Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Arrest van --
← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 69/2008 van 17 april 2008 Rolnummer 4254 In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 10, 1°, van de wet van 20 juli 2005 tot wijziging van de faillissementswet van 8 augustus 1997, en houdende diverse fisca Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en M. Melchior, en de rechter(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 69/2008 van 17 april 2008 Rolnummer 4254 In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 10, 1°, van de wet van 20 juli 2005 tot wijziging van de faillissementswet van 8 augustus 1997, en houdende diverse fisca Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en M. Melchior, en de rechter(...) Extrait de l'arrêt n° 69/2008 du 17 avril 2008 Numéro du rôle : 4254 En cause : la question préjudicielle relative à l'article 10, 1°, de la loi du 20 juillet 2005 modifiant la loi du 8 août 1997 sur les faillites, et portant des dispositio La Cour constitutionnelle, composée des présidents M. Bossuyt et M. Melchior, et des juges P. Ma(...)
GRONDWETTELIJK HOF COUR CONSTITUTIONNELLE
Uittreksel uit arrest nr. 69/2008 van 17 april 2008 Extrait de l'arrêt n° 69/2008 du 17 avril 2008
Rolnummer 4254 Numéro du rôle : 4254
In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 10, 1°, van de wet En cause : la question préjudicielle relative à l'article 10, 1°, de
van 20 juli 2005 tot wijziging van de faillissementswet van 8 augustus la loi du 20 juillet 2005 modifiant la loi du 8 août 1997 sur les
1997, en houdende diverse fiscale bepalingen, gesteld door de faillites, et portant des dispositions fiscales diverses, posée par le
Rechtbank van eerste aanleg te Turnhout. Tribunal de première instance de Turnhout.
Het Grondwettelijk Hof, La Cour constitutionnelle,
samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en M. Melchior, en de composée des présidents M. Bossuyt et M. Melchior, et des juges P.
rechters P. Martens, R. Henneuse, E. De Groot, L. Lavrysen en T. Martens, R. Henneuse, E. De Groot, L. Lavrysen et T. Merckx-Van Goey,
Merckx-Van Goey, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président M.
voorzitterschap van voorzitter M. Bossuyt, Bossuyt,
wijst na beraad het volgende arrest : après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant :
I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging I. Objet de la question préjudicielle et procédure
Bij vonnis van 22 juni 2007 in zake de BVBA « Accountantskantoor H. De Par jugement du 22 juin 2007 en cause de la SPRL « Accountantskantoor
Bruyn » tegen Erik Redig, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof H. De Bruyn » contre Erik Redig, dont l'expédition est parvenue au
is ingekomen op 29 juni 2007, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te greffe de la Cour le 29 juin 2007, le Tribunal de première instance de
Turnhout de volgende prejudiciële vraag gesteld : Turnhout a posé la question préjudicielle suivante :
« Schendt artikel 10, 1°, van de wet van 20 juli 2005 tot wijziging « L'article 10, 1°, de la loi du 20 juillet 2005 modifiant la loi du 8
van de faillissementswet van 8 augustus 1997, en houdende diverse août 1997 sur les faillites, et portant des dispositions fiscales
fiscale bepalingen de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat diverses viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce
volgens dit artikel de schuldeiser die geniet van een persoonlijke que, selon cet article, le créancier qui jouit d'une sûreté
zekerstelling, wiens hoofdschuldenaar reeds failliet verklaard was personnelle, dont le débiteur principal était déjà déclaré failli
vóór de inwerkingtreding van die wet van 20 juli 2005 en die de in dat avant l'entrée en vigueur de cette loi du 20 juillet 2005 et qui n'a
artikel 10, 1°, bepaalde bijkomende verklaring niet of niet tijdig pas déposé ou n'a pas déposé dans les délais la déclaration
indiende, het voordeel van deze persoonlijke zekerstelling verliest complémentaire visée dans cet article 10, 1°, perd le bénéfice de
door de automatische bevrijding van de betrokken zekersteller ongeacht cette sûreté personnelle du fait de la décharge automatique de la
het al dan niet kosteloze karakter van de zekerstelling, terwijl sûreté concernée, indépendamment du caractère gratuit ou non de la
volgens de tekst van artikelen 4, 5 en 7 van die wet van 20 juli 2005 sûreté, alors que, selon le texte des articles 4, 5 et 7 de cette loi
de schuldeiser die geniet van een persoonlijke zekerstelling, wiens du 20 juillet 2005, le créancier qui jouit d'une sûreté personnelle,
dont le débiteur principal est déclaré failli après l'entrée en
hoofdschuldenaar na de inwerkingtreding van die wet van 20 juli 2005 vigueur de cette loi du 20 juillet 2005 et qui n'a pas déposé ou n'a
failliet verklaard wordt en die de in artikel 4 van die wet bedoelde pas déposé dans les délais la déclaration visée à l'article 4 de cette
verklaring niet of niet tijdig indiende, het voordeel van de loi ne perd le bénéfice de la sûreté personnelle que si cette sûreté
persoonlijke zekerstelling enkel verliest indien die persoonlijke
zekerstelling kosteloos is ? ». personnelle l'est à titre gratuit ? ».
(...) (...)
III. In rechte III. En droit
(...) (...)
B.1. Artikel 10, eerste lid, 1°, van de wet van 20 juli 2005 tot B.1. L'article 10, alinéa 1er, 1°, de la loi du 20 juillet 2005
wijziging van de faillissementswet van 8 augustus 1997, en houdende modifiant la loi du 8 août 1997 sur les faillites, et portant des
diverse fiscale bepalingen bepaalt : dispositions fiscales diverses dispose :
« Voor de lopende faillissementen die nog niet afgesloten zijn op het « Pour les faillites en cours et non encore clôturées au moment de
moment dat deze wet in werking treedt, gelden de volgende l'entrée en vigueur de la présente loi, les dispositions transitoires
overgangsbepalingen : suivantes sont d'application :
1° de schuldeiser die geniet van een persoonlijke zekerstelling dient 1° le créancier qui jouit d'une sûreté personnelle dépose au greffe du
binnen drie maanden na de inwerkingtreding van deze wet bij de griffie tribunal de commerce dans les trois mois de l'entrée en vigueur de la
van de rechtbank van koophandel een bijkomende verklaring in met présente loi une déclaration complémentaire mentionnant le nom, prénom
vermelding van de naam, voornaam en het adres van de persoonlijke et adresse de celle-ci, faute de quoi elle est déchargée; ».
zekersteller. Bij gebrek hieraan is die zekersteller bevrijd; ». B.2. Le juge a quo interprète cette disposition en ce sens qu'en
B.2. De verwijzende rechter interpreteert die bepaling in die zin dat l'absence de déclaration au greffe du tribunal de commerce, la sûreté
voor de lopende faillissementen bij ontstentenis van de verklaring ter personnelle disparaît pour le créancier en ce qui concerne les
griffie van de rechtbank van koophandel de persoonlijke zekerheid voor faillites en cours, que sa nature soit gratuite ou non.
de schuldeiser teloorgaat, ongeacht de al dan niet kosteloze aard ervan. Il demande à la Cour si cette conséquence est discriminatoire pour le
Hij vraagt het Hof of dat gevolg discriminerend is voor de schuldeiser créancier dont le débiteur est déclaré en faillite après l'entrée en
wiens schuldenaar na de inwerkingtreding van de wet van 20 juli 2005 vigueur de la loi du 20 juillet 2005 et qui, en l'absence de
failliet wordt verklaard en die de persoonlijke zekerheid bij déclaration au greffe, ne perd le bénéfice de la sûreté personnelle
ontstentenis van de verklaring ter griffie enkel verliest ten aanzien
van de persoonlijke zekerheidstelling die kosteloos is, aangezien que si cette sûreté personnelle est donnée à titre gratuit, puisque
artikel 4 van de wet van 20 juli 2005 bepaalt : l'article 4 de la loi du 20 juillet 2005 porte :
« In artikel 63 van [de faillissementswet van 8 augustus 1997], « Dans l'article 63 de la [loi du 8 août 1997 sur les faillites],
gewijzigd bij de wet van 4 september 2002, wordt tussen het eerste en modifié par la loi du 4 septembre 2002, l'alinéa suivant est inséré
het tweede lid, het volgende lid ingevoegd : entre les alinéas 1er et 2 :
' Elke schuldeiser die geniet van een persoonlijke zekerheidstelling ' Tout créancier jouissant d'une sûreté personnelle l'énonce dans sa
vermeldt dit in zijn aangifte van schuldvordering of uiterlijk binnen
zes maanden vanaf de datum van het vonnis van faillietverklaring, déclaration de créance ou, au plus tard, dans les six mois de la date
tenzij het faillissement eerder werd afgesloten, en vermeldt naam, du jugement déclaratif de faillite, sauf si la faillite est clôturée
voornaam en adres van de natuurlijke persoon die zich kosteloos plus tôt, et mentionne les nom, prénom et adresse de la personne
persoonlijk zeker heeft gesteld voor de gefailleerde, bij gebrek physique qui, à titre gratuit, s'est constituée sûreté personnelle du
waaraan deze bevrijd is. ' ». failli, faute de quoi cette personne est déchargée ' ».
B.3.1. Zoals het Hof reeds in zijn arrest nr. 1/2008 van 17 januari B.3.1. Comme la Cour l'a déjà observé dans son arrêt n° 1/2008 du 17
2008 heeft opgemerkt, komt het verschil in redactie tussen de
artikelen 4 en 10, eerste lid, 1°, voort uit een onnauwkeurigheid janvier 2008, la différence de rédaction entre les articles 4 et 10,
alinéa 1er, 1°, provient d'une imprécision lors des travaux
tijdens de parlementaire behandeling ervan, inzonderheid door het préparatoires de ces dispositions, en particulier par suite de
aannemen van amendementen op beide bepalingen, zonder dat hun l'adoption d'amendements relatifs aux deux dispositions, sans
onderscheiden formuleringen op elkaar werden afgestemd (Parl. St., harmonisation de leurs formulations respectives (Doc. parl., Chambre,
Kamer, 2004-2005, DOC 51-1811/007, pp. 6-7 en 9-10; ibid., DOC 2004-2005, DOC 51-1811/007, pp. 6-7 et 9-10; ibid., DOC 51-1811/008,
51-1811/008, pp. 3 en 6-7). pp. 3 et 6-7).
B.3.2. Uit de parlementaire voorbereiding van de wet van 20 juli 2005 B.3.2. Les travaux préparatoires de la loi du 20 juillet 2005 font
blijkt dat de wetgever de bedoeling had « te verhelpen aan de apparaître que le législateur avait pour objectif de « porter remède à
ongrondwettigheid inzake het bevrijden van de borg van de
gefailleerde, zoals aan het licht gebracht door het Arbitragehof in l'inconstitutionnalité relevée par la Cour d'arbitrage dans son arrêt
[zijn] arrest nr. 114/2004 van 30 juni 2004 » (Parl. St., Kamer, n° 114/2004 du 30 juin 2004, en matière de décharge de la caution du
2004-2005, DOC 51-1811/001, p. 4). Het Hof oordeelde dat het failli » (Doc. parl., Chambre, 2004-2005, DOC 51-1811/001, p. 4). La
discriminerend was « dat de kosteloze borg van een gefailleerde Cour avait estimé « que la caution à titre gratuit d'une personne
rechtspersoon nooit van zijn verbintenis kan worden ontslagen, terwijl morale faillie ne peut jamais être déchargée de son engagement alors
een kosteloze borg van een gefailleerde natuurlijke persoon
automatisch van zijn verplichtingen wordt ontslagen indien deze que la caution à titre gratuit d'une personne physique faillie est
laatste verschoonbaar wordt verklaard » (B.13). automatiquement déchargée si le failli est déclaré excusable » (B.13).
Nadat het Hof in het voormelde arrest nr. 114/2004 de artikelen 81, Après que la Cour eut annulé les articles 81, 1°, et 82, alinéa 1er,
1°, en 82, eerste lid, van de faillissementswet van 8 augustus 1997 de la loi du 8 août 1997 sur les faillites dans l'arrêt précité n°
had vernietigd « opdat de wetgever het geheel van de vraagstukken met 114/2004 « afin que le législateur puisse réexaminer l'ensemble des
betrekking tot de verschoonbaarheid en de kosteloze borgstelling questions posées par l'excusabilité et par le cautionnement à titre
opnieuw kan onderzoeken », heeft de wetgever in artikel 80, derde lid, gratuit », le législateur a prévu, à l'article 80, alinéa 3, de la loi
van de faillissementswet van 8 augustus 1997, zoals gewijzigd bij du 8 août 1997 sur les faillites, modifié par l'article 7 de la loi du
artikel 7 van de wet van 20 juli 2005, voorzien in een procedure 20 juillet 2005, une procédure permettant au tribunal de se prononcer
waarbij de rechtbank zich kan uitspreken over de bevrijding van de sur la décharge de la personne qui s'est portée caution personnelle à
persoon die zich kosteloos persoonlijk borg heeft gesteld voor een
gefailleerde. titre gratuit d'un failli.
Het eveneens in de prejudiciële vraag betrokken artikel 5 van de wet L'article 5 de la loi du 20 juillet 2005, également impliqué dans la
van 20 juli 2005 voegt in de faillissementswet, onder een nieuw question préjudicielle, insère dans la loi sur les faillites, sous un
hoofdstuk IVbis, een artikel 72bis in, dat bepaalt : nouveau chapitre IVbis, un article 72bis, qui dispose :
« Om te kunnen genieten van de bevrijding, moeten de natuurlijke « Pour bénéficier de la décharge, les personnes physiques qui, à titre
personen die zich kosteloos persoonlijk zeker hebben gesteld voor de gratuit, se sont constituées sûreté personnelle du failli sont tenues
gefailleerde ter griffie van de rechtbank van koophandel een de déposer au greffe du tribunal de commerce une déclaration attestant
verklaring neerleggen, waarin zij bevestigen dat hun verbintenis niet que leur obligation est disproportionnée à leurs revenus et à leur patrimoine.
in verhouding met hun inkomsten en hun patrimonium is. A cette fin, les personnes sont averties par la publication au
Hiertoe worden de personen verwittigd via bekendmaking in het Belgisch Moniteur belge et par une lettre recommandée avec accusé de réception
Staatsblad en via een aangetekende brief tegen ontvangstmelding die de que les curateurs leur adressent aussitôt que ces personnes sont
curators hen sturen zodra deze personen bekend zijn en die de tekst connues, contenant le texte du présent article et celui des articles
van dit artikel en van de artikelen 72ter en 80 bevat ». 72ter et 80 ».
Uit de tekst van de artikelen 4, 5 en 7 van de wet van 20 juli 2005 Il ressort du texte des articles 4, 5 et 7 de la loi du 20 juillet
blijkt dat de wetgever aldus de bevrijding heeft willen regelen van de 2005 que le législateur a ainsi voulu régler la décharge des personnes
natuurlijke personen die zich kosteloos persoonlijk zeker hebben physiques qui, à titre gratuit, se sont constituées sûreté personnelle
gesteld voor de gefailleerde. du failli.
B.3.3. In zijn arresten nrs. 179/2006, 195/2006 en 63/2007 heeft het B.3.3. Dans ses arrêts nos 179/2006, 195/2006 et 63/2007, la Cour a
Hof opgemerkt : observé ce qui suit :
« Artikel 10 van de wet van 20 juli 2005 bevat overgangsbepalingen « L'article 10 de la loi du 20 juillet 2005 contient des dispositions
voor de faillissementen die nog niet zijn afgesloten op het ogenblik transitoires pour les faillites non encore clôturées au moment de
van de inwerkingtreding van de wet. Uit die bepalingen vloeit voort l'entrée en vigueur de la loi. Il découle de ces dispositions que la
dat de mogelijkheid om de bevrijding van hun verbintenis te verkrijgen possibilité d'obtenir la décharge de leur engagement est offerte, aux
onder de in de wet vastgestelde voorwaarden en op voorwaarde dat conditions fixées par la loi et moyennant l'accomplissement de
bepaalde formaliteiten worden vervuld, wordt geboden aan de personen
die zich borg hebben gesteld voor een rechtspersoon of een natuurlijke certaines démarches, aux personnes qui se sont portées caution pour
persoon van wie de faillissementsprocedure lopende is op het ogenblik une personne morale ou physique dont la procédure de faillite est en
van de inwerkingtreding van de wet » (respectievelijk in B.3, B.5 en cours au moment de l'entrée en vigueur de la loi » (respectivement en
B.3). B.3, B.5 et B.3).
B.4. Volgens de verwijzende rechter, die de in het geding zijnde B.4. Selon le juge a quo, qui fait une lecture isolée de la
bepaling geïsoleerd leest, zouden voor lopende faillissementen, zowel disposition en cause, pour les faillites en cours, les sûretés
de kosteloze als de niet-kosteloze persoonlijke zekerheidstellingen personnelles tant à titre gratuit qu'à titre non gratuit pourraient
zijn bevrijd en zou de schuldeiser bijgevolg het voordeel van die être déchargées, si bien que le créancier perdrait le bénéfice de ces
beide vormen van zekerheidstelling verliezen (artikel 10, eerste lid, deux sortes de sûreté (article 10, alinéa 1er, 1°), alors que pour les
1°), terwijl voor nieuwe faillissementen, enkel de natuurlijke persoon faillites nouvelles, seule la personne physique qui s'est constituée
die zich kosteloos persoonlijk zeker heeft gesteld, zou zijn bevrijd sûreté personnelle à titre gratuit serait déchargée, de sorte que le
en de schuldeiser enkel het voordeel van die kosteloze créancier ne perdrait que le bénéfice de cette sûreté gratuite
zekerheidstelling zou verliezen (artikel 4 van diezelfde wet). (article 4 de cette même loi).
In die interpretatie schendt artikel 10, eerste lid, 1°, het beginsel Dans cette interprétation, l'article 10, alinéa 1er, 1°, viole le
van gelijkheid en niet-discriminatie. Er is immers geen enkele principe d'égalité et de non-discrimination. En effet, il n'y a aucune
redelijke verantwoording voorhanden voor dat verschil in behandeling. justification raisonnable permettant d'expliquer cette différence de
In die interpretatie dient de prejudiciële vraag bevestigend te worden traitement. Dans cette interprétation, la question préjudicielle appelle une
beantwoord. réponse affirmative.
B.5. Het in het geding zijnde artikel 10, eerste lid, 1°, kan evenwel B.5. L'article 10, alinéa 1er, 1°, en cause peut toutefois également
ook worden geïnterpreteerd op een andere wijze die steun vindt in s'interpréter d'une autre manière, compte tenu de ce qui est dit en
B.3.1 en B.3.2. B.3.1 et B.3.2.
In die interpretatie hebben de artikelen 4, 5, 7 en 10, eerste lid, Dans cette interprétation, les articles 4, 5, 7, et 10, alinéa 1er,
1°, dezelfde draagwijdte, in die zin dat met « de persoonlijke 1°, ont la même portée, en ce sens que par « la sûreté personnelle »
zekersteller » waarvan sprake in artikel 10, eerste lid, 1°, in dont il est question à l'article 10, alinéa 1er, 1°, on ne vise en
werkelijkheid enkel « de natuurlijke persoon die zich kosteloos réalité que « la personne physique qui, à titre gratuit, s'est
persoonlijk zeker heeft gesteld » wordt bedoeld. constituée sûreté personnelle ».
Overigens worden ook in andere overgangsbepalingen, opgenomen in Au demeurant, les termes « la personne physique qui, à titre gratuit,
artikel 10 van de wet van 20 juli 2005, de bewoordingen « de s'est constituée sûreté personnelle » figurant à l'article 10 de la
natuurlijke persoon die zich kosteloos persoonlijk zeker stelde » loi du 20 juillet 2005 sont également repris dans d'autres
gehanteerd, namelijk in het eerste lid, 3°, en in het tweede lid dispositions transitoires, notamment à l'alinéa 1er, 3°, et à l'alinéa
ervan. 2 de cet article.
In die interpretatie bestaat het in het geding zijnde verschil in Dans cette interprétation, la différence de traitement en cause
behandeling niet, zodat de prejudiciële vraag ontkennend dient te n'existe pas, de sorte que la question préjudicielle appelle une
worden beantwoord. réponse négative.
Om die redenen, Par ces motifs,
het Hof la Cour
zegt voor recht : dit pour droit :
- Artikel 10, eerste lid, 1°, van de wet van 20 juli 2005 tot - L'article 10, alinéa 1er, 1°, de la loi du 20 juillet 2005 modifiant
wijziging van de faillissementswet van 8 augustus 1997, en houdende la loi du 8 août 1997 sur les faillites, et portant des dispositions
diverse fiscale bepalingen schendt de artikelen 10 en 11 van de fiscales diverses viole les articles 10 et 11 de la Constitution dans
Grondwet in de interpretatie volgens welke met de woorden « de l'interprétation selon laquelle les mots « la sûreté personnelle »
persoonlijke zekersteller » zowel de niet-kosteloze als de kosteloze visent tant les sûretés personnelles à titre non gratuit que celles à
persoonlijke zekerheidstelling worden bedoeld. titre gratuit.
- Diezelfde bepaling schendt de artikelen 10 en 11 van de Grondwet - Cette même disposition ne viole pas les articles 10 et 11 de la
niet, in de interpretatie dat met de woorden « de persoonlijke Constitution dans l'interprétation selon laquelle les mots « la sûreté
zekersteller » enkel de natuurlijke persoon die zich kosteloos personnelle » ne visent que la personne physique qui, à titre gratuit,
persoonlijk zeker heeft gesteld, wordt bedoeld. s'est constituée sûreté personnelle.
Aldus uitgesproken in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig Ainsi prononcé en langue néerlandaise et en langue française,
artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989, op de openbare conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989, à
terechtzitting van 17 april 2008. l'audience publique du 17 avril 2008.
De griffier, Le greffier,
P.-Y. Dutilleux. P.-Y. Dutilleux.
De voorzitter, Le président,
M. Bossuyt. M. Bossuyt.
^