← Terug naar "Uittreksel uit arrest nr. 117/2007 van 19 september 2007 Rolnummer 4058 In zake
: het beroep tot gedeeltelijke vernietiging van artikel 49, § 1, van de wet van 26 juni 1963 tot
instelling van een Orde van architecten, zoals vervangen b Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters
A. Arts en M. Melchior, en de rechters M(...)"
Uittreksel uit arrest nr. 117/2007 van 19 september 2007 Rolnummer 4058 In zake : het beroep tot gedeeltelijke vernietiging van artikel 49, § 1, van de wet van 26 juni 1963 tot instelling van een Orde van architecten, zoals vervangen b Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters A. Arts en M. Melchior, en de rechters M(...) | Extrait de l'arrêt n° 117/2007 du 19 septembre 2007 Numéro du rôle : 4058 En cause : le recours en annulation partielle de l'article 49, § 1 er , de la loi du 26 juin 1963 créant un Ordre des architectes, tel qu'il a été rempl La Cour constitutionnelle, composée des présidents A. Arts et M. Melchior, et des juges M. Bossu(...) |
---|---|
GRONDWETTELIJK HOF | COUR CONSTITUTIONNELLE |
Uittreksel uit arrest nr. 117/2007 van 19 september 2007 | Extrait de l'arrêt n° 117/2007 du 19 septembre 2007 |
Rolnummer 4058 | Numéro du rôle : 4058 |
In zake : het beroep tot gedeeltelijke vernietiging van artikel 49, § | En cause : le recours en annulation partielle de l'article 49, § 1er, |
1, van de wet van 26 juni 1963 tot instelling van een Orde van | de la loi du 26 juin 1963 créant un Ordre des architectes, tel qu'il a |
architecten, zoals vervangen bij artikel 14 van de wet van 15 februari | été remplacé par l'article 14 de la loi du 15 février 2006 relative à |
2006 betreffende de uitoefening van het beroep van architect in het | l'exercice de la profession d'architecte dans le cadre d'une personne |
kader van een rechtspersoon, ingesteld door de Orde van architecten. | morale, introduit par l'Ordre des architectes. |
Het Grondwettelijk Hof, | La Cour constitutionnelle, |
samengesteld uit de voorzitters A. Arts en M. Melchior, en de rechters | composée des présidents A. Arts et M. Melchior, et des juges M. |
M. Bossuyt, E. De Groot, A. Alen, J.-P. Moerman en J. Spreutels, | Bossuyt, E. De Groot, A. Alen, J.-P. Moerman et J. Spreutels, assistée |
bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter A. Arts, | du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président A. Arts, |
wijst na beraad het volgende arrest : | après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : |
I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging | I. Objet du recours et procédure |
Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 24 oktober | Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 24 |
2006 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 25 | octobre 2006 et parvenue au greffe le 25 octobre 2006, l'Ordre des |
oktober 2006, heeft de Orde van architecten, met kantoren te 1000 | architectes, dont les bureaux sont établis à 1000 Bruxelles, rue de |
Brussel, Livornostraat 160/2, beroep tot vernietiging ingesteld van de | Livourne 160/2, a introduit un recours en annulation des mots « qu'il |
woorden « , dat hij aan de goedkeuring van de minister bevoegd voor | soumet à l'approbation du ministre qui a les Classes moyennes dans ses |
Middenstand onderwerpt » in het eerste lid en van het tweede tot | attributions », dans l'alinéa 1er, et des alinéas 2 à 9 de l'article |
negende lid van artikel 49, § 1, van de wet van 26 juni 1963 tot | 49, § 1er, de la loi du 26 juin 1963 créant un Ordre des architectes, |
instelling van een Orde van architecten, zoals vervangen bij artikel | |
14 van de wet van 15 februari 2006 betreffende de uitoefening van het | tel qu'il a été remplacé par l'article 14 de la loi du 15 février 2006 |
beroep van architect in het kader van een rechtspersoon (bekendgemaakt | relative à l'exercice de la profession d'architecte dans le cadre |
in het Belgisch Staatsblad van 25 april 2006). | d'une personne morale (publiée au Moniteur belge du 25 avril 2006). |
(...) | (...) |
II. In rechte | II. En droit |
(...) | (...) |
B.1. Het beroep tot vernietiging is gericht tegen de woorden « , dat | B.1. Le recours en annulation est dirigé contre les mots « qu'il |
hij aan de goedkeuring van de minister bevoegd voor Middenstand | soumet à l'approbation du ministre qui a les Classes moyennes dans ses |
onderwerpt » in het eerste lid en tegen het tweede tot en met het | attributions » figurant à l'alinéa 1er et contre les alinéas 2 à 9 du |
negende lid van paragraaf 1 van artikel 49 van de wet van 26 juni 1963 | paragraphe 1er de l'article 49 de la loi du 26 juin 1963 créant un |
tot instelling van een Orde van architecten, zoals vervangen bij | Ordre des architectes, tel qu'il a été remplacé par l'article 14 de la |
artikel 14 van de wet van 15 februari 2006 betreffende de uitoefening | loi du 15 février 2006 relative à l'exercice de la profession |
van het beroep van architect in het kader van een rechtspersoon. Die | d'architecte dans le cadre d'une personne morale. Ces dispositions |
bepalingen voorzien enerzijds, in een goedkeuringstoezicht van de | prévoient, d'une part, une tutelle d'approbation du ministre compétent |
minister bevoegd voor Middenstand, met betrekking tot de vaststelling van de bijdrage van de leden en van de begroting van de Orde van architecten, en, anderzijds, in een toezicht van een regeringscommissaris op de beslissingen van de nationale raad van de Orde. B.2. In hoofdorde werpt de Ministerraad de onontvankelijkheid van het beroep tot vernietiging op omdat de verzoekende partij nalaat het bewijs voor te leggen van de beslissing van de nationale raad van de Orde van architecten om het beroep in te stellen. In haar memorie van antwoord gaat de verzoekende partij hierop niet in. | pour les Classes moyennes, en ce qui concerne la fixation de la cotisation et du budget de l'Ordre des architectes et, d'autre part, un contrôle exercé par un commissaire du Gouvernement sur les décisions du conseil national de l'Ordre. B.2. En ordre principal, le Conseil des Ministres soulève l'irrecevabilité du recours en annulation au motif que la partie requérante omet de fournir la preuve de la décision du conseil national de l'Ordre des architectes d'introduire le recours. Dans son mémoire en réponse, la partie requérante ne répond pas à cet argument. |
B.3. Op grond van artikel 37, eerste en tweede lid, van de wet van 26 | B.3. En vertu de l'article 37, alinéas 1er et 2, de la loi du 26 juin |
juni 1963 tot instelling van een Orde van architecten vertegenwoordigt | 1963 créant un Ordre des architectes, le conseil national représente |
de nationale raad de Orde en treedt hij voor de Orde op, zowel in | l'Ordre et agit pour l'Ordre, tant en justice que pour stipuler ou |
rechte als om te bedingen of zich te verbinden. | s'obliger. |
B.4. Als antwoord op het verzoek van de griffier van het Hof van 26 | B.4. En réponse à la demande du greffier de la Cour du 26 octobre 2006 |
oktober 2006 « om [hem] het bewijs te laten toekomen van de beslissing | « de lui faire parvenir la preuve de la décision de l'Ordre des |
van de Orde van architecten om dit beroep tot vernietiging in te | architectes d'introduire le recours en annulation », le conseil de la |
stellen », heeft de raadsman van de verzoekende partij bij brief van 4 | partie requérante lui a notifié, par lettre du 4 janvier 2007, une |
januari 2007 hem in kennis gesteld van een beslissing van het bureau | |
van de nationale raad van de Orde van architecten van 6 oktober 2006, | décision du bureau du conseil national de l'Ordre des architectes du 6 |
luidend als volgt : | octobre 2006, énonçant : |
« Bij unanimiteit van de aanwezige Leden, beslist het Bureau om aan | « A l'unanimité des membres présents, le Bureau décide d'ajouter les |
verzoek tot annulatie, waarmee Mr Uytterhoeven belast is, de volgende | dispositions suivantes au recours en annulation, dont est chargé Me |
bepalingen toe te voegen; enerzijds de budgetcontrole van de Orde door | Uytterhoeven; d'une part, le contrôle budgétaire de l'Ordre par le |
de Minister en anderzijds, de aanstelling van een | ministre et, d'autre part, la désignation d'un commissaire du |
regeringscommissaris. L. Heyvaert is belast met het nagaan of zulke | Gouvernement. L. Heyvaert est chargé de vérifier si une telle |
procedure voor het Arbitragehof kan toegepast worden, evenals bij Mr | procédure peut être appliquée devant la Cour d'arbitrage et de |
Uytterhoeven na te vragen welke kans op slagen er bestaat ». | s'informer auprès de Me Uytterhoeven si le recours a des chances |
Ertoe uitdrukkelijk uitgenodigd door het Hof, bij beschikking van 7 | d'aboutir ». Invitée expressément par la Cour, par ordonnance du 7 juin 2007, « à |
juni 2007, « om, ten laatste ter terechtzitting, aan het Hof het | |
bewijs te laten toekomen van de eventuele beslissing van de Nationale | fournir à la Cour, au plus tard à l'audience, la preuve de la décision |
Raad van de Orde waarbij de beslissing van het Bureau van de Nationale | éventuelle du conseil national de l'Ordre par laquelle la décision du |
Raad van de Orde van 6 oktober 2006 tot het instellen van het beroep | bureau du conseil national de l'Ordre du 6 octobre 2006 d'introduire |
tot vernietiging in de onder rubriek vermelde zaak zou zijn bevestigd, | le recours en annulation dans l'affaire mentionnée sous rubrique |
of in dezelfde zaak afstand van het ingestelde beroep zou zijn gedaan | aurait été confirmée ou par laquelle la partie requérante se serait |
désistée du recours introduit dans la même affaire », la partie | |
», heeft de verzoekende partij ter terechtzitting van 27 juni 2007 een | requérante a produit à l'audience du 27 juin 2007 une copie certifiée |
eensluidend verklaard afschrift voorgelegd van een uittreksel uit : | conforme : |
- het verslag van de vergadering van het bureau van 15 december 2006, | - d'un extrait du rapport de la réunion du bureau du 15 décembre 2006, |
waaruit blijkt dat het bureau unaniem akkoord ging met het voorstel om | dont il ressort que ce dernier a marqué unanimement son accord sur la |
een verzoekschrift tot nietigverklaring van het « koninklijk besluit | proposition d'introduire devant le Conseil d'Etat une requête en |
van 10 november 2006 houdende vaststelling van het bedrag van de | annulation de l'arrêté royal du 10 novembre 2006 fixant le montant de |
functievergoeding van een regeringscommissaris en zijn plaatsvervanger | l'indemnité de fonction du commissaire du Gouvernement et de son |
bij de nationale raad van de Orde van architecten » in te dienen bij | suppléant auprès du conseil national de l'Ordre des architectes, mais |
de Raad van State, maar waar, in het overwegend gedeelte van deze | dans lequel il est aussi expressément mentionné, dans les motifs de la |
beslissing, eveneens uitdrukkelijk wordt vermeld : | décision, que : |
« De Voorzitter herinnert aan het feit dat de Nationale Raad het | « Le président rappelle que le conseil national n'a pas suivi le |
Bureau niet heeft gevolgd, dat unaniem beslist had om een | bureau qui avait unanimement décidé d'introduire une requête en |
verzoekschrift tot nietigverklaring in te dienen bij het Arbitragehof | annulation auprès de la Cour d'arbitrage en ce qui concerne la |
wat betreft de aanduiding van een Regeringscommissaris »; | désignation d'un commissaire du Gouvernement »; |
- het proces-verbaal van de zitting van de nationale raad van 22 | - d'un extrait du procès-verbal de la séance du conseil national du 22 |
december 2006, waaruit blijkt dat de nationale raad beslist « voor het | décembre 2006, dont il ressort que le conseil national a décidé « le |
behoud van het beroep bij het Arbitragehof tegen de aanduiding van de | maintien du recours devant la Cour d'arbitrage contre la désignation |
Regeringscommissaris en de controle van het budget van de Orde ». | du commissaire du Gouvernement et le contrôle du budget de l'Ordre ». |
B.5. Artikel 37 van de voormelde wet van 26 juni 1963 bepaalt : | B.5. L'article 37 de la loi précitée du 26 juin 1963 énonce : |
« De nationale raad vertegenwoordigt de Orde. | « Le conseil national représente l'Ordre. |
Zowel in rechte als om te bedingen of zich te verbinden, treedt de | Tant en justice que pour stipuler ou s'obliger, l'Ordre agit par le |
nationale raad voor de Orde op. Hij wordt vertegenwoordigd door zijn | conseil national. Celui-ci est représenté par son président ou par son |
voorzitter of zijn plaatsvervangend voorzitter. | président suppléant. |
In andere omstandigheden mag de nationale raad zich door een van zijn | Dans les autres circonstances, le conseil national peut se faire |
leden laten vertegenwoordigen ». | représenter par un de ses membres ». |
Verder bepaalt artikel 38 van dezelfde wet dat de nationale raad onder | L'article 38, 8°, de la même loi dispose ensuite que le conseil |
meer tot opdracht heeft « 8° alle maatregelen te treffen die nodig | national a notamment pour mission « de prendre toute mesure nécessaire |
zijn voor de verwezenlijking van het doel van de Orde ». | à la réalisation de l'objet de l'Ordre ». |
Uit de voormelde bepalingen vloeit voort dat uitsluitend de nationale | Il découle des dispositions précitées que seul le conseil national de |
raad van de Orde van architecten bevoegd is om een beroep tot | l'Ordre des architectes est compétent pour introduire un recours en |
vernietiging bij het Grondwettelijk Hof in te stellen. | annulation auprès de la Cour constitutionnelle. |
B.6. Door de verzoekende partij werd een beslissing van het bureau van | B.6. La partie requérante a produit une décision du bureau du conseil |
de nationale raad van de Orde van architecten van 6 oktober 2006 tot | national de l'Ordre des architectes du 6 octobre 2006 d'introduire le |
instelling van onderhavig beroep voorgelegd. | recours en question. |
Op grond van artikel 89 van het huishoudelijk reglement van de Orde | En vertu de l'article 89 du règlement d'ordre intérieur de l'Ordre des |
van architecten, aangenomen door de nationale raad op 18 september | architectes, adopté par le conseil national le 18 septembre 1981, le |
1981, staat het bureau van de nationale raad, dat bestaat uit de | bureau du conseil national, qui est composé du président, du président |
voorzitter, de plaatsvervangend voorzitter, de secretaris, de | suppléant, du secrétaire, du secrétaire adjoint et de l'assesseur |
adjunct-secretaris en de rechtskundig assessor, de voorzitter bij in | juridique, a pour mission d'assister le président dans l'exercice de sa fonction. |
de uitoefening van zijn functie. | Cette compétence n'implique nullement celle d'introduire un recours en |
Die bevoegdheid houdt geenszins de bevoegdheid in om een beroep tot | annulation auprès de la Cour constitutionnelle, ni celle d'étendre le |
vernietiging bij het Grondwettelijk Hof in te stellen, noch om het | recours contre une autre disposition de la loi attaquée, que le |
beroep tegen een andere bepaling van de bestreden wet, waartoe de | conseil national de l'Ordre des architectes a décidé d'introduire en |
nationale raad van de Orde van architecten in zijn vergadering van 22 | sa réunion du 22 septembre 2006, recours qui est inscrit sous le |
september 2006 had besloten en dat bij het Hof bekend staat als de | numéro 4059 du rôle de la Cour. |
zaak nr. 4059, uit te breiden. | |
Bovendien blijkt uit de ter zitting overgelegde stukken, in het | Il ressort en outre des pièces produites à l'audience, et en |
bijzonder het uittreksel uit het verslag van de vergadering van het | |
bureau van 15 december 2006, dat de nationale raad het oneens is | particulier de l'extrait du rapport de la réunion du bureau du 15 |
décembre 2006, que le conseil national n'était pas d'accord avec la | |
geweest met de beslissing van het bureau van 6 oktober 2006 tot | décision du bureau du 6 octobre 2006 d'introduire le recours en |
instelling van het beroep tot vernietiging. De omstandigheid dat de | annulation. La circonstance que le conseil national a décidé, le 22 |
nationale raad op 22 december 2006 besliste « voor het behoud van het | décembre 2006, « le maintien du recours devant la Cour d'arbitrage |
beroep bij het Arbitragehof tegen de aanduiding van de | contre la désignation du commissaire du Gouvernement et le contrôle du |
Regeringscommissaris en de controle van het budget van de Orde » kan | budget de l'Ordre » ne saurait remédier au fait que le recours en |
niet verhelpen dat het beroep tot vernietiging niet binnen de | |
wettelijk voorgeschreven termijn werd ingediend op grond van een | annulation n'a pas été introduit dans le délai légalement prescrit, |
beslissing van het ter zake bevoegde orgaan van de Orde. | sur la base d'une décision de l'organe de l'Ordre compétent à cette |
B.7. De exceptie van de Ministerraad is gegrond. | fin. B.7. L'exception soulevée par le Conseil des ministres est fondée. |
Om die redenen, | Par ces motifs, |
het Hof | la Cour |
verwerpt het beroep. | rejette le recours. |
Aldus uitgesproken in het Nederlands, het Frans en het Duits, | Ainsi prononcé en langue néerlandaise, en langue française et en |
overeenkomstig artikel 65 van de bijzondere wet van 6 januari 1989, op | langue allemande, conformément à l'article 65 de la loi spéciale du 6 |
de openbare terechtzitting van 19 september 2007. | janvier 1989, à l'audience publique du 19 septembre 2007. |
De griffier, | Le greffier, |
P.-Y. Dutilleux. | P.-Y. Dutilleux. |
De voorzitter, | Le président, |
A. Arts. | A. Arts. |