacs ou sachets en matières plastiques, jetables, destinés au
goederen gekocht in de kleinhandel, van de GN-code 39.23 : 3,00 euro; transport des marchandises acquises dans les magasins de détail, relevant du code NC 39.23 : 3,00 euros;
- wegwerpeetgerei, van kunststof, van de GN-code 39.24 : 3,60 euro; - ustensiles de cuisine pour la table jetables, en matière plastique, relevant du code NC 39.24 : 3,60 euros;
- platen, vellen, foliën, stroken, strippen en andere platte - plaques, feuilles, bandes, rubans, pellicules et autres formes
producten, zelfs zelfklevend, van kunststof, ook indien op rollen, plates, même auto-adhésifs, en matière plastique, même en rouleau,
voor huishoudelijk gebruik, van de GN-code 39.19 : 2,70 euro; pour usages ménagers, relevant du code NC 39.19 : 2,70 euros;
- bladaluminium, ook indien bedrukt of op een drager van papier, van - feuilles et bandes minces en aluminium, même imprimées ou fixées sur
karton, van kunststof of op dergelijke dragers, met een dikte van niet papier, carton, matières plastiques ou supports similaires, d'une
meer dan 0,2 mm (de dikte van de drager niet meegerekend), ook indien épaisseur n'excédant pas 0,2 mm support non compris, même en rouleau,
op rollen, voor huishoudelijk gebruik, van de GN-code 76.07 : 4,50 euro ». Het beroep tegen dat artikel heeft alleen betrekking op het laatste streepje ervan. Ten aanzien van het belang B.2. Het maatschappelijk doel van de eerste verzoekende partij bestaat erin aan te tonen op welke wijze aluminium bijdraagt tot de duurzame ontwikkeling. De tweede verzoekende partij heeft als maatschappelijk doel de belangen te behartigen van de producenten van bladaluminium. De vierde verzoekende partij is een handelsvennootschap die rollen bladaluminium produceert en in de handel brengt. Die drie verzoekende partijen doen blijken van een belang bij het vorderen van de vernietiging van bepalingen die een milieuheffing invoeren op het in het verbruik brengen van rollen bladaluminium. Het is bijgevolg niet nodig de exceptie van onontvankelijkheid wegens ontstentenis van belang te onderzoeken die de Ministerraad ten aanzien van de derde verzoekende partij heeft opgeworpen. Ten gronde Ten aanzien van het eerste middel B.3. In hun eerste middel verwijten de verzoekende partijen de bestreden bepalingen dat zij, door het in het verbruik brengen ervan pour usages ménagers, relevant du code NC 76.07 : 4,50 euros ». Le recours contre cet article ne concerne que son dernier tiret. Quant à l'intérêt B.2. La première partie requérante a pour objet social de démontrer comment l'aluminium contribue au développement durable. La deuxième partie requérante a pour objet social de promouvoir les intérêts des producteurs de feuilles d'aluminium. La quatrième partie requérante est une société commerciale qui fabrique et commercialise des rouleaux de feuilles d'aluminium. Ces trois parties requérantes ont intérêt à demander l'annulation de dispositions qui créent une cotisation environnementale perçue lors de la mise à la consommation de rouleaux de feuilles d'aluminium. Il n'est dès lors pas nécessaire d'examiner l'exception d'irrecevabilité pour défaut d'intérêt soulevée par le Conseil des ministres à l'égard de la troisième partie requérante. Quant au fond En ce qui concerne le premier moyen B.3. Par leur premier moyen, les parties requérantes reprochent aux dispositions attaquées de traiter de manière identique, en assortissant leur mise à la consommation d'une cotisation
te koppelen aan een milieuheffing, de vier categorieën van producten environnementale, les quatre catégories de produits visées par
die worden beoogd in het nieuwe artikel 381 van de wet van 16 juli l'article 381, nouveau, de la loi du 16 juillet 1993, alors que les
1993, identiek behandelen, terwijl bladaluminium zich in wezen zou feuilles d'aluminium se distingueraient essentiellement des trois
onderscheiden van de drie andere betrokken producten. autres produits concernés.
B.4. In de parlementaire voorbereiding betreffende de bestreden B.4. Les travaux préparatoires relatifs à la disposition attaquée
bepaling wordt aangegeven dat « de heffing [...] de consument [moet] indiquent que « la taxe doit avoir pour but de déconseiller [lire :
ontraden om deze producten te gebruiken en motiveren om te kiezen voor décourager] le consommateur d'utiliser ce genre de produit et de le
de duurzamere, milieuvriendelijkere alternatieven die voorhanden zijn motiver pour choisir des alternatives disponibles durables et plus
» en wordt gepreciseerd dat de beoogde producten behoren tot « een respectueuses de l'environnement », et précisent que les produits
specifieke groep producten waarvan algemeen geweten is dat de visés font partie « d'un groupe spécifique de produits dont on sait
productie vervuilend is » en dat « men gemakkelijk kan uitwijken naar qu'ils sont très salissants » et qu'« on peut facilement opter pour
een milieuvriendelijker alternatief » (Parl. St., Kamer, 2006-2007, d'autres alternatives plus respectueuses de l'environnement » (Doc.
DOC 51-3058/001, p. 69). B.5. Het staat aan de wetgever te oordelen of en in welke mate de zorg om het leefmilieu te beschermen, verantwoordt om de marktspelers opofferingen op te leggen. Wanneer de fiscale maatregelen die hij aanneemt een milieudoelstelling nastreven, vormt het zeldzamer worden of het verdwijnen van het beoogde product het doel zelf van de wetgever. Dat gevolg zou derhalve geen discriminatie op zich kunnen vormen. Wanneer hij het gebruik wenst te ontraden van producten die hij milieubelastend acht, neemt de wetgever een pertinente maatregel door daarop belastingen te heffen die op zodanige wijze zijn berekend dat ze een afschrikkend effect hebben. De keuze van de criteria om te bepalen welke producten milieubelastend zijn, valt onder zijn beoordelingsbevoegdheid. Onder voorbehoud dat hij niet op kennelijk willekeurige of onredelijke wijze producten met elkaar gelijkstelt, ressorteert het onder de beoordelingsbevoegdheid van de wetgever de producten te kiezen waarvan hij wil dat ze zeldzamer worden of uit de parl., Chambre, 2006-2007, DOC 51- 3058/001, p. 69). B.5. Il revient au législateur d'apprécier si et dans quelle mesure le souci de protéger l'environnement justifie d'imposer des sacrifices aux opérateurs économiques. Lorsque les mesures fiscales qu'il adopte poursuivent un objectif environnemental, la raréfaction ou la disparition du produit visé constitue l'objectif même du législateur. Cette conséquence ne saurait dès lors constituer une discrimination en soi. Lorsqu'il entend décourager l'utilisation de produits qu'il juge nuisibles à l'environnement, le législateur prend une mesure pertinente en les grevant de taxes calculées pour être dissuasives. Le choix des critères déterminant les produits qui sont nuisibles écologiquement relève de son pouvoir d'appréciation. Sous réserve qu'il n'établisse pas d'assimilations qui seraient manifestement arbitraires ou déraisonnables, il relève du pouvoir d'appréciation du législateur de sélectionner les produits qu'il entend raréfier, voire
consumptiegewoonten verdwijnen. éliminer des habitudes de consommation.
B.6. De verzoekende partijen voeren aan dat bladaluminium zich B.6. Les parties requérantes soutiennent que la feuille d'aluminium se
fundamenteel zou onderscheiden van de drie andere categorieën van distinguerait fondamentalement des trois autres catégories de produits
beoogde producten, enerzijds, omdat het talrijke functies zou visés, d'une part, parce qu'elle remplirait de nombreuses fonctions
vervullen waarvoor geen vervangingsproducten zouden bestaan en, pour lesquelles il n'existerait pas de substituts, et, d'autre part,
anderzijds, omdat het op het vlak van de CO2-uitstoot minder « parce qu'elle serait moins « salissante », en termes de production de
vervuilend » zou zijn dan de andere belaste producten. B.7. Zonder dat in detail moet worden onderzocht of voor alle functies die bladaluminium kan vervullen een vervangingsproduct bestaat, volstaat het vast te stellen dat het, voor het meest courante gebruik van dat product, namelijk de verpakking, de bewaring en het braden van voedingsmiddelen, gemakkelijk kan worden vervangen door herbruikbare verpakkingen. De wetgever heeft derhalve geen kennelijke beoordelingsfout begaan door het in het verbruik brengen van bladaluminium te onderwerpen aan een milieubelasting die ertoe strekt het courante gebruik ervan grotendeels te ontraden. Voor het overige, in de veronderstelling dat sommige functies van bladaluminium niet kunnen worden vervuld door een vervangingsproduct, zou het verbruik van bladaluminium, door de verhoging van de prijs CO2, que les autres produits taxés. B.7. Sans qu'il soit nécessaire d'examiner en détail s'il existe un produit de substitution pour toutes les fonctions que la feuille d'aluminium peut remplir, il suffit de constater que, pour les usages les plus courants de ce produit, qui sont l'emballage, la conservation et la cuisson des aliments, il est aisé de le remplacer par des conditionnements réutilisables. Dès lors, le législateur n'a pas commis d'erreur d'appréciation manifeste en imposant la mise à la consommation de la feuille d'aluminium d'une taxe d'environnement visant à décourager la plus grande partie de l'utilisation qui en est couramment faite. Pour le surplus, à supposer que certaines fonctions de la feuille d'aluminium ne puissent pas être remplies par un produit de substitution, la consommation de la feuille d'aluminium pourrait être,
ervan als gevolg van de milieuheffing, door de consumenten kunnen en conséquence de l'augmentation de son prix due à la cotisation
worden beperkt tot het gebruik ervan waarvoor het niet kan worden environnementale, limitée par les consommateurs aux usages pour
vervangen door een ander product dat milieuvriendelijker is, waarbij lesquels elle ne peut être remplacée par un substitut plus respectueux
zij van het gebruik ervan kunnen afzien wanneer het kan worden de l'environnement et abandonnée pour les usages pour lesquels elle
vervangen. In dat geval zal het volume verbruikt bladaluminium peut être remplacée. Dans ce cas, le volume de feuille d'aluminium
verminderen, zodat het doel dat de wetgever met de invoering van de consommé sera réduit, de sorte que l'objectif que le législateur
bekritiseerde belasting nastreeft, zal worden bereikt. poursuit en instaurant la taxe critiquée sera atteint.
B.8.1. Op grond van artikel 369, 20°, van de gewone wet van 16 juli B.8.1. En vertu de l'article 369, 20°, de la loi ordinaire du 16
1993 tot vervollediging van de federale staatsstructuur wordt de juillet 1993 visant à achever la structure fédérale de l'Etat, la
cotisation environnementale est perçue notamment en raison des
milieuheffing in het bijzonder ingevoerd wegens de CO2-uitstoot die émissions de CO2 produites lors de la fabrication du produit concerné.
wordt veroorzaakt bij het vervaardigen van het betrokken product. Les parties requérantes ne contestent pas que la production de
De verzoekende partijen betwisten niet dat de productie van feuilles d'aluminium provoque des émissions de CO2, mais elles
bladaluminium CO2-uitstoot veroorzaakt, maar zij onderstrepen dat die soulignent que cette production n'a pas lieu, actuellement, en
productie thans niet in België plaatsheeft. Het gegeven dat geen enkel Belgique. La circonstance qu'aucune usine produisant des feuilles
bedrijf dat bladaluminium produceert, thans op het Belgisch d'aluminium n'est actuellement installée sur le territoire belge, de
grondgebied is gevestigd, zodat in België geen enkele CO2-uitstoot sorte qu'aucune émission de CO2 n'est provoquée en Belgique par la
wordt veroorzaakt door de productie van bladaluminium, belet niet dat fabrication de feuilles d'aluminium, n'empêche pas que le législateur
de wetgever rekening kan houden met het milieubelastende karakter van puisse prendre en compte le caractère nuisible pour l'environnement de
de vervaardiging van dat product en het verbruik ervan door de op het la production de ce produit et tendre à en décourager la consommation
grondgebied aanwezige consumenten kan trachten te ontraden. par les usagers présents sur le territoire.
B.8.2. Bovendien kan de wetgever, door te beslissen een product aan de B.8.2. En outre, le législateur peut également avoir égard, en
milieuheffing te onderwerpen wegens het « vervuilende » karakter décidant de soumettre un produit à la cotisation environnementale en
ervan, ook rekening houden met de CO2-uitstoot die wordt veroorzaakt raison de son caractère « salissant », aux émissions de CO2 qui sont
door de vernietiging ervan wanneer het niet kan worden of in de générées par son élimination lorsqu'il ne peut pas être, ou n'est pas
praktijk niet wordt gerecycleerd. en pratique, recyclé.
B.9. Uit hetgeen voorafgaat vloeit voort dat de wetgever, door bladaluminium te onderwerpen aan een milieuheffing wegens het « vervuilende » karakter ervan op het vlak van de CO2-uitstoot die wordt veroorzaakt tijdens de productie en de vernietiging ervan, geen kennelijk onredelijke maatregel heeft genomen. Het eerste middel is niet gegrond. Ten aanzien van het tweede middel B.10. In hun tweede middel verwijten de verzoekende partijen de bestreden bepalingen dat zij op bladaluminium een hogere milieuheffing vestigen dan op plasticfolie, terwijl het om twee vergelijkbare B.9. Il découle de ce qui précède qu'en soumettant la feuille de papier aluminium à une cotisation environnementale en raison de son caractère « salissant » en termes d'émissions de CO2 générées par sa fabrication et par son élimination, le législateur n'a pas pris une mesure manifestement déraisonnable. Le premier moyen n'est pas fondé. En ce qui concerne le deuxième moyen B.10. Par leur deuxième moyen, les parties requérantes font grief aux dispositions attaquées d'établir une cotisation environnementale plus élevée sur la feuille d'aluminium que sur la feuille de plastique, alors qu'il s'agit de deux produits comparables, ce qui serait
producten gaat, hetgeen een met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet constitutif d'une discrimination contraire aux articles 10 et 11 de la
strijdige discriminatie zou teweegbrengen. Constitution.
B.11. Uit de parlementaire voorbereiding betreffende de bestreden B.11. Il ressort des travaux préparatoires relatifs aux dispositions
bepalingen, geciteerd in B.4, blijkt dat het doel van de belasting attaquées, cités en B.4, que l'objectif de la taxe s'inscrit dans le
aansluit bij de zorg van de wetgever om het gebruik van sommige souci du législateur de décourager l'utilisation de certains produits
bijzonder milieubelastende producten te ontraden en de particulièrement nuisibles pour l'environnement, et de favoriser les
milieuvriendelijkere producten te bevoordelen. In die optiek werden « produits plus respectueux de celui-ci. Dans cette optique, « les
de verschillende toe te passen tarieven [...] bepaald in functie van différents taux à appliquer ont été déterminés en fonction de la
de ecologische vervuiling van het materiaal waaruit het product is nuisance écologique de la matière du produit » (Doc. parl., Chambre,
samengesteld » (Parl. St., Kamer, 2006-2007, DOC 51-3058/001, p. 69). 2006-2007, DOC 51-3058/001, p. 69).
B.12. Bladaluminium en plasticfolie zijn producten die weliswaar B.12. La feuille d'aluminium et la feuille de plastique sont des
hetzelfde gebruik kunnen hebben en voor de consument dezelfde functie produits qui peuvent certes remplir le même usage et proposer le même
kunnen vervullen. Niettemin gaat het om wezenlijk verschillende type de service au consommateur. Il s'agit néanmoins de produits
producten ten aanzien van de door de wetgever nagestreefde essentiellement différents au regard des objectifs environnementaux
milieudoelstellingen, vermits zij uit materialen met verschillende poursuivis par le législateur, puisqu'ils sont fabriqués avec des
fysieke kenmerken zijn vervaardigd. Die kenmerken hebben met name matériaux présentant des caractéristiques physiques différentes. Ces
gevolgen voor de hoeveelheid uitgestoten CO2, zowel bij de productie caractéristiques ont une incidence, notamment, sur la quantité de CO2
ervan als bij de verbranding ervan. Aangezien de wetgever prioritair dégagée aussi bien lors de leur production que lors de leur
het gebruik van de meest vervuilende producten wilde ontraden, heeft incinération. Dès lors que le législateur entendait décourager en
hij geen kennelijk onredelijke maatregel genomen door ervan uit te priorité l'usage des produits les plus polluants, il n'a pas pris une
mesure manifestement déraisonnable en estimant que la feuille
gaan dat bladaluminium, gelet op de fysieke kenmerken ervan, zwaarder d'aluminium, compte tenu de ses caractéristiques physiques, devait
moest worden belast dan plasticfolie. être taxée à un taux plus élevé que la feuille de plastique.
B.13. Het tweede middel is niet gegrond. B.13. Le deuxième moyen n'est pas fondé.
Ten aanzien van het derde middel En ce qui concerne le troisième moyen
B.14. In hun derde middel verwijten de verzoekende partijen de B.14. Par leur troisième moyen, les parties requérantes reprochent au
wetgever dat hij bladaluminium zwaarder heeft belast dan plasticfolie, législateur d'avoir taxé plus lourdement la feuille d'aluminium que la
terwijl het eerste product, in tegenstelling tot het tweede, niet in feuille de plastique, alors que la première, au contraire de la
België wordt vervaardigd, wat in strijd zou zijn met artikel 90 van seconde, n'est pas produite en Belgique, ce qui serait contraire à
het EG-Verdrag, in samenhang gelezen met de artikelen 10 en 11 van de l'article 90 du Traité CE lu en combinaison avec les articles 10 et 11
Grondwet. de la Constitution.
B.15. Artikel 90 van het Verdrag tot oprichting van de Europese B.15. L'article 90 du Traité instituant la Communauté européenne
Gemeenschap bepaalt : dispose :
« De lidstaten heffen op producten van de overige lidstaten, al dan « Aucun Etat membre ne frappe directement ou indirectement les
niet rechtstreeks, geen hogere binnenlandse belastingen van welke aard produits des autres Etats membres d'impositions intérieures, de
ook dan die welke, al dan niet rechtstreeks, op gelijksoortige quelque nature qu'elles soient, supérieures à celles qui frappent
nationale producten worden geheven. directement ou indirectement les produits nationaux similaires.
Bovendien heffen de lidstaten op de producten van de overige lidstaten En outre, aucun Etat membre ne frappe les produits des autres Etats
geen zodanige binnenlandse belastingen, dat daardoor andere producties membres d'impositions intérieures de nature à protéger indirectement
zijdelings worden beschermd ». d'autres productions ».
B.16. Die bepaling heeft tot doel het vrije verkeer van goederen B.16. Cette disposition a pour but d'assurer la libre circulation des
tussen de lidstaten onder normale concurrentievoorwaarden te marchandises entre les Etats membres dans des conditions normales de
verzekeren door elke vorm van bescherming uit te sluiten die het concurrence par l'élimination de toute forme de protection pouvant
gevolg kan zijn van de toepassing van binnenlandse belastingen die résulter de l'application d'impositions intérieures discriminatoires à
discriminerend zijn ten opzichte van producten uit andere lidstaten
(HvJ, 3 maart 1988, zaak 252/86, Bergandi, Jur. 1988, pp. 1.343 en l'égard des produits originaires d'autres Etats membres (CJCE, 3 mars
volgende). Die bepaling belet niet dat een lidstaat gedifferentieerde 1988, affaire 252/86, Bergandi, Rec., 1988, pp. 1.343 et suivantes).
fiscale stelsels invoert, op voorwaarde dat die beantwoorden aan Cette disposition ne s'oppose pas à ce qu'un Etat membre établisse des
objectieve criteria en dat kan worden verantwoord dat zij noodzakelijk régimes fiscaux différenciés pour autant que ceux-ci reposent sur des
zijn om doelstellingen te verwezenlijken die verenigbaar zijn met de critères objectifs et puissent être justifiés comme étant nécessaires
eisen van het primair gemeenschapsrecht en van het afgeleid recht en pour réaliser des objectifs compatibles avec les exigences du droit
mits de toepassingsvoorwaarden ervan elke vorm van discriminatie ten communautaire primaire et du droit dérivé et pour autant que leurs
opzichte van de buitenlandse producten vermijden. conditions d'application évitent toute forme de discrimination à
B.17. De bescherming van het leefmilieu door het gebruik te ontraden l'égard des produits étrangers.
van zeer schadelijke producten, zowel op het vlak van de productie als B.17. La protection de l'environnement par la dissuasion de l'usage de
op dat van de vernietiging ervan, is een doel dat met het Europees produits très nuisibles tant au niveau de leur production que de leur
recht verenigbaar is. De bescherming van het leefmilieu is overigens élimination est un objectif compatible avec le droit européen. La
een doel dat gemeenschappelijk is voor de lidstaten van de Europese protection de l'environnement est du reste un objectif commun aux
Unie en voor die laatste, zoals met name blijkt uit de artikelen 6 en Etats membres de l'Union européenne et à celle-ci, ainsi que
174 van het EG-Verdrag. l'attestent, notamment, les articles 6 et 174 du Traité CE.
B.18. Zonder dat moet worden nagegaan of bladaluminium en plasticfolie B.18. Sans qu'il soit nécessaire de déterminer si la feuille
gelijksoortige producten zijn in de zin van de eerste alinea van d'aluminium et la feuille de plastique sont des produits similaires au
artikel 90 van het EG-Verdrag of concurrerende producten in de zin van sens du premier alinéa de l'article 90 du Traité CE, ou concurrents au
de tweede alinea van die bepaling, volstaat het vast te stellen dat sens du deuxième alinéa de cette disposition, il suffit de constater
het verschil in tarief van de bekritiseerde belasting op beide que la différence de taux de la taxe incriminée sur ces deux produits
producten als noodzakelijk kan worden beschouwd om te voldoen aan de peut être considérée comme nécessaire pour satisfaire à des exigences
vereisten inzake de bescherming van het leefmilieu en niet onevenredig en matière de protection de l'environnement et n'est pas
is, zodat het verantwoord is door de met die maatregel nagestreefde disproportionnée, de sorte qu'elle est justifiée par l'objectif
milieudoelstelling. Bovendien blijkt niet dat de belasting tot doel environnemental poursuivi par la mesure. Il n'apparaît pas, en outre,
heeft de Belgische ondernemingen te beschermen, noch dat zij kan que la taxe ait pour but de protéger les industries belges, ni qu'elle
worden vervangen door maatregelen die de intracommunautaire handel puisse être remplacée par des mesures moins restrictives des échanges
minder zouden belemmeren. communautaires.
B.19. Aan het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen dient B.19. En conséquence, il n'y a pas lieu de poser à la Cour de justice
bijgevolg niet de vraag te worden gesteld die de verzoekende partijen des Communautés européennes la question suggérée, à titre infiniment
in uiterst ondergeschikte orde hebben voorgesteld. subsidiaire, par les parties requérantes.
B.20. Het derde middel is niet gegrond. B.20. Le troisième moyen n'est pas fondé.
Om die redenen, Par ces motifs,
het Hof la Cour
verwerpt het beroep. rejette le recours.
Aldus uitgesproken in het Frans, het Nederlands en het Duits, Ainsi prononcé en langue française, en langue néerlandaise et en
overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989, op langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6
de openbare terechtzitting van 17 juli 2008. janvier 1989, à l'audience publique du 17 juillet 2008.
De griffier, Le greffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
De voorzitter, Le président,
M. Melchior. M. Melchior.
^