← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 26/2008 van 21 februari 2008 Rolnummer 4183 In zake :
de prejudiciële vraag betreffende artikel 35quater, § 1, 2°, van de wet van 26 maart 1971 op de
bescherming van de oppervlaktewateren tegen verontreinigin Het Grondwettelijk Hof, samengesteld
uit de voorzitters M. Bossuyt en M. Melchior, en de rechter(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 26/2008 van 21 februari 2008 Rolnummer 4183 In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 35quater, § 1, 2°, van de wet van 26 maart 1971 op de bescherming van de oppervlaktewateren tegen verontreinigin Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en M. Melchior, en de rechter(...) | Extrait de l'arrêt n° 26/2008 du 21 février 2008 Numéro du rôle : 4183 En cause : la question préjudicielle relative à l'article 35quater, § 1 er , 2°, de la loi du 26 mars 1971 sur la protection des eaux de surface contre la La Cour constitutionnelle, composée des présidents M. Bossuyt et M. Melchior, et des juges L. La(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Uittreksel uit arrest nr. 26/2008 van 21 februari 2008 | Extrait de l'arrêt n° 26/2008 du 21 février 2008 |
Rolnummer 4183 | Numéro du rôle : 4183 |
In zake : de prejudiciële vraag betreffende artikel 35quater, § 1, 2°, | En cause : la question préjudicielle relative à l'article 35quater, § |
van de wet van 26 maart 1971 op de bescherming van de | 1er, 2°, de la loi du 26 mars 1971 sur la protection des eaux de |
oppervlaktewateren tegen verontreiniging, ingevoegd bij het Vlaamse | surface contre la pollution, inséré par le décret flamand du 21 |
decreet van 21 december 1990 houdende begrotingstechnische bepalingen | décembre 1990 contenant des dispositions budgétaires techniques ainsi |
alsmede bepalingen tot begeleiding van de begroting 1991, gesteld door | que des dispositions accompagnant le budget 1991, posée par la Cour |
het Hof van Beroep te Gent. | d'appel de Gand. |
Het Grondwettelijk Hof, | La Cour constitutionnelle, |
samengesteld uit de voorzitters M. Bossuyt en M. Melchior, en de | composée des présidents M. Bossuyt et M. Melchior, et des juges L. |
rechters L. Lavrysen, A. Alen, J.-P. Moerman, E. Derycke en J. | Lavrysen, A. Alen, J.-P. Moerman, E. Derycke et J. Spreutels, assistée |
Spreutels, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter M. Bossuyt, | du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président M. Bossuyt, |
wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : |
I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging | I. Objet de la question préjudicielle et procédure |
Bij arrest van 20 maart 2007 in zake het Vlaamse Gewest tegen de nv « | Par arrêt du 20 mars 2007 en cause de la Région flamande contre la SA |
Boortmalt », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen | « Boortmalt », dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le |
op 2 april 2007, heeft het Hof van Beroep te Gent de volgende | 2 avril 2007, la Cour d'appel de Gand a posé la question préjudicielle |
prejudiciële vraag gesteld : | suivante : |
« Schendt artikel 35quater, § 1, 2°, van het Decreet van 29 [lees : | « L'article 35quater, § 1er, 2°, du décret du 29 [lire : 21] décembre |
21] december 1990 [houdende begrotingstechnische bepalingen alsmede | 1990 [contenant des dispositions budgétaires techniques ainsi que des |
bepalingen tot begeleiding van de begroting 1991] de artikelen 10 en | dispositions accompagnant le budget 1991] viole-t-il les articles 10 |
11 van de Grondwet, in zoverre door de opname van correctiefactor d, | et 11 de la Constitution, en tant que la présence d'un facteur de |
correction 'd' a pour effet que les entreprises travaillant en continu | |
continu werkende ondernemingen die meer dan 225 dagen lozen worden | qui déversent pendant plus de 225 jours sont réputées ne pas déverser |
geacht niet meer dans 225 kalenderdagen per jaar te lozen, hun | pendant plus de 225 jours civils par an, que leur quantité annuelle |
jaarlijkse hoeveelheid geloosd afvalwater hierdoor wordt gedeeld door | |
225 in plaats van 365, hun gemiddeld dagelijks debiet fictief hoger | d'eaux usées déversées est de ce fait divisée par 225 au lieu de |
komt te liggen dan dat van ondernemingen die 225 dagen en minder dan | l'être par 365, que leur débit journalier moyen est ainsi porté de |
manière fictive à un niveau supérieur à celui des entreprises | |
225 dagen werken en er aldus een discriminatie ontstaat tussen beide | travaillant 225 jours et moins de 225 jours et crée ainsi une |
categorieën van ondernemingen ? ». | discrimination entre les deux catégories d'entreprises ? ». |
(...) | (...) |
III. In rechte | III. En droit |
(...) | (...) |
B.1. De prejudiciële vraag strekt ertoe van het Hof te vernemen of | B.1. La question préjudicielle porte sur la compatibilité avec les |
articles 10 et 11 de la Constitution de l'article 35quater, § 1er, 2°, | |
artikel 35quater, § 1, 2°, van de wet van 26 maart 1971 op de | de la loi du 26 mars 1971 sur la protection des eaux de surface contre |
bescherming van de oppervlaktewateren tegen verontreiniging, zoals | la pollution, tel qu'il a été inséré par l'article 69 du décret de la |
ingevoegd bij artikel 69 van het decreet van het Vlaamse Gewest van 21 | |
december 1990 « houdende begrotingstechnische bepalingen alsmede | Région flamande du 21 décembre 1990 « contenant des dispositions |
bepalingen tot begeleiding van de begroting 1991 » (Belgisch | budgétaires techniques ainsi que des dispositions accompagnant le |
Staatsblad , 29 december 1990), de artikelen 10 en 11 van de Grondwet | budget 1991 » (Moniteur belge , 29 décembre 1990), en ce que la |
schendt in zoverre door de opname van correctiefactor d, continu | présence d'un facteur de correction d a pour effet que les entreprises |
werkende ondernemingen die meer dan 225 dagen lozen, worden geacht | travaillant de manière continue qui déversent pendant plus de 225 |
niet meer dan 225 kalenderdagen per jaar te lozen, hun jaarlijkse | jours sont réputées ne pas déverser pendant plus de 225 jours civils |
par an, que la quantité annuelle d'eaux usées qu'elles déversent est | |
hoeveelheid geloosd afvalwater hierdoor wordt gedeeld door 225 in | de ce fait divisée par 225 au lieu de l'être par 365, que leur débit |
plaats van door 365, hun gemiddeld dagelijks debiet fictief hoger komt | journalier moyen est dès lors porté de manière fictive à un niveau |
te liggen dan dat van ondernemingen die 225 dagen en minder werken en | supérieur à celui des entreprises travaillant 225 jours ou moins et |
er aldus een discriminatie ontstaat tussen beide categorieën van | qu'est ainsi créée une discrimination entre les deux catégories |
ondernemingen. | d'entreprises. |
B.2. De in het geding zijnde bepaling luidt als volgt : | B.2. La disposition en cause est libellée comme suit : |
« § 1. Het aantal vervuilingseenheden (VE) verontreinigende belasting | « § 1er. Le nombre d'unités de pollution (U.P.) de la charge polluante |
van de afvalwaters dat in aanmerking dient genomen voor de | des eaux usées qui est pris en considération pour fixer la redevance |
vaststelling van de in artikel 35bis bedoelde heffing voor | pour pollution des eaux, visée à l'article 35bis, est calculé |
waterverontreiniging, wordt respectievelijk als volgt berekend : | respectivement comme suit : |
[...] | [...] |
2° voor de in artikel 35bis, § 1, l°, 2° en 4° bedoelde exploitanten | 2° pour les exploitants et personnes visés à l'article 35bis, § 1er, |
en personen, andere dan deze bedoeld in sub l°, alsmede voor de in | 1°, 2° et 4°, autres que ceux visés sous 1°, ainsi que pour les |
artikel 35bis, § 1, 3° bedoelde exploitanten : | exploitants visés à l'article 35bis, § 1er, 3° : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Met : | avec : |
* N : de verontreinigende belasting van de afvalwaters uitgedrukt in | * N : la charge polluante des eaux usées, exprimée en unités |
vervuilingseenheden; | polluantes |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Waarin : | où : |
N1 : de verontreinigende belasting veroorzaakt door de beschouwde | N1 : la charge polluante causée par les matières visées, exprimée en |
stoffen uitgedrukt in vervuilingseenheden (VE); | unités polluantes (U.P.); |
Q1 : het gemiddelde debiet, uitgedrukt in liter, van het afvalwater | Q1 : le débit moyen, exprimé en litres, des eaux usées déversées par |
dat door de onderneming, instelling of inrichting wordt geloosd in een | l'entreprise, l'institution ou l'établissement en vingt-quatre heures |
etmaal tijdens de maand van grootste bedrijvigheid van het jaar | au cours du mois de plus grande activité de l'année précédant l'année |
voorafgaand aan het belastingjaar; | d'imposition; |
a : - deze factor is gelijk aan 0,20 wanneer het gaat om een | a : - ce facteur est égal à 0,20 lorsqu'il s'agit d'un raccordement à |
aansluiting op een openbare riolering, een openbare prioritaire | un égout public, à un égout public prioritaire ou à un collecteur pour |
riolering of op een collector voor transport van openbaar rioolwater; | le transport des eaux d'égout public; |
- deze factor is gelijk aan nul wanneer het gaat om een aansluiting op | - ce facteur est égal à zéro, lorsqu'il s'agit d'un raccordement aux |
gewone oppervlaktewateren of op kunstmatige afvoerwegen voor | eaux de surface normales ou à des canaux artificiels de dérivation |
regenwater; | d'eau de pluie; |
MS : het gemiddelde gehalte aan stoffen in suspensie, uitgedrukt in | MS : la teneur moyenne en matières en suspension, exprimée en mg/l des |
mg/l, van het afvalwater waarop Q1 betrekking heeft; | eaux usées auxquelles se rapporte Q1; |
BOD : de biochemische zuurstofbehoefte gedurende 5 dagen, uitgedrukt | BOD : la demande biochimique en oxygène pendant cinq jours, exprimée |
in mg/l, van het afvalwater waarop Q1 betrekking heeft; | en mg/l des eaux usées auxquelles se rapporte Q1; |
COD : de chemische zuurstofbehoefte, uitgedrukt in mg/l van het | COD : la demande chimique en oxygène, exprimée en mg/l des eaux usées |
afvalwater waarop Q1 betrekking heeft; | auxquelles se rapporte Q1; |
d : correctiefactor wanneer het gaat om seizoengebonden activiteiten | d : le facteur de correction, lorsqu'il s'agit d'activités |
of niet continu werkende ondernemingen, instellingen en inrichtingen | saisonnières ou des entreprises fonctionnant par intermittence qui |
die minder dan 225 kalenderdagen per jaar afvalwater lozen en hiervan | déversent des eaux pendant moins de 225 jours civils par an et qui en |
het bewijs leveren; d is dan gelijk aan het quotiënt van het aantal | fournissent la preuve; d représentant alors le quotient du nombre de |
dagen tijdens dewelke afvalwater werd geloosd en 225; | jours auxquels des eaux usées sont déversées divisé par 225; |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Waarin : | où : |
N2 : de verontreinigende belasting van de beschouwde zware metalen | N2 : la charge polluante des métaux lourds visés, exprimée en unités |
uitgedrukt in vervuilingseenheden (VE); | polluantes (U.P.); |
Q2 : de gedurende het jaar voorafgaand aan het belastingjaar geloosde | Q2 : la quantité des eaux usées déversées au cours de l'année |
hoeveelheid afvalwater, uitgedrukt in m3; | précédant l'année d'imposition, exprime en m3; |
Xi : de som van de in het geloosde afvalwater gemeten concentraties, | Xi : la somme des concentrations mesurées dans les eaux usées |
uitgedrukt in mg/l, van de volgende stoffen : arseen, chroom, koper, | déversées des matières suivantes, exprimées en mg/l : arsenic, chrome, |
lood, nikkel, zilver en zink; | cuivre, plomb, nickel, argent et zinc; |
Yi : de som van de in het geloosde afvalwater gemeten concentraties, | Yi : la somme des concentrations mesurées dans les eaux usées |
uitgedrukt in mg/l, van de volgende stoffen : cadmium en kwik; | déversées des matières suivantes, exprimées en mg/l : cadmium et mercure; |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
Waarin : | où : |
N3 : de verontreinigende belasting van de beschouwde nutriënten | N3 : la charge polluante des nutriments visés, exprimée en unités |
uitgedrukt in vervuilingseenheden (VE); | polluantes (U.P); |
Q3 : de gedurende het jaar voorafgaand aan het belastingjaar geloosde | Q3 : la quantité des eaux usées déversées au cours de l'année |
hoeveelheid afvalwater, uitgedrukt in m3; | précédant l'année d'imposition, exprimée en m3; |
N : het in het geloosde afvalwater gemeten gehalte aan totale | N : la teneur en azote total mesurée dans les eaux usées déversées, |
stikstof, uitgedrukt in mg/l; | exprimée en mg/l; |
P : het in het geloosde afvalwater gemeten gehalte aan totale fosfor, | P : la teneur en phosphore total, mesurée dans les eaux usées |
uitgedrukt in mg/l; | déversées, exprimée en mg/l; |
* k1,k2 en k3 : - voor de ondernemingen, instellingen, inrichtingen en | * k1, k2 et k3 : - pour les entreprises, institutions, établissements |
zuiveringstechnische werken die zijn aangesloten op gewone | et ouvrages d'épuration raccordés aux eaux de surface normales, |
oppervlaktewateren gelden de coëfficiënten vermeld in de tabel | s'appliquent les coefficients mentionnés au tableau figurant en annexe |
opgenomen in bijlage 2 bij deze wet in functie van de aard van de | 2 de la présente loi, en fonction de la nature des activités; |
uitgeoefende activiteit; | |
- voor de overige ondernemingen, instellingen, inrichtingen en | - pour les autres entreprises, institutions, établissements et |
woonruimten zijn deze coëfficiënten telkens gelijk aan één ». | logements, les coefficients sont toujours égaux à 1 ». |
B.3. Zoals onder meer blijkt uit de talrijke door de partijen | B.3. Ainsi qu'il ressort notamment des nombreux éléments matériels |
aangevoerde feitelijke elementen, in de beoordeling waarvan zij | |
tegenstrijdige standpunten innemen die niet door het Hof maar door het | avancés par les parties, à propos desquels elles défendent des points |
verwijzende rechtscollege dienen te worden beslecht, betreft de | de vue contradictoires qu'il n'appartient pas à la Cour mais à la |
betwisting tussen de partijen voor het verwijzende rechtscollege | juridiction a quo de trancher, le litige opposant les parties devant |
uitsluitend de berekeningswijze van het gemiddelde dagdebiet dat de | la juridiction a quo concerne exclusivement le mode de calcul du débit |
basis vormt voor de verschuldigde heffing. | journalier moyen qui forme la base de la taxe exigible. |
Die berekeningswijze vormt niet het onderwerp van de in het geding | Ce mode de calcul ne fait pas l'objet de la disposition en cause mais |
zijnde bepaling doch van artikel 1, 1°, c), van het besluit van de | figure à l'article 1er, 1°, c), de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
Vlaamse Regering van 30 januari 1991 « houdende vaststelling van | 30 janvier 1991 « portant fixation de certaines modalités pour la mise |
nadere regels ter uitvoering van hoofdstuk IIIbis ' bijzondere | en exécution du chapitre IIIbis 'Dispositions particulières pour la |
bepalingen voor het Vlaamse Gewest inzake heffingen op de | Région flamande en matière de redevances sur la pollution des eaux' |
waterverontreiniging ' dat in de wet van 26 maart 1971 op de | inséré dans la loi du 26 mars 1971 sur la protection des eaux de |
bescherming van de oppervlaktewateren tegen verontreiniging werd | |
ingevoegd door het decreet van 21 december 1990 houdende | surface contre la pollution par le décret du 21 décembre 1990 |
begrotingstechnische bepalingen alsmede bepalingen tot begeleiding van | contenant des dispositions budgétaires techniques ainsi que des |
de begroting 1991 » (Belgisch Staatsblad , 23 februari 1991). Op grond | dispositions accompagnant le budget 1991 » (Moniteur belge , 23 |
van die bepaling wordt het gemiddelde dagdebiet, bij ontstentenis van | février 1991). Selon cette disposition, en l'absence de mesures |
metingen door ambtenaren van de Vlaamse Maatschappij voor | effectuées par les fonctionnaires de la Société flamande d'épuration |
Waterzuivering of van de Vlaamse Milieumaatschappij, of van metingen | des eaux, de la Société flamande pour l'environnement ou de mesures |
réalisées par ou pour le compte du redevable, pour autant que | |
uitgevoerd door of in opdracht van de heffingsplichtige, in zoverre | celles-ci soient reconnues valables par le fonctionnaire dirigeant de |
deze door de leidend ambtenaar van de Vlaamse Milieumaatschappij als | la Société flamande pour l'environnement, le débit journalier moyen |
geldig worden aanvaard, als volgt berekend : | est calculé comme suit : |
« c) [...], op basis van de door de heffingsplichtige overeenkomstig | « c) [...], sur base de la balance d'eaux de l'année précédant l'année |
artikel 5 aan te geven waterbalans van het jaar voorafgaand aan het | d'imposition qui doit être déclarée par le redevable conformément à |
beschouwde belastingjaar; | l'article 5; |
het gemiddelde dagdebiet Q1 in liter is in dat geval gelijk aan : | dans ce cas, le débit moyen par jour Q1 en litres est égal à : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | Pour la consultation du tableau, voir image |
waarin : | dans lequel : |
- Q2 : de gedurende het jaar voorafgaand aan het belastingjaar | - Q2 : la quantité des eaux usées exprimée en m3, déversées au cours |
geloosde hoeveelheid afvalwater, uitgedrukt in m3, zoals die blijkt | de l'année précédant l'année d'imposition, comme elle apparaît de la |
uit de door de heffingsplichtige aangegeven waterbalans; | balance d'eaux déclarée par le redevable; |
- d : de correctiefactor bedoeld in artikel 35quater, § 1, 2° van | - d : le facteur de correction visé à l'article 35quater, § 1er, 2°, |
voormelde wet van 26 maart 1971 ». | de la loi précitée du 26 mars 1971 ». |
De vaststelling dat ter beslechting van het bodemgeschil niet de | La constatation que ce n'est pas le facteur de correction d en tant |
correctiefactor d als dusdanig doorslaggevend is, blijkt niet alleen | que tel qui est déterminant pour trancher le litige au fond ne ressort |
uit de wijziging van de berekeningswijze in navolgende | pas seulement de la modification du mode de calcul dans les arrêtés |
uitvoeringsbesluiten van 23 juli 1992 (Belgisch Staatsblad , 13 | d'exécution ultérieurs du 23 juillet 1992 (Moniteur belge , 13 octobre |
oktober 1992) en 16 februari 1993 (Belgisch Staatsblad , 6 mei 1993), | 1992) et du 16 février 1993 (Moniteur belge , 6 mai 1993), en vertu |
waardoor rekening werd gehouden met het aantal dagen waarop in het | desquels il est tenu compte du nombre de jours pendant lesquels il a |
jaar voorafgaand aan het beschouwde belastingsjaar afvalwater werd | été procédé au déversement d'eaux usées durant l'année précédant |
geloosd en waarvan het bewijs wordt geleverd, maar wordt tevens | l'année d'imposition considérée et dont la preuve est apportée, mais |
bevestigd door het feit dat het door de geïntimeerde voor het | est également confirmée par le fait que le résultat souhaité par |
verwijzende rechtscollege gewenste resultaat bijvoorbeeld evenzeer kon | l'intimée devant la juridiction a quo pouvait par exemple tout aussi |
worden verkregen door in de noemer van de berekeningsformule het getal | bien être obtenu en remplaçant, dans le dénominateur de la formule de |
« 225 » te vervangen door het getal « 365 », wat behoorde tot de | calcul, le nombre « 225 » par le nombre « 365 », ce qui relevait du |
beoordelingsbevoegdheid van de Vlaamse Regering. | pouvoir d'appréciation du Gouvernement flamand. |
B.4. Uit wat voorafgaat vloeit voort dat de beweerde discriminerende | B.4. Il découle de ce qui précède que le traitement discriminatoire |
behandeling niet rechtstreeks voortvloeit uit artikel 35quater, § 1, | allégué ne résulte pas directement de l'article 35quater, § 1er, 2°, |
2°, van de wet van 26 maart 1971 op de bescherming van de | de la loi du 26 mars 1971 sur la protection des eaux de surface contre |
oppervlaktewateren tegen verontreiniging, zoals ingevoegd bij artikel | |
69 van het in B.1 vermelde decreet van het Vlaamse Gewest van 21 | la pollution, inséré par l'article 69 du décret de la Région flamande |
december 1990, doch uit artikel 1, 1°, c), van het in B.3 vermelde | du 21 décembre 1990 cité en B.1, mais de l'article 1er, 1°, c), de |
besluit van de Vlaamse Regering van 30 januari 1991. Het Hof vermag | l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 janvier 1991 cité en B.3. La |
niet, om de enkele reden dat de correctiefactor die in de in het geding zijnde bepaling is gedefinieerd, ook wordt aangewend in een uitvoeringsbesluit dat een berekeningswijze van het gemiddelde dagdebiet vaststelt, de grondwettigheid van die correctiefactor te beoordelen in de context van de decretale bepaling waaraan hij is ontleend, zonder dat zijn uitspraak ook gevolgen zou sorteren die het doel van de prejudiciële vraagstelling te buiten zouden gaan, namelijk het beslechten van de betwisting nopens een element van de voormelde berekeningswijze. De bestaanbaarheid van de vastgestelde berekeningswijze van het gemiddelde dagdebiet die haar oorsprong vindt in een | Cour ne peut, pour le simple motif que le facteur de correction qui est défini dans la disposition en cause est aussi utilisé dans un arrêté d'exécution qui fixe le mode de calcul du débit journalier moyen, vérifier la constitutionnalité de ce facteur de correction dans le contexte de la disposition décrétale à laquelle il est emprunté, sans que sa décision sortisse aussi des effets qui excéderaient l'objectif de la question préjudicielle, qui est de trancher la contestation concernant un élément du mode de calcul précité. |
uitvoeringsbesluit, met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet is een | La compatibilité avec les articles 10 et 11 de la Constitution du mode |
de calcul du débit journalier moyen qui trouve son origine dans un | |
arrêté d'exécution est une question de constitutionnalité qui, en | |
grondwettigheidsvraagstuk dat, op grond van artikel 159 van de | vertu de l'article 159 de la Constitution, doit être tranchée par la |
Grondwet, door het verwijzende rechtscollege dient te worden beslecht. | juridiction a quo. |
B.5. De prejudiciële vraag behoeft geen antwoord. | B.5. La question préjudicielle n'appelle pas de réponse. |
Om die redenen, | Par ces motifs, |
het Hof | la Cour |
zegt voor recht : | dit pour droit : |
De prejudiciële vraag behoeft geen antwoord. | La question préjudicielle n'appelle pas de réponse. |
Aldus uitgesproken in het Nederlands en het Frans, overeenkomstig | Ainsi prononcé en langue néerlandaise et en langue française, |
artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989, op de openbare | conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 janvier 1989, à |
terechtzitting van 21 februari 2008. | l'audience publique du 21 février 2008. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |
De voorzitter, | Le président, |
M. Bossuyt | M. Bossuyt |